Tefcold TM32, TM52, TM32G, TM42G, TM52G Instruction Manual

...
Model:
TM32/TM42/TM52
TM32G/TM42G/TM52G
Absorption Minibar
Instruction manual
4
Bedienungsanleitung
10
Mode d’emploi
16
Manual de Instrucciones
20
Manual de Instruções
26
Pokyny k obsluze
32
Kezelői kézikönyv
38
1
UK Contents
Introduc tion 4 Important Safety Precautions 4 Installation 5 Product Parts a nd Features 6 How to Operate 6 Reversing The Door 7 Proper Absorptio n Minibar Care and Cleaning 7 Warranty 8 Disposal 8 Circuit Diagram 9
DE Inhalt
Introduktion 10 Wichtige Sicherheitsmaßnahmen 10 Installation 11 Produktt ei le und Funkt io ne n 12 Betrieb 12 Türanschlag wechseln 13 Pflege und Reinigung 13 Garantie 14 Beseitigung 14 Schaltkreisdiagramm 15
F Sommaire
Description 16 Déballage 17 Installation 17 Nettoyage 17 Équipement électrique 17 Dégivrage 18 Changeme nt des charni ère s 18 En cas de pa nne 18 Élimination 18 Diagramme électrique 19
ES Índice
Introduc ción 20 Precauciones de seguridad importantes 20 Instalación 21 Partes y características del producto 22 Funcionamiento 22 Cambio del senti do de a pertura de la puerta 23 Limpieza y cuidados del mini bar de absorción 23 Garantía 24 Eliminación 24 Diag rama de circuitos 25
2
PT Índice
Introdução 26 Importantes precauções de seg ura nça 26 Instalação 27 Peças e funcionalid a de s do pr o duto 28 Como utilizar 28 Inverter a porta 29 Cuidados e limpeza adequados do Minib ar d e A bsorção 2 9 Garantia 30 Eliminação 30 Diagrama de circuitos 31
CZ Obsah
Úvod 32 Důležité bezpečnostní pokyny 32 Instalace 33 Díly a funkce produktu 34
Používání přístroje 34 Otočení otevírání dvířek 35 Správná péče o absorpční minibar a jeho čištění 35
Záruka 36 Likvidace 36 Schéma zapoje ní 37
HU Tartalomjegyzék
Bevezetés 38 Fontos biztonsági t udnivaló k 38 Elhelyezés 39 A termék részei és jellemzői 40 A termék használat a 40 Az ajtó nyílásirányának megfordítása 41 Az abszorpc iós mi ni b ár ka rb a nt ar t ás a és tis ztí t ása 41 Jótállás 42 Hulladékkezelés 42 Villamos kapcsolási rajz 43
3
INTRODUCTION
Thank you for purchasing our absorption minibar. This unit is designed to improve your living and entertaining comfort. The absorption system minibar is a compact, totally silent refrigerator that uses no compressors or fans. Originally developed for use in hotel rooms, this kind of little refrigerato r is available to use in many ot her locations, such as cruise line, caravan, depar tment dormitory, office, etc. With its silent o per at ion and attract ive des ign, you will enjoy the co nven ience and comfort for years to co me. Please read these instructions carefully before operat ing this app liance. Whe n using this appliance, always exercise basic safety precautions. This easy-to-use manual will guide you to getting the best use of your absorption minibar.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Before you use your absorption refrigerator, please read this instruction manual carefully.
Use this appliance only for its intended purpose as described in this owner’s manual. This absorpt ion refrigerat or must be properly installed in accordance w ith t he insta llation instruc tions before it is used . Never unplug you absorption refrigerator by pulling on the power cord. Always grasp the plug firm ly and pull straight out from the wall outle t.
1) Repair or replace immediat ely, all electric service cords that have become frayed or otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion damage along its length, the plug or the connector end .
2) Unplug your absorption refrigerator before cleaning or before making any repairs.
NOTE: If for any reason this product requires service, we strongly recommend that a certified technician perfo rm th e service.
3) Do not operate your absorption refrigerator in the presence of explosive fumes.
4) The power supply must be properly grounded.
5) Do not use an adapter plug or extension co r d.
6) Do not use the unit in the immediate surroundings of a bath, shower or swimming pool.
7) Before discarding or storing, we recommend that you remove the door and leave the shelves in place. This will reduce the possibility of danger to children.
8) Do not store food in absorption refrigerator as the interior temperature ma y not be coo l enough to prevent spoilage.
UK
4
INSTALLATION
It is advisable to clean the inside of the absorption refrigerator with lukewarm water using a mild detergent, and then to dry it thoroughly prior to use. The temperature in the appliance will depend on: The temperature in the room The frequency and duration of periods when the door is open. How many items are in the fridge
It may therefore be necessar y to adjust the t hermostat from time to time.
The refrigeration system of the cabinet is designed to operate with the cabinet located on a flat surface. Avoid tilting the cabinet side.
If the cab inet mu st be t ilted on an angle fo r handling or mo ving purpos es, a llow it to sit in an upright position 20 to 30 minutes prior to plugging it in and starting the cooling of the storage compartment. Grounding plug and socket sho uld be provided in accordance with local regulat ions. The cable-size should meet the refrigerator’s requirements. The unit must be connected to proper electrical networ k, which is shown on the nam e plate, thr ough a n omnipop lar cir cuit-break er . To assure the proper function of the refrigerator, please observe the following recommended.
1. To ensure the circulation, the unit should be kept at 2 cm, away from the wall.
2. Locate the unit away from direct sunlight. This will enable you to obtain the best performance
and save energy.
3. Under no circumstances shou ld the to p grid be covered by any objest. It will preclude the warm
air fr om circ ulating.
Installa tio n Figure
5
PRODUCT PARTS AND FEATURES
HOW TO OPERATE ABSORPTION MINIBAR
1. Insert the power plug into wall out let.
2. To adjust the temperatur e t urn thermost at kno b inside the cabinet.
Automatic Defrosting
These models are with auto mat ic defrosting system.
It defrosts automat ically every 24 hours.
Temperature Con trol
shelf
feet
Lamp
Balcony
The control ranges from 0 to 6. Turn t he thermostat knob till you
have the des ired temperature. Turn the knob clockw ise, from 1 to 6, and you can get a lower temperature.
6
REVERSING THE DOOR
How to reverse the door
Remove t he lower h inge by loose ning and re movin g t he screws w ith scredriver.Carefully lower the door and re move it. Remove t he t wo screws fro m the left to p hinge po sition, take the metal part off the hinge
position.
Remove t he t wo screws fro m the right top hinge and take off the hinge, insert the metal part,
rivet the two screws thereafter .
Take off the lower hinge and fix it to the op posite s ide.Take the doo r. Insert t he lower hinge axle into t he r ight bottom hole of the door.Fix the spare hinge to t he left top po sit ion of the cabinet. Ad just t he door, make it st r aight and
in alignment wit h the cabinet.
Note: As the door gasket g ets pressed-in during shipment, after reversing the door the gasket might have to be reset. This will be goo d for seal to avo id any air escaping. If there is a gap between the cabinet and the door gasket, set t he gasket by gently pulling it o ut to seal the gap. I f necessar y, you are recommended also to use t he hair drier to warm the gasket to get rid of the gap.
PROPER ABSORPTION MINIBAR CARE AND CLEANING
Warning:To avoid electric shock always unplug you absorption refrigerator before cleaning. Ignoring this warning may result in injury.
General:Do not use harsh chemicals, abrasives, ammonia, chlor ine bleach, concentrated detergents, solvents or metal scouring pads. SOME of thes e c hemic als ma y dissolve, damage a nd/or discolor your absorption refrigerator.
1) Remove the content s of the appliance
2) Wipe the inside and outside surfaces with a damp cloth. The addition of vinegar to the water is good for the prevention of mold and fungus.
3) Wipe all parts thoroughly after the cleaning.
IMPORTANT: When the absorpt ion refrigerat or is not in use it must be co mpletely dry inside to avo id mold growth (if possible have the door open).
7
LIMITED WARRANTY
As a condition to any warrant y service o bligation, the consumer must present this Warranty Certificate a long with a copy of the or iginal purch ase invoice.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
1) Damage, accidenta l or ot herw ise, to t he absorptio n refrigerat or while in the possession of a consumer not caused by a defect in material or workmanship.
2) Damage caused by consumer misuse, tampering, or failure to follow the care and special handling provisions in the instructions.
3) Damage to the finish of the case, or other appear ance parts caused by wear
4) Damage caused by repairs or alterations of the absorption refrigerator by anyone other than those authorized by the manufact u r er..
5) Freight and Insurance cost for the warranty service
ALL WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANT ABILITY ARE LIMITED TO CLAIMED DURATION. THE MANUFACTURER DISCLAIMS ANY LIABILITY FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES.
Disposal
Disposal of the cabinet must take place in an environmentally corr ect way. P lease not e exist ing regulation on disposal. There may be special requirements and conditions whi ch must be obser ve d.
8
CIRCUIT DIAGRAM
9
INTRODUKTION
Vielen Dank, dass Sie unseren Absorptions-Minibar gekauft haben. Dieses Produkt wurde zu Ihrem Vergnügen und Komf ort geschaf fen. Die Absorptions-System-Minibar ist ein kompakter, völlig lautloser Kühl schrank ohne K ompressor oder Ventilator . Sie wurde ursprüngl ich für Hotelzimmer entwickelt, kann aber auch an vielen anderen Stell en verwendet werden, z.B. Cruise Lines, Camping, Büros usw. Mit dem lautlosen Betr ieb und attraktivem Design werden Sie di e Bequemlichkeit und Komfort für viele Jahre genießen können.
Lesen Sie bitte di ese Anleitungen vor Inbetriebhanme gründlich durch. Achten Sie beim Gebrauch des Apparates immer auf grundlegende Sicherheitsmaßnahmen.
Mit dieser leic ht ver wendbaren Anleitung werden Sie Ihre Absorpti ons-Mi nibar am besten nutzen können.
WICHTIGE SICHERHEITSMAßNAHMEN
Lesen Sie vor Inbetri ebnahme des Produktes bitte diese Anweisungen gründlich durch.
Verwenden Sie di eses Gerät nur zum vorgesehenen Zweck, wie in dieser Anleitung beschrieben. Dieser Absorptions-Kühlschrank muss vor Gebrauch gemäß den Install ations-Anleitungen korrekt installiert werden. Ziehen Sie den Stecker beim Auslauf nie her aus.
1) Reparieren oder austausc hen S ie gleic h alle elek trischen Kabel, die FLOSSET oder beschädigt sind. Verwenden Sie keinen Kabel, der Risse oder andere Schaden an der Länge, dem Stec k oder dem Verbindungsende aufweist.
2) Schalten Sie vor Reinigung oder Repar atur immer das Gerät aus.
NOTIZ: Wenn dieses Produkt Reparatur benötigt, empfehlen wir deutlich, einen zertifizierten Technik er zu verwenden.
3) Verwenden Sie das Gerät nicht bei der Anwesenheit von explosiven Dampf en.
4) Die Stromversorgung muss gründlich geerdet sein.
5) Verwenden Sie keinen A dapterstecker oder Verlängerungskabel.
6) Verwenden Sie das Gerät nicht in der direkten Umgebung von Bad, Dusche oder Pool.
7) Vor dem Verwerfen oder Aufbewahrung empfehlen wir, die Tür zu entfernen und die Rosten auf ihrer Stelle zu lassen, um di e Gef ahr für Ki nder z u reduzieren.
8) Bewahren Sie keine Lebensmittel im Kühlschrank, weil der innere Temperatur nicht ausreichend kühl sein könnte, um Verderbung zu vermeiden.
DE
10
INSTALLATION
Reinigen Sie die I nnensei te des Kühlschrankes mit lauwarmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel und trocknen Sie vor Betr eib gründlich ab. Die Temperatur im Gerät ist abhängig von:
Raumtemperatur
Wie oft und wie lange die Tür offen steht
Wieviele Sachen im Kühlschrank aufbewahrt werden
Eine laufende Justierung des Thermostates könnte deshalb notwendi g sei n. Das Kühlsystem des Ger ätes ist für Betrieb auf einer waagerechten Fläc he gem ac ht. V ermeiden Sie das Kippen des Gerätes. Falls das Gerät wegen Umzug oder Reinigung gekippt werden muss, sind vor der erneuten Einschaltung und Kühlung 20-30 Minuten in aufrechter Position notwendig.
Erdungsstecker und St ec k dose müssen den lokalen Regeln entsprechen. Die Kabelgröße muss mit den Anforderungen des Kühlschrankes übereinstimmen. Das Gerät muss mit einem ri c htigen Netzwerk, wie auf dem Namenschild gezeigt, durch einen allpoligen Leistungsschalt er . Um den richtig Betreib des Gerätes sicherzustellen, achten Sie bitte auf die folgenden Empf ehlungen:
1. Zwischen Gerät und Wand minium 2 cm, um die Zirkulation zu ermöglichen.
2. Das Gerät nicht in direk tem Sonnenlicht anbringen, dadurch wird di e Leistung besser und der Energiev erbrauch ger inger.
3. Das Topgitter darf unter keinen Umständen zugedeckt werden, da di e warme Luft dabei nicht zirkulieren kann.
Installationsfigur
11
PRODUKTTEILE UND FUNKTIONEN
BETRIEB
1. Stecken Sie den Stecker in die Wandsteckdose.
2. Drehen Sie den Thermostatknopf im Kabinet, um die Temperatur zu regulieren.
Automatische Abtauung
Alle Modell e sind mit automatischer Abtauung.
Temperaturkontrolle
Die Kontrolle kann v on 0 bis 6 eingestel lt warden. Drehen Sie den Thermostatknopf, bis sie die erwünschte Temperatur err eic hen. 1 ist die höchste Temperatur, und 6 ist die niedrigste.
Roste
Füße
Lampe
12
TÜRANSCHLAG WECHSELN (OPTION)
Wie man den Türanschlag wechselt
Das untere Scharnier mit einem Schraubenzieher entfernen.  Die Tür vorsichtig senken und entfernen.  Die zwei Schrauben und das Metall-Teil v om oberen Scharnier links entfernen.  Die zwei Schrauben vom oberen Scharnier recht s entfernen, das Scharnier entfernen, das Metallteil
einsetzen und die zwei S c hr auben einschrauben.
Das untere Scharnier entfernen und auf die gegenüberliegende Seite montier en.  Die Tür nehmen und die untere Scharnierachse in das untere Loc h r ec hts auf der Tür einsetzen.  Das übrige Scharnier oben links monti er en. Die Tür gerade und in Angleichung mit dem Kabinett
montieren.
Notiz: Weil die Türdichtung im Transport eingedruckt wird, kann nac h dem Wechsel des Türanschlags eine neue Montierung der Dic htung notwendig sein. Wenn es eine Öffnung zwischen dem K abinett und der Dicthung gibt, kann diese durch das leichte Ausdehnen der Dic htung geschl os sen warden. Wenn notwendig kann auch ein Haartr oc k ner verwendet warden, um die Dichtung zu erweiteren, dami t die Öffnung geschlossen wird.
PFLEGE UND REINIGUNG
Achtung: Um elektrischen Stoß zu vermeiden das Gerät vor Reinigung immer ausschalten.
Generell: Verwenden Sie k eine starken Chemikalien, Schleifmi tt el, Ammoniak, Chlor-Bleichmittel, konzentrier te Waschmittel, Lösungsmittel oder Sc heuerschwämme. Diese können das Gerät auflösen, beschädigen oder verfärben.
1) Entfernen Sie die Inhalte aus dem Schrank.
2) Wischen Sie die inneren und auß er en Oberflächen mit einem feuchten Tuch ab. Der Zusatz von Essig
zum Wasser kann zur Vorbeugung von Schimmel und Fungus beitragen.
3) Trocknen Sie alle T eile nac h der Reinigung gründlich ab.
WICHTIG: Wenn das Gerät außer Gebrauc h ist, muss die Innenseite völlig trocken sein, um Schimmelbildung zu vermeiden. Wenn m öglic h die Tür offen halten.
13
Loading...
+ 30 hidden pages