Teka CT 921 User guide

Manual de Instrucciones
Campanas Extractoras CT-621/ CT-721/ CT-921
Instructions Manual
Kitchen Hoods CT-621/ CT-721/ CT-921
Manual de Instruções
Exaustores CT-621/ CT-721/ CT-921
Manual CT21.qxd 11/04/2003 13:19 PÆgina 1
Le felicitamos por su elección. Estamos seguros que este aparato, moderno, funcional y práctico, construido con materiales de primera calidad, ha de satisfacer plenamente sus necesidades.
Lea todas las secciones de este MANUAL DE INSTRUCCIONES antes de utilizar la campana por primera vez, a fin de obtener el máximo rendimiento del aparato y evitar aquellas averías que pudieran derivarse de un uso incorrecto, permitiéndole además solucionar pequeños problemas.
Guarde este manual, le proporcionará información útil sobre su campana en todo momento y facilitará el uso de la misma por parte de otras personas.
• Respete las disposiciones locales vigentes en cuanto a instalaciones eléctricas domésticas y evacuación de gases.
• Compruebe que la tensión y frecuencia de la red corresponden con las indicadas en la etiqueta situada en el interior de la campana.
• El aparato se debe conectar a la red utilizando un interruptor de corte omnipolar, con una separación mínima de contactos de 3 mm.
• Una vez instalada la campana asegúrese de que el cable de alimentación a la red no está en contacto con aristas metálicas vivas.
• Evite conectar el aparato a conductos que se utilicen para la evacuación de humos originados por una energía distinta a la eléctrica. p.ej: calderas, chimeneas, etc.
• La habitación debe estar provista de una ventilación adecuada si se va a utilizar la campana simultáneamente con aparatos alimentados por energía diferente a la eléctrica. p. ej: cocinas a gas.
• La acumulación excesiva de grasa en la campana y filtros metálicos origina riesgo de incendio y goteo, es por ello necesario lavar el interior de la campana y los filtros metálicos una vez al mes como mínimo.
• La parte inferior de la campana debe situarse como mínimo a 50 cm. de altura sobre encimeras eléctricas y a 65 cm. en encimeras a gas o mixtas. OBSERVE LAS INDICACIONES MÍNIMAS DEL FABRICANTE DE LA ENCIMERA.
• Nunca deje los quemadores de gas encendidos sin un recipiente que los cubra. La grasa acumulada en los filtros puede gotear o inflamarse por efecto del aumento de temperatura.
• Evite cocinar debajo de la campana si no están colocados los filtros metálicos, p.ej. mientras se están limpiando en el lavavajillas.
• No está permitido flamear debajo de la campana.
• Desconecte el aparato antes de realizar cualquier manipulación en su interior. p.ej durante la limpieza o el mantenimiento.
• Le recomendamos usar guantes y extremar la precaución cuando limpie el interior de la campana.
• Su campana está destinada para el uso doméstico y únicamente para la extracción y purificación de los gases provenientes de la preparación de alimentos. El empleo para otros usos es bajo su responsabilidad y puede ser peligroso. El fabricante no se responsabiliza de los daños originados por un uso indebido del aparato.
• Para cualquier reparación debe dirigirse al Servicio de Asistencia Técnica de TEKA más cercano, usando siempre repuestos originales. Las reparaciones o modificacio­nes realizadas por personal no cualificado pueden ocasionar daños al aparato o un mal funcionamiento, poniendo en peligro su seguridad.
Instrucciones de Seguridad
2
E
Manual CT21.qxd 11/04/2003 13:19 PÆgina 2
Indice
Página
Descripción del aparato 3
Instrucciones de uso 3
Limpieza y mantenimiento 4
Si algo no funciona 4
Dimensiones y Características 5
Accesorios suministrados 6
Instalación 6
Filtros de carbón activo 6
A Mando con pulsadores para luz y
velocidad con piloto indicativo de fun­cionamiento.
B Filtros metálicos. C Lámpara con dos luces - 40 W (E-14). D, E Cubretubos, regulables en altura.
Para conseguir una mejor aspiración le recomendamos poner en funcionamiento la campana unos minutos antes de cocinar para que el flujo de aire sea contínuo y estable al momento de aspirar los humos.
De igual modo, mantenga la campana funcionando unos minutos después de cocinar para el total arrastre de humos y olores al exterior.
Instrucciones de uso
Descripción del aparato
3
E
Accionando el mando como se indica en la figura podrá controlar las funciones de la campana.
Manual CT21.qxd 11/04/2003 13:19 PÆgina 3
4
E
Al realizar labores de limpieza y mantenimiento asegúrese de cumplir las Instrucciones de Seguridad indicadas en la página 2.
• Si su campana es de acero inoxidable, utilice limpiadores especializados para este material siguiendo las instrucciones del proveedor del producto.
• Si su campana es pintada, use agua tibia y jabón neutro. Evite usar productos con sustancias corrosivas, abrasivas o disolventes.
• En ningún caso use estropajos metálicos ni productos abrasivos o corrosivos.
• Seque la campana utilizando un paño que no desprenda pilosidades.
Para extraer los filtros de sus alojamientos haga una leve presión sobre los dispositivos de enclavamiento y luego tire de ellos.
Los filtros metálicos se pueden limpiar dejándolos en agua caliente y detergente neutro hasta que se disuelva la grasa y después aclarando bajo el grifo o utilizando productos específicos para grasa. También se pueden limpiar en lavavajillas. En este caso, es aconsejable colocarlos en posición vertical para evitar que se depositen restos de comida sobre los mismos.
La limpieza en lavavajillas con detergentes agresivos o abrillantadores, puede deteriorar la superficie metálica (ennegreciéndola) sin que esto afecte a su capacidad de retención de grasas.
Una vez limpios déjelos secar libremente y posteriormente colóquelos en la campana.
Proceda del modo siguiente:
• Retire los filtros metálicos.
• Cambie la lámpara averiada/fundida. La potencia máxima de las lámparas es de 40 W (E-14).
• Coloque los filtros metálicos.
Cambio de Luces
Limpieza de Filtros Metálicos
Limpieza del cuerpo de la campana
Limpieza y Mantenimiento
_________________________________________________________
Si algo no funciona
Antes de llamar al Servicio Técnico haga las siguientes comprobaciones:
El cable de alimentación de la campana no está conectado a la red.
No hay corriente en la red.
Conecte el cable de alimentación a la red.
Asegúrese de que la red tenga corriente.
Filtros saturados de grasa.
Obstrucción en el conducto de salida de aire.
Sustituya o limpie los filtros de carbón activo y/o metálicos según sea el caso.
Elimine la obstrucción.
Las lámparas están fundidas.
Las lámparas están flojas.
Sustituya las lámparas.
Apriete las lámparas.
La campana no funciona.
La campana no aspira lo suficiente o vibra.
Las lámparas no iluminan.
Problema Posible causa
Solución
Manual CT21.qxd 11/04/2003 13:19 PÆgina 4
5
E
Dimensiones y Características
TEKA INDUSTRIAL S.A., se reserva el derecho de introducir en sus aparatos las
correcciones que considere necesarias sin perjudicar sus características esenciales.
SANTANDER (E)
Campana decorativa
Código Técnico *
Serial n°: A-00000
Potencia nom. lámpara:
Poténcia nom. lámpada:
Puissance lampes.:
Lamps rate:
Código
Técnico
Tensión (V)
de red
Frecuencia (Hz)
de red
Potencia (W)
de luces / motor
Caudal
de aspiración
118211DM 220 - 240 50 2 x 40/ 130 500 m3/h
Manual CT21.qxd 11/04/2003 13:19 PÆgina 5
6
E
1 Reducción 150 / 125 mm. 1 Válvula anti-retorno. 2 Soportes para cubretubo. 1 Soporte campana. 2 Soportes pared. 8 Tornillos M4 x 12. 6 Tacos de sujeción (Ø8 x 40). 6 Tirafondos (Ø5 x 45). 4 Tacos de sujeción (Ø6 x 30). 4 Tirafondos (Ø4 x 30). 2 Arandelas (Ø6.4 x Ø12). 2 Arandelas (Ø6,4 x Ø18). 2 Tornillos (Ø3.9 x 13).
Fig. 1 (Pag. 7) Al instalar la campana asegúrese de cumplir las Instrucciones de Seguridad indicadas en la página 2.
Para obtener un rendimiento óptimo el conducto al exterior no deberá ser superior a CUATRO METROS, tener más de dos ángulos de 90°, y su diámetro debe ser al menos Ø120.
1) Utilizando la plantilla adjunta, trace y taladre en la pared los puntos para fijar los tacos de sujeción (P) (Ø8 x 40) y (J) (Ø6 x 30).
2) Atornille los soportes (O) a la pared con los tirafondos (Q) (Ø5 x 45) y el soporte (H) con los tirafondos (I) (Ø4 x 30), según fig. 1.
3) Atornille el soporte (K) sobre el cuerpo de la campana mediante los tornillos (A4) (M4 x 12) como se indica en el detalle de la fig. 1.
4) Cuelgue la campana en los soportes montados (O). Nivele el aparato apretando los tornillos (L) (M4 x 12).
5) Trace la situación de los tacos de seguridad (R) (Ø8 x 40) a través del interior de la campana.
6) Descuelgue la campana.
7) Taladre la pared y coloque los tacos (R).
8) Cuelgue la campana, apriete los tornillos (M) (M4 x 12) con las arandelas (A3) (Ø6,4 x Ø12) y los tirafondos (S) (Ø5 x 45) con las arandelas (T) (Ø6,4 x Ø18).
9) Monte los cubretubos, fijando el inferior en
el soporte (H), según detalle de la fig. 1. Eleve el cubretubo superior hasta el lugar deseado y marque su contorno en la pared. Retire los cubretubos.
10) Coloque las grapas (F) en el soporte (C).
11) Centre el soporte (C) sobre el contorno marcado; trace y taladre los puntos de fijación de los tacos (E) (Ø6 x 30). Fije el soporte (C) con los tirafondos (D) (Ø4 x 30).
12) Coloque la pieza (A) si el tubo interior (no suministrado) es Ø150 o (A) + (B) si es Ø120.
13) Fije el tubo interior con una abrazadera (no suministrada) a (A) o (B) según sea el caso.
14) Una vez colocado el tubo interior, coloque el cubretubo inferior sobre la campana y fije el cubretubo superior con los tornillos (G) (Ø3.9 x
13).
Cuando no sea posible la evacuación de gases al exterior, la campana puede configurarse para purificar el aire recirculándolo a través de filtros de carbón activo. La duración de los filtros de carbón activo es de tres a seis meses, dependiendo de las condiciones particulares de uso. Estos filtros no son lavables ni regenerables. Una vez agotada su vida útil deberán reemplazarse.
SET tipo 1 - Fig. 2 (Pag. 7)
1) Sitúe los filtros en la sección lateral de aspiración del motor haciendo coincidir los orificios de los filtros (A) con los pivotes (B) de la carcasa del motor. Gire en el sentido que se indica en la figura.
2) Retire los cubretubos (E). Coloque el difusor (C) en el interior del cubretubo inferior (E) con los tornillos (D) (M4 x 12). Vuelva a colocar los cubretubos (E).
SET tipo 2 - Fig. 3 (Pag. 7)
1) Coloque las tuercas-soporte (F) en el cuerpo de la campana.
2) Fije los soportes (B) con los tornillos (E) (M4 x 12) sobre las tuercas (F).
3) Monte los filtros de carbón (A) introduciendo los anclajes en las ranuras de los soportes (B).
4) Retire los cubretubos (H). Coloque el difusor (C) en el interior del cubretubo inferior con los tornillos (D) (M4 x 12). Vuelva a colocar los cubretubos (H).
Filtros de Carbón Activo (Opcional)
Instalación
Accesorios suministrados
Manual CT21.qxd 11/04/2003 13:19 PÆgina 6
7
E
FIG.1
FIG. 2
FIG. 3
Manual CT21.qxd 11/04/2003 13:20 PÆgina 7
8
ENG
Dear client:
Congratulations on your choice. We are sure that this modern, functional and practical appliance, made with top quality materials, will fully satisfy your needs.
Please read every section of this INSTRUCTIONS MANUAL before using your kitchen hood for the first time, to ensure maximum performance from the appliance and to avoid breakdowns, which may be caused by incorrect use, as well as to allow any minor problems to be solved.
Store this manual, as it will provide useful information about your kitchen hood at all times and will also help other people to use it.
• Please be aware of current local regulations with reference to domestic electrical fittings and gas eduction.
• Verify that the tension and frequency of the network match those indicated on the label located inside the kitchen hood.
• The appliance must be connected to the network using a break switch with a universal cut off and minimum contact separation of 3 mm.
• Once the kitchen hood has been installed, ensure that the mains cable to the network is not in contact with any live metal edges.
• Avoid connecting the appliance to conductors used as exits for fumes produced by a non-electric energy source, e.g.: boilers, chimneys, etc.
• If the extractor fan is going to be used simultaneously with equipment powered by a non-electric energy source, e.g.: gas cookers, then the room must have sufficient ventilation.
• Excessive fat accumulation in the kitchen hood and metal filters is a fire risk and may also cause dripping, therefore the inside of the kitchen hood and the metal filters must be cleaned at least once a month.
• The lower part of the kitchen hood must be fitted at least 50 cm. over electric hobs and 65 cm. over gas or mixed hobs. FOLLOW THE HOBS´ MANUFACTURER'S MINIMUM RECOMMENDATIONS.
• Never leave gas hobs lit if not covered by a container. The fat accumulated in the filters may drip or catch fire when the temperature increases.
• Avoid cooking under the kitchen hood if the metal filters are not fitted, e.g.: while they are being cleaned in the dishwasher.
• You must not produce flames under the kitchen hood.
• Disconnect the appliance before any interior manipulation, e.g. during cleaning or maintenance.
• We recommend the use of gloves and to be extremely careful when cleaning the kitchen hood's interior.
• Your kitchen hood is designed for domestic use and only for extraction and purification of fumes produced during food preparation. It will be your responsibility if it is used for other purposes, which may be dangerous. The manufacturer cannot accept responsibility for damage caused by improper use of the appliance.
• For repairs please contact the nearest TEKA Technical Assistance Service, and always use genuine spare parts. Repairs or modifications carried out by unqualified personnel can cause malfunctions or may damage the appliance, putting your safety in danger.
Safety Instructions
Manual CT21.qxd 11/04/2003 13:20 PÆgina 8
9
ENG
Index
Page
Description of the appliance 15
Instructions for use 15
Cleaning and maintenance 16
Problem solving 16
Sizes and specifications 17
Accessories supplied 18
Installation 18
Active carbon filters 18
A On/ Off Push button, speed selector,
light and working pilot.
B Metal filters. C Lamp with two bulbs - 40 W (E-14). D, E Vertically adjustable tubecovers.
Switch on the extractor fan a few minutes before you start to cook in order to ensure that a steady air flow has been established before fumes appear.
Allow the extractor fan to run for several minutes after you have finished cooking (between 3 to 5 minutes) in order to expel all the grease from the outlet duct. This prevents the return of grease, smoke and smells.
Instructions for use
Description of the appliance
You may control the kitchen hood by operating the controls as shown in the diagram.
Manual CT21.qxd 11/04/2003 13:20 PÆgina 9
10
ENG
During cleaning and maintenance work, make sure the safety instructions set out on page 14 are complied with.
• If your kitchen hood is made from stainless steel, use proprietary cleaners mentioned in the product instructions.
• If your kitchen hood is painted, use lukewarm water and a neutral soap.
• Never use metallic scourers, nor abrasive or corrosive products.
• Dry the kitchen hood using a cloth that does not produce fibres.
To remove the filters from their fittings, press lightly on the locks and then pull them off.
The metal filters can be cleaned by soaking them in hot water with neutral detergent until the fat dissolves and then rinsing them under
the tap or using special anti-grease products. They can also be washed in a dishwasher. In this case, it is advisable to stack them vertically to avoid food residues to stick to them.
Cleaning in a dishwasher with aggressive detergents or polish may damage the metallic surface (blackening it), although this will not affect its fat retention capacity.
Once clean, leave them to dry off and then fit them onto the kitchen hood.
Proceed as follows:
• Remove the metal filters.
• Change the broken/burnt out lamp. Maximum lamp power is 40 W (E-14).
• Fit the metal filters.
Changing light bulbs
Cleaning the metal filters
Cleaning the hood body
Cleaning and maintenance
_________________________________________________________
Problem solving
Proceed with the following checks before calling Technical Services:
Problem Possible cause Solution
The extractor fan does not work. The mains cable is not connected to the
network.
There is no current in the network.
Connect mains cable to the network.
Provide current to the network.
The kitchen hood does not extract sufficiently or vibrates.
Filters are saturated with fat.
Obstruction in the air exit conduct.
Change or clean the active charcoal and/or metal filters, as the case may be.
Remove the obstruction.
The lamps do not light up. The lamps are blown.
The lamps are slack.
Change the lamps.
Tighten the lamps.
Manual CT21.qxd 11/04/2003 13:20 PÆgina 10
11
ENG
Sizes and specifications
SANTANDER (E)
Campana decorativa
Código Técnico *
Serial n°: A-00000
Potencia nom. lámpara:
Poténcia nom. lámpada:
Puissance lampes.:
Lamps rate:
Technical Code Network Tension (V)
Network Frequency
(Hz)
Lights / Motor Power
(W)
Motor Volume
118211DM 220 - 240 50 2 x 40/ 130 500 m3/h
TEKA INDUSTRIAL S.A. reserves the right to make changes and corrections to its products as it deems necessary, without altering their basic characteristics.
Manual CT21.qxd 11/04/2003 13:20 PÆgina 11
12
ENG
1 150/125 mm reduction.
1 Anti-recoil valve. 2 Support for tubecover. 1 Hood support. 2 Wall support. 6 Wall plugs (Ø8 x 40). 6 Long bolts (Ø5 x 45). 4 Wall plugs (Ø6 x 30). 4 Long bolts (Ø4 x 30). 2 Ø6.4 x Ø18, washers. 2 Ø6.4 x Ø12, washers. 2 Screws (Ø3.9 x 13). 8 Screws (Ø4 x 12).
Fig. 1 (Page 19)
On installing the kitchen hood make sure that the Safety Instructions set out on page 14 are complied with.
To obtain optimum performance, the external duct must not be more than FOUR METRES LONG, have no more than two 90° angles and its diameter must be at least Ø120.
1) Using the attached template, trace and drill the points for fitting the wall plugs onto the wall (A1) (Ø8 x 40) and (J) (Ø6 x 30).
2) Attach the Supports (O) to the wall using the long bolts (Q) (Ø5 x 45) and the support (H) with the long bolts (I) (Ø4 x 30), as in figure 1.
3) Fit the support (K) to the body of the hood using the long bolts (A4) (M4 x 12), as indicated in figure 1.
4) Hang the kitchen hood onto the mounted supports (O). Straighten the appliance by tightening the long bolts (L) (M4 x 12).
5) Trace the location of the wall plugs (R) (Ø8 x 40), through the inside of the kitchen hood.
6) Take the kitchen hood off.
7) Drill into the wall and fit the wall plugs (R).
8) Hang the kitchen hood; tighten the screws (M) (M4 x 12) with the washers (A3) (Ø6.4 x Ø12) and the long bolts (S) (Ø5 x 45) with the washers (T) (Ø6.4 x Ø18).
9) Mount the tubecovers, attaching the lower one to the support (H) as per the detail in figure
1. Lift the upper tubecover up to the desired
height and mark its shape on the wall. Remove the tubecovers.
10) Fit the clips (F) to the support (C).
11) Centre the support (C) around the shape marked; trace and drill the fixing points for the wall plugs (E) (Ø6 x 30). Attach the support (C) with the long bolts (D) (Ø4 x 30).
12) Fit the part (A) if the inner tube (not supplied) is Ø150 or (A) + (B) if it is Ø120.
13) Attach the inner tube with a clamp (not supplied) to (A) or (B) as the case may be.
14) Once the inner tube is fitted, fit the lower tubecover around the extractor fan outlet and attach the upper tubecover with the screws (G) (Ø3.9 x 13).
When exterior gas extraction is not possible, then the kitchen hood may be set to purify the air by recycling it through active carbon filters.
The active carbon filters have an active life of between three to six months, depending on the individual conditions of use. These filters cannot be washed nor regenerated. They must be replaced once their useful life comes to an end.
SET type 1 - Fig. 2 (Page 19)
1) Put the filters into the lateral draught section of the motor making the holes in the filters match up (A) with the pivots (B) of the motor carcass. Turn as indicated in the diagram.
2) Remove the tubecovers (E). Fit the diffuser (C) into the inside of the lower tubecover with the screws (D) (M4 x 12). Mount the tubecovers (E).
SET type 2 - Fig. 3 (Page 19)
1) Fit the nut-supports (F) onto the body of the kitchen hood.
2) Attach the supports (B) with the screws (E) (M4 x 12) onto the nuts (F).
3) Mount the carbon filters (A) introducing the anchorages into the grooves of the supports (B).
4) Remove the tubecovers (H). Fit the diffuser (C) into the inside of the lower tubecover with the screws (D) (M4 x 12). Mount the tubecovers (H).
Active charcoal filters (Optional)
Installation
Accessories supplied
Manual CT21.qxd 11/04/2003 13:20 PÆgina 12
13
ENG
FIG.1
FIG. 2
FIG. 3
Manual CT21.qxd 11/04/2003 13:21 PÆgina 13
14
P
Parabéns pela sua preferência. Estamos certos que este aparelho, moderno, funcional e prático, construído com materiais de primeira qualidade, irá satisfazer plenamente as suas necessidades.
Leia todas as secções deste MANUAL DE INSTRUÇÕES antes de utilizar o exaustor de campânula pela primeira vez, a fim de obter o máximo rendimento do aparelho e evitar avarias provocadas por uma utilização incorrecta, permitindo-lhe ainda solucionar pequenos problemas.
Guarde este manual, pois fornecer-lhe-á informações úteis sobre o seu exaustor em qualquer altura e facilitará a utilização do mesmo por outras pessoas.
• Respeite as normas locais em vigor que regulam as instalações eléctricas domésticas e evacuação de gases.
• Certifique-se que a tensão e frequência da rede correspondem às indicadas na etiqueta situada no interior do exaustor.
• O aparelho deve ser conectado à rede por meio de um interruptor de corte omnipolar, com uma separação mínima de contactos de 3 mm.
• Uma vez instalado o exaustor, certifique­se que o cabo de alimentação à rede não está em contacto com arestas metálicas vivas.
• Evite ligar o aparelho a condutas utilizadas para a evacuação de fumos originados por uma energia que não seja eléctrica. Por exemplo: caldeiras, chaminés, etc.
• O compartimento deve estar provido de uma ventilação adequada se o exaustor for utilizado, simultaneamente, com aparelhos alimentados por uma energia que não seja eléctrica. Por exemplo: cozinhas a gás.
• A acumulação excessiva de gordura no
exaustor e filtros metálicos aumenta o risco de incêndio e saturação, sendo, por isso, necessário lavar a parte interior do exaustor e os filtros metálicos pelo menos uma vez por mês.
• A parte inferior do exaustor deve estar, no mínimo, a 50 cm de altura das placas de fogão eléctricas e a 65 cm das placas a gás ou mistas. OBSERVE AS INDICAÇÕES MíNIMAS DO FABRICANTE DO FOGÃO.
• Nunca deixe os bicos do fogão acesos sem que tenham um recipiente a cobri-los. A gordura acumulada nos filtros pode escorrer ou inflamar-se devido ao aumento de temperatura.
• Evite cozinhar por baixo do exaustor se os filtros metálicos não estiverem colocados, por exemplo: enquanto estiverem a ser lavados na máquina de lavar a loiça.
• Não deve flamejar debaixo do exaustor.
• Desligue o aparelho antes de efectuar qualquer manipulação no seu interior. Por exemplo: durante a limpeza ou manutenção.
• Recomendamos o uso de luvas e extrema precaução durante a limpeza do interior do exaustor.
• O seu exaustor destina-se a uso doméstico e unicamente para a extracção e purificação dos gases provenientes da preparação de alimentos. A sua utilização para outros fins é da sua inteira responsa­bilidade e pode ser perigosa. O fabricante não se responsabiliza por danos causados por uma utilização indevida do aparelho.
• Para qualquer reparação, deverá dirigir-se ao Serviço de Assistência Técnica da TEKA mais próximo e utilizar sempre peças originais. As reparações ou modificações realizadas por pessoal não qualificado podem originar danos no aparelho ou um mau funcionamento, colocando em perigo a sua segurança.
Instruções de Segurança
Manual CT21.qxd 11/04/2003 13:21 PÆgina 14
15
P
˝ndice
Página
Descrição do aparelho 27
Instruções de utilização 27
Limpeza e manutenção 28
Em caso de alguma avaria 28
Dimensões e características 29
Acessórios fornecidos 30
Instalação 30
Filtros de carbono activo 30
A Comando com interruptores para a luz
e velocidade com luz de aviso de funcionamento.
B Filtros metálicos. C Lâmpada com dois pontos de luz -
40W (E-14).
D, E Condutas, reguláveis em altura.
Para conseguir uma melhor aspiração, recomendamos que ponha o exaustor em funcionamento uns minutos antes de cozinhar para que o fluxo de ar seja contínuo e estável no momento de aspirar os fumos.
De igual modo, mantenha o exaustor em funcionamento uns minutos depois de cozinhar para que a totalidade dos fumos e odores sejam aspirados para o exterior.
Descrição do Aparelho
Ao accionar o comando como indica a figura poderá controlar as funções do exaustor.
Instruções de Utilização
Manual CT21.qxd 11/04/2003 13:21 PÆgina 15
16
P
Ao efectuar os trabalhos de limpeza e manutenção, certifique-se que cumpre as instruções de Segurança indicadas na página 26.
• Se o seu exaustor for em aço inoxidável deve utilizar produtos específicos para este material, conforme as instruções do fornecedor do produto.
• Se o seu exaustor for pintado, utilize água tépida e sabão neutro. Evite usar produtos com substâncias corrosivas, abrasivas ou dissolventes.
• Nunca utilize esfregões metálicos nem produtos abrasivos ou corrosivos.
• Seque o exaustor com um pano que não liberte pêlos.
Para retirar os filtros faça uma ligeira pressão sobre os encaixes e retire-os.
Os filtros metálicos podem ser limpos
deixando-os em água quente e detergente neutro até que a gordura se dissolva e enxugando-os debaixo da torneira ou utilizando produtos próprios para gordura. Também podem ser lavados na máquina de lavar a loiça. Neste caso, é aconselhável colocar os filtros na vertical a fim de evitar que se depositem restos de comida nos mesmos.
A lavagem dos filtros na máquina de lavar loiça com detergentes agressivos ou abril­hantadores pode deteriorar a superfície metálica (enegrecendo-a), no entanto não afecta a sua capacidade de retenção de gorduras.
Uma vez limpos, deixe os filtros secar ao ar e depois volte a colocá-los no exaustor.
Proceda do seguinte modo:
• Retire os filtros metálicos.
• Troque a lâmpada avariada/fundida. A potência máxima das lâmpadas é de 40 W (E-14).
• Coloque os filtros metálicos.
Substituição de Luzes
Limpeza dos Filtros Metálicos
Limpeza do Corpo do Exaustor
Limpeza e Manutenção
_________________________________________________________
Em caso de Alguma Avaria
Antes de telefonar ao Serviço Técnico, faça as seguintes verificações:
Substitua ou limpe os filtros de carbono activo e/ou metálicos consoante o caso.
Elimine a obstrução.
Ligue o cabo de alimentação à rede.
Certifique-se que a rede tem corrente.
Filtros saturados de gordura.
Obstrução na conduta de saída de ar.
As lâmpadas não acendem.
As lâmpadas estão fundidas.
As lâmpadas estão frouxas.
Substitua as lâmpadas.
Aperte as lâmpadas.
O exaustor não aspira o suficiente ou vibra.
O exaustor não funciona.
Problema
O cabo de alimentação do exaustor não está ligado à rede.
Não há corrente na rede.
Possível causa
Solução
Manual CT21.qxd 11/04/2003 13:21 PÆgina 16
17
P
Dimensões e Características
A TEKA INDUSTRIAL S.A. reserva-se o direito de introduzir nos seus aparelhos as alterações que considerar necessárias sem prejuízo das suas características básicas.
SANTANDER (E)
Campana decorativa
Código Técnico *
Serial n°: A-00000
Potencia nom. lámpara:
Poténcia nom. lámpada:
Puissance lampes.:
Lamps rate:
Código Técnico
Tensão (V) Da
Rede
Frequência (Hz)
Da Rede
Potência (W) Das
Luzes / Motor
Caudal De
Aspiração
118211DM 220 - 240 50 2 x 40/ 130 500 m3/h
Manual CT21.qxd 11/04/2003 13:21 PÆgina 17
18
P
1 Redutor de 150 / 125 mm. 1 Válvula anti-retorno. 2 Suporte para conduta. 1 Suporte exaustor. 2 Suportes parede. 6 Buchas (Ø8 x 40). 6 Tira-fundos (parafuso de cabeça
hexagonal) (Ø5 x 45). 4 Buchas (Ø6 x 30). 4 Tira-fundos (parafuso de cabeça
hexagonal) (Ø4 x 30). 2 Anilhas Ø6.4 x Ø12. 2 Anilhas Ø6.4 x Ø18. 2 Parafusos (Ø3.9 x 13). 8 Parafusos (Ø3.9 x 13).
Fig. 1 (Pag. 31) Durante a instalação do exaustor certifique­se que cumpre as Instruções de Segurança indicadas na página 26.
Para obter o máximo rendimento, a conduta para o exterior não deverá ser superior a QUATRO METROS, ter mais de dois ângulos de 90°, e o seu diâmetro deve ser de pelo menos Ø120.
1) Utilizando molde em anexo, marque e fure na parede os pontos de fixação das buchas (A1) (Ø8 x 40) e (J) (Ø6 x 30).
2) Fixe os suportes (O) à parede com os tira­fundos (Q) (Ø5 x 45) e o suporte (H) com os tira-fundos (I) (Ø4 x 30), conforme indicado na figura 1.
3) Fixe o suporte (K) no corpo do exaustor com os parafusos (A4) (M4 x 12), conforme indicado no detalhe da figura 1.
4) Coloque o exaustor nos suportes que foram montados (O). Nivele o aparelho, apertando os parafusos (L) (M4 x 12).
5) Marque a localização das buchas (R) (Ø8 x
40), a partir do interior do exaustor.
6) Retire o exaustor.
7) Fure a parede e coloque as buchas (R).
8) Coloque o exaustor, aperta os parafusos (M) (M4 x 12) com as anilhas (A3) (Ø6.4 x Ø12) e os tira-fundos (S) (Ø5 x 45) com as anilhas (T) (Ø6.4 x Ø18).
9) Monte as condutas, fixando a conduta inferior no suporte (H), conforme indicado no
detalhe da figura 1. Suba a conduta superior até ao local desejado e marque o seu contorne na parede. Retire as condutas.
10) Coloque os ganchos (F) no suporte (C).
11) Centre o suporte (C) no contorno marcado; marque e fure os pontos de fixação das buchas (E) (Ø6 x 30). Fixe o suporte (C) com os tira-fundos (D) (Ø4 x 30).
12) Coloque a peça (A) se o tubo interior (não fornecido) for Ø150 ou (A) + (B) se for Ø120.
13) Fixe o tubo interior com uma braçadeira (não fornecida) a (A) ou (B) consoante o caso.
14) Uma vez colocado o tubo interior, coloque a conduta inferior sobre o exaustor e fixe a conduta superior com os parafusos(G) (Ø3.9 x
13).
Quando não for possível a evacuação de gases para o exterior, o exaustor pode ser configurado para purificar o ar fazendo-o circular de novo através de filtros de carbono activo. A duração dos filtros de carbono activo varia entre três e seis meses, dependendo das condições particulares de utilização. Estes filtros não são laváveis nem reutilizáveis, pelo que devem ser substituídos sempre que termina a sua vida útil.
SET tipo 1 - Fig. 2 (Pag. 31)
1) Coloque os filtros na secção lateral de aspiração do motor fazendo coincidir os orifícios dos filtros (A) com os pivots (B) da carcaça do motor. Gire no sentido indicado na figura.
2) Retire as condutas (E). Coloque o difusor (C) no interior da conduta inferior com os parafusos (D) (M4 x 12). Volte a colocar as condutas (E).
SET tipo 2 - Fig. 3 (Pag. 31)
1) Coloque a porca de suporte (F) no corpo do exaustor.
2) Fixe os suportes (B) com os parafusos (E) (M4 x 12) sobre as porcas (F).
3) Monte os filtros de carbono (A) introduzindo os pontos de fixação nas ranhuras dos suportes (B).
4) Retire as condutas (H). Coloque o difusor (C) no interior a conduta inferior com os parafusos (D) (M4 x 12). Volte a colocar as condutas (H).
Filtros de Carbono Activo (Opcional)
Instalação
Acessórios Fornecidos
Manual CT21.qxd 11/04/2003 13:21 PÆgina 18
19
P
FIG.1
FIG. 2
FIG. 3
Manual CT21.qxd 11/04/2003 13:22 PÆgina 19
Loading...