Teka HI 735, HI735ME User Manual

Page 1
HI-735/HI-735 ME
Nuestra aportación a la protección del medio-ambiente: utilizamos papel reciclado.
A nossa contribução para a protecção do ambiente: utilizamos papel reciclado.
Our contribution to enviromental protection: we use recycled paper.
Notre contribution à la protection de l’environnement : nous utilisons du papier recyclé.
Unser Beitrag zum Umweltschutz: wir verwenden umweltfreundliches Papier.
Cod.: 3172016/83172016/ABB05
16
Hoja de Características
Feature List
Feuille de Caractéristiques
Datenblatt
Clase de eficiencia energética, en una escala que abarca de A (más eficiente) a G (menos eficiente).
Función de calentamiento.
Calentamiento convencional.
Convección forzada.
Consumo de energía.
Calentamiento convencional.
Convección forzada.
Volumen neto (litros).
Tipo:
Pequeño Medio Grande
Tiempo de cocción con carga normal.
Calentamiento convencional.
Convección forzada.
Superficie de cocción.
Ruido (dB (A) re 1 pW).
Classe de efi­ciência ener­gética, numa escala de A (eficiente) a G (ineficiente).
Função de aquecimento.
Convencional.
Convecção forçada de ar.
Consumo de energia.
Convencional.
Convecção forçada de ar.
Volume útil (litros).
Tipo:
Pequeno Médio Grande
Tempo de cozedura da carga-padrão.
Convencional.
Convecção forçada de ar.
Zona de cozedura.
Nível de ruído dB(A) re 1 pW.
Energy efficiency class on a scale of A (more efficient) to G (less efficient).
Heating function.
Conventional.
Forced air convection.
Energy consumption.
Conventional.
Forced air convection.
Usable volume (litres).
Size:
Small Medium Large
Time to cook standard load.
Conventional.
Forced air convection.
Baking area.
Noise (dB (A) re 1 pW).
Classement selon son efficacité énergétique sur une échelle allant de A (économe) à G (peu économe).
Fonction chauffage.
Classique.
Convection forcée.
Consommation d´énergie.
Classique.
Convection forcée.
Volume utile (litres).
Type:
Faible volume
Volume moyen
Grand volume
Temps de cuisson en charge normale.
Classique.
Convection forcée.
Surface de cuisson.
Bruit (dB (A) re 1 pW).
Energieeffizienz­klasse auf einer Skala von A (niedriger Verbrauch) bis G (hoher Verbrauch).
Beheizung.
Konventionelle Beheizung.
Umluft / Heißluft.
Energiever­brauch.
Konventionelle Beheizung.
Umluft / Heißluft.
Netto-volumen (liter).
Typ:
Klein Mittel Groß
Kochzeit bei Standardbela­dung.
Konventionelle Beheizung.
Umluft / Heißluft.
Backfläche
Geräusch (dB (A) re 1 pW).
A
0,79
Kwh
0,85
Kwh
52
41 min.
45 min.
1300 cm
2
40
FICHA / FICHA / BROCHURE / FICHE / DATENBLATT
Fabricante Fabricante Manufacturer Fabricant Hersteller TEKA
Modelo Modelo Model Modèle Modell
HI-735
HI-735ME
Page 2
1312
HI-735/HI-735 ME
Model HI-735
Model HI-735 ME
Control Panel
1 Electronic timer. 2 Oven pilot light. 3 Function selector. 4 Heating indicator light. Indicates that heat is
being passed to the food and it goes out when the set temperature is reached.
5 Temperature selector. 6 Hob pilot. It indicates that one of the hob
burners is on.
7 Control knobs for the hob.
1 Control Panel with
anti finger-mark varnish
2 Oven Seal 3 Fold-down Grill element 4 Catalytic Side Panel
(**)
5 Grid 6 Telescopic Guides
(**)
7 Cake Tray
(*)
8 Roasting Tray
(*)
9
Door switch
10 Hinge 11
Door
12 Air Outlet 13 Fixing to Unit 14 Grill Screen 15 Smoke Outlet 16 Light 17 Catalytic Rear Panel 18 Tray Handle 19 Fan 20 Large Interior Glass
Door
(*)
Inside oven and trays with easy cleaning enamel.
(**)
Depending on the model.
1
2 3
HI 735 ME
mode
1 2 3 4
5
6 7 7 7 7
4 5
ENGLISH
1
2 3
4 5
7
8
9
6
10 11
13
12
14
16
15
17 18 19
20
Informação Técnica
O forno atinge uma temperatura na porta inferior a 60 K (conforme EN 60335-1/2-6).
Pega para a Extracção das Bandejas
A pega para e extracção das bandejas utiliza-se quando é necessário deslocar a bandeja para verificar o estado do cozinhado. Ver figuras. Para manusear a bandeja fora do forno é necessá­rio utilizar luvas protectoras.
Posição para a bandeja de pastelaria. O gan­cho curto coloca-se por cima da bandeja.
Gancho curto
Gancho longo
Posição para a bandeja profunda. O gancho longo coloca-se por cima da bandeja.
HI 735
mode
Page 3
15
ENGLISH
14
Setting the time on the clock
On connecting the oven, you will notice that 12:00 appears on the clock and that a light begins to flash above the symbol. Pressing the “+” and “-“ buttons the correct time can be set on the clock, which is subsequently stored and the flashing light goes out.
Manual use
After setting the correct time, the oven is ready for use. Select a temperature and a cooking function.
To switch off the oven, set the controls to the position .
Functions of the Electronic Clock Programmer
Warning function: This function generates a
warning tone at a specified time. Cooking time: This function allows to
programme the oven to cook for a specified time, after which it will switch itself off.
End of cooking time: This function allows to establish the exact hour, after which the oven will switch itself off.
Duration and automatic stop: This function is used to control the duration and the time at which the oven will turn itself off. This function allows the oven to start and stop automatically.
Clock light: The clock light can be switched off when the oven is not in use.
Warning function
1 Press the MODE button until the signal
above the symbol begins to flash.
2 Choose the time when you want the alarm
to sound, pressing the “+” or “-“ buttons.
3 Subsequently, the light will remain on
indicating that the alarm is programmed.
4 At the end of the programmed time, an
alarm will sound and the light will begin to flash.
5 Press any button to turn off the alarm and
the screen shows the current time again.
Programming the cooking time
1 Press the MODE button until the indicator
above the symbol begins to flash.
2 Select the length of time, pressing the “+”
or “-“ buttons.
3 Subsequently, the indicator that was
flashing will light, indicating that the oven will switch itself off automatically.
4 The clock will then show the current time. 5 Select a temperature and cooking function. 6 When the set time has elapsed, the oven
will disconnect, an alarm will sound and the indicator will begin to flash.
7 Press any button to switch off the alarm,
reconnecting the oven.
8 Set the controls in the position to switch
off the oven.
Programming the end of cooking time for the oven
1 Press the MODE button until the indicator
above the symbol begins to flash.
2 Select the time that cooking is to finish,
pressing the “+” or “-“ buttons.
3 Subsequently, the indicator that was
flashing is lit, indicating that the oven will switch itself off automatically.
4 The clock will then show the current time. 5 Select a temperature and a cooking
function.
6 When the programmed time is reached, the
oven will disconnect, an alarm will sound and the indicator will begin to flash.
7 Press any button to switch off the alarm and
the oven will reconnect.
8 Set the controls to the position to switch
off the oven.
This function may be used even though you are already cooking in your oven. To do so, follow the instructions given except Nº 5.
Use of the OvenOven Functions
Switch off oven
Conventional
It is used for sponges and cakes where the heat received must be uniform to achieve a spongy texture.
Conventional with fan
Appropriate for roasts and cakes. The fan spreads the heat uniformly inside the oven.
Grill
For preparing dishes with superficial roasting. It allows the outer layer to be browned without affecting the inside of the food. Ideal for flat food, such as steaks, ribs, fish, toast.
MaxiGrill
Allows greater surfaces to be prepared, than with the grill, together with higher power reducing the time required for browning of the food.
MaxiGrill with fan
Allows uniform roasting at the same time as surface browning. Ideal for grills. Special for large volume pieces, such as poultry, game etc. It is recommended to put the item on a rack with a tray beneath to collect the stock and juices.
Caution
While using the Grill, MaxiGrill or MaxiGrill with fan, the door must be kept closed.
Turbo
The fan distributes the heat produced by an element located at the rear of the oven. Due to the uniform heat distribution, it allows roasting and baking to take place at two heights at the same time.
This cooking mode allows defrosting of food. To do this, set the temperature selector to position.
Lower element
Heats only from beneath. Suitable for heating dishes and raising pastry and similar.
Lower element with fan
It distributes the heat from the lower part of the oven and is ideal for cakes with jam or fruit filling, which only require heating from beneath. Pre-heating is always necessary.
Grill and Lower element
Special for roasts. It can be used for any piece, whatever its size.
Note
The pilot light remains on in any cooking function.
Page 4
1716
Programming the duration and automatic stop
1 Press the MODE button until the indicator
above the symbol begins to flash.
2 Select the length of cooking time pressing
the “+” or “-“ buttons.
3 Subsequently, the indicator that was
flashing will remain lit.
4 Press the mode button until the indicator
above the symbol begins to flash.
5 Select the time that cooking should finish
pressing the “+” or “-“ buttons.
6 Subsequently, the indicator that was
flashing will remain lit.
7 Select a function and cooking temperature. 8 The oven will remain disconnected with the
indicators above the and symbols lit. Your oven is programmed.
9 When the time to begin cooking is reached,
the oven will switch itself on and will continue cooking during the programmed time.
10
When the programmed finishing time is reached, the oven will disconnect, an alarm will sound and the light above the symbol will begin to flash.
11
Press any button to switch off the alarm and the oven will reconnect.
12
Set the controls to the position to switch of the oven.
Caution
Pressing the MODE button the display on the screen shows any function p rogrammed. It can be changed by pressing the “+” or “-“ buttons. On selecting the desired function, the indicator above the corresponding signal will light.
In the event of a power cut, all the programming of the electronic clock will be erased. The correct time has to be reset and the watch reprogrammed.
Switching off the clock light
To switch off the clock light, press two buttons at the same time and, after several seconds the screen of your clock will go out. To re-light the clock, press any button and the current time will reappear.
This function can only be used when the clock shows the current time and there is no function programmed (No function symbol is lit).
ENGLISH
Technical Information
This oven has got a door temperature of below 60 K (as per EN 60335-1/2-6).
Tray Handle
The tray handle is used when you need to move the tray to check the cook. See figures. To handle the tray out the oven, you need to use gloves to protect yourselve.
Cake tray handle position. You must put the short hook over the tray.
Short hook
Long hook
Roasting tray handle position. You must put the long hook over the tray.
mode
Page 5
TEKA GROUP
COMPANY COUNTRY CC PHONE FAX
TEKA FRANCE SARL Paris, FRANCE 33 1 - 48.91.37.88 1 - 48.91.29.73 TEKA HELLAS A.E. Athens, GREECE 30 1 - 973.70.57 1 - 971.27.25 TEKA HUNGARY KFT. Budapest, HUNGARY 36 1 - 111.58.03/04 1 - 111.58.05 TEKA BV Amsterdam, THE NETHERLANDS 31 23 - 565.73.99 23 - 565.03.96 TEKA POLSKA SPOLKA Z O.O. Warszawa, POLAND 48 22 - 652.18.94 22 - 654.22.66 TEKA PORTUGUESA LTDA. Ilhavo, PORTUGAL 351 34 - 32.95.00 34 - 32.54.57 TEKA PRODUCTS (UK) LTD. Abingdon, U.K. 44 1235 - 86.19.16 1235 - 83.21.37 TEKA TEKNIK MUTFAK A.S. Istanbul, TURKEY 90 212 - 274.61.04 212 - 274.56.86 MARMICOC S.A. Rio de Janeiro, BRASIL 55 21 - 671.01.88 21 - 772.16.37 TEKA CHILE LTDA. Santiago de Chile, CHILE 56 2 - 273.34.68 2 - 273.10.88 TEKA MEXICANA S.A. DE C.V. Mexico D.F., MEXICO 52 5 - 762.04.90 5 - 762.05.17 P.T. TEKA BUANA Jakarta, INDONESIA 62 21 - 39052 - 74 21 - 39052 - 79 TEKA CHINA LIMITED HONG KONG 852 2865 - 7336 2861 - 2507 TEKA CHINA LTD. Shanghai, CHINA 86 21 - 6210 - 1699 21 - 6212 - 9604 (SHANGHAI OFFICE) TEKA (THAILAND) CO. LTD. Bangkok, THAILAND 66 2 - 693.32.37/41 2 - 693.32.42 THIELMANN TEKA PTE. LTD. SINGAPORE 65 734.24.15 734.68.81 TEKA KÜCHENTECHNIK Kuala Lumpur, MALAYSIA 60 3 - 747.56.00 3 - 747.56.01 (MALAYSIA) SDN.BHD
Teka Industrial, S.A.
Cajo, 17 • 39011 SANTANDER (SPAIN) Tel.: 34 - 42 - 33 51 00 Fax: 34 - 42 - 33 69 77
34 - 42 - 34 76 64
Teka Küchentechnlk GmbH
Sechsheldener Strasse 122 D - 35708 HAIGER (GERMANY) Telefon: 49 - 2771 3950 39 Telefax: 49 - 2771 3953 64
Loading...