Teka GCO3G1P User Manual

GAS FREESTANDING
OVEN USERS MANUAL
GCO3G1P 60x60 INOX
MANUAL DE USUARIO
DE COCINA DE GAS COMPLETA
GCO3G1P 60x60 INOX
BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR VOLLSTÄNDIGES GASOFEN
GCO3G1P 60x60 INOX
DINSTALLATION CUISINIERE
GCO3G1P 60x60 INOX
GCO3G1P 60x60 INOX
Our Esteemed Customer,
We Take offering quality products more than your expectation as a goal, offers you the products produced in modern facilities carefully and particularly tested for quality.
Your manual is prepared in order to help you to use your apparatus that is manufactured by the most recent technology, with confidence and maximum effciency.
Before use of your apparatus, carefully read this guide that includes the basic information for right and safe installation, maintenance and use please contact to the nearest Authorized Service for mounting of your product.
CONTENTS :
1.Part : PRESENTATION AND SIZES OF PRODUCT
2.Part : WARNINGS
3.Part : INSTALLATION AND PREPARATIONS FOR USE
3.1 Environment where the apparatus will be installed
3.2 Installation oven
3.3 Adjustment of feet
3.4. Mounting of gas hose and imperviousness control
3.5 Electric connection and safety
3.6 General warnings and measures
3.7 Gas conversions
4.Part : USE OF YOUR OVEN
4.1 Use of the cookers containing gas
4.2 Use of oven part-gas cookers
4.2.1 Oven burner
4.2.2 Grill burner and roasting skewer
4.3 Accessories used in oven
5.Part : CLEANING AND MAINTENANCE
5.1 Cleaning
5.2 Maintenance
6.Part : SERVICE AND TRANSPORT
6.1 Requirements before contanting to service
6.2 Information related to the transport
PART 1: PRESENTATION AND SIZES OF PRODUCT
1.1 PRESENTATION :
10
11
Part of List:
1- Cooktop Cover 2- Cooktop 3- Control Panel 4- Oven Door Handle 5- Drawer Cover 6- Supply leg 7- Oven Door 8- Oven Tray 9- Wire Grid
10- Grill Broiler 11- Oven Lamp 12- Rapid Burner 13- Auxillary Burner 14- Hobe Grids 15- Semi-Rapid Burner
1
2 3
4
5
6
7
8
9
888
12
13
14
15
SIZE
(cm)
MODELL
TG 66 TG 56
60*60*85
60*60*90
50*60*85
50*60*90
Part 2 : WARNINGS
TAKE ALL IMPORTANT SECURITY MEASURES AND READ THE MANUAL COMPLETELY
BEFORE USING THE APPARATUS
This apparatus has been designed for non-professionel, domestic use only.
Surely control whether there is any damage after you unpacked the apparatus. If there is any defect; do not use the apparatus and immediately contact to the authorized maintenance service. As the materials used for package (nylon, stapler, strafoam...etc) may cause harmful effects to children, they should be collected and removed immediately.
The apparatus must be set up by an authorized technician and put into use. The producer is not responsible for any damage that might be caused by defective placement, and set up unauthorized personel.
Before connecting your apparatus to the electric and gas network, carefully control whether it is appropriate for the features determined on the package and/ or data plate on the apparatus.
Compare the features of the electricity network with the technical information on the presentation label before plugging the apparatus in.
If you will not use the apparatus for a long time, plug it off. Keep the main control switch off. Also when you do not use the apparatus, keep the gas tap off.
The feeding cable must never be changed by the customer. When it is damaged by any reason, please contact to your authorized service.
Turn the apparatus off before the operations such as cleaning or maintenance. You can do it after plugging it off or turning the main switches off.
Some parts of apparatus may hold its heat for a long time, it is required to wait for it to cool before touching onto the points that are exposed to the heat directly.
Do not keep flammable materials close while the apparatus is operating.
Pay attention to the cables of the other electrical devices operating near the apparatus, so as not to touch to hot points.
Pay attention the switches to be 0, when the apparatus does not operate.
The use of a gas cooking appliance results in the production of heat and moisture in the room in which it is installed. Ensure that the kitchen is well ventilated: keep natural ventilation holes open or install a mechanical ventilation device (mechanical extractor hood) Prolonged intensive use of the appliance may call for additional ventilation, for example opening of a window or more effective ventilation, for example increasing the level of mechanical ventilation where present.
Turn off all burners before shutting the lid.
This manual is prepared for more than one model in common. Your apparatus may not have some of the features that is explained in manual. Pay attention to the expressions that have figures, while you are reading the operating manual.
Accesible parts may be hot when the grill is in use. Young children should be kept away.
Keep children away from the oven.
FOR EFFICIENCY AND SECURITY OF APPARATUS, WE RECOMMEND YOU ALWAYS TO
USE THE ORIGINAL SPARE PARTS AND TO CALL ONLY OUR AUTHORIZED SERVICES
IN CASE OF NEED.
Part 3 : INSTALLATION AND PREPARATION FOR USE
This modern, functional and practical oven, that was manufactured with the most quality parts and materials, will meet your needs in every respect. You must surely read this manual in order not to have any problem in future and to be able to have successfull results. The following information are the required rules for right installation and service processes. It must be read especially by the technician who will install the apparatus.
Contact To Authorized Service For Mounting Of Your Oven.
3.1 ENVIRONMENT WHERE YOUR APPARATUS WILL BE INSTALLED
Your oven must be set up and used in a place where it will always have ventilation. While operating, this appliance needs 2m3/h air per kw input. There must be a natural ventilation enough to provide the gas to be used in the environ­ment. The average air flow must directly come in through the air holes that will be opened on the walls that are opened towards outside.
These air holes must have at least the cross section of 100cm2 that is effective for air transition (One or more air holes can be opened.) (Figure1-2) This hole (or holes) must be opened both from the inside and from the outside as it/they will never be clogged and preferably must be placed close to the bottom and at opposite side of the smokes of the burned gases that were emptied. If it seems not possible to open these ventilations in the place where the apparatus is set up, the needed air can also be obtained through the next place in condition that this place must not be the bed room or a dangerous place and also it must be ventilated as required.
Air inlet section min. 100cm
2
Air inlet section min. 100cm
2
Figure 1 Figure 2
COOKER HOOD
Min. 60 cm.
Min. 42 cm.
Min. 42 cm.
Min. 65 cm.(with hood)
Min.70 cm(without hood)
Emptying of the Burned Gases from Environment
The cooking apparutuses that operate with gas, throw the burned gas wastes out directly to the outside or through the paddle boxes that were connected to the sewer ventilator channel. If it seems not possible to install a paddle box, it is required to set an electric fan onto the window or wall that is opened to the outside. This electric fan must have the capacity to change the air of the kitchen environment 3-5 times of its own volume of air per hour (Figure 3-4)
Air inlet section min. 100cm
2
Cooker hood flue
Air inlet section min. 100cm
2
Electrical ventilator
figure 3
figure 4
figure 5
3.2 INSTALLATION OF OVEN
There are some factors that must be paid attention to while installing your oven. Surely pay attention to while installing your oven. Surely pay attention to our below suggestions in order to be able to prevent any problems and/ or dangerous situations that may occur later. It can be placed close to other furniture on condition that in the area where the oven is set up, the furnitures height must not exceed the height of the cooker panel. Pay attention not to place it near the refrigerator, there must be no flammable or
inflammable materials such as curtain, waterproof cloth,.....etc. that will begin to burn
quickly, while selecting place for oven. It is required there must be least 2 cm blank space between the back cover of oven and wall for air circulation. The furniture close to oven must be manufactured resistans to heat more than 500C of the room temperature. If the kitchen furniture are higher than the pan which the ovens cookers are on, it must be at least 11cm away from the ovens side. The minimum heights from the ovens pan and wall cupboards and cooker hoods with fan over the oven, are shown as below. Thus, the paddle box must be at minimum 650mm height from the cooker pan (Figure 5) If there is no cooker hood, this height must not be less than 700mm.
3.3 ADJUSTMENT OF FEET
Your oven stands on 4 adjustable feet. As the feet are adjusted in low location, it is required to control whether it is balanced before installing the oven. You can make this adjustment as turning the feet clockwise if required. It is possible to raise the apparatus maximum 15mm via the feet. If the feet are adjusted appropriately, it is required not to move the apparatus by dragging, otherwise it is required to place it by lifting it up.
3.4 MOUNTING OF GAS HOSE AND IMPERVIOUSNESS CONTROL
The gas of apparatus must also be connected in accordance with standards. The adjusted gas type of apparatus must be determined on the type signboard on the back of the apparatus. You can find the information related to appropriate gas types and appropriate gas injectors on technical data table. Pay attention that the feeding gas pressure must be appropriate for the values on technical data table to be able to get the most efficiency and to ensure the least consumption. If the pressure of used gas is different than these values or changeable, it is required to affix an available pressure regulator on the entrance pipe. It is surely required to contact to the authorized service to make these adjusments.
The plastic hose that is fixed onto the gas entrance of apparatus with a pipe collar, must be used while connecting for Butane-Propane gas. Connect your apparatus with a short and impervious hose as much as possible to the gas resource. The hoses permitted maximum lenght is 1.5m. The hose that brings gas to the apparatus must be changed (1) once a year for your security.
The points that must be paid attention while connecting the hose;
No parts of the hose must not touch to any place that has heat more than 500C. The lenght of hose must not exceed 1.5m. The hose must not be ruptured, be tightened or be folded. The hose must not touch to the sharp corners, moving things, must not be defective. The hose must be controlled from end before mounting, it must be observed whether there is any production defect. As gas is turned on, all connection parts and hose must be controlled with prepared much bubbly water at first after the gas entrance connections are completely finished. Never use a lighter, match,...etc while making this process. The tightening pipe collars must clear of rust. The expirence dates must not have exceeded over 5 years. As affixing an end of hose to the detector, other end to the gas entrance adaptor of oven tightly, hold it with a sheet iron pipe collar and screwdriver very tightly. If no connection is made with hose in limitation of conditions that were explained above, flexible metal hose can be used. It is required to contact to the authorized service to be able to connect appropriately at security standards on this condition and a technician must do this connection. Your oven is adjusted to operate by NG. If it is required to be operated by LPG gas, contact to the nearest Authorized dealer. While gas is being connected for LPG gas, on the gas entrance of apparatus,hose connection apparate as described in Figure must be used and it must be connected by a technician (Figure ). The flexible hose must not syrely touch to the sharp places and there must be no damage.
ATTENTION!!! Surely do not use any match and lighter for control of gas leakage.
3.5 ELECTRIC CONNECTION AND SECURITY
During the electric connection, surely follow the instructions below. The earthing cable must be connected to the terminal. You have to ensure the cable with insulation to be connected to the power source during the connection of cable. If there is not any appropriate earthed electric outlet in accordance with regulations in the place where the apparatus will be installed, immediately contact to our authorized service. The earthed electric outlet must be close to the apparatus. Surely do not use the extension cord. The feeding cable must not touch to the hot surface of the product. In case the feeding cable is damaged, surely contact to Qualified Service. The cable must be changed by the authorized service. The wrong electric connection may damage your apparatus. Such damage is not in guarantee extent. The apparatus is adjusted as appropriate for 220-240 Volts of electricity. If the network electricity is different than this informed value, immediately contact to our authorized service.
The electric cable must not touch to the hot parts of apparatus. The electric cable must not touch the back part of the apparatus. Otherwise the electric cable of apparatus may be damaged. And this situation may cause short circuit. The producer firm declares that it has no responsibility against any kind of damages and losses that emanate from the following security norms.
3.6 GENERAL WARNINGS AND MEASURES
Your apparatus is produced in accordance with the related security instructions connected with electrical apparatus. The maintenance and repair works must be made just by the authorized service technician who is trained by the producer company. The installation and repair works without following rules may endanger you. While your appliance operates, its outside surfaces heat up. The interior surfaces of oven, components that ensures the heat and steam that goes out are quite hot. Even if the apparatus is turned off, these parts hold its heat for a specific time. Do not touch onto the hot surfaces. Keep children away. Do not leave the cooker while cooking with solid or liquid oils. There may be flaming up on condition of extreme heating. Never pour water to the flames occuring from oil. Cover the saucepan or frypan with its cover in order to choke the flame that has occured in this case and turn the cooker off. The oven and heat adjustment switches must be adjusted for cooking in your oven. Otherwise the oven does not operate. when the door or drawer of oven is open do not leave anything on it . You may unbalance your apparatus or break the cover. Do not put heavy things or flammable, burnable goods (nylon, plastic bag,paper,cloth...etc) into the lover drawer. Plug the appliance off the electrical network when you do not use the apparatus and keep the gas valve off. Protect your apparatus against atmospheric effects. Do not leave it to effects such as sun, rain, snow, powder...etc.
3.7 GAS CONVERSIONS
Caution : The following procedures must be undertaken by authorized service personel.
Changing Injectors :
The gas burners adapt to different types of gas, by replacing the corresponding injectors to gas on use.
For this purpose, following steps should be performed. Cut off the feeding gas flow and electric current. Remove the cap and the adapter. Unscrew the injectors. Replace the injector with the ones corresponding to the type of gas that is going to be used, according to the information chart.
Changing Injectors of Gas Ovens and Grills :
In order to change the oven and grill burner injectors: Remove the oven and gas burners by unscrewing to the assembly screws located on the foremost tip of the burner. Remove the existing injectors placed on the injector holder and replace them with the new injectors supplied in the spare set.
Figure 6
Adjusting The Reduced Flame Position :
In appliances equipped with Flame Failure Devices and microswitches at the same time,the control panel should be removed in order to reach the adjusting screw safely.
For reduced flame position the by pass screw must be loosened in transformation from LPG to NG. In transformation from NG to LPG, the same screw must be fastened. Make sure that the appliance is unpluged from the electric current and the gas feed is open.
Ignite the burners and leave them on in minimum position. Remove the knobs because the screws are accesible only when the knobs are removed. With the help of a small screwdriver fasten or loosen the by pass screw 900, which makes the flame of the burner come down to the minimum (Figure 6).
When the flame has a length of at least 4mm, the gas is well distributed. Make sure that the flame does not die out when passing from the maximum position to the minimum position.
Changing the Gas Inlet :
The gas feeding manifold protruding from the back of the cooker must be visible completely, any means connection (nut,hose etc.) must be placed with attention to avoid any contact with parts that will heat up. It is highly recommended to block the access to pipe connection, while the cooker is in use or when the gas supply is open. During the gas connection process, the pipe of the appliance should be kept stationary,while the connected part (mechanical, LPG or NG nut) is fixed. Always use the seals supplied in the spare set between the connection surfaces. For connection of buthane-type gases (LPG) use connection A for flexible hose connection. For connection of methane type gases(NG),
*Use B type connection in Spain, Italy, Portugal, Greece, France and Algeria for use
with flexible hose connection.
*Use C type connection in Letonia and Luxemburg for mechanical connection. This connection may also be optionally used in some areas in France, Algeria,Spain, Portugal and Italy.
*Use C type connection in Germany and Belgium with an additional ISO7/ISO228 adapter and Netherlands with an additional Besca adapter, supplied in the spare set. An example of usage is shown in E.
*For all types of gases use D type connection in United Kingdom and Ireland.
In all cases, the flexible gas hose should neither pass behind an oven, nor be in contact with premises that may cause combustion. Furthermore, make sure that all connections are done according to the national legal requirements for gas appliances.
4.1 USE OF COOKERS CONTAINING GAS
Surely and carefully read the instructions that were enriched with pictures for your use of convenience and to be able to get the most efficiency from your apparatus. The signs on the control switches, states that which cookers are turned on by them. Use your electrical lighter or match to turn on any cooker containing gas. Press onto the switch, turn to maximum at the opposite of clockwise. Each cooker can operate at maximum, minimum, moderate and powers among them. These positions are shown with maximum and minimum signs apart from off 0 position on switches. You can adjust to wished location by turning the switch from off position opposite to clockwise and carrying it out in a suitable manner to the signs. Also, to turn off the apparatus,it is required to turn the switch clockwise and until it stops (It stops at 0 location).
IMMEDIATE Ignition System in Cookers
Some models have immediate ignition system on cookers. You can easily recognize them via the turning on spark plugs. To operate the system; it is required to press slightly onto the switch marked with its symbol, as turning the switch of the cooker that you want to turn on opposite to clockwise. In order to obtain the most efficiency from the cookers, pay attention to the sizes of saucepans that you put the on the cookers and the sausepans to have flat bases. Do not use concave and convex based saucepans. Pay attention to use saucepans that have sizes determined in figure. If the dishes that have less than 14cm diameter, use a coffee pot carrier.
Gas Flame Failure Device (FFD) (If Your Product Has This Feature)
Gas flame failure device is used for every flammable gas in order to prevent the gas leakage by the result of turning on the gas taps by the children randomly or dieing down that may occur by the result of overflowing of liquid on upper flammable ones. Turn the switch opposite to clockwise onwards. This situation will ignite automatically one after another. After the turning on, when the switch is hold on pressed location for approximately 3 seconds as pressing forward until the point where the switch reaches, the thermic component senses the cookers flame and opes the gas way. At dieing out that may be because of overflowing of liquid and such reasons, the thermic unit senses the loss of heat and cuts off the gas way in a time period less than 60 seconds.
Part 4 : USE OF YOUR OVEN
4.2 USE OF OVEN PART - GAS COOKERS
4.2.1 Oven Burner
Ignition of the oven burner can be performed in two ways, depending on the model of your cooker: Ignition by Spark Button : If your oven is equipped with a spark button, you should press the oven valve and rotate the valve knob to the point where you want to perform the cooking, while also pressing the ignition button. As the valve is equipped with a Flame Failure Device (FFD), please follow the procedures explained under the clause 4.3. Take spark button will automatically create sparks between the spark ignitor and the burner, causing the ignition to occur. As soon as the ignition occurs, the spark button can be released.
4.2.2 Grill Burner and Roasting Skewer
The operation of the Grill burner is not dividedinto temperature grades, it only operates in a single mode to create a constant source of heat. To do this, the valve of the grill burner should be rotated until the designated marker for grill. Ignition of the grill burner can be performed in 2 ways, similliar to the oven burner.
Ignition by Spark Button : If your oven is equipped with a spark button, you should press the grill valve and rotate the valve knob to the grill point, while also pressing the ignition button. As the valve is equipped with a Flame Failure Device (FFD), please follow the procedures explained under the clause 4.3. The spark button will automatically create sparks between the spark ignitor and the burner causing the ignition occurs, the spark button can be released. Manual Ignition : If your oven is not equipped by any of the ignition aids mentioned above, or if there is an electrical blackout where you cannot use these aids, you shoud perform a manual ignition. For a manual ignition, you should press the grill valve and rotate the valve knob to the grill point, while holding a flame source (i.e. a lighter or match,etc) just aside the foremost burner holes blaced on either side of the grill burner. As soon as you see the burner is ignited,you can release the flame source. As the valve is equipped with a Flame Failure Device (FFD), please follow the procedures explained under the clause 4.3. In any case, while the grill burner is operated, the grill protection lid must be placed between the oven panel and the top edge of the oven door. The grill burner should never be operated whitout the grill protection lid, as this will cause damage to the oven due to overheating in the control panel, as well as posing danger to the user and young children who come in contact with the oven.
CAUTION : Accessible parts may be hot when the grill is in use. Young children should be kept away. Roasting Skewer : This function is used to roast chicken or other kind of meat on a skewer.
To use this function, place the skewer through the meat, by thrusting the skewer inside the meat. Fix the meat tightly in its place by using the two forks placed on the skewer. Place a tray on the 3rd shelf. Place the skewer housing on the tray as appropriate, and place the skewer on the housing, while the tip of the skewer is inserted into the rotor hole. Push therotary skewer button to start the rotor. While roastig food using the skewer, grill burner must be operated. The obligation of using the grill protection lid also holds for this function.
CAUTION :
* If the burner has not lit after 15 seconds, stop operating the device, and open the compartment door and/or wait at least 1 minute before attempting a further ignition of the burner. * In the event of the burner flames being accidentally extinguished, turn off the burner control and do not attempt to re-ignite the burner at least one minute.
POSITION MAX.
7
5 . 3 . 1 MIN.
TEMPERATURE
290
0
C
250
0
C
240
0
C
220
0
C
200
0
C
190
0
C
180
0
C
160
0
C
For the thermostatic ovens, the numbers that are graphed around the valve
correspond to the following temperatures.
60x60
.
145
0
C
POSITION MAX.
5 . 3 . 1 MIN.
TEMPERATURE
270
0
C
250
0
C
240
0
C
220
0
C
200
0
C
190
0
C
180
0
C
50x60
.
160
0
C
4.3 Accessories Used in Oven
It is recommended to use the cooking dishes that are determined at the cooking tables depended on the feature of food that will be cooked. You can also use glass dishes, cake molds, special oven trays that are appropriate for use in oven, that you are able to assure in market, apart from the oven trays and grill wire chicken roasting skewer that are given together with your oven. Pay attention to the information related to the subject that were given by the manufacturer firm. In case small size dishes are used, place the dish onto the grill wire, as it will completely be on the middle part of the wire. The following information must also be followed for the enameled dishes. If the food that will be cooked does not cover the oven tray completely, if the food is taken from the deep freezer or the tray is being used for collection of foods juices that flow during grilling, the form changes can be observed in tray because of the high heat that occur during cooking or roasting. The tray will return to its old form only when the tray cooled after cooking. This is a normal physical event that occurs during heat transfer. Do not leave this tray or dish in cold environment right away after cooking in glasss tray or dish. Do not put onto the cold and wet grounds. Place on a dry kitchen cloth or dish cross, ensure it to cools slowly. Otherwise the glass tray or dish may be broken. If you will grill in your oven; we recommend you to use the grill that was given in tray together with product (If your product includes this material). So, the oils that spatter and flow, will not dirty the inside of oven. If you will use the big wire grill; put a trayonto one of the lower shelves for oils not to be collected. Also put some water into it for cleaning easiness. Use 4th and 5th shelves while grilling and oil the grill for the ingredients that youwill grill not to stick to the grill. As explained in the corresponding clauses, never attempt to use the gas operated grill grill burner without the grill protection lid. If your oven has a gas operated grill burner, but the grill protection lid is missing, or if the lid is damaged and cannot be used,request a spare lid from the nearest authorized service.
5.1 CLEANING
Be sure that all control switches are off and your apparatus cooled before cleaning your oven. Plug off the apparatus. Control whether they are appropriate and recommended by the manufacturer before using the cleaning materials on your oven. As they may damage the surfaces, do not use caustic creams, abrasive cleaning powders, thick wire wool or hard tools. In case the liquids that overflows around your oven burn, the enameled place may be damaged. Immediately clean the overflew liquids.
Part 5 : CLEANING AND MAINTENANCE OF YOUR OVEN
Cleaning of Inside of Your Oven
Surely plug off the oven before starting cleaning
The inside of enameled oven is cleaned in the best way when the oven is warm. Wipe the oven with a soft cloth that had been hemmed in soapy water after each use. Later wipe it with a wet cloth once more and then dry it. It may be required to use a liquid cleaning material from time to time and make a complete cleaning. Do not clean with dry and powder cleansers.
Cleaning of Your Ovens Cover
In order to be able to clean the cover of your oven from inside and outside, use a glass cleaner. Then rinse, dry it with a dry cloth.
Cleaning of Gas Cookers, Hob Part
Lift up the saucepan carriers, hats and heads of cookers containing gas on upper part of your oven. Wipe and clean the back panel with a soapy cloth. Wash the hats and heads of cookers containing gas and rinse them. Pay attention to detents to pass and settle completely while placing the back panels after drying. Do not clean the back panel with a wire for dirty dishes. It causes the surface be scratched. The enamel where the saucepan carriers touch to the flame on end parts, may get old and shabby. The end parts of which the enamels get old and shabby do not cause to rust. Using them
5.2 MAINTENANCE
Change of Oven Lamp
At first plug offthe oven and pay attention to oven is cool. Also remove the ampoule after removing the cover in front of lamp. Affix the new ampoule resistant to 3000C to the place of the ampoule that you removed (230 V, 25 Watt, Type E14). Replace the lamp protective glass. Your oven will be ready for use after this process.
Other Controls
Periodically control the gas connection pipe. Even if any simple abnormality is felt, inform the technical service to have it changed. We recommend it to be changed once a year. If any abnormality is felt while operating the command switches of cooker and oven, contact to the authorized service.
6.1 REQUIREMENTS BEFORE CONTANTÝNG TO SERVICE
If the oven does not operate ;
The oven may be plugged off, there has been a black out. On models fitted with a timer, time may not be regulated.
If the oven does not heat ;
The heat may be not adjusted with ovens heater control switch.
If the interior lighting lamp does not light ;
The electricity must be controlled. It must be controlled whether the lamps are defective. If they are defective, you can change them as following the guide.
Cooking (If lower-upper part does not cook equally) ;
Control the shelf locations, cooking period and heat values according to the manual.
Except these, if you still have any problem with your product, please call to the Authorized Service.
Part 6 : SERVICE AND TRANSPORT
6.2 INFORMATION RELATED TO TRANSPORT
If you need any transport ;
Keep the original case of product and carry it with its original case when needed to be carried. Follow the transport signs on case. Tape the cooker on upper parts, hats and heads and saucepan carriers to the cooking panels. Place a paper between the upper cover and cooking panel, cover the upper cover, then tape it to the side surfaces of oven. Tape cardboard or paper onto the front cover on interior glass of oven as it will be suitable to the traysi, for the wire grill and trays in your oven not to damage to the ovens cover during transport. Also tape the ovenscovers to the side walls.
If it does not have the original case ;
Take measure for the external surfaces (glass and painted surfaces) of oven against possible blows.
Table 4
RAPID BURNER
Injector diam.(%mm) Nominal Rating (kw) Min. Rating (kw) Consumption in 1h Consumption in 1h
(at 150C and 1013mbar press)
AUXILLARY BURNER
Injector diam.(%mm) Nominal Rating (kw) Min. Rating (kw) Consumption in 1h
Consumption in 1h
(at 150C and 1013mbar press)
MEDIUM BURNER
Injector diam.(%mm) Nominal Rating (kw)
Min. Rating (kw) Consumption in 1h
Consumption in 1h
(at 150C and 1013mbar press)
WOK BURNER
Injector diam.(%mm) Nominal Rating (kw) Min. Rating (kw)
Consumption in 1h Consumption in 1h
(at 150C and 1013mbar press)
LPG
G25
OVEN BURNER
Injector diam.(%mm)
Nominal Rating (kw) Min. Rating (kw)
Consumption in 1h Consumption in 1h
(at 150C and 1013mbar press)
GRILL BURNER
Injector diam.(%mm)
Nominal Rating (kw) Min. Rating (kw)
Consumption in 1h Consumption in 1h
(at 150C and 1013mbar press)
G30
28-30 mbar
85
3
0.85
218.13 gr/h
50 1
0.4
72.71 gr/h
65
1.75
0.65
127.25 gr/h
98
3.8
1.55
276.3 gr/h
76
2.8
1.4
203.6 gr/h
68
2.2
--
160 gr/h
G31
28-30/37 mbar
85
3
0.85
214.28 gr/h
50
1
0.4
71.42 gr/h
65
1.75
0.65
125 gr/h
98
3.8
1.55
271.42 gr/h
76
2.8
1.4
200 gr/h
68
2.2
--
157.14 gr/h
77
3.8
1.9
276.3 gr/h
58
1.75
0.65
127.25gr/h
43
1
0.5
72.71 gr/h
75
3
1.23
218.13 gr/h
G30
50 mbar
68
2.8
1.4
203.6 gr/h
62
2.2
--
160 gr/h
NG
G20
20 mbar
115
3
0.7
285.7 lt/h
72
1
0.3
95.24 lt/h
97
1.75
0.495
166.66 lt/h
135
3.8
1.7
361.9 lt/h
120
2.8
1.4
266.7 lt/h
110
2.2
--
209.5 lt/h
25 mbar
125
3
0.82
332.2 lt/h
72
1
0.3
110.74 lt/h
94
1.75
0.495
193.79 lt/h
148
3.8
1.6
420.82 lt/h
120
2.8
1.4
310.1 lt/h
110
2.2
--
243.6 lt/h
Estimado cliente,
Ofrecer productos de calidad más allá de sus expectativas es nuestro objetivo, por lo que le ofrecemos productos fabricados en instalaciones modernas probados con mimo y a consciencia.
Este manual se ha redactado para ayudarle a utilizar el aparato, que se ha fabricado con la tecnología más actual, con seguridad y con la máxima eficiencia energética.
Antes de utilizar este aparato, léase detenidamente esta guía, en la que encontrará la información básica para una instalación, mantenimiento y uso seguro. Póngase en contacto con su servicio de asistencia técnica más cercano para la instalación del producto.
ÍNDICE:
1. Parte: PRESENTACIÓN Y TAMAÑOS DEL PRODUCTO
2. Parte: AVISOS
3. Parte: INSTALACIÓN Y PREPARATIVOS PARA SU USO
3.1 Lugar de instalación del aparato
3.2 Instalación de la cocina
3.3 Ajuste de las patas
3.4. Instalación del tubo de gas y del control de estanqueidad
3.5 Conexión eléctrica y seguridad
3.6 Avisos de seguridad y medidas generales
3.7 Conversiones de gas
4. Parte: USO DEL HORNO
4.1 Uso de los quemadores a gas
4.2 Uso del horno - Cocinas a gas
4.2.1 Quemador del horno
4.2.2 Gratinador y broqueta para asar
4.3 Accesorios utilizados en el horno
5. Parte: LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
5.1 Limpieza
5.2 Mantenimiento
6. Parte: REPARACIONES Y TRANSPORTE
6.1 Requisitos antes de contactar al servicio de asistencia técnica
6.2 Información relacionada con el transporte
APARTADO 1: PRESENTACIÓN Y TAMAÑOS DEL PRODUCTO
1.1 PRESENTACIÓN:
10
11
10- Resistencia gratinador 11- Luz del horno 12- Quemador rápido 13- Quemador auxiliar 14- Hornallas 15- Quemador semi-rápido
Partes de la cocina:
1- Tapa de la encimera 2- Encimera 3-
Panel de mando
4-
Asa de la puerta del horno
5- Tapa del cajón 6- Pata de soporte 7- Puerta del horno 8- Placa del horno 9- Rejilla
1
2 3
4
5
6
7
8
9
888
12
13
14
15
TAMA
ÑO (cm)
MODELL
TG 66 TG 56
60*60*85
60*60*90
50*60*85
50*60*90
Apartado 2: AVISOS
SIGA TODAS LAS MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Y LÉASE
DETENIDAMENTE Y POR COMPLETO EL MANUAL ANTES DE UTILIZAR EL
APARATO
Este aparato se ha diseñado para su uso doméstico, no profesional.
Tras sacar el aparato del embalaje, asegúrese de que está en perfecto estado.
En caso de que encuentre un defecto, no utilice el aparato y póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado. Dado que los materiales utilizados para el embalaje (nilón, grapas, espuma, etc.) pueden ser peligrosos para los niños, le recomendamos que los recoja y guarde inmediatamente. La instalación y la puesta en marcha de este aparato debe realizarla un técnico autorizado. El fabricante no se responsabiliza de ningún daño provocado por una instalación incorrecta o llevada a cabo por personal no autorizado. Antes de conectar el aparato a la corriente eléctrica y al suministro de gas, cerciórese de que se adecuan a las características que se indican en el paquete y/o en la placa de especificaciones del aparato. Compare las características de la red eléctrica con la información técnica situada en la placa de presentación antes de enchufar el aparato a la corriente. Si no va a usar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchúfelo. Mantenga apagado el mando principal.
Cuando no vaya a usar el aparato, mantenga cerrada la llave de paso del gas. El usuario nunca debe cambiar el tubo de gas. Cuando por algún motivo se haya estropeado, póngase en contacto con un servicio de asistencia técnica autorizado. Antes de realizar las tareas de limpieza o mantenimiento, apague el aparato.
Puede hacerlo desenchufándolo de la corriente o apagando el interruptor principal. Algunas piezas del aparato pueden mantener el calor durante un periodo prolongado, por lo que le recomendamos que espere a que se enfríen antes de tocar los puntos expuestos directamente al calor. No acerque materiales inflamables al aparato durante su funcionamiento.
Vaya con cuidado de que los cables de otros aparatos eléctricos que funcionen cerca del aparato no toquen los puntos calientes. Cuando el aparato no esté en marcha, asegúrese de que los mandos estén en posición 0. El uso de aparatos de cocción a gas produce calor y humedad en la habitación en la que se instalen. Asegúrese de que la cocina está bien ventilada: mantenga las aperturas de ventilación abiertas o instale un sistema mecánico de ventilación (campana extractora mecánica).
El uso intenso y prolongado del aparato puede requerir una ventilación adicional, por ejemplo, el abrir una ventana, o una ventilación más efectiva, como por ejemplo, aumentar la velocidad de funcionamiento del sistema mecánico de ventilación, si procede. Antes de cerrar la tapa, apague todos los quemadores. Este manual se ha redactado para más de un modelo. Es posible que su aparato no cuente con alguna de las características descritas en este manual. Durante su lectura del manual de instrucciones, preste atención a las expresiones que contengan figuras. Cuando el gratinador esté en marcha es posible que las piezas estén calientes. Mantenga a los niños alejados.
Mantenga el horno fuera del alcance de los niños.
POR EFICIENCIA Y SEGURIDAD DEL APARATO, LE RECOMENDAMOS QUE SIEMPRE UTILICE PIEZAS DE REPUESTO ORIGINALES Y QUE EN CASO DE NECESIDAD SÓLO
SE PONGA EN CONTACTO CON UN SERVICIO DE ASISTENCIA TÉCNICA AUTORIZADO.
Apartado 3: INSTALACIÓN Y PREPARATIVOS PARA SU USO
Sección toma de entrada
m
ín.
100 cm
2
Sección toma de entrada
m
ín.
100 cm
2
Figura 1 Figura 2
Esta cocina, moderna, práctica y funcional, fabricada con materiales y piezas de la máxima
calidad, satisfará sus necesidades, sean cuales sean. Para no tener ningún problema en el futuro y sacar el máximo partido al aparato, debe leerse detenidamente este manual. La información del siguiente apartado hace referencia a las normas para una correcta instalación y mantenimiento. Debe leerlo, especialmente, el técnico que vaya a instalar la cocina.
3.1 LUGAR DE INSTALACIÓN DEL APARATO
La cocina debe instalarse y utilizarse en un lugar en el que haya una ventilación constante. Durante su funcionamiento, el aparato necesita 2 m3/h
aire por kW de entrad
a. Debe haber un flujo natural de aire suficiente para que el gas pueda usarse en el ambiente. El flujo de aire constante debe entrar directamente a través de los agujeros de ventilación que se abrirán en las paredes y en dirección al exterior.
Para que el paso del aire sea el correcto, estas aperturas de aire debe tener una secci
ón
transversal de 10
0 cm
2 (puede abrir una o m
ás aperturas).
(Figuras 1 y 2) Esta apertura (o aperturas) deben practicarse en el interior y en el exterior de modo que no puedan taponarse nunca y preferiblemente deben situarse en la parte inferior y en la parte superior de la zona en la que se acumulen los humos de los gases quemados que deban evacuarse. Si estima que es imposible abrir estas aperturas de ventilación en el lugar en el que está instalado el aparato, también puede proporcionarle el aire necesario a través de la habitación contigua, con la condición de que no sea un dormitorio o un lugar peligroso. Esta habitación también debe estar ventilada tal como es necesario.
CAMPANA EXTRACTORA
Min. 60 cm.
Min. 42 cm.
Min. 42 cm.
Sección toma de entrada
m
ín.
100 cm
2
Extractor de aire
Sección toma de entrada
m
ín.
100 cm
2
Ventilador eléctrico
figura 3
figura 4
figura 5
Evacuar los gases quemados del ambiente
Los aparatos de cocina que funcionan con gas expulsan los desechos del gas quemado directamente al exterior o a través de extractores de humos conectados al tubo de ventilación. Si estima que es imposible instalar un extractor de humos, deberá instalar un ventilador eléctrico en la ventana o en la pared en dirección hacia el exterior. Este ventilador eléctrico debe ser capaz de renovar el aire de una cocina de 3 a 5 veces de su volumen de aire por hora (Figura 3 y 4).
M
ín. 65 cm. (con soporte)
M
ín. 70 cm (sin soporte)
3.2 INSTALACIÓN DE LA COCINA
Para instalar su cocina, debe tener en cuenta algunos factores determinantes. Le recomendamos que preste atención a ellos durante la instalación de la cocina. Tome en consideración las sugerencias que se detallan a continuación para poder evitar problemas y/o situaciones peligrosas en un futuro. Puede situar la cocina cerca de otros muebles, siempre y cuando en la zona en la que instale la cocina, la altura de ese mueble no supere la altura de la encimera. Para la elección del lugar de instalación de la cocina, vaya con cuidado de no situarla cerca del refrigerador ni en lugares en los que se encuentren materiales inflamables como una cortina, un mantel resistente al agua, etc. que puedan prender rápidamente. Debe dejar un espacio libre de 2 cm como mínimo entre la parte trasera de la cocina y la pared para facilitar la circulación del aire. Los muebles que se encuentren cerca de la cocina deben poder resistir temperaturas ambientales superiores a los 50 ºC. Si el mueble de cocina es más alto que la encimera, debe dejar un espacio mínimo de 11 cm alrededor de la cocina. A continuación se muestran las alturas mínimas entre la encimera de la cocina y los muebles de cocina y la campana extractora y el ventilador a la cocina. Por lo tanto, el extractor de humos debe encontrarse a un mínimo de 650 mm de las hornallas (Figura 5). Si no hay hornallas, la altura no puede ser inferior a los 700 mm.
3.3 AJUSTE DE LAS PATAS
La cocina se apoya sobre 4 patas regulables. Antes de instalar la cocina en su nuevo lugar, deberá ajustar las patas para que esté nivelada. Puede realizar este ajuste girando las patas en el sentido de las agujas del reloj. Con las patas puede subir la cocina hasta 15 mm. Si regula mal las patas, no debe mover el aparato arrastrándolo; de no ser así, deberá instalar algún soporte adicional.
3.4 MONTAJE DEL TUBO DE GAS Y DEL CONTROL DE ESTANQUEIDAD
El suministro de gas que necesita el aparato debe conectarse de acuerdo con la normativa vigente. El tipo de gas del aparato debe determinarlo el tipo de gas indicado en la parte trasera del aparato. Puede encontrar información relacionada con el tipo de gas adecuado y los inyectores de gas idóneos en la tabla de características técnicas. Para conseguir la mayor eficacia y para garantizar el mínimo consumo, tenga en cuenta que la presión de entrada de gas debe ser la adecuada para los valores indicados en las características técnicas. Si la presión del gas que utiliza es distinta de la de los valores indicados o ésta es inestable, deberá colocar un regulador de presión a la entrada del tubo. Para poder realizar estos ajustes es indispensable que se ponga en contacto con un servicio de asistencia técnica autorizado.
Para conectar gas butano o propano, debe utilizar el tubo de plástico que se fija a la entrada de gas del aparato con una abrazadera. Conecte el aparato a la fuente de gas con un tubo lo más corto y estanco posible. La longitud máxima permitida para el tubo es de 1,5 m. Para su seguridad, le recomendamos que cambie el tubo de gas una (1) vez al año.
Cuestiones que se deben tener en cuenta en el momento de conectar el tubo.
El tubo no puede entrar en contacto con ninguna superficie con temperaturas superiores a 50 ºC. La longitud del tubo no debe superar los 1,5 m. No debe ni rasgar, tensar ni doblar el tubo. El tubo no debe entrar en contacto con perfiles pronunciados, con objetos móviles ni debe ser defectuoso.
Antes de instalarlo, debe comprobar a conciencia el tubo y cerciorarse de que no tenga ningún defecto de fabricación. Con el gas abierto, debe aplicar una solución jabonosa a las piezas de conexión y al tubo antes de realizar las conexiones de gas definitivas. Nunca utilice un mechero, cerillas, etc. para comprobar las fugas. Las abrazaderas del tubo no deben estar oxidadas. No debe superar la fecha de caducidad en más de 5 años. Con un extremo del tubo en el detector, y el otro extremo al adaptador de la entrada de gas a la cocina fuertemente conectado, apriételo con fuerza con una abrazadera de acero y un destornillador. Si no realiza ninguna conexión con el tubo que limite las condiciones de lo que se acaba de explicar, también puede utilizar un tubo de metal flexible. Para conectar correctamente el tubo siguiendo la normativa vigente y estas instrucciones, debe ponerse en contacto con un servicio técnico autorizado para que realice esta tarea. La cocina viene preparada para funcionar con gas natural.
Si debe funcionar con gas LPG (propano líquido, butano o mezcla), póngase en contacto con el distribuidor autorizado más cercano. Si conecta la cocina a gas LPG, a la entrada de gas del aparato un técnico (Figura ) debe conectar un tubo de conexión adecuado tal y como se describe en la Figura. Para evitar cualquier daño, el tubo flexible no debe tocar los lugares afilados.
ATENCIÓN! No utilice ningún encendedor ni cerilla para comprobar las fugas de gas.
3.5 CONEXIÓN ELÉCTRICA Y SEGURIDAD
Para conectar la cocina a la corriente eléctrica, siga las instrucciones siguientes. Debe conectar el cable de toma de tierra al terminal. Para la conexión del cable asegúrese de conectar el cable con aislamiento a la fuente de alimentación. Si en el lugar en el que va a instalar el aparato no cuenta con ninguna toma de corriente con toma de tierra adecuada a la normativa vigente, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica. La toma de corriente con toma de tierra debe estar cerca del aparato. No utilice ningún cable alargador. El cable de alimentación no debe tocar la superficie caliente del aparato. En caso de que el cable de alimentación esté dañado, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica cualificado. El cable de alimentación sólo puede sustituirlo el servicio de asistencia técnica autorizado. Una conexión eléctrica incorrecta puede averiar el aparato. Esta avería no está cubierta por la garantía. El aparato está preparado para funcionar a una tensión eléctrica de 220-240 V. Si la red eléctrica es distinta de los valores indicados, póngase en contacto con el servicio de asistencia técnica autorizado.
El cable de alimentación no debe tocar las partes calientes del aparato. El cable de alimentación no debe tocar la parte trasera del aparato. De ser así, el cable eléctrico del aparato podría dañarse. En caso de que esto sucediera, podría provocarse un cortocircuito. El fabricante declara que no mantiene ninguna responsabilidad contra todo tipo de daño y perjuicio provocado por el mal uso de las normas de seguridad siguientes.
3.6 AVISOS DE SEGURIDAD Y MEDIDAS GENERALES
Esta aparato se ha fabricado de acuerdo con las instrucciones de seguridad indicadas y relacionadas con el aparato eléctrico. Los trabajos de mantenimiento y reparación sólo debe realizarlos un técnico de mantenimiento autorizado que haya recibido formación por parte de la empresa fabricante. Si realiza los trabajos de instalación y reparación omitiendo las instrucciones siguientes puede ponerse en peligro. Cuando el aparato está en marcha, la superficie exterior está caliente. La superficie interior de la cocina, los componentes que garantizan que el calor y el vapor salen al exterior también están calientes. A pesar de que haya apagado el aparato, estas piezas mantienen el calor durante un rato. No toque ninguna de estas superficies. Mantenga alejados a los niños. Cuando esté cocinando con sólidos o aceites líquidos no deje el aparato sin vigilancia. En situaciones de calor extremo pueden producirse llamas. Nunca vierta agua sobre las llamas producidas por aceite. Tape la olla o la sartén con su tapa para detener las llamas que se han provocado en esta situación y apague el fuego. Para poder cocinar en la cocina debe ajustar correctamente los mandos de control del horno y de temperatura; de no ser así, el horno no funciona. Cuando la puerta o el cajón del horno estén abiertas, no introduzca nada en su interior. Puede desequilibrar el aparato o romper la tapa. No introduzca objetos pesados ni inflamables como nilón, bolsas de plástico, papel, ropa, etc. en el interior del cajón inferior. Cuando no vaya a usar el aparato durante un periodo prolongado de tiempo, desenchúfelo de la red eléctrica y cierre la llave de paso del gas. Proteja el aparato de las inclemencias meteorológicas. No deje el aparato expuesto a los efectos del sol, la lluvia, la nieve, el polvo, etc.
3.7 CONVERSIONES DE GAS
Atención: Este proceso sólo puede llevarlo a cabo personal de asistencia técnica autorizado.
Cambiar los inyectores:
Los quemadores de gas se adaptan a distintos tipos de gas sustituyendo los correspondientes inyectores por los del gas que utilice.
Para ello, siga los pasos siguientes.
Cierre el paso del gas y de la corriente eléctrica.
Extraiga la tapa y el adaptador.
Desenrosque los inyectores. Sustituya los inyectores por los nuevos, adecuados al tipo de gas que va a usar de acuerdo con la tabla informativa.
Loading...
+ 63 hidden pages