Teka HL 820 User Manual

Page 1
Sadeleştirilmiş Kullanım Yönergeleri
Γρήγορος Οδηγός Χρήσης
Краткое руководство по эксплуатации
Gyors útmutató
Instrukcja obsługi
Бързо ръководство за употреба
Manual de utilizare
Stručný návod k použití
Stručný návod na použitie
HL-820
Page 2
Page 3
HL-820
1
1 Kontrol Paneli 2 Fırın Contası 3 Izgara Elemanı
9
2 3
10 11 12
4 Krom Destek 5 Izgara 6 Derin tepsi 7 Menteşe
TÜRKÇE
8 Kapak
4 5
13 14
9 Hava soğutma çıkışı 10 Kabin Altlığı 11 Izgara Koruma Eleği 12 Duman Çıkışı
6
7
8
13 Arka Duvar Paneli 14 Fan
Kontrol Paneli
1 2 3
1 İşlev seçici. 2 Elektronik zamanlayıcı. 3 Sıcaklık seçici.
3
Page 4
Fırın İşlevleri
Fırını Kapatma
Izgara ve Alt Eleman
Rostolar için ideal. Bu ayar her büyüklükteki et parçaları ile kullanılabilir.
Fan İle Geleneksel
Rostolar ve fırında pişirme için uygun. Fana, pişirme süresini ve sıcaklığını azaltmak için ısıyı fırının içinde eşit olarak dağıtır.
Izgara
Isıtma ve kızartma Bu ayar yiyeceğin iç kısmı­na tesir etmeden dış tabakanın kızartılmasına olanak tanır. Biftek, pirzola, balık ve açık kızar­tılmış sandviçler gibi yassı yiyecekler için idealdir.
Dikkat
Izgara işlevi kullanıldığında kapak kapalı olma­lıdır.
Alt Eleman
Isı yalnızca alt kısımdan gelir. Yemeklerin ısıtıl­ması veya hamur ya da benzeri ürünlerin kabarması için uygundur.
Buz Çözme
Bu işlev, yiyeceğin buzunu yavaşça çözmek için uygundur. Özellikle kremalar, pastalar, kekler, turtalar, vb. gibi ısıtmaya gerek olma­dan tüketilenler.
Not
Her türlü pişirme işlevinde ışık yanık kalır.
4
Page 5
Fırını Kullanma
Unutmayın
Fırınınızda pişirme süresini programlamanızı sağlayan bir elektronik zamanlayıcı vardır. Bu
bir saat değildir ve bu nedenle ekranda zaman gösterilmez.
Fırınınızı elektrik şebekesine bağladığınızda, pişirme işlevini seçinceye kadar zamanlayıcı kapalı kalır.
Dikkat
Elektronik zamanlayıcı Touch-Control teknolo­jisine sahiptir. Zamanlayıcıyı çalıştırmak için, parmak ucunuzla cam kontrol sembollerine dokunmanız yeterlidir.
Touch-Control hassasiyeti sürekli olarak ortam şartlarına uyum sağlar. Fırını fişe taktı­ğınızda kontrol paneli cam yüzeyinin temiz ve engelleyici maddelerin bulunmadığından emin olun.
Cama dokunduğunuzda zamanlayıcı doğru şekilde yanıt vermezse, fırını birkaç saniye fiş­ten çekin ve tekrar takın. Bu yapıldığında sen­sörlerin parmak ucu kontrolüne daha fazla reaksiyon gösterecek şekilde otomatik olarak ayarlanması sağlanır.
Elektronik Zamanlayıcı Ayarları
Fırını Manüel Çalıştırma
1. Pişirme işlevi ve sıcaklığı seçin.
2. Ekranda 00:00 yanıp söndüğünü görecek-
siniz.
3. Kısa bir süre sonra, bir bip sesi duyacaksı-
nız ve ekran süreyi geriye doğru saymaya başlayacaktır.
4. Pişirme sırasında, ısının yiyeceğe iletildiğini
belirtmek için sembolü yanacaktır.
5. Belirlenen sıcaklığa ulaşıldığında bu sem-
bol kaybolur.
6. Fırını kapatmak için kontrolleri konu-
munda tutun.
Unutmayın
Elektronik zamanlayıcı manüel olarak yalnızca maksimum 6 saatlik pişirme işlemi yapmanı­za imkan verir. Bundan sonra, bir bip sesi duyacaksınız, fırın kapanacak ve ekranda değişmeli olarak OFF ve 6:00 yanıp söndüğü­nü göreceksiniz.
Ardından OFF ve 6:00 öğesinin yanıp sönme­sini durdurmak için dokunun.
Son olarak, fırını kapatmak için kontrolleri konumuna ayarlayın.
Kontrolleri konumuna getirmezseniz, kısa bir süre sonra fırın manüel olarak pişirmeye devam edecektir.
+ veya – sembolüne
TÜRKÇE
Fırın zamanlayıcısının ayarlandığını belirten
: sembolü yanar.
: sembolü fırının yiyeceğe ısı ilettiğini belirtir.
+ / Sensörleri: süreyi seçmenizi sağlar.
Fırın Zamanlayıcısını Çalıştırma
Pişirme süresini programlamak için, bir süre sonra fırın otomatik olarak kapanacaktır. Bunu yapmak için,
1. Pişirme işlevi ve sıcaklığı seçin.
2. Ardından
cama dokunun. Ekranda 00:00 görünecek ve AUTO sembolü yanıp sönecektir.
+ sembolünün hemen üzerinde
5
Page 6
3. Ardından pişirme süresini programlamak
için
+ veya sembollerine dokunun.
4. Kısa bir süre sonra, fırında bip sesi duyula-
cak ve ekranda pişirme devam ederken programlanan sürenin geriye doğru sayma­ya başladığını göreceksiniz. AUTO sembolü yanık kalır.
5. Bundan sonra, bir alarm sesi duyulacak ve
fırın kapanacaktır.
6. Ekranda 0:00 ve AUTO yanıp sönecektir.
7. AUTO yazısını kapatmak için
+ veya – sem-
bolüne dokunun.
8. Son olarak, fırını kapatmak için kontrolleri
konumuna ayarlayın.
Unutmayın
Kontrolleri konumuna getirmezseniz, kısa bir süre sonra fırın manüel olarak pişirmeye devam edecektir.
İstediğiniz zaman kontrolleri konumuna çevirerek fırını kapatabilirsiniz.
Programlanan pişirme süresini önce ardından
+ veya sembollerine basarak
+ ve
değiştirebilirsiniz.
Çocuk Emniyeti İşlevi
İşlevi etkinleştirmek için, bir kaç saniye ve – sensörlerine aynı anda basın. Bir bip sesi duyacak ve ekranda SAFE sözcüğünü göre­ceksiniz.
Pişirme sırasında bu işlev etkinleştirilirse, yal­nızca elektronik zamanlayıcı ayarlarını kilitle­yecektir.
Çocuk emniyeti işlevi açıkken zamanlayıcı sensörüne dokunulursa, ekranda SAFE söz­cüğü görünecektir.
Bu işlevi devre dışı bırakmak için, bir bip sesi duyuncaya kadar birkaç saniye
+ ve sensör-
lerine aynı anda basın.
+
6
Page 7
HL-820
1
1 Πίνακας Χειρισμού
2 Λάστιχο φούρνου
3 Αντίσταση Γκριλ
9
2 3
10 11 12
4 Επιχρωμιωμένο Στήριγμα
5 Σχάρα
6 Βαθύ ταψί
7 Μεντεσές
8 Πόρτα
4 5
13 14
9 Έξοδος αέρα ψύξης 10 Στήριξη στο έπιπλο 11 Προστατευτικό του Γκριλ 12 Έξοδος Καπνών
6
7
8
13 Πίσω Πάνελ 14 Μοτέρ Παραγωγής Αέρα
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Πίνακας Χειρισμού
1 2 3
1 Επιλογέας λειτουργιών. 2 Ηλεκτρονικό timer. 3 Επιλογέας θερμοκρασίας.
7
Page 8
Λειτουργίες Φούρνου
Αποσύνδεση του φούρνου
Γκριλ και Κάτω Αντίσταση
Ειδική για ψητά. Χρησιμοποιείται για οποιοδή­ποτε κομμάτι κρέατος, ανεξάρτητα από μέγε­θος του.
Συμβατική με Αέρα (Άνω/Κάτω Αντίσταση + Αέρας)
Κατάλληλη για ψητά και γλυκά. Ο ανεμιστήρας κατανέμει ομοιόμορφα τη θερμότητα στο εσω­τερικό του φούρνου, μειώνοντας το χρόνο και τη θερμοκρασία μαγειρέματος.
Γκριλ
Ρόδισμα και επιφανειακό ψήσιμο. Ψήσιμο της εξωτερικής επιφάνειας χωρίς να επηρεάζεται το εσωτερικό του τρόφιμου. Κατάλληλη για επί­πεδα τρόφιμα όπως μπριζόλες, παϊδάκια, ψάρια, φρυγανισμένο ψωμί.
Προσοχή
Κατά τη χρήση της λειτουργίας του γκριλ, η πόρτα θα πρέπει να παραμένει κλειστή.
Κάτω Αντίσταση
Θερμότητα μόνο στο κάτω μέρος. Κατάλληλη για το ζέσταμα τροφίμων ή για το φούσκωμα ζύμης και παρόμοιων παρασκευών.
Απόψυξη
Αυτή η λειτουργία είναι κατάλληλη για ελαφρές αποψύξεις τροφίμων. Ειδικότερα για τρόφιμα τα οποία καταναλώνονται δίχως ζέσταμα, όπως, π.χ. κρέμες, πάστες, τούρτες, γλυκά, κλπ.
Σημείωση
Η λυχνία παραμένει αναμμένη σε όλες τις λει­τουργίες ψησίματος.
8
Page 9
Χρήση Φούρνου
Προσοχή
Ο φούρνος σας είναι εξοπλισμένος με ένα ηλε­κτρονικό timer που σας επιτρέπει τον προ­γραμματισμό της διάρκειας ψησίματος. Δεν
είναι ρολόι και για αυτόν τον λόγο δεν θα εμφανίζεται στην οθόνη η ώρα.
Όταν συνδέσετε τον φούρνο σας με την παρο­χή ηλεκτρικού ρεύματος, το timer θα παραμέ­νει απενεργοποιημένο μέχρι να επιλέξετε μία λειτουργία μαγειρέματος.
Προσοχή
Το ηλεκτρονικό timer λειτουργεί με τεχνολογία Touch-Control (Έλεγχος Αφής). Για να το χειρι­στείτε αρκεί να αγγίξετε με το δάχτυλό σας τα σύμβολα που βρίσκονται πάνω στο γυαλί.
Η ευαισθησία του Touch-Control προσαρμόζε­ται συνεχώς στις συνθήκες περιβάλλοντος. Όταν συνδέετε τον φούρνο στο ρεύμα, φροντί­στε η επιφάνεια του γυαλιού του πίνακα ελέγ­χου να είναι καθαρή και να μην έχει εμπόδια.
Αν αγγίζετε το γυαλί με το δάκτυλό σας και το timer δεν ανταποκρίνεται σωστά, πρέπει να αποσυνδέσετε τον φούρνο από το ρεύμα και να το επανασυνδέσετε μετά από λίγο. Με αυτόν τον τρόπο, οι αισθητήρες προσαρμόνται αυτόματα και θα ανταποκριθούν κανονικά όταν τους αγγίξετε με το δάκτυλό σας.
Ρυθμίσεις Ηλεκτρονικού Timer
Χειροκίνητη λειτουργία φούρνου
1. Επιλέξτε μία λειτουργία μαγειρέματος και
θερμοκρασία.
2. Θα δείτε να αναβοσβήνει στην οθόνη η
ένδειξη 00:00.
3. Μετά από λίγο, θα ακουστεί ένα ηχητικό
σήμα και στην οθόνη θα ξεκινήσει να εμφα­νίζεται η μέτρηση του χρόνου αυξητικά.
4. Κατά τη διάρκεια του ψησίματος, θα φωτι-
στεί το σύμβολο υποδεικνύοντας ότι, εκείνη τη στιγμή, ο φούρνος μεταφέρει θερ­μότητα στο φαγητό.
5. Όταν ο φούρνος φθάσει την επιλεγμένη θερ-
μοκρασία, το σύμβολο αυτό θα σβήσει αυτόματα.
6. Για να σβήσετε τον φούρνο, ρυθμίστε τα
κουμπιά χειρισμού στην θέση .
Προσοχή
Το ηλεκτρονικό timer σας επιτρέπει να μαγει­ρέψετε το ανώτερο μέχρι 6 ώρες. Μετά το πέρας αυτών των ωρών, θα ακουστεί ένα ηχη­τικό σήμα, ο φούρνος θα σβήσει και στην οθόνη θα αναβοσβήνουν εναλλάξ οι ενδείξεις OFF και 6:00.
Στη συνέχεια, ακουμπήστε το σύμβολο για να σταματήσουν να αναβοσβήνουν οι ενδείξεις OFF και 6:00.
Τέλος, για να σβήσετε τον φούρνο, ρυθμίστε τα κουμπιά χειρισμού στην θέση .
Εάν δεν ρυθμίσετε τα κουμπιά χειρισμού στην θέση μετά από λίγο ο φούρνος θα συνεχίσει να μαγειρεύει χειροκίνητα.
+ ή
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
Σύμβολο : φωτίζεται για να προσδιορίσει ότι το timer του φούρνου έχει προγραμματιστεί.
Σύμβολο : προσδιορίζει ότι ο φούρνος μετα­φέρει θερμότητα στο φαγητό.
+ / Αισθητήρες: σας δίνουν την δυνατότητα
να επιλέξετε τον χρόνο.
Λειτουργία του Timer του Φούρνου
Για να προγραμματίσετε την διάρκεια του μαγειρέματος, μετά την οποία ο φούρνος θα σβήσει αυτόματα:
1. Επιλέξτε μία λειτουργία μαγειρέματος και
θερμοκρασία.
2. Στη συνέχεια, αγγίξτε το γυαλί πάνω στο
σύμβολο ένδειξη 00:00 και θα αναβοσβήνει το σύμ­βολο AUTO.
+. Θα εμφανιστεί στην οθόνη η
9
Page 10
3. Στη συνέχεια, αγγίξτε το σύμβολο + ή για
να προγραμματίσετε τη διάρκεια μαγειρέ­ματος.
4. Μετά από ένα σύντομο χρονικό διάστημα,
θα ακουστεί ένα ηχητικό σήμα και θα δείτε στην οθόνη την αντίστροφη μέτρηση της προγραμματισμένης διάρκειας ψησίματος, καθ’ όλη την διάρκεια του μαγειρέματος. Το σύμβολο AUTO θα παραμένει φωτισμένο.
5. Όταν παρέλθει ο χρόνος, θα ακουστεί ένα
ηχητικό σήμα και ο φούρνος θα απενεργο­ποιηθεί.
6. Οι ενδείξεις 0:00 και AUTO θα αναβοσβή-
νουν στην οθόνη.
7. Ακουμπήστε το σύμβολο
+ ή για να σβή-
σετε την ένδειξη AUTO.
8. Τέλος, για να σβήσετε τον φούρνο, ρυθμίστε
τα κουμπιά χειρισμού στην θέση .
Προσοχή
Εάν δεν ρυθμίσετε τα κουμπιά χειρισμού στην θέση μετά από λίγο ο φούρνος θα συνεχίσει να μαγειρεύει χειροκίνητα.
Μπορείτε ανά πάσα στιγμή να σβήσετε τον φούρνο ρυθμίζοντας τα κουμπιά χειρισμού στην θέση .
Μπορείτε να αλλάξετε την προγραμματισμένη διάρκεια μαγειρέματος, αρχικά πιέζοντας το σύμβολο
+ και στη συνέχεια το σύμβολο + ή –.
Λειτουργία Ασφάλειας για τα παιδιά
Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ασφάλει­ας για παιδιά, αγγίξτε ταυτόχρονα τα σύμβολα
+ και για μερικά δευτερόλεπτα. Θα ακουστεί
ένα ηχητικό σήμα και στην οθόνη θα εμφανι­στεί η ένδειξη SAFE.
Εάν ενεργοποιήσετε τη λειτουργία ασφαλείας για τα παιδιά με τον φούρνο σας αναμμένο, κλειδώνουν μόνο οι ρυθμίσεις του ηλεκτρονι­κού timer.
Εάν ακουμπήσετε κάποιον αισθητήρα του timer, όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ασφάλειας για παιδιά, η λέξη SAFE θα εμφανι­στεί στην οθόνη.
Για να απενεργοποιήσετε τη λειτουργία ασφά­λειας για παιδιά, αγγίξτε ταυτόχρονα τα σύμ­βολα
+ και – για μερικά δευτερόλεπα, μέχρι να
ακουστεί ένα ηχητικό σήμα.
10
Page 11
HL-820
1
1 Панель управления
2 Прокладка духовки
3 Решетка гриля
9
2 3
10 11 12
4 Хромированные опоры
5 Гриль
6 Глубокий противень
7 Петли
8 Дверь
4 5
13 14
9 Выход охлаждающего
воздуха
10 Закрепление в мебель 11 Экран гриля
6
12 Выход дыма 13 Задняя панель 14 Турбина
7
8
Панель управления
1 2 3
РУССКИЙ
1 Выбор функций. 2 Электронный таймер. 3 Выбор температуры.
11
Page 12
Функции духовки
Отключение духовки
Гриль и под
Специально для жаркого. Может использо­ваться для продуктов любого размера.
Обычная с турбиной
Подходит для жаркого и кондитерской выпеч­ки. Вентилятор равномерно распространяет тепло в духовке, сокращая, таким образом, время и температуру готовки.
Гриль
Гратен и поверхностное запекание. Поджаривает до золотистой корочки поверх­ность продукта. Применяется для бифштек­сов, ребрышек, рыбы, тостов.
Внимание
При пользовании функцией Гриль следует держать дверцу духовки закрытой.
Под
Нагрев происходит только снизу. Применяется для разогрева блюд или подня­тия теста для выпечки и пр.
Разморозка
Функция для мягкой разморозки продуктов, особенно подлежащих употреблению без разогрева, таких как, например, кремы, паста, торты, пироженные и т.д.
Примечание
Лампочка продолжает светиться при любой функции работы духовки.
12
Page 13
Управление духовкой
Важно
Ваша духовка оснащена электронным тайме­ром позволяющим программировать длитель­ность готовки. Это не часы, поэтому текущее
время на экране показано не будет.
Когда Ваша духовка будет подключена к элек­тросети, таймер будет находится в выключен­ном состоянии до тех пор, пока Вы не выбе­рите функцию готовки.
Внимание
Ваш электронный таймер оснащен технологи­ей Touch-Control. Для управления им достаточ­но дотронуться пальцем до символов на стекле.
Чувствительность нажатия постоянно адаптиру­ется к условиям окружающей среды. При под­ключении духовки к электросети убедитесь в том, что стеклянная поверхность панели управ­ления чистая и свободна от каких-либо препят­ствий.
Если, дотрагиваясь пальцем до стекла, таймер не верно реагирует, необходимо отключить духовку от электросети и вновь включить ее через некоторое время. Таким образом, сен­соры настроятся автоматически и будут пра­вильно реагировать на нажатия.
Описание электронного таймера
Ручное управление духовкой
1. Выберите функцию и температуру готовки.
2. Вы увидите не экране мигающие цифры
00:00.
3. Через некоторое время Вы услышите два
сигнала и экран начнет отсчитывать время по возрастающей.
4. Во время готовки Вы увидите что символ
будет светиться указывая на нагрев
продукта.
5. Этот символ отключится когда будет
достигнута выбранная температура.
6. Для отключения духовки установите ручки
в положение .
Важно
Электронный таймер позволяет готовить в ручном режиме только в течение 6 часов (максимально). По прошествии этого време­ни Вы услышите сигнал об отключении духовки и на экране появятся чередующие­ся мигающие сообщения OFF и 6:00.
Затем дотроньтесь до символа отключения сообщений OFF и 6:00.
В заключении, отключите духовку установив ручки в положение .
Если ручки духовки не будут установлены в положение , по истечение котроткого про­межутка времени, духовка будет продолжать готовить в ручном режиме.
+ или для
РУССКИЙ
Символ : светится указывая на то, что духовка запрограммирована.
Символ : указывает на то, что происходит нагревание продукта.
Сенсоры мое время.
+ / : позволяют выбирать желае-
Запрограммированная работа духовки
Вы можете запрограммировать длитель­ность готовки таким образом, что по проше­ствии заданного времени духовка отключит­ся автоматически. Для этого следует:
1. Выберите функцию и температуру готовки.
2. Затем дотроньтесь до стекла над симво-
лом
+. На экране Вы увидите сообщение
00:00 и мигающий символ AUTO.
13
Page 14
3. Для выбора длительности готовки
дотроньтесь до символов
+ или –.
4. Через некоторое время Вы услышите сиг-
нал и увидите что на экране появится обратный отсчет заданного времени. Духовка будет готовить. Символ AUTO будет светиться непрерывно.
5. По истечение времени Вы услышите сиг-
нал и духовка отключится.
6. На экране появятся мигающие сообще­ния AUTO и 0:00.
7. Дотроньтесь до символа
+ или для
отключения сообщения AUTO.
8. В заключение установите ручки духовки в
положение , для отключения духовки.
Важно
Если ручки духовки не будут установлены в положение , по прошествии короткого времени духовка будет продолжать готовить в ручном режиме.
В любой момент Вы можете отключить духовку установив ручки в положение .
Также Вы можете изменить программу готовки дотронувшись до символа затем до символа
+ или –.
+, а
Функция защиты от доступа детей
Для приведения в действие этой функции следует одновременно и длительно нажи­мать на сенсоры
+ и до того момента,
пока не раздастся один звуковой сигнал и на экране не появится сообщение SAFE.
Если эта функция будет приведена в дей­ствие во время готовки, будут заблокирова­ны функции электронного таймера.
При действующей функции защиты от досту­па детей при нажатии на любой сенсор, на экране появится сообщение SAFE.
Для отключения функции следует одновре­менно и длительно нажимать на сенсоры и – до тех пор пока не раздастся один звуко­вой сигнал.
+
14
Page 15
HL-820
1
1 Vezérlőpult 2 Sütőhézag 3 Grill ellenállás
9
2 3
10 11 12
4 Krómozott tartó 5 Sütőrostély 6 Mély tepsi 7 Csuklópánt 8 Ajtó
4 5
13 14
9 Léghűtés kimenet 10 Rögzítés a bútorhoz 11 Grill kijelző 12 Füstkimenet
6
7
8
13 Hátsó panel 14 Turbina
Vezérlőpanel
1 2 3
1 Funkció kiválasztó. 2 Elektromos időzítő. 3 Hőmérséklet kiválasztó.
MAGYAR
15
Page 16
Sütő funkciók
Sütő kikapcsolása
Grill és Alsó hő
Tökéletes a sültekhez. Bármilyen ételhez meg­felelő a darab méretétől függetlenül.
Hagyományos Turbinával
Sültekhez és pékárukhoz megfelelő. A ventillá­tor egyenletesen osztja el a meleget a sütő bel­sejében lecsökkentve a sütési hőmérsékletet és időt.
Grill
Felületi melegítésre vagy pirításra. Lehetővé teszi, hogy az étel tetejét pirítsuk anélkül, hogy a belsejét hő érné. Lapos ételek készítéséhez kiváló, mint bifsztek, borda, hal, pirítós.
Figyelem
A Grill funkció használata során a sütő ajtaját zárva kell hagyni.
Alsó hő
Csak alulról kap hőt. Megfelelő a tányérok melegítésére vagy pékáruk tésztájának a kelesztéséhez vagy hasonlókhoz.
Felolvasztás
Ez a funkció kiváló az ételek lassú felolvasztá­sához. Különösen azon élelmiszerek eseté­ben, amiket melegítés nélkül fogyasztunk, pél­dául krémek, tészták, torták, sütemények, stb.
Megjegyzés
A lámpa az összes sütési funkció esetében világít.
16
Page 17
Sütő kezelése
Fontos
A sütő elektormos időzítővel készült, ami lehe­tővé teszi a sütési időtartam beprogramozá­sát. Ez nem egy óra, ezért nem az óra szerin-
ti időt mutatja a kijelzőn.
Amikor a sütőt az elektromos hálózatra csat­lakoztatja, az időzítő kikapcsolva marad, amíg Ön ki nem választ egy sütési funkciót.
Figyelem
Az időzítő Touch-Control technológiával készült. A kezeléséhez elegendő az ujjunkkal megérinteni az üvegen a jeleket.
A Touch-Control érzékenysége folyamatosan igazodik a környezeti feltételekhez. Amikor a sütőt a bekapcsolja, ügyeljen arra, hogy az irá­nyítópult üveg felülete tiszta és akadálymen­tes legyen.
Ha az üveg megérintésekor az időzítő nem reagál megfelelően, akkor le kell kapcsolni a sütőt az elektromos hálózatról, majd egy pilla­nat múlva újból csatlakoztatni kell. Ezáltal a szenzorok automatikusan beállítódnak és rea­gálnak, amikor az ujjunkkal megérintjük őket.
Az elektromos időzítő leírása
Sütő kézi működtetése
1. Válasszon ki egy sütési funkciót és hőmér-
sékletet.
2. Figyelje meg, hogy a kijelzőn megjelenik vil-
logva a 00:00 kijelzés.
3. Egy rövid idő elteltével egy beep hangjelzés
hallatszik, és a kijelző elkezd visszaszám­lálni.
4. A sütés során megfigyelheti, hogy a jel
világít azt a jelezve, hogy hőt ad le a sütő az élelmiszernek.
5. Ez a jel kialszik, amikor eléri a kiválasztott
hőmérsékletet.
6. A sütő kikapcsolásához helyezze a gombo-
kat helyzetbe.
Fontos
Az elektromos időzítő csak maximum 6 órás sütést tesz lehetővé. Ezen idő elteltével hang­jelzés hallatszik, a sütő kikapcsol és a kijelzőn az OFF és 6:00 jelzések villognak felváltva.
Ezt követően, érintse meg a az OFF és 6:00 jelzések kikapcsolására.
Végül, kapcsolja ki a sütőt a gombok hely­zetbe állításával.
Ha a sütő gombjait nem állítja helyzetbe, egy rövid idő múlva a sütő tovább üzemel kézi funkcióval.
+ vagy jeleket
jel: A kigyulladása azt jelzi, hogy a sütő
időzítve van.
jel: Azt jelzi, hogy a sütő hőt ad le az élel-
miszereknek.
+ / szenzorok: Az idő kiválasztását teszik
lehetővé.
A sütő időzített működése
Beprogramozhatja úgy a sütési időt, hogy egy bizonyos idő elteltével a sütő automatikusan kikapcsoljon. Ehhez:
1. Válasszon ki egy sütési funkciót és hőmér-
sékletet.
2. Folytatásképp, érintse meg az üvegen a
jelet. A kijelzőn látni fogja a 00:00 jelet, és az AUTO jel villogni fog.
17
MAGYAR
+
Page 18
3. Ezután, érintse meg a + vagy jeleket a
sütési időtartam kiválasztásához.
4. Hamarosan a sütő egy beep hangjelzést ad
és meg fogja látni a kijelzőn, hogy az Ön által beprogramozott idő kezd fogyni, miközben a sütő üzemel. Az AUTO jel továbbra is világít.
5. Egy bizonyos idő elteltével hangjelzés hal-
latszik, és a sütő kikapcsol.
6. A kijelzőn látni fogja, hogy az AUTO és 0:00
jelek villognak.
7. Érintse meg a
+ vagy – jelet az AUTO jelzés
kikapcsolására.
8. Végül helyezze a sütő gombjait helyzet-
be a sütő kikapcsolására.
Fontos
Ha a sütő gombjait nem állítja helyzetbe, egy rövid idő múlva a sütő tovább üzemel kézi funkcióval.
Ön bármely pillanatban kikapcsolhatja a sütőt a gombok helyzetbe fordításával.
A beprogramozott sütési időtartamot is módo­síthatja először
+ jelet, majd a + vagy jelet
megérintve.
Gyermekzár funkció
A funkció aktiválásához érintse meg egyszer­re a
+ és szenzorokat hosszan addig, amíg
1 beep hangjelzést nem hall és nem látja, hogy a kijelzőn megjelenik a SAFE felirat.
Ha a sütő működése közben aktiválja ezt a funkciót, blokkolja az elektromos időzítő keze­lését.
Amikor a gyermekzár aktiválva van, az időzítő bármely szenzorjának a megérintésekor SAFE felirat jelenik meg a kijelzőn.
A funkció törléséhez tartsa megérintve egy­szerre a
+ és szenzorokat, amíg 1 beep
hangjelzést nem hall.
18
Page 19
HL-820
1
9
2 3
4 5
6
7
8
10 11 12
13 14
1 Panel sterujący
2 Uszczelka
3 Opuszczana grzałka grilla
4 Uchwyty do blach
5 Ruszt
6 Brytfanna
7 Zawiasy
8 Drzwi
9 Otwory wentylacyjne 10 Mocowanie do szafki 11 Osłona grilla 12 Odprowadzenie oparów 13 Tylna ściana 14 Wentylator nawiewu
Panel sterujący
1 2 3
1 Pokrętło wyboru funkcji. 2 Elektroniczny programator,
wyświetlacz zegara.
3 Pokrętło wyboru temperatury.
POLSKI
19
Page 20
Funkcje grzania
Pozycja wyłączenia
Grill + grzałka dolna
Pieczenie mięsa.
Grzałki górna i dolna + nawiew
Funkcja odpowiednia do pieczenia mięsa i ciast. Wentylator rozprowadza ciepło równo­miernie wewnątrz całego piekarnika, skraca­jąc tym czas pieczenia.
Grill
Pomaga uzyskać efekt zarumienienia warstwy wierzchniej. Zaleca się użycie funkcji do przy­gotowania dań płaskich, takich jak steki, żeberka, ryby lub tosty.
Uwaga
Nie wolno otwierać drzwi piekarnika w trakcie stosowania funkcji Grill
Grzałka dolna
Opiekanie spodów ciast, utrzymywanie potraw w cieple.
Rozmrażanie
Funkcja idealna do delikatnego rozmrażania pożywienia. Szczególnie przydatna do rozmra­żania produktów, które nie wymagają piecze­nia, takich jak ciastka z kremem, ciasto fran­cuskie oraz różnego rodzaje ciasta i placki.
Uwaga
Oświetlenie pozostaje włączone podczas wszystkich funkcji grzania.
20
Page 21
Obsługa piekarnika
Uwaga
Urządzenie zostało wyposażone w elektronicz­ny programator, który pozwala zaprogramo­wać długość pieczenia. To nie jest zegar, dla­tego na wyświetlaczu nie pojawi się bieżąca godzina.
Uwaga
Elektroniczny programator jest wyposażony w sensory dotykowe. W celu uruchomienia urządzenia wystarczy lekko dotknąć odpowied­ni symbol znajdujący się na panelu sterującym.
Czułość sensorów stale dopasowuje się do otaczających warunków. Po podłączeniu pie­karnika należy utrzymywać powierzchnię panelu sterującego w czystości oraz unikać kontaktu z innymi przedmiotami.
Jeżeli programator elektroniczny nie reaguje na dotknięcia sensorów, zaleca się na kilka minut odłączyć piekarnik od zasilania. Po pod­łączeniu układ sterujący automatycznie usta­wi odpowiednią czułość sensorów.
Funkcje elektronicznego programatora
Sterowanie ręczne
1. Wybrać funkcję grzania i ustawić tempera-
turę.
2. Na wyświetlaczu będzie migać wartość
00:00.
3. Po chwili rozlegnie się krótki sygnał dźwię-
kowy, zaś urządzenie zacznie odmierzać czas, który upłynął od rozpoczęcia piecze­nia.
4. W trakcie pracy urządzenia świeci się sym-
bol , który oznacza, że urządzenie prze­kazuje ciepło do potrawy.
5. Symbol wyłączy się, gdy urządzenie osią-
gnie zadaną temperaturę.
6. Aby wyłączyć piekarnik, należy ustawić
pokrętła w pozycji wyłączenia .
Uwaga
Maksymalny czas pieczenia ze sterowaniem ręcznym to 6 godzin. Po upływie wspomniane­go czasu zabrzmi sygnał dźwiękowy, piekarnik wyłączy się, zaś na wyświetlaczu będą na przemian migać symbole OFF oraz 6:00.
Nacisnąć sensor ce symbole OFF oraz 6:00.
Ustawić pokrętła w pozycji wyłączenia , aby wyłączyć piekarnik.
W przypadku nieustawienia pokręteł wyboru w pozycji wyłączenia , po pewnym czasie urzą­dzenie rozpocznie pracę wg ustawień sterowa­nia ręcznego.
+ lub , by wyłączyć migają-
Symbol : podświetla się, gdy piekarnik został zaprogramowany.
Symbol : oznacza, że urządzenie przekazu­je ciepło do potrawy.
Sensory wiedniego czasu.
+ / : umożliwiają ustawienie odpo-
Programowanie czasu pieczenia
Możliwość zaprogramowania czasu pieczenia, po którego upływie urządzenie wyłączy się automatycznie. W tym celu należy:
1. Wybrać funkcję grzania i ustawić tempera-
turę.
2. Następnie dotknąć panelu sterującego tuż
nad sensorem się wartość 00:00, natomiast symbol AUTO zacznie migać.
+. Na wyświetlaczu pojawi
21
POLSKI
Page 22
3. Za pomocą sensora + lub – ustawić czas
pieczenia.
4. Po chwili zabrzmi sygnał dźwiękowy, urzą-
dzenie zacznie odliczać zaprogramowany czas pieczenia (widoczny na wyświetlaczu). Symbol AUTO podświetli się.
5. Po upływie zaprogramowanego czasu pie-
czenia zabrzmi sygnał dźwiękowy, zaś urzą­dzenie wyłączy się automatycznie.
6. Na wyświetlaczu będą migać symbole 0:00 oraz AUTO.
7. Dotknąć sensor
+ lub , by wyłączyć sym-
bol AUTO.
8. Ustawić pokrętła w pozycji wyłączenia ,
aby wyłączyć piekarnik.
Uwaga
W przypadku nieustawienia pokręteł wyboru w pozycji wyłączenia , po pewnym czasie urządzenie rozpocznie pracę wg ustawień ste­rowania ręcznego.
W dowolnym momencie można wyłączyć urzą­dzenie ustawiając pokrętła w pozycji wyłącze­nia .
Istnieje możliwość zmiany zaprogramowanego czasu pieczenia: w tym celu należy nacisnąć sensor
+, a następnie wprowadzić nową war-
tość za pomocą sensora
+ lub –.
Blokada uruchomienia
Funkcja uniemożliwia małym dzieciom mani­pulowanie przy urządzeniu. Aby uruchomić funkcję, należy przez kilka sekund naciskać jednocześnie sensory
+ oraz . Zabrzmi sygnał
dźwiękowy, zaś na wyświetlaczu pojawi się symbol SAFE. Piekarnik został zablokowany.
Jeśli aktywuje się blokadę, gdy trwa proces pieczenia, wtedy zostanie zablokowany wyłącznie elektroniczny programator.
W przypadku dotknięcia przycisków sensoro­wych na panelu sterującym, gdy została włą­czona blokada uruchomienia, na wyświetla­czu pojawi się symbol SAFE.
Aby wyłączyć blokadę uruchomienia, należy przez kilka sekund naciskać jednocześnie sensory
+ oraz do momentu gdy zabrzmi
sygnał dźwiękowy.
22
Page 23
HL-820
1
9
2 3
4 5
6
7
8
10 11 12
13 14
1 Контролен панел 2 Уплътнение на фурната 3 Реотан на грила 4 Хромиран водач 5 Скара 6 Дълбока тава 7 Панта 8 Врата
9 Отдушник 10 Фиксиращ елемент 11 Екран на грила 12 Вентилационен отвор 13 Заден стенен панел 14 Вентилатор
БЪЛГАРСКИ
Контролен панел
1 2 3
1 Избор на програма. 2 Електронен таймер. 3 Избор на температура.
23
Page 24
Функции на фурната
Изключване на фурната
Грил и долен нагревател
Специално за печени ястия. Може да се пол­зва за всичко, независимо от неговия размер.
Традиционно приготвяне с вентилатор
Подходящ за печива и сладкиши. Вентилаторът разпределя равномерно топли­ната във фурната, намалявайки времето и температурата на готвене.
Грил
Повърхностно запичане и готвене. Позволява позлатяването на външния слой без да влияе на вътрешността на храната. Подходящ за плоски парчета, като пържоли, ребра, риба, препечени филийки.
Внимание
Докато използвате Грила, вратата на фурната трябва да бъде затворена.
Долен нагревател
Топлина само от долната страна. Подходящ за затопляне на храна или за повдигане тес­тото на сладкиши и други подобни.
Размразяване
Тази функция е подходяща за постепенно размразяване на храни. Специално онези, които се консумират без загряване, напри­мер, кремове, пасти, сладкиши, торти и т.н.
Забележка
Лампата остава включена при всяка фун­кция на готвене, с изключение на функцията за почистване.
24
Page 25
Управление на фурната
ВАЖНО
Вашата фурна има електронен таймер, който Ви позволява да зададете продължи­телността на готвене. Не е часовник, заради
което няма да показва часа на екрана.
Когато включите фурната към електрическа­та мрежа, таймера ще остане изключен докато изберете някоя функция за готвене.
Внимание
Неговия електронен таймер разполага с тех­нология Touch-Control. За да го управлявате е достатъчно да докоснете символите на стъкло с пръст.
Чувствителността на Touch-Control постоян­но се адаптира към условията на околната среда. При включване на фурната в мрежа­та, трябва да се внимава повърхността на стъклото на контролния панел да е чиста и да няма никакви препятствия.
Ако при докосване на стъклото, таймера не реагира правилно, тогава трябва да изключите фурната от контакта и след малко, отново да я включите. По този начин сензо­рите автоматично ще се настроят и ще реа­гират отново с едно натискане на пръста.
Описание на Електронния таймер
Ръчно действие на фурната
1. Изберете функция за готвене и темпера-
тура.
2. Ще забележите, че на дисплея се показва
мигаща индикация 00:00
3. Малко след това ще чуете звуков сигнал и
на дисплея ще започне да се отброява времето, във възходящ ред.
4. По време на готвенето ще забележите, че
символа е осветен за да посочи преда­ването на топлина на храната.
5. Този символ изгасва когато избраната
температура се достигне.
6. За да се изключи фурната, поставете
бутоните на позиция .
ВАЖНО
Електронният таймер ви позволява да готви­те ръчно за максимален период до 6 часа. След изтичането на това време, ще чуете звуков сигнал, фурната ще изключи и на дисплея ще започне да мига последовател­но OFF и 6:00.
След това докоснете сензорите изключите индикациите OFF и 6:00.
Накрая, изключете фурната, поставяйки бутоните на положение .
Ако не поставите контролните бутони на фур­ната в положение , след кратко време фурната ще продължи да готви на ръчен режим.
+ или за да
БЪЛГАРСКИ
Символ : Осветен за да покаже, че фурната е програмирана.
Символ : Показва, че фурната предава топлина на храната.
Сензори времето.
+ / : Позволяват да се избере
Програмирано действие на фурната
Можете да настроите продължителността на готвенето, така че след известно време, фур­ната да се изключи автоматично. За тази цел:
1. Изберете функция за готвене и темпера-
тура.
1. След това натиснете върху стъклото над
символа 00:00 и мигащ символа AUTO.
+. На дисплея ще видите знак
25
Page 26
3. След това натиснете символите + или за
да изберете продължителността на готвене.
4. След кратък период от време, фурната ще
се издаде звук и на екрана ще видите как започва да отброява програмираното време, докато се извършва готвенето. Символът AUTO ще остане осветен.
5. След като времето изтече, ще чуете зву-
ков сигнал и фурната ще изключи.
6. На дисплея ще видите мигаща индика­цията AUTO и 00:00.
7. Натиснете сензорите
+ или за да изклю-
чите индикацията AUTO.
8. Накрая настройте бутоните на фурната на
позиция за да я изключите.
ВАЖНО
Ако не поставите контролните бутони на фур­ната в положение , след кратко време фурната ще продължи да готви на ръчен режим.
По всяко време може да изключите фурна­та, завъртайки бутоните на положение .
Също така може да измените програмира­ната продължителност на готвене, чрез натискане първо на символа на символите
+ или –.
+ и след това
Функция безопасност за децата.
За да задействате тази функция, докоснете едновременно сензорите
+ и продължи-
телно, докато чуете 1 звуков сигнал и видите индикацията SAFE на екрана.
Ако докато готвите с фурната, активирате тази функция, ще блокирате манипулиране­то на електронния таймер.
Когато е активирана функцията безопасност за децата, ако се натисне произволен бутон на таймера, на екрана се показва SAFE.
За да се изключи тази функция, докоснете едновременно сензорите
+ и продължи-
телно, докато чуете 1 звуков сигнал.
26
Page 27
HL-820
1
1 Panou de comandă 2 Garnitură de etan
șare
3 Rezistenţa grilului
9
2 3
4 5
10 11 12
13 14
4 Suport cromat 5 Grătar 6 Tavă pentru coacere 7 Balama 8 U
șă
9 Fantă de aerisire
10 Prindere pe piesa
de mobilier
11 Ecran grătar
6
12 Evacuare fum 13 Panou posterior 14 Ventilator
7
8
ROMÂNĂ
Panoul de comandă
1 2 3
1 Selector de funcţii. 2 Temporizator electronic. 3 Selector de temperatură.
27
Page 28
Funcţiile cuptorului
Deconectare cuptor
Grill și elementul inferior
Special pentru fripturi. Se poate utiliza pentru orice tip de bucăţi de carne, indiferent de dimensiunea acestora.
Convențional cu ventilare
Potrivit pentru fripturi distribuie căldura uniform în interiorul cupto­rului, reducând astfel timpul şi temperatura de preparare.
Grill
Gratinare şi coacere superficială. Permite rumenirea stratului exterior fără a afecta inte­riorul alimentelor. Indicat pentru felii plate pre­cum friptura, coastele, peştele sau pâinea pră­jită.
Atenție
Pe durata folosirii funcţiei Grill uşa cuptorului trebuie să rămână închisă.
și prăjituri. Ventilatorul
Elementul inferior
Căldură provine doar din partea inferioară. Potrivit pentru încălzirea mâncărurilor sau pentru a creşte coca prăjiturilor sau a produ­selor similare.
Decongelare
Această funcţie este potrivită pentru deconge­larea lentă a alimentelor. În special pentru cele care sunt consumate fără a fi încălzite, ca de exemplu creme, produse de patiserie, tor­turi, plăcinte etc.
Notă
Becul rămâne aprins în oricare dintre funcţiile de gătit.
28
Page 29
Folosirea cuptorului
Important
Cuptorul dumneavoastră are încorporat un temporizator electronic care vă permite pro­gramarea duratei gătitului. Acesta nu este un
ceas, de aceea ora nu va fi afișată pe ecran.
La conectarea cuptorului dumneavoastră la reţeaua electrică, temporizatorul va rămâne stins până la selectarea unei funcţii de gătit.
Atenţie
Temporizatorul dumneavoastră electronic încorporează tehnologia Touch-Control. Pentru a-l folosi, este suficient să atingeţi cu vârful degetului simbolurile de pe panou.
Sensibilitatea tehnologiei Touch-Control se adaptează continuu la condiţiile de mediu. Când veţi conecta cuptorul la reţeaua electri­că, asiguraţi-vă că geamul panoului de comandă este curat
Dacă atunci când atingeţi panoul cu degetul temporizatorul nu funcţionează corect, deco­nectaţi cuptorul de la reţeaua electrică reconectaţi-l după câteva secunde. Astfel, senzorii se reglează automat şi vor răspunde din nou la atingerea panoului.
Descrierea temporizatorului electronic
și nu prezintă impurităţi.
Funcţionarea manuală a cuptorului
1. Selectaţi o funcţie
gătit.
2. Veţi observa că pe ecran apare semnalul
luminos intermitent 00:00.
3. După o scurtă perioadă se va auzi un sem-
nal sonor iar pe ecran se va afișa timpul de preparare scurs.
4. Pe durata gătitului simbolul se aprinde
pentru a indica transmiterea căldurii către aliment.
5. Acest simbol se stinge la atingerea tempe-
raturii selectate.
6. Pentru a opri cuptorul, fixaţi comutatoarele
în poziţia .
Important
Temporizatorul electronic vă va permite să gătiţi în modul manual pe durata maximă de 6 ore. După acest timp, veţi auzi un semnal sonor. Cuptorul se opre
și
vedea semnalele OFF mitent, în mod alternativ.
În continuare, apăsaţi simbolul tru a stinge semnalele intermitente OFF 6:00.
În cele din urmă, opriţi cuptorul fixând comu­tatoarele în poziţia .
Dacă nu fixaţi comutatoarele în poziţia , după o scurtă perioadă, cuptorul va continua să gătească în modul manual.
și o temperatură pentru
ște iar pe ecran veţi
și 6:00 luminând inter-
+ sau pen-
ROMÂNĂ
și
Símbolul : se aprinde pentru a indica faptul că funcţia de temporizare a cuptorului este setată.
Símbolul : Indică faptul că cuptorul trans­mite căldură alimentului.
Senzorii
+ / : Permit selectarea duratei.
Funcţionarea temporizată a cuptorului
Puteţi programa durata gătitului astfel încât, după un anumit timp, cuptorul se va opri auto­mat. În acest scop:
1. Selectaţi o funcţie
gătit.
2. În continuare, apăsaţi pe panou deasupra
simbolului tent simbolurile 00:00
+. Pe ecran se vor afișa intermi-
și o temperatură pentru
și AUTO.
29
Page 30
3. După aceea, apăsaţi simbolurile + sau – pentru a programa timpul de preparare.
4. După o scurtă perioadă, cuptorul va emite un semnal sonor mod descrescător timpul pe care l-aţi pro­gramat, în timp ce prepararea este în des-
șurare. Simbolul AUTO va rămâne aprins.
5. După scurgerea timpului, se va auzi un semnal sonor iar cuptorul se va opri.
6. Pe ecran se vor afișa intermitent semnale- le AUTO
7. Atingeţi simbolul semnalul AUTO.
8. În cele din urmă fixaţi comutatoarele în poziţia pentru a opri cuptorul.
Important
În cazul în care comutatoarele nu sunt poziţio­nate la , după o perioadă scurtă cuptorul va continua să gătească în modul manual.
În orice moment puteţi să opriţi cuptorul rotind comutatoarele la poziţia .
De asemenea, puteţi modifica durata progra­mată pentru gătit apăsând întâi simbolul iar apoi simbolurile + sau –.
și 0:00.
și pe ecran se va afișa în
+ sau pentru a stinge
Funcţia de siguranţă pentru copii
Pentru a activa această funcţie, apăsaţi în acela
și timp senzorii + și – în mod prelungit
până la emiterea unui semnal sonor rea pe ecran a cuvântului SAFE.
Dacă se activează această funcţie în timp ce gătiţi, se va bloca manipularea temporizatoru­lui electronic.
Dacă se atinge un senzor al temporizatorului în timp ce funcţia de siguranţă pentru copii este activată, pe ecran se va afi SAFE.
Pentru a dezactiva această funcţie, apăsaţi în acela
și timp senzorii + și – în mod prelungit
până la emiterea unui semnal sonor.
+
și afișa-
șa cuvântul
30
Page 31
HL-820
1
1 Панель управління 2 Прокладка духовки 3 Грати гриля
9
2 3
10 11 12
4 Хромовані опори 5 Гриль 6 Глибоке деко 7 Петлі 8 Двері
4 5
13 14
9 Вихід повітря,
що охолоджує
10 Закріплення в меблі 11 Екран гриля
6
12 Вихід диму 13 Задня панель 14 Турбіна
7
8
Панель управління
1 2 3
УКРАЇНСЬКА
1 Вибір функцій. 2 Електронний таймер. 3 Вибір температури.
31
Page 32
Функції духовки
Відключення духовки
Гриль і під
Спеціально для печені. Може використовува­тися для продуктів будь-якого розміру.
Звичайна з турбіною
Підходить для печені і кондитерської випічки. Вентилятор рівномірно поширює тепло в духовці, скорочуючи, таким чином, час і тем­пературу готування.
Гриль
Гратен і поверхневе запікання. Підсмажує до золотистої кірочки поверхню продукту. Застосовується для біфштексів, реберець, риби, тостів.
Увага
При користуванні функцією Гриль слід трима­ти дверці духовки закритої.
Під
Нагрів відбувається лише знизу. Застосовується для розігрівання блюд або піднімання тесту для випічки і ін.
Разморозка
Функція для м'якої разморозки продуктів, що особливо підлягають вживанню без розігрі­вання, таких як, наприклад, креми, паста, торти, піроженниє і так далі.
Примітка
Лампочка продовжує світитися при будь-якій функції роботи духовки.
32
Page 33
Управління духовкою
Поважно
Ваша духовка оснащена електронним тай­мером що дозволяє програмувати трива­лість готування. Це не годинник, тому поточ-
ний час на екрані показаний не буде.
Коли Ваша духовка буде підключена до елек­тромережі, таймер буде знаходиться у вимкненому стані до тих пір, поки Ви не виберіть функцію готування.
Увага
Ваш електронний таймер оснащений техно­логією Touch-Control. Для управління їм досить доторкнутися пальцем до символів на склі.
Чутливість натиснення постійно адаптується до умов довкілля. При підключенні духовки до електромережі переконаєтеся в тому, що скляна поверхня панелі управління чиста і вільна від яких-небудь перешкод.
Якщо, доторкавшись пальцем до скла, тай­мер не вірно реагує, необхідно відключити духовку від електромережі і знов включити її через деякий час. Таким чином, сенсори набудуються автоматично і правильно реагу­ватимуть на натиснення.
Опис електронного таймера
Ручне управління духовкою
1. Виберіть функцію і температуру готування.
2. Ви побачите не екрані миготливі цифри
00:00.
3. Через деякий час Ви почуєте два сигнали
і екран почне відлічувати час по тій, що зростає.
4. Під час готування Ви побачите що символ
світитиметься вказуючи на нагрів
продукту.
5. Цей символ відключиться коли буде
досягнута вибрана температура.
6. Для відключення духовки встановите
ручки в положення .
Поважно
Електронний таймер дозволяє готувати в ручному режимі лише протягом 6 годин (максимально). Після цього часу Ви почуєте сигнал про відключення духовки і на екрані з'являться миготливі повідомлення OFF i
6:00.
Потім доторкніться до символу відключення повідомлень OFF i 6:00.
В ув'язненні, відключите духовку встановив­ши ручки в положення .
Якщо ручки духовки не будуть встановлені в положення , по виділення котроткого про­міжку часу, духовка продовжуватиме готува­ти в ручному режимі.
+ або для
УКРАЇНСЬКА
Символ : світитися вказуючи на те, що духовка запрограмована.
Символ : вказує на те, що відбувається нагрівання продукту.
Сенсоры ний час.
+ / : дозволяють вибирати бажа-
Запрограмована робота духовки
Ви можете запрограмувати тривалість готу­вання таким чином, що після заданого часу духовка відключиться автоматично. Для цього слідує:
1. Виберіть функцію і температуру готування.
2. Потім доторкніться до скла над символом
+. На екрані Ви побачите повідомлення
00:00 і миготливий символ AUTO.
33
Page 34
3. Для вибору тривалості готування дотор­кніться до символів
+ або –.
4. Через деякий час Ви почуєте сигнал і побачите що на екрані з'явиться зворот­ний відлік заданого часу. Духовка готува­тиме. Символ AUTO світитиметься безпе­рервно.
5. По виділення часу Ви почуєте сигнал і духовка відключиться.
6. На екрані з'являться миготливі повідом­лення AUTO i 0:00.
7. Доторкніться до символу
+ або для від-
ключення повідомлення AUTO.
8. На закінчення, встановите ручки духовки
в положення , для відключення духовки.
Поважно
Якщо ручки духовки не будуть встановлені в положення , після короткого часу духовка продовжуватиме готувати в ручному режимі.
У будь-який момент Ви можете відключити духовку встановивши ручки в положення .
Також Ви можете змінити програму готуван­ня доторкнувшись до символу символу
+ або –.
+, а потім до
Функція захисту від доступу дітей
Для приведення в дію цієї функції слідує одночасно і тривало натискувати на сенсори
+ і до того моменту, поки не пролунає один
звуковий сигнал і на екрані не з'явиться повідомлення SAFE.
Якщо ця функція буде приведена в дію під час готування, будуть заблоковані функції електронного таймера.
При функції захисту від доступу дітей, що діє, при натисненні на будь-який сенсор, на екрані з'явиться повідомлення SAFE.
Для відключення функції слідує одночасно і тривало натискувати на сенсори
+ і до тих
пір, поки не пролунає один звуковій сигнал.
34
Page 35
HL-820
1
1 Ovládací panel 2 Těsnění trouby 3 Spirála grilu
9
2 3
10 11 12
4 Chromovaná podpěra 5 Rošt 6 Hluboký plech 7 Pant 8 Dveře
4 5
13 14
9 Vývod vzduchu
10 Připevnění ke
kuchyňské lince
11 Ochranná mřížka grilu
6
12 Průchod pro odvod kouře 13 Panel zadní stěny 14 Ventilátor
7
8
Ovládací panel
1 2 3
1 Volič funkcí. 2 Elektronický časovač. 3 Volič teploty.
ČESKY
35
Page 36
Funkce trouby
Vypínač trouby
Spirála grilu a spodní spirála
Ideální pro pečeně. Toto nastavení lze používat s libovolnými kousky masa.
Konvenční s ventilátorem
Vhodné pro přípravu pečení a pečiva. Ventilátor zajistí rovnoměrné rozložení teploty v celém prostoru trouby, čímž se sníží doba pečení a teplota.
Gril
Pro přípravu pokrmů vyžadujících povrchové pečení. Toto nastavení umožňuje, aby se povrch pokrmu opekl, aniž by byl negativně zasažen jeho vnitřek. Vhodné pro ploché pokr­my, jako jsou steaky, žebírka, ryby a toasty.
Upozornění
Pokud používáte funkci grilu, musí být dveře zavřené.
Spodní spirála
Zahřívá pouze zezdola. Vhodné pro ohřev pokr­mů či kynutí těsta apod.
Rozmrazování
Tato funkce je vhodná pro pomalé rozmrazo­vání potravin. Zejména potravin, které se kon­zumují bez nutnosti ohřevu, například smeta­na, pečivo, buchty, koláče atd.
Poznámka
Kontrolka svítí bez ohledu na zvolenou funkci přípravy pokrmů.
36
Page 37
Používání trouby
Poznámka
Vaše trouba má elektronický časovač, který umožňuje naprogramovat délku přípravy pokr­mů. Nejedná se o hodiny, a proto se na dis-
pleji nezobrazuje čas.
Když troubu připojíte k elektrické síti, časovač zůstane vypnutý, dokud nevyberete nějakou funkci přípravy pokrmů.
Upozornění
Elektronický časovač je vybaven technologií Touch-Control pro ovládání dotykem. Při obs­luze stačí špičkou prstu klepat na ovládací symboly na skle.
Citlivost dotykového ovládání Touch-Control se průběžně přizpůsobuje měnícím se podmín­kám. Dbejte na to, aby skleněný povrch ovlá­dacího panelu byl čistý a nebyly na něm pře­kážky, když troubu zapojíte do sítě.
Pokud časovač nereagují správně, když klep­nete na sklo, troubu na několik sekund vypoj­te ze sítě a potom ji znovu zapojte. Díky tomu se snímače automaticky seřídí a budou na ovládání pomocí prstů reagovat.
Nastavení elektronického časovače
Ruční ovládání trouby
1. Vyberte funkci přípravy pokrmů a teplotu.
2. Na displeji bude blikat 00:00.
3. Po krátké době uslyšíte pípnutí a displej
začne vzestupně připočítávat čas.
4. Během tepelného zpracovávání jídla se
rozsvítí symbol na znamení toho, že je na potraviny vyzařováno teplo.
5. Symbol zmizí po dosažení zvolené teploty.
6. Nastavte ovládací prvky do polohy pro
vypnutí trouby.
Poznámka
Elektronický časovač umožňuje ruční přípravu pokrmů pouze po dobu maximálně 6 hodin. Po uplynutí této doby uslyšíte pípnutí; trouba se vypne a na displeji bude blikat střídavě OFF a 6:00.
Dále klepněte na symbol vení blikání OFF a 6:00.
Nakonec nastavte ovládací prvky do polohy pro vypnutí trouby.
Pokud ovládací prvky nedáte do polohy , po krátké době bude trouba pokračovat v ručním zpracovávání pokrmu.
+ nebo pro zasta-
Symbol : rozsvítí se, když je nastaven časovač trouby.
Symbol : ukazuje, že trouba vyzařuje teplo na potraviny.
Snímače
+ / : umožňují vybrat čas.
Ovládání časovače trouby
Pro naprogramování délky přípravy pokrmu se trouba po chvíli automaticky vypne. Chcete-li provést naprogramování
1. Vyberte funkci přípravy pokrmů a teplotu.
2. Dále klepněte na sklo těsně nad symbol
na displeji se zobrazí 00:00 a začne blikat symbol AUTO.
+.
37
ČESKY
Page 38
3. Dále klepněte na symboly + nebo – pro
naprogramování doby pečení.
4. Po krátké době trouba pípne a na displeji začne odpočítávání naprogramované doby, zatímco probíhá pečení. Symbol AUTO stále svítí.
5. Potom zazní alarm a trouba se vypne.
6. Na displeji začne blikat 0:00 a AUTO.
7. Klepněte na symbol
+ nebo pro vypnutí
údaje AUTO.
8. Nakonec nastavte ovládací prvky do polohy
pro vypnutí trouby.
Poznámka
Pokud ovládací prvky nenastavíte do polohy
, po krátké době bude trouba pokračovat
v ručním zpracovávání pokrmu. Troubu můžete kdykoli vypnout otočením ovlá-
dacích prvků do polohy . Naprogramovanou dobu pečení můžete upra-
vit tak, že nejprve stisknete boly
+ nebo –.
+ a potom sym-
Dětská bezpečnostní pojistka
Pro aktivaci této funkce stiskněte najednou na několik sekund snímače
+ a . Uslyšíte
pípnutí a na displeji se zobrazí slovo SAFE. Pokud je tato funkce aktivována, během peče-
ní, dojde pouze k nastavení elektronického časovače.
Pokud dojde k dotyku snímače časovače, když je aktivní dětská bezpečnostní pojistka, zobra­zí se na displeji slovo SAFE.
Pro zakázání této funkce stiskněte najednou na několik sekund snímače
+ a , dokud neu-
slyšíte pípnutí.
38
Page 39
HL-820
1
1 Ovládací panel 2 Tesnenie rúry 3 Grilovacie teleso
9
2 3
10 11 12
4 Chrómové podpery 5 Mriežka 6 Hlboký plech 7 Závesný pánt 8 Dvierka
4 5
13 14
9 Výstup vzduchového
chladenia
10 Rám pre montáž
do kuchynskej linky
6
11 Ochranná clona grilu 12 Dymový vývod 13 Panel zadnej steny
7
8
14 Ventilátor
Ovládací panel
1 2 3
1 Volič funkcií. 2 Elektronický časovač. 3 Volič teploty.
SLOVENSKY
39
Page 40
Funkcie rúry
Vypnutie rúry
Gril a spodné teleso
Ideálne na pečenie mäsa. Toto nastavenie je možné použiť pre akúkoľvek veľkosť mäsa.
Konvenčné s ventilátorom
Vhodné na pečenie mäsa a koláčov. Ventilátor zabezpečí rovnomerné rozloženie tepla vnútri rúry, aby sa skrátil čas pečenia a znížila teplota.
Gril
Zapekanie a pečenie dohneda. Toto nastave­nie umožňuje prepiecť povrch dohneda bez toho, aby sa príliš upieklo vnútro pokrmu. Vhodné pre ploché pokrmy ako rezne, rebier­ka, ryby a otvorené zapekané sendviče.
Upozornenie
Keď sa používa funkcia grilu, dvierka musia byť zatvorené.
Spodné teleso
Teplo vychádza len zo spodnej časti. Vhodné na ohrievanie pokrmov alebo nakysnutie cesta alebo podobných surovín.
Rozmrazovanie
Táto funkcia je vhodná na pomalé rozmraze­nie potravín. Najmä tých, ktoré sa konzumujú bez potreby ohriatia, napríklad krémy, pečivo, koláče a pod.
Poznámka
Svetlo zostáva zapnuté pri každej funkcii pečenia.
40
Page 41
Používanie rúry
Dôležité
Rúra má elektronický časovač, ktorý umožňu­je naprogramovať dĺžku pečenia. Nie sú
to hodiny a z tohto dôvodu sa na displeji nezo­brazuje čas.
Keď pripojíte rúru k sieti, časovač zostane vypnutý, pokým nezvolíte funkciu pečenia.
Upozornenie
Elektronický časovač využíva technológiu dotykového ovládania. Na ovládanie sa jedno­ducho prstom dotknite symbolov ovládania na skle.
Citlivosť dotykového ovládania sa nepretržite prispôsobuje meniacim sa okolitým podmien­kam. Keď zapájate rúru do siete, uistite sa, že sklený povrch ovládacieho panelu je čistý a nie je na ňom nič prilepené.
Ak časovač nereaguje správne keď sa dotkne­te ovládacieho panelu, odpojte rúru na niekoľ­ko sekúnd zo siete a potom ju opäť zapojte do siete. Snímače sa tým automaticky prispôso­bia, takže budú opäť reagovať na ovládanie prstom.
Nastavenie elektronického časovača
Manuálna obsluha rúry
1. Vyberte funkciu pečenia a teplotu.
2. Na displeji bude blikať 00:00.
3. Po krátkom čase budete počuť pípnutie
a displej začne vzostupne odpočítavať čas.
4. Počas pečenia sa rozsvecuje symbol ,
ktorý indikuje, že rúra produkuje teplo.
5. Tento symbol zmizne, keď sa dosiahne zvo-
lená teplota.
6. Pre vypnutie rúry otočte ovládač do polohy
.
Dôležité
Elektronický časovač umožňuje piecť manuál­ne maximálne 6 hodín. Po tomto čase budete počuť pípnutie; rúra sa vypne a na displeji bude striedavo blikať OFF a 6:00.
Dotknite sa symbolu a 6:00 sa zastaví.
Rúru potom vypnete otočením ovládača do polohy .
Ak neotočíte ovládač do polohy , po krátkom čase bude rúra pokračovať v manuálnom pečení.
Obsluha časovača rúry
Môžete naprogramovať čas pečenia, po kto­rom sa rúra automaticky vypne. Postup je nasledovný
1. Vyberte funkciu pečenia a teplotu.
2. Dotknite sa skla nad symbolom
Na displeji sa zobrazí 00:00 a symbol AUTO bude blikať.
+ alebo a blikanie OFF
+.
Symbol : rozsvieti sa, keď je časovač rúry nastavený.
Symbol : označuje, že rúra zahrieva pokrm.
+ / senzory: umožňujú zvoliť čas.
SLOVENSKY
41
Page 42
3. Potom dotykom symbolov + a naprogra- mujte čas pečenia.
4. Po krátkom čase rúra pípne a na displeji uvidíte, ako sa začne naprogramovaný čas odpočítavať, pričom prebieha pečenie. Symbol AUTO zostane svietiť.
5. Po uplynutí času sa spustí alarm a rúra sa vypne.
6. Na displeji bude blikať 0:00 a AUTO.
7. Pre vypnutie symbolu AUTO sa dotknite
symbolu
+ alebo –.
8. Rúru potom vypnete otočením ovládača do polohy .
Dôležité
Ak neotočíte ovládač do polohy , po krát­kom čase bude rúra pokračovať v manuálnom pečení.
Rúru môžete kedykoľvek vypnúť otočením ovládača do polohy .
Naprogramované trvanie pečenia môžete upraviť stlačením
+ a potom symbolov +
alebo –.
Bezpečnostná funkcia detskej poistky
Táto funkcia sa aktivuje tak, že symboly
+ a
stlačíte na niekoľko sekúnd súčasne. Budete počuť pípnutie a na displeji uvidíte slovo SAFE.
Ak je táto funkcia aktivovaná počas pečenia, uzamkne sa len nastavenie elektronického časovača.
Ak sa dotknete senzoru časovača pri zapnutej funkcii detskej poistky, na displeji sa zobrazí slovo SAFE.
Funkcia sa deaktivuje tak, že symboly
+ a
podržíte niekoľko sekúnd stlačené súčasne, pokým nebudete počuť pípnutie.
42
Page 43
BROŞÜR / ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ / Данные / ADATLAP / SZCZEGÓŁY TECHNICZNE
Üretici
Κατασκευαστής
Производитель
Gyártó Producent TEKA
Model Μοντέλο Модель Modell Model HL-820
Üretici A (daha etkili) ile G (daha az etkili) derecesinde enerji verimliliği sınıfı.
Isıtma işlevi.
Geleneksel.
Η Ενεργειακή Κλάση κυμαίνε­ται στην κλί­μακα μεταξύ Α (πιο αποδοτικό) και G (λιγότερο αποδοτικό).
Λειτουργία θέρμανσης.
Συμβατικός.
Энергетический класс это шкала от А (наиболее эффектив­ный) и G (наименее эффектив­ный).
Функция нагрева.
Обычный нагрев.
Energia-haté­konysági cso­port, ami A-tól (leg-hatéko­nyabb) G-ig (leg- kevésbé hatékony) terjed.
Melegítési funkció.
Hagyományos melegítés.
Klasa efektywności energetycznej od A (największa efektywność) do G (najmniejsza efektywność).
Funkcja podgrzewania.
Podgrzewanie konwencjonalne.
A
Zorlanmış hava konveksiyonu.
Enerji tüketimi.
Geleneksel.
Με κυκλοφορία αέρος.
Κατανάλωση ενέργειας.
Συμβατικός.
Форсированн ый нагрев.
Расход энергии.
Обычный нагрев.
Rásegítéses melegítés.
Energia­fogyasztás.
Hagyományos melegítés.
Konwekcja wymuszona.
Zużycie energii.
Podgrzewanie konwencjonalne.
0,79
Kwh
Zorlanmış hava konveksiyonu.
Kullanılabilir hacim (litre).
Boyut
:
Küçük Orta Büyük
Standart pişirme süresi.
Geleneksel.
Με κυκλοφορία αέρος.
Οφέλιμη χωρη­τικότητα (λίτρα).
Είδος:
Μικρός Μεσαίος Μεγάλος
Χρόνος μαγει­ρέματος με κα­νονικό φορτίο.
Συμβατικός.
Форсированный нагрев.
Объем нетто (литры).
Тип:
Маленький Средний Большой
Время готовки при нормаль­ной загрузке.
Обычный нагрев.
Rásegítéses melegítés.
Nettó térfogat (liter).
Típus:
Kicsi Közepes Nagy
Sütési idő normál terheléssel.
Hagyományos melegítés.
Konwekcja wymuszona.
Pojemność netto (w litrach).
Rozmiar:
Mały Średni Duży
Czas pieczenia przy normalnym obciążeniu
Podgrzewanie konwencjonalne.
0,88
Kwh
59
.
46 min.
Zorlanmış hava konveksiyonu.
Pişirme alanı.
Gürültü dB(A) re 1 pW.
Με κυκλοφορία αέρος.
Επιφάνεια μαγειρέματος.
Θόρυβος dB(A) re 1 pW.
Форсированн ый нагрев.
Поверхность готовки.
Шум dB(A) re 1 pW.
Rásegítéses melegítés.
Sütési felület.
Zaj dB(A) re 1 pW.
Konwekcja wymuszona.
Powierzchnia pieczenia.
Poziom hałasu dB(A) re 1 pW.
47 min.
1250 cm
2
Çevreyi koruma tahhüdümüz: geri dönüştürülmüş kağıt kullanıyoruz.
Η συμβολή μας στην προστασία του περιβάλλοντος: Χρησιμοποιούμε ανακυκλωμένο χαρτί.
Наш вклад в защиту окружающей среды: мы используем переработанную бумагу.
Környezetvédelmi hozzájárásunk: újrafelhasznált papírt használunk.
Nasz wkład w ochronę środowiska naturalnego: drukujemy na papierze z odzysku.
Cod.: 83172549/3172549-000
Page 44
ФИШ / FIȘĂ / ДАНІ / DATOVÝ LIST / KARTA ÚDAJOV
Производител
Fabricant Виробник Výrobce Výrobca TEKA
Модел Model Модель Model Model HL-820
Клас на ефективност енергийна по скала обхващаща от А (най­ефективен до G (слабо
Clasa de eficienţă energetică, pe o scară de la A (cel mai eficient) la G (cel mai puţin eficient).
Енергетичний клас ця шкала від А (найбільш ефективний) і G (найменш ефективний).
Třída energetické účinnosti na stupnici od A (účinnější) do G (méně účinná).
Trieda energetickej účinnosti na škále od A (najúčinnejší) po G (najmenej účinný).
A
ефективен.
Функция на подгряване.
Стандартно Затопляне.
Циркулация на горещ въздух.
Консумация на енергия.
Традиционно.
Циркулация на горещвъздух.
Полезен обем (литри).
Размер
:
Малък Среден Голям
Време за готве­не при стандар­тно натоварване.
Стандартно затопляне.
Циркулация на горещ въздух.
Площ на печене
Сила на шума
dB(A) re 1 pW.
Funcţie de încălzire.
Încălzire convenţională.
Convecţie forţată.
Consum de energie.
Încălzire convenţională.
Convecţie forţată.
Volum util (litri).
Tip:
Mic Mediu Mare
Timp de gătit pentru canti­tăţi normale.
Încălzire convenţională.
Convecţie fortată.
Suprafaţa de gătit.
Zgomot dB(A) re 1 pW.
Функція нагріву.
Звичайний нагрів.
Форсований нагрів.
Витрата енергії.
Звичайний нагрів.
Форсований нагрів.
Об'єм нетто (літри).
Тип:
Маленький Середній Великий
Час готування при нормально­му завантаженні.
Звичайний нагрів.
Форсований нагрів.
Поверхня готування.
Шум dB(A) re 1 pW.
Funkce ohřevu.
Konvenční.
Nucená kon­vekce vzduchu.
Spotřeba energie.
Konvenční.
Nucená kon­vekce vzduchu.
Užitečný objem (l).
Velikost:
Malá Střední Velká
Čas přípravy při běžné zátěži.
Konvenční.
Nucená kon­vekce vzduchu.
Oblast pečení.
Hluk dB(A) re 1 pW.
Funkcia vyhrievania.
Konvenčný ohrev.
Nútené prúde­nie vzduchu.
Spotreba energie.
Konvenčný ohrev.
Nútené prúde­nie vzduchu.
Užitočný objem (litre).
Veľkosť:
Malá Stredná Veľká
Čas na upeče­nie štandard­nej náplne.
Konvenčný ohrev.
Nútené prúde­nie vzduchu.
Plocha pečenia.
Hluk dB(A) re 1 pW.
0,79
Kwh
0,88
Kwh
59
46 min.
47 min.
1250 cm
2
Нашият принос за опазването на околната среда: ние използваме рециклирана хартия.
Contributia noastra la protejarea mediului inconjurator: folosim hartie reciclata.
Наш вклад в захист довкілля: ми використовуємо перероблений папір.
Náš příspěvek k ochraně životního prostředí: používáme recyklovaný papír.
Náš príspevok k ochrane životného prostredia: používame recyklovaný papier.
Cod.: 83172549/3172549-000
Loading...