TEFAL QB404H38 Instruction Manual

E
F
F7
F8
F5
F1
F6
F4
H
H1
H2
H3
H4
H6
H5
F3 F2
G4
G6
G2
G1
G5
G3
3
max
B2
D
D3
D2
D1
A
C
A4
A3
A2
A1
A5
C2
C1
C3
A6
A7
B1
2
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
FR
max
masterchef gourmet
Ref. 8080013263
EN
NL
SV
NO
DA
FI
TR
ES
LV
LT
PL
EN
NL
SV
NO
DA
FI
TR
ES
LV
LT
PL
p. 9
p.20
p.31
p.42
p.53
p.64
p.75
p.87
p.98
p.109
p.120
12/2013 - réalisation : Espace Graphique
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:20 PageC1
2.1c
3.1a
3.1b
3.2a
3.2b
3.3a
3
4
1
2
1
2
3
4
5
1
2
44
3
1
2
2
1
1.1a
1.1b
1.1c
1.1d
2.1a
2.1b
1
1
1
22
1
2
2
2
4
3
1
2
3.3b
4.1a
4.1b
4.1c
5.1a
5.1b
5.1b
1
2
2
1
5
1
2
3
4
1
2
3
5.1c
44
3
1
2
3
2
4
654
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:20 PageC5
7
5.1c
5.2a
5.2b 5.2c
6
1
2
2
1
3
1
2
5
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:21 Page7
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:21 Page8
9
EN
Thank you for choosing this appliance, which is intended exclusively for the preparation of food and is for indoor, domestic use only.
• Please read the instructions for use carefully before using your appliance for the first time and retain them for future reference: the manufacturer shall accept no liability in the event of any use that does not comply with the instructions.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capacities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Check that the power rating of your appliance corresponds to your electrical supply. Any connection fault invalidates the warranty.
• Your appliance is intended only for domestic culinary use, in an indoor setting and under supervision, at an altitude below 2000m.
• Refer to « before first use » section to clean all accessories in contact with foodstuff, and refer to « cleaning » section to clean them after each use. Also refer to the “cleaning”section for maintenance and cleaning of your appliance.
• Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling or cleaning.
• Do not use the appliance if it is not working properly or if it has been damaged. Contact an authorised service centre (see list in the service booklet).
DESCRIPTION
a - Motor unit
a1 Electronic speed selector
a2 Multi-function head (a3) release button a3 Multi-function head a4 High speed outlet (blender jug / juice
extractor / grinder)
a5 Safety cover a6 Mixer accessories outlet (kneader, balloon
whisk, mixer)
a7 Power cord storage
b - Bowl assembly
b1 Stainless steel bowl b2 Lid
c - Mixer accessories
c1 Kneader c2 Mixer c3 Balloon whisk
d - Blender jug (depending on model)
d1 Jug d2 Lid d3 Measuring cup
e - Attachment holder (depending on model)
f - Mincer head (depending on model)
f1 Metal body f2 Feed screw f3 Blade f4 Large-hole screen f5 Small-hole screen f6 Nut f7 Pusher f8 Tray
g - Vegetable slicer (depending on model)
g1 Drum body g2 Pusher g3 Slicer drum A g4 Coarse grater drum C g5 Fine grater drum D g6 Reibekuchen drum E
h - Juice extractor (depending on model)
h1 Pusher h2 Lid h3 Rotary filter h4 Juice collector h5 Pouring spout h6 Locking lever
SAFETY INSTRUCTIONS
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:21 Page9
10
EN
• Any maintenance other than routine cleaning and upkeep by customers must be carried out by an approved service centre (see list in the service booklet).
• Do not place the appliance, the supply cable or the plug in water or any other liquid.
• The power cord must be kept out of the reach of children and must not be placed near or come into contact with the hot parts of the appliance, sources of heat or sharp corners.
• Do not use the appliance if the power cord or plug is damaged. The power cord must be replaced by an approved service centre (see list in the service booklet) in order to avoid danger.
• Do not place the accessories in a microwave oven.
• For your own safety, use only accessories and spare parts designed for your appliance and sold in an authorised service centre (see list in the service booklet).
• Remember: you may injure yourself if you use the appliance incorrectly
• To prevent injuries, handle the blades (d, f, g) with care when emptying the bowls, assembling and dissassembling the accessories and when cleaning: they are extremely sharp.
• Always remove the blender (d) or the juice extractor (h) before pressing the multi-function head (a3) release button (a2).
• Always use the pusher (f7) with the mincer head accessory (f), to guide food in the feed tube. Never use your fingers, a fork, a spoon, a knife or any other object.
• Never touch any moving parts. Wait for the appliance to come to a complete stop before removing accessories.
• Do not touch the whisks or the kneader (c)when the appliance is running.
• Do not allow long hair, scarves, ties etc. to dangle over the appliance during operation.
• Never insert utensils (spoon, spatula, etc.) through the feed tube in the lids (b2), (d2) or (h2) in the drum body (g1).
• Do not run the blender jug (d1) without its lid (d2).
• Never fill the blender jug with boiling liquid. Only use liquids at temperature below 80°C (176°F)
• Never run the blender jug empty.
• Never remove the lid before the blades have stopped completely.
• Always pour liquid ingredients into the blender jug first before adding solid ingredients.
• Use only one accessory at a time.
• Do not use the bowls (b1, d1) as containers for freezing, cooking or sterilisation.
• Do not use the juice extractor if the rotary filter (h3)or the protecting cover (h2) or has visible cracks.
• Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that move in use.
• Be careful if hot liquid is poured into the food processor or blender as it can
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:21 Page10
11
EN
be ejected out of the appliance due to a sudden steaming..
• It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
• Refer to the diagrams, « assembling the accessories » and « dismantling the accessories » sections for correct assembly and dismantling of the accessories.
• Refer to the instructions to obtain the operating time and speed settings for each accessory.
This appliance should not be used by children. Keep the appliance and its
cord out of reach of children.
Children shall not play with the appliance.
This appliance may be used by persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or whose experience or knowledge is not sufficient, provided they are supervised or have received instruction to use the appliance safely and understand the dangers.
The multiwire whisk (c3), the coarse grater drum (g4) and fine grater drum (g5) can be used by children aged from 8 years and above if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and if they understand the hazards involved. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are aged from 8 years and above and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children aged less than 8 years.
• Before using for the first time, wash all accessory parts in soapy water (except for the attachment (e):
see § Cleaning) Rinse and dry.
• Place the appliance on a flat, clean and dry surface. Make sure that the selector button (a1) is in "0"
position and plug in your appliance.
• You have several options for starting your appliance:
- Intermittent operation (pulse): Turn the selector button (a1) to the "pulse" position. Using a
succession of pulses can give you better control when preparing certain foods.
- Continuous operation: Turn the selector button (a1) to the desired position from "1" to "max"
depending on the food you are preparing.
You can change it as required during preparation.
• To stop the appliance, turn the button (a1) to "0".
Important
: The appliance will start only if the cover (a5) and the head (a3) are locked. The appliance will stop immediately if you unlock the cover (a5) and/or the head (a3) during operation. Lock the cover and/or the head, turn the control button (a1) to the "0" position, and then start the appliance normally by selecting the desired speed. Your appliance comes with a microprocessor that controls and analyses the operating power. If the load becomes too high, your appliance will stop automatically. To restart your appliance, turn the rotary
button (a1) to the "0" position and remove some of your ingredients. Allow your appliance to cool down for a few minutes. You can then select the desired speed to complete your preparation.
BEFORE FIRST USE
The paragraph numbering corresponds to the numbers in the diagrams.
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page11
12
EN
1 - MIXING / KNEADING / BEATING / EMULSIFYING / WHISKING
You can prepare up to 1,8 kg of dough using the stainless steel bowl (b1) and its lid (b2) depending on the food.
ACCESSORIES USED:
- Stainless steel bowl (b1).
- Lid (b2)
- Kneader (c1) or mixer (c2) or balloon whisk (c3)
1.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES
• Press the button (a2) to release the multi-function head (a3) and raise it until it locks in place.
• Lock the stainless steel bowl (b1) (clockwise) on the appliance and put in the ingredients.
• Insert the desired accessory (c1, c2 or c3) on the outlet (a6), push and rotate it anti-clockwise a quarter turn to lock the accessory in its housing.
• Place the multi-function head (a3) to the horizontal position: press the button (a2) and manually lower the multi-function head (a3) until it locks (the button (a2) returns to its initial position).
• Slide the lid (b2) over the stainless steel bowl (b1).
Note: It is not essential to use the lid but it prevents splashing.
• Make sure that the cover (a5) is locked correctly (clockwise) on the high-speed outlet (a4).
1.2 - USAGE
Start by turning the selector button (a1) to the desired position according to the recipe.
• The appliance starts running immediately.
You can add food through the hole in the lid (b2) during preparation.
• To stop the appliance, turn the button (a1) to "0".
Tips:
- Kneading
- Use the kneader accessory (c1) at speed "1".
You can knead up to 500 g of flour (e.g. white bread, grain bread, short crust pastry, etc.).
- Mixing
- Use the mixer (c2) at speed "1" to "max".
You can mix up to 1,8 kg of light dough (light cake mixture, sponge cake, biscuit or cookie dough).
- Never use the mixer (c2) to knead heavy dough.
- Beating / emulsifying / whisking
- Use the balloon whisk (c3) at speed "1" to "max".
- You can prepare: mayonnaise, aioli, sauces, whisked egg whites (up to 8 egg whites), whipped cream
(up to 500 ml), meringues etc.
- Never use the balloon whisk (c3) to knead heavy dough or mix light dough.
1.3 - DISMANTLING THE ACCESSORIES
Wait for the appliance to come to a complete stop.
• Remove the lid (b2).
• Using the button (a2), release the multi-function head (a3) and raise it to the upper position.
• Release the accessory (c1), (c2) or (c3) from the multi-function head by pushing the accessory into the head and rotating it clockwise a quarter turn.
• Remove the stainless steel bowl.
2 - BLENDING/MIXING (DEPENDING ON MODEL)
Depending on the nature of the food, you can use the blender (d) to prepare up to 1.5 L of thick mixtures and 1.25 L of liquid mixtures.
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page12
13
EN
ACCESSORIES USED :
- Blender jug (d)
2.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES
• Place the multi-function head (a3) in the horizontal position: press the button (a2) and manually lower the multi-function head (a3) until it locks (the button (a2) returns to its initial position).
• Unlock the safety cover (a5) from the high-speed outlet (a4) by rotating it anti-clockwise and then remove it.
• Make sure that the appliance is switched off before locking the blender (d).
• Lock the blender jug (d) on the outlet (a4) by rotating it clockwise.
• Place the food in the blender jug, and lock the lid (d2) fitted with the measuring cap (d3), by rotating it anti-clockwise.
2.2 - USAGE
• Start by turning the selector button (a1) to the desired position according to the recipe.
Use the "Pulse" position for better mixing control and for a better blending of your preparation. You can add food through the hole in the measuring cap (d3) during preparation.
• To stop the appliance, turn the button (a1) to "0".
Tips :
You can prepare:
- finely blended soups, cream soups, stewed fruit, milkshakes and cocktails.
- liquid batter (pancake, fritters, Yorkshire pudding, waffles, clafoutis and custard flans).
If ingredients stick to the sides of the bowl when mixing, stop the appliance. Remove the blender, and push the food down onto the blades and put your blender back to continue your preparation.
• Never fill the blender jug with boiling liquid. Only use liquids or foods at simmering temperatures or below.
• Never run the blender jug empty.
• Always use the blender jug with its lid.
• Never remove the lid before the blades have stopped completely.
• Always pour liquid ingredients into the blender jug first before adding solid ingredients.
2.3 - DISMANTLING THE ACCESSORY
• Wait for the appliance to come to a complete stop before removing the blender by unlocking it in the anti-clockwise direction and put back the cover (a5) by locking it on the outlet (a4) (clockwise).
3 - MINCING (DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES USED :
- Attachment holder (e)
- Assembled mincer head (f)
3.1 - FITTING THE MINCER ATTACHMENT
• Press the button (a2) to release the multi-function head (a3) and raise it until it locks in place.
• Place the attachment (e) and lock it in the anti-clockwise direction such that the outlet is in alignment with the appliance.
• Place the multi-function head (a3) in the horizontal position by pressing the button (a2) once again.
3.2 - ASSEMBLING THE MINCER HEAD
• Hold the body (f1) by the feed tube, with the wider opening uppermost.
• Insert the feed screw (f2) (long shaft first) into the body (f1).
• Fit the blade (f3) onto the short shaft protruding from the feed screw (f2) with the cutting edges facing outwards.
• Fit the chosen screen (f4 or f5) on the blade (f3), aligning the two lugs with the two notches in the body (f1).
• Screw the nut (f6) home on the body (f1) in the clockwise direction, without locking it.
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page13
14
EN
• Check the assembly. The shaft should have no play, neither should it be able to turn on its own. Otherwise, repeat the assembly procedure.
3.3 - FITTING THE MINCER HEAD ON THE APPLIANCE
• Facing the attachment outlet (e), insert the assembled mincer head (f) inclined to the right, aligning the two bayonets in the mincer head with the two notches in the attachment. Push the mincer head home into the attachment and turn the mincer head anti-clockwise until it latches with the feed tube in the vertical position.
• Place the removable tray (f8) on the feed tube.
3.4 - USAGE, TIPS AND DISMANTLING
• Make sure that the safety cover (a5) is locked correctly (clockwise) on the high-speed outlet (a4).
• Place a container to collect the preparation in front of the appliance.
• Run the appliance by turning the selector (a1) to speed "3" or "4".
• Push the meat, piece by piece, down the feed tube, using the pusher (f7). Never push the ingredients
down the feed tube with your fingers or any other utensil.
• To stop the appliance, turn the selector to "0" speed and wait for the appliance to come to a complete stop.
• Unlock the mincer head in the reverse order of the assembly.
Tips :
- Prepare all of the foodstuffs to be minced (for meat, remove the bones, gristle and tendons and cut
it into pieces of approximately 2 x 2 cm).
- Make sure that frozen meat is thoroughly thawed.
- At the end of the operation, you can feed a few small pieces of bread into the feed tube to clear any
meat remaining in the machine.
4 - GRATING / SLICING (DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES USED :
- Attachment holder (e)
- Assembled vegetable slicer (g)
- Drums (depending on model)
4.1 - ASSEMBLING THE ACCESSORIES
• Press the button (a2) to release the multi-function head (a3) and raise it until it locks in place.
• Place the attachment (e) and lock it in the anti-clockwise direction such that the outlet is in alignment with the appliance.
• Place the multi-function head (a3) in the horizontal position by pressing the button (a2) once again.
• Make sure that the safety cover (a5) is locked correctly (clockwise) on the high-speed outlet (a4).
• Facing the attachment (e) outlet, insert the drum body (g1) inclined to the right, aligning the two bayonets in the drum body with the two notches in the attachment. Push the drum body home and turn the drum body anti-clockwise until it latches with the feed tube in the vertical position.
• Insert the chosen drum into the body, and make sure that it is fully engaged in the body.
4.2 - USAGE AND TIPS
• Place a container to collect the preparation in front of the appliance.
• Run the appliance by turning the selector (a1) to speed "3" to slice and to speed "4" to grate.
• Place the food in the feed tube on the body and press down with the pusher (g2). Never push the
ingredients with your fingers or any other utensil.
• To stop the appliance, turn the selector to "0" speed and wait for the appliance to come to a complete stop.
• Unlock the drum body in the reverse order of the assembly.
• Use the drums to :
- Grate coarsely C (g4) / grate finely D (g5): carrots, celery, potatoes, cheese, etc.
- Slice thickly A (g3): potatoes, carrots, cucumbers, apples, beetroot, etc.
- Reibekuchen E (g6): potatoes, parmesan, etc.
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page14
15
EN
5 - EXTRACTING JUICE FROM FRUITS AND VEGETABLES (DEPENDING ON MODEL)
ACCESSORIES USED :
- Assembled juice extractor (h).
5.1 - ASSEMBLING THE JUICE EXTRACTOR
• Place the filter (h3) in the middle of the juice collector (h4).
• Lock the lid: turn it anti-clockwise and lock the lid (h2) on the juice collector (h4) (closed padlock position).
• General locking: push the locking lever (h6) to closed padlock position.
5.2 - FITTING THE JUICE EXTRACTOR ON THE APPLIANCE
• Place the multi-function head (a3) in the horizontal position: press the button (a2) and manually lower the multi-function head (a3) until it locks (the button (a2) returns to its initial position).
• Unlock and remove the cover (a5) from the outlet (a4) by turning it anti-clockwise.
• Make sure that the appliance is switched off before locking the juice extractor (h).
• Lock the assembled juice extractor on the outlet (a4) by turning it clockwise, so as to have the outlet for the pouring spout aligned with the appliance.
• Fit the pouring spout (h5) on the collector (h4).
5.3 - USAGE AND TIPS
• Place a large glass under the pouring spout (h5).
• Run the appliance by turning the selector (a1) to speed "3".
• Cut the fruits and/or vegetables into pieces.
• Insert them down the feed tube in the lid (h2) push them slowly using the pusher (h1). Never push
the ingredients with your fingers or any other utensil.
• Do not process 500 g of food more than 5 times continuously, without allowing your appliance to cool down completely.
• For best results, clean the filter after every 300 g of ingredients.
Important: When the pulp collector is full, stop the appliance and empty the collector.
• To stop the appliance, turn the selector to "0" speed and wait for the appliance to come to a complete stop.
Wait until the rotary filter comes to a complete stop before removing the assembly from the
appliance.
• To remove the juice extractor, unlock it by turning it anti-clockwise.
• Place the locking lever (h6) in the open padlock position. Open the lid (open padlock position). You can then remove the filter (h3) to clean it and empty the collector (h4).
Tips :
• You can make juice from: carrots, tomatoes, apples, grapes, raspberries, etc.
• Peel fruits with thick skins; remove stones and the core of pineapples.
• It is not possible to extract juice from certain fruits and vegetables: bananas, avocado pears, blackberries, etc.
• You can prepare juices with different fruits and vegetables without having to clean the juice extractor every time, the flavours will not be mixed. Just run the extractor with a little water to rinse it between two different juices.
• Drink the juices immediately after preparation, and add lemon juice to keep them in the fridge for a few hours.
6 - ADJUSTING THE CORD LENGTH
For more comfortable use or for storage, you can reduce the cord length by pushing it inside the motor unit (a) via the opening on the rear (a7).
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page15
16
EN
7 - FINELY CHOPPING SMALL QUANTITIES (DEPENDING MODEL)
ACCESSORY USED :
- Assembled grinder.
You can use the grinder to :
- Chop in a few seconds by pulsing: dried figs, dried apricots, etc. Quantity / max time: 100g / 5s This grinder is not designed for hard products like coffee beans or hard spices.
• Unplug the appliance.
• Do not immerse the motor unit (a) or the attachment (e) in water or under running water. Wipe them with a dry or slightly damp cloth.
• For easier cleaning, rinse the accessories quickly after use. Dismantle the mincer head assembly fully.
Handle the blades with care to prevent injury.
• Wash, rinse and dry the accessories: they are dishwasher-safe, except for all the metal components in the mincer head: body (f1), feed screw (f2), blade (f3), screens (f4 and f5), nut (f6).
• The screens (f4) and (f5) as well as the blade (f3) must remain greased. Coat them with cooking oil.
Tips :
• In the event any of your accessories are coloured by food (carrots, oranges, etc.), rub with a cloth soaked in cooking oil and then clean them as usual.
• Blender jug (d): pour some hot water containing a few drops of washing up liquid into the blender. Close the lid. Place it on the appliance and pulse a few times. After removing it, rinse the bowl in running water and allow to dry (bowl upside down).
Do not store your appliance in a humid environment.
If your appliance does not work, check:
- that it is plugged in correctly.
- that the accessories are correctly locked.
- that the safety cover (a5) is present and locked when the high-speed outlet (a4) is not used.
- that the multi-function head (a3) is locked horizontally.
Your appliance comes with a microprocessor that controls and analyses the operating power. If the load becomes too high, your appliance will stop automatically. To restart your appliance, turn the rotary button (a1) to the "0" position and remove some of your ingredients. Allow your appliance to cool down for a few minutes. You can then select the desired speed to complete your preparation.
Your appliance still does not work? Contact an authorised service centre (see the list in the service booklet).
HELPLINE: If you have any product problems or queries, please contact our Customer Relations Team first for expert help and advice: 0845 602 1454 – UK (01) 677 4003 – Ireland
CLEANING
STORAGE
WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page16
17
EN
You can customise your appliance and obtain the following accessories from your usual retailer or an authorised service centre:
Caution: This booklet contains instructions for additional accessories. Please keep safe for future reference. You can purchase new or replacement items directly from Tefal Customer Relations.
CHANTILLY CREAM
Ingredients (for 6/8 people): 250 ml very cold liquid crème fraîche - 50g icing sugar.
Put the crème fraîche and the icing sugar in the stainless steel bowl fitted with the kneader and the lid. Run the appliance on speed 4 for two minutes, then on maximum speed for three and a half minutes.
MAYONNAISE
Ingredients: 1 egg yolk - 1 tablespoon mild mustard - 1 teaspoon wine vinegar - 250 ml olive or sunflower oil - salt and pepper.
Put the egg yolk, mustard, vinegar, salt and pepper in the stainless steel bowl fitted with the balloon whisk and the lid. Select speed 1. Run the whisk and begin to add the oil in a thin trickle. After 10 seconds, increase to maximum speed. Once the oil is incorporated into the mixture, run the whisk for a further 30 seconds. Tip: Add a grated clove of garlic, if suitable for your recipe. For best results, all the ingredients should be at room temperature.
DISPOSAL OF PACKAGING AND THE APPLIANCE
The packaging is comprised exclusively of materials that present no danger for the environment and which may therefore be disposed of in accordance with the recycling measures in force in your area. For disposing of the appliance itself, please contact the appropriate service of your local authority.
END-OF-LIFE ELECTRICAL OR ELECTRONIC PRODUCTS
Think of the environment!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
ACCESSORIES
Stainless steel bowl Stainless steel bowl lid Kneader Mixer Balloon whisk Blender jug Juice extractor Grinder Attachment holder
Mincer head Vegetable slicer:
- A: Slicer
- C: Coarse grating
- D: fine grating
- E: reibekuchen Kit pasta Coulis attachment Pasta rolling mill
RECIPES
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page17
18
EN
WHITE BREAD
Ingredients (for one round loaf of 800 g): 500 g white bread flour - 300 ml lukewarm water - 10 g dried yeast (the type which does not need dissolving in water first)* - 10 g salt.
Put the flour, salt and dried yeast into the stainless steel bowl. Fit the kneader and the lid and run for a few seconds on speed 1. Add the lukewarm water through the opening in the lid. Knead for eight minutes. Allow the dough to rest at room temperature for around half an hour. Then work the dough by hand into a ball. Place the ball of dough on a buttered, floured baking sheet. Allow to rise for a second time at room temperature for about an hour. Preheat the oven to 240 °C. Make cuts on the top of the loaf with a sharp blade, and brush with lukewarm water. Put a small container full of water into the oven: this helps the bread to form a golden crust. Bake for 40 minutes at 240 °C. Tip: Dried yeast should never come into direct contact with either sugar or salt as they prevent the yeast from acting.
SHORTCRUST PASTRY
Ingredients (for a tart base of 350 g): 200 g plain flour - 100 g softened butter - 50 ml water - one pinch salt.
Put the flour, butter and salt into the stainless steel bowl. Fit the kneader and the lid and run for a few seconds on speed 1. Add the lukewarm water while the appliance is running. Allow the appliance to run until the pastry forms a ball. Allow the pastry to rest in a cool place, covered with cling film, for at least an hour before rolling out and cooking.
BRIOCHE
Ingredients (for 6 people): 250 g white bread flour - 5 g salt - 25 g sugar - 100 g butter (left to soften at room temperature 1 hour before using) - 2 whole eggs and 1 egg yolk - 3 tablespoons lukewarm milk - 2 tablespoons water - 5 g dried yeast (type which does not need dissolving in liquid first).
Put the flour into the stainless steel bowl, and create two hollows: put the salt and the sugar in one, and the yeast, lukewarm milk and water in the other. The salt and yeast should not be added together because the yeast reacts badly to contact with salt. Add the eggs and egg yolk, and fit the kneader and lid. Select speed 1 and knead for 15 seconds, then on speed 2 for two minutes 45 seconds. Without stopping the appliance, incorporate the butter within one minute, which should not be too soft (leave it at room temperature for half an hour before using). Continue kneading for five minutes on speed 2, then five minutes on speed 3. Cover the dough and leave it to rise for two hours at room temperature, then work the dough vigorously by slapping it against the sides of the bowl. Cover the dough and leave to rise for a further two hours in the refrigerator; work the dough by hand again by slapping it against the sides of the bowl. Then cover with cling film and leave the dough to rise overnight in the refrigerator. The next day, butter and flour a brioche tin. Shape the dough into a ball. Place it into the tin and leave to rise in a warm place until the dough has filled the tin (takes two to three hours). Put it into the oven at 180 °C and leave to cook for 25 minutes.
Tip: Add chocolate chips or glacé fruit.
SAVOURY LOAF
Ingredients (for 6 people): 200 g plain flour - 4 eggs – 11g baking powder - 100 ml milk – 50 ml olive oil
- 12 sun-dried tomatoes 200 g feta cheese - 15 pitted green olives - a touch of curry powder (optional) ­salt and pepper.
Preheat the oven to 180 °C. Butter and flour a loaf tin. In the stainless steel bowl fitted with the mixer and the lid, mix together the flour, eggs and baking powder, starting on speed 1 then increasing to speed
3. Add the olive oil and the milk and mix for one and a half minutes. Reduce to speed 1 and add the dried tomatoes (cut into pieces), cubed feta, green olives (cut into pieces) and curry powder. Season. Pour the mixture into the tin and put into the oven for 30 to 40 minutes, depending on the oven. Pierce with a knife to check that the loaf is cooked.
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page18
19
EN
Tip: Replace the feta with mozzarella and add a few chopped basil leaves.
MOIST RICH CHOCOLATE CAKE
Ingredients (for 8 people): 200 g good quality plain chocolate - 150 g caster sugar - 125 g plain flour ­125 g softened butter - 4 eggs – 200 ml liquid cream (whipping cream) - 100 g ground almonds (optio­nal) - 1 sachet vanilla sugar or 1 teaspoon vanilla extract (optional) - 11g baking powder - 1 pinch salt ­24cm loose bottom non-stick cake tin.
Preheat the oven to 180 °C. In a bain marie or in the microwave oven, melt the chocolate cut into pieces with 3 tablespoons of water. While stirring, add a tablespoon of the butter to give a smooth chocolate mixture. Allow to cool. Separate the egg yolks from the whites. Set the egg whites aside. Put the egg yolks, melted chocolate, cream, sugar, vanilla sugar, ground almonds and the rest of the butter in the stainless steel bowl fitted with the mixer and the lid. Run on speed 1 for 20 seconds to mix. Increase to speed 2 and incorporate the flour mixed with baking powder through the opening in the lid. Allow the appliance to run for around two minutes until a smooth dough is obtained. Set aside in a large bowl. Put the egg whites and the pinch of salt in the cleaned stainless steel bowl fitted with the balloon whisk. Whisk the whites on speed 5 for one and three-quarter minutes, then on maximum speed for 30 seconds. Using a spatula, carefully incorporate the beaten egg whites into the chocolate mixture. Pour into a buttered, floured cake tin. Cook in the oven at 180 °C for 25 minutes.
Tip: This cake is delicious served with crème anglaise or scoops of vanilla ice cream.
For more recipe ideas, please visit www.tefal.com
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page19
20
NL
Wij danken u voor uw keuze van dit apparaat dat uitsluitend bestemd is voor de bereiding van voedsel, voor huishoudelijk gebruik.
• Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat in gebruik neemt: indien het apparaat niet in overeenstemming met de gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, vervalt de aansprakelijkheid van de fabrikant.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht te worden gebruikt door kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stelt dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken, tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van dit apparaat van een verantwoordelijke persoon. U dient toezicht te houden op kinderen om te voorkomen dat zij met het apparaat spelen.
• Controleer of de netspanning van uw apparaat overeenkomt met die van het elektriciteitsnet. Bij aansluitingsfouten vervalt de garantie.
• Uw apparaat is uitsluitend bestemd voor het bereiden van voedsel en voor huishoudelijk gebruik binnenshuis onder toezicht en op een hoogte van minder dan 2000m.
• Reinig de oppervlakken die in contact komen met het voedsel vóór het eerste gebruik (zie hoofdstuk „Gebruiksklaar maken” van deze gebruiksaanwijzing) en na elk gebruik (zie hoofdstuk „Reinigen”). Zie hoofdstuk „Reinigen” voor het
OMSCHRIJVING
a - Motorblok
a1 Elektronische Snelheidskeuzeschakelaar a2 Ontgrendelknop van de multifunctionele
arm (a3) a3 Multifunctionele arm a4 Aansluiting voor hoge snelheid
(blender/sapcentrifuge/maler)
a5 Veiligheidskap a6 Aansluiting voor mixeraccessoires
(kneedhaak, garde, klopper)
a7 Snoerhaspel
b - Assemblage van de mengkom
b1 Roestvrijstalen mengkom b2 Deksel
c - Mixeraccessoires
c1 Kneedhaak c2 Klopper c3 Garde
d - Mengbeker (afhankelijk van het model)
d1 Kan d2 Deksel d3 Maatdop
e - Hulpstuk voor het gebruik van diverse
accessoires (afhankelijk van het model)
f - Kop gehaktmolen (afhankelijk van het
model) f1 Metalen behuizing f2 Aanvoerschroef f3 Mes f4 Schijf met grote gaten f5 Schijf met kleine gaten f6 Moer f7 Stamper f8 Verwijderbaar blad
g - Groentemolen (afhankelijk van het model)
g1 Trommelbehuizing g2 Stamper g3 Accessoire voor plakken snijden A g4 Accessoire voor grof raspen C g5 Accessoire voor fijn raspen D g6 Accessoire voor reibekuchen
(aardappelpannekoeken/soort rösti)
h - Sapcentrifuge (afhankelijk van het model)
h1 Stamper h2 Deksel h3 Roterende filter h4 Sapreservoir h5 Schenktuit h6 Vergrendeling
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page20
21
NL
onderhoud en de reiniging van uw apparaat.
• Trek altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact indien het onbewaakt wordt achtergelaten en vóór montage, demontage of reiniging.
• Gebruik het apparaat niet als het niet goed werkt of beschadigd is. Neem contact op met een erkend servicecentrum (zie de lijst in het serviceboekje).
• Elk ander onderhoud dan reiniging en het normale onderhoud door de klant moet door een erkend servicecentrum worden uitgevoerd (zie de lijst in het serviceboekje).
• Plaats het apparaat, het netsnoer of de stekker niet in water of enige andere vloeistof.
• Laat het netsnoer niet binnen handbereik van kinderen hangen en laat het niet in de buurt liggen van of in aanraking komen met warme onderdelen van het apparaat, warmtebronnen of scherpe hoeken.
• Gebruik het apparaat niet als het netsnoer of de stekker is beschadigd. Laat deze onderdelen vervangen door een erkend servicecentrum (zie de lijst in het serviceboekje) om zeker te zijn van een veilige werking.
• Gebruik de accessoires niet in de magnetron.
• Gebruik omwille van uw eigen veiligheid alleen de voor uw apparaat bedoelde accessoires en onderdelen die verkrijgbaar zijn bij een erkend servicecentrum. Wees voorzichtig om het risico op verwondingen bij foutief gebruik van het apparaat te voorkomen.
• De messen (d, f, g) zijn vlijmscherp: wees voorzichtig dat u zich niet snijdt wanneer u de kom leegt, bij het monteren/demonteren van de messen op het accessoire, en tijdens het reinigen.
• Verwijder de mengbeker (d) of de sapcentrifuge (h) altijd voordat u op de ontgrendelknop (a2) van de multifunctionele arm (a3) drukt.
• Gebruik altijd de stamper (f7) met het accessoire van de kop van de gehaktmolen (f) om voedsel in de aanvoerbuis naar beneden te drukken. Gebruik hiervoor nooit uw vingers, vorken, lepels, messen of enig ander voorwerp.
• Raak nooit bewegende onderdelen aan. Wacht totdat het apparaat volledig tot stilstand is gekomen voordat u accessoires verwijdert.
• Raak de garde of deeghaak niet aan wanneer het apparaat in werking is.
• Zorg ervoor dat er geen lang haar, sjaals, stropdassen, enz. boven het apparaat hangen wanneer het apparaat in werking is.
• Steek nooit keukengerei (lepels, spatels, enz.) door de aanvoerbuis in de deksels (b2), (d2) en (h2) of in de trommelbehuizing (g1).
• Gebruik de kan (d1) nooit zonder het bijbehorende deksel (d2).
• Gebruik slechts één accessoire tegelijk.
• Vul de mengbeker nooit met een kokende vloeistof.
• Gebruik de mengbeker nooit leeg.
• Gebruik de mengbeker altijd met het bijbehorende deksel.
• Verwijder het deksel nooit voordat het mes volledig tot stilstand is gekomen.
• Giet altijd eerst de vloeibare ingrediënten in de mengbeker en voeg dan pas de vaste ingrediënten toe.
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page21
22
NL
• Gebruik de mengkom (b1) en de mengbeker (d1) niet om eten in te vriezen,
te koken of te steriliseren.
• Gebruik de sapcentrifuge niet als de roterende filter (h3) of het deksel (h2) zijn
beschadigd of zichtbare barsten vertonen.
• Zet het apparaat UIT en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de
accessoires verwisselt of onderdelen aanraakt die bewegen tijdens het gebruik van het apparaat.
• Let goed op als u een warme vloeistof in de keukenmachine of de mixer giet:
door een plotseline opborreling kan de vloeistof uit het apparaat spatten.
• Dit apparaat is niet bestemd voor huishoudelijk of vergelijkbaar gebruik (dit
gebruik valt niet onder de garantie) in de volgende gevallen:
- In keukens van winkels, kantoren en andere werkomgevingen;
- Door klanten in hotels, motels en andere residentiële omgevingen.
Zie de verschillende afbeeldingen en de paragrafen „monteren van de
accessoires” en „demonteren van de accessoires” voor de montage en demontage van accessoires op het apparaat.
Zie de gebruiksaanwijzing voor het instellen van de werkingssnelheid en
-tijd voor elk accessoire.
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen. Bewaar het apparaat en
netsnoer buiten het bereik van kinderen.
• Kinderen mogen het apparaat niet gebruiken als speelgoed.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met een beperkt lichamelijk,
zintuiglijk of geestelijk vermogen of zonder ervaring en kennis, op voorwaarde dat zij worden begeleid of instructies hebben ontvangen inzake het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de risico's waaraan zij zijn blootgesteld.
• De garde (c3) en de accessoires voor „fijn raspen” en „grof raspen” (g5 en g4)
mogen worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar, op voorwaarde dat zij worden begeleid of instructies hebben ontvangen inzake het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de risico's waaraan zij zijn blootgesteld. De reiniging en het onderhoud door de gebruiker mogen niet worden uitgevoerd door kinderen, tenzij ze minstens 8 jaar oud zijn en worden begeleid door een volwassene. Bewaar het apparaat en netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8.
• Was voor het eerste gebruik alle accessoires in water met afwasmiddel (behalve onderdeel (e): zie §
Reinigen.) Afspoelen en afdrogen.
• Zet het apparaat op een vlakke, schone en droge ondergrond. Zorg ervoor dat de
snelheidskeuzeschakelaar (a1) op "0" staat en steek de stekker in het stopcontact.
• Het apparaat kan op verschillende manieren worden opgestart:
- Onderbroken werking (impulsen): zet de snelheidskeuzeschakelaar (a1) op "pulse". Door het
gebruik van achtereenvolgende impulsen hebt u een betere controle bij het bereiden van bepaalde gerechten.
- Continuwerking: zet de snelheidskeuzeschakelaar (a1) op de gewenste stand, van "1" tot "max.",
afhankelijk van de voeding die u bereidt.
U kunt de stand van de snelheidskeuzeschakelaar tijdens de bereiding naar wens wijzigen.
VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page22
23
NL
• Zet de schakelaar (a1) op "0" om het apparaat stop te zetten.
Belangrijk: Het apparaat start alleen als de kap (a5) en de arm (a3) zijn vergrendeld. Het apparaat stopt onmiddellijk als u tijdens het gebruik de kap (a5) en/of de arm (a3) ontgrendelt. Vergrendel de kap en/of de arm, zet de snelheidskeuzeschakelaar (a1) op "0", en start het apparaat daarna op de gebruikelijke manier door de gewenste snelheid in te stellen. Het apparaat bevat een microprocessor die de werking ervan regelt en analyseert. Als het apparaat te zwaar wordt beladen, zal het automatisch worden stopgezet. Om het apparaat opnieuw te starten,
zet u de schakelaar (a1) op "0" en verwijdert u een gedeelte van de ingrediënten. Laat het apparaat enkele minuten afkoelen. Daarna kunt u de gewenste snelheid selecteren om de bereiding te voltooien.
1 - MENGEN/KNEDEN/KLOPPEN/EMULGEREN/KLUTSEN
U kunt max. 1,8 kg deeg bereiden met de roestvrijstalen mengkom (b1) en het deksel (b2), afhankelijk van de voeding.
GEBRUIKTE ACCESSOIRES:
- roestvrijstalen mengkom (b1).
- Deksel (b2)
- Deeghaak (c1) of klopper (c2) of garde (c3)
1.1 - MONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
• Druk op de ontgrendelknop (a2) om de multifunctionele arm (a3) te ontgrendelen en til de arm op
totdat hij vastklikt.
• Plaats de roestvrijstalen mengkom (b1) en draai deze rechtsom tot de aanslag. Doe alle ingrediënten
in de kom.
• Plaats de gewenste accessoire (c1, c2 of c3) in de aansluiting (a6) en draai hem een kwartslag linksom
om hem te vergrendelen in de arm.
• Zet de multifunctionele arm (a3) in de horizontale stand: druk op de ontgrendelknop (a2) en druk de
multifunctionele arm (a3) handmatig omlaag tot de aanslag (de ontgrendelknop (a2) staat dan weer in de oorspronkelijke stand).
• Schuif het deksel (b2) op de roestvrijstalen mengkom (b1).
Opmerking: Het gebruik van het deksel is niet noodzakelijk. Het deksel voorkomt spatten.
• Zorg ervoor dat het deksel (a5) goed wordt vergrendeld (rechtsom) op de aansluiting voor hoge
snelheid (a4).
1.2 - GEBRUIK
Begin door de snelheidskeuzeschakelaar (a1) in de gewenste stand te zetten, afhankelijk van het recept.
• Het apparaat begint direct te werken.
Tijdens de bereiding kunt u voedsel door het gat in het deksel (b2) toevoegen.
• Zet de schakelaar (a1) op "0" om het apparaat stop te zetten.
Tips:
- Kneden
- Gebruik de kneedhaak (c1) op snelheid "1".
U kunt max. 500 g bloem kneden (bijv. witbrood, granenbrood, korstdeeg, kruimeldeeg, enz.)
- Mengen
- Gebruik de klopper (c2) op snelheid "1" tot "max".
U kunt max. 1,8 kg licht deeg mengen (roombotercake, koekjes, enz.)
- Gebruik de klopper (c2) nooit voor het kneden van zwaar deeg.
- Kloppen/emulgeren/klutsen
- Gebruik de garde (c3) op snelheid "1" tot "max".
- U kunt het volgende bereiden: mayonaise, aioli, sauzen, opgeklopt eiwit (max. 8 eiwitten), slagroom
(max. 500 ml), enz.
- Gebruik de garde (c3) nooit voor het kneden van zwaar deeg of het mengen van licht deeg.
De paragraafnummers komen overeen met de nummers in de diagrammen.
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page23
24
NL
1.3 - DEMONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
Wacht totdat het apparaat volledig tot stilstand is gekomen.
• Verwijder het deksel (b2).
• Druk op de ontgrendelknop (a2) om de multifunctionele arm (a3) te ontgrendelen en til de arm op
totdat hij vastklikt.
• Haal de accessoire (c1), (c2) of (c3) uit de multifunctionele arm door de accessoire in de arm te
drukken en een kwartslag rechtsom te draaien.
• Verwijder de roestvrijstalen mengkom.
2 - MIXEN/MENGEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
Afhankelijk van de aard van het voedsel, kunt u de blender (d) gebruiken voor het bereiden van max. 1,5 L dikke mengsels en 1,25 L vloeibare mengsels.
GEBRUIKTE ACCESSOIRES:
- Mengbeker (d)
2.1 - MONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
• Zet de multifunctionele arm (a3) in de horizontale stand: druk op de ontgrendelknop (a2) en druk de
multifunctionele arm (a3) handmatig omlaag tot de aanslag (de ontgrendelknop (a2) staat dan weer in de oorspronkelijke stand).
• Verwijder de veiligheidskap (a5) van de aansluiting voor hoge snelheid (a4) door hem linksom te
draaien en van het apparaat te tillen.
• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de blender (d) op het apparaat plaatst.
• Plaats de mengbeker (d) op de aansluiting (a4) door hem rechtsom te draaien.
• Doe de ingrediënten in de mengbeker en plaats het deksel (d2) met de doseerdop (d3) erop door hem
linksom te draaien.
2.2 - GEBRUIK
• Begin door de snelheidskeuzeschakelaar (a1) in de gewenste stand te zetten, afhankelijk van het
recept. Gebruik de "pulse" stand voor een betere controle over het mengen en voor een fijner resultaat. Tijdens de bereiding kunt u voedsel toevoegen door het gat in de maatdop (d3).
• Zet de schakelaar (a1) op "0" om het apparaat stop te zetten.
Tips:
U kunt het volgende bereiden.
- fijn gepureerde soepen, veloutés, vruchtenmoes, milkshakes en cocktails.
- Vloeibaar beslag (pannenkoeken, beignets, clafoutis en puddingtaart)
- Als de ingrediënten aan de wand van de mengkom blijven plakken tijdens het mengen, zet het apparaat dan stop. Verwijder de blender en duw het voedsel naar beneden. Plaats de blender terug op het apparaat en ga verder met de bereiding.
2.3 - DEMONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
• Wacht totdat het apparaat volledig tot stilstand is gekomen voordat u de blender verwijdert door hem
linksom te draaien, en plaats vervolgens de veiligheidskap (a5) op het contact (a4) (rechtsom).
3 - MALEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
GEBRUIKTE ACCESSOIRES:
- Hulpstuk voor het gebruik van diverse accessoires (e)
- Geassembleerde kop van de gehaktmolen (f)
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page24
25
NL
3.1 - AANBRENGEN VAN DE GEHAKTMOLEN
• Druk op de ontgrendelknop (a2) om de multifunctionele arm (a3) te ontgrendelen en til de arm op totdat hij vastklikt.
• Plaats de accessoire (e) en draai deze linksom zodat de aansluiting op een lijn staat met het apparaat.
• Plaats de multifunctionele arm (a3) in de horizontale stand door nogmaals op de knop (a2) te drukken.
3.2 - MONTEREN VAN DE KOP VAN DE GEHAKTMOLEN
• Houd de behuizing (f1) vast aan de aanvoerbuis, met de brede kant van de opening naar boven gericht.
• Plaats de aanvoerschroef (f2) (met de lange as naar beneden) in de behuizing (f1).
• Plaats het mes (f3) op de korte as die uit de aanvoerschroef (f2) steekt met het snijgedeelte naar buiten gericht.
• Plaats de gewenste schijf (f4 of f5) op het mes (f3), door de twee uitsteeksels op een lijn te brengen met de ribbels op de behuizing (f1).
• Draai de moer (f6) rechtsom in de behuizing (f1) zonder deze te vergrendelen.
Controleer de assemblage. Er mag geen speling op de as zitten, en de as moet niet zelfstandig kunnen ronddraaien. Is dit wel het geval, herhaal dan de procedure voor de assemblage.
3.3 - KOP VAN DE GEHAKTMOLEN OP HET APPARAAT PLAATSEN
• Als u voor de aansluiting (e) van de accessoire staat, houd dan de geassembleerde kop van de gehaktmolen (f) iets naar rechts gericht zodat de twee bajonetaansluitingen op de gehaktmolen op een lijn staan met de twee ribbels in de accessoire. Duw de kop van de gehaktmolen op de accessoire en draai de kop naar links tot de aanslag met de aanvoerbuis in de verticale stand.
• Plaats het verwijderbare blad (f8) op de aanvoerbuis.
3.4 - GEBRUIK, TIPS EN DEMONTEREN
• Zorg ervoor dat de veiligheidskap (a5) goed wordt vergrendeld (rechtsom) op de aansluiting voor hoge snelheid (a4).
• Zet een bak voor het apparaat om de bereiding in op te vangen.
• Zet het apparaat aan door de snelheidskeuzeschakelaar (a1) op snelheid "3" of "4" in te stellen.
• Duw de stukken vlees een voor een in de aanvoerbuis naar beneden met de stamper (f7). Duw de
ingrediënten nooit met uw vingers of enig ander voorwerp naar beneden in de aanvoerbuis.
• Om het apparaat stop te zetten draait u de snelheidskeuzeschakelaar naar "0" en wacht totdat het apparaat volledig tot stilstand is gekomen.
• Ontgrendel de kop van de gehaktmolen in de tegengestelde volgorde van de montage.
Tips:
- Bereid alle ingrediënten voor die in de gehaktmolen worden geplaatst (botten, kraakbeen en zenuwen
van het vlees verwijderen en het vlees in stukken snijden van ongeveer 2 x 2 cm).
- Zorg ervoor dat het vlees helemaal is ontdooid.
- Aan het einde van de bereiding kunt u enkele stukjes brood toevoegen via de aanvoerbuis om het al
het vlees uit het apparaat te verwijderen.
4 - RASPEN/SNIJDEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
GEBRUIKTE ACCESSOIRES:
- Hulpstuk voor het gebruik van diverse accessoires (e)
- Geassembleerde groentemolen (g)
- Accessoires (Afhankelijk van het model)
4.1 - MONTEREN VAN DE ACCESSOIRES
• Druk op de ontgrendelknop (a2) om de multifunctionele arm (a3) te ontgrendelen en til de arm op totdat hij vastklikt.
• Plaats de accessoire (e) en draai deze linksom zodat de aansluiting op een lijn staat met het apparaat.
• Plaats de multifunctionele arm (a3) in de horizontale stand door nogmaals op de knop (a2) te drukken.
• Zorg ervoor dat de veiligheidskap (a5) goed wordt vergrendeld (rechtsom) op de aansluiting voor hoge snelheid (a4).
• Als u voor de aansluiting (e) van de accessoire staat, houd dan de accessoire (gl) iets naar rechts
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page25
26
NL
gericht en zodat de twee bajonetaansluitingen op de trommelbehuizing op een lijn staan met de twee ribbels in de accessoire. Duw de accessoire in de accessoire en draai de accessoire naar links tot de aanslag met de aanvoerbuis in de verticale stand.
• Plaats de gewenste accessoire in de behuizing en zorg ervoor dat deze goed stevig in de behuizing vast zit.
4.2 - GEBRUIK EN TIPS
• Zet een bak voor het apparaat om de bereiding in op te vangen.
• Zet het apparaat aan door de snelheidskeuzeschakelaar (a1) op snelheid "3" om plakken te snijden en op "4" om te raspen.
• Duw het voedsel in de aanvoerbuis naar beneden met de stamper (g2). Duw de ingrediënten nooit
met uw vingers of enig ander voorwerp naar beneden.
• Om het apparaat stop te zetten draait u de snelheidskeuzeschakelaar naar "0" en wacht u totdat het apparaat volledig tot stilstand is gekomen.
• Ontgrendel de trommelbehuizing in de tegengestelde volgorde van de montage.
• Gebruik de accessoires voor het volgende:
- Grof raspen C (g4) / fijn raspen D (g5): wortels, selderij, aardappel, kaas, enz.
- Dikke plakken snijden A (g3): aardappel, wortel, komkommer, appel, rode biet, enz.
- Reibekuchen E (g6): aardappels, Parmezaan, enz.
5 - SAP PERSEN UIT VRUCHTEN EN GROENTEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
GEBRUIKTE ACCESSOIRES:
- Geassembleerde sapcentrifuge (h).
5.1 - MONTEREN VAN DE SAPCENTRIFUGE
• Plaats het filter (h3) op het sapreservoir (h4).
• Vergrendel het deksel: draai hem linksom en vergrendel het deksel (h2) op het sapreservoir (h4) (vergrendelde positie).
• Algemene vergrendeling: duw de hendel (h6) naar de vergrendelde positie.
5.2 - SAPCENTRIFUGE OP HET APPARAAT PLAATSEN
• Zet de multifunctionele arm (a3) in de horizontale stand: druk op de ontgrendelknop (a2) en druk de multifunctionele arm (a3) handmatig omlaag tot de aanslag (de ontgrendelknop (a2) staat dan weer in de oorspronkelijke stand).
• Ontgrendel de veiligheidskap (a5) en verwijder hem van de aansluiting (a4) door hem linksom te draaien.
• Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld voordat u de sapcentrifuge (h) plaatst.
• Vergrendel de geassembleerde sapcentrifuge op de aansluiting (a4) door hem rechtsom te draaien, zodat de schenktuit op een lijn staat met het apparaat.
• Plaats de schenktuit (h5) op het sapreservoir (h4).
5.3 - GEBRUIK EN TIPS
• Zet een groot glas onder de schenktuit (h5).
• Zet het apparaat aan door de snelheidskeuzeschakelaar (a1) op snelheid "3" in te stellen.
• Snijd de vruchten en/of groente in stukken.
• Plaats de vruchten en/of groente in de aanvoerbuis in het deksel (h2) en duw ze langzaam naar beneden met de stamper (h1). Duw de ingrediënten nooit met uw vingers of enig ander voorwerp
naar beneden.
• Verwerk 500 g voedsel niet meer dan 5 keer continue, zonder het apparaat volledig te laten afkoelen. U verkrijgt het beste resultaat als u het filter na elke 300 g ingrediënten reinigt.
Belangrijk: Wanneer het pulpreservoir vol is, dient u het apparaat stop te zetten en het reservoir te legen.
• Om het apparaat stop te zetten, draait u de snelheidskeuzeschakelaar naar "0" en wacht u totdat het apparaat volledig tot stilstand is gekomen.
Wacht totdat de roterende filter volledig tot stilstand is gekomen voordat u de assemblage van
het apparaat haalt.
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page26
27
NL
• Verwijder de sapcentrifuge door hem linksom te draaien.
• Zet de vergrendeling (h6) in de ontgrendelde positie. Open het deksel (ontgrendelde positie). U kunt dan het filter (h3) verwijderen om hem te reinigen en het reservoir te legen (h4).
Tips:
• U kunt sap maken van: wortels, tomaten, appels, druiven, frambozen, enz.
• Schil fruit met een dikke schil; verwijder pitten, klokhuizen en het hart van ananas.
• Het is niet mogelijk om sap te persen uit bepaalde vruchten en groenten zoals bananen, avocado's, bramen, enz.
• U kunt sap maken met diverse vruchten en groenten zonder dat u de sapcentrifuge telkens hoeft te reinigen; de smaken zullen zich niet vermengen. U hoeft enkel een beetje water in het apparaat te gieten om het apparaat schoon te spoelen tussen het maken van twee verschillende soorten sap in.
• Drink het sap direct na de bereiding, en voeg citroensap toe om het sap enkele uren in de koelkast te kunnen bewaren.
6 - AANPASSEN VAN DE SNOERLENGTE
Voor een comfortabeler gebruik van het apparaat of het opbergen ervan, kunt u de lengte van het snoer verlagen door het snoer in de motorblok (a) te duwen door de opening aan de achterkant (a7).
7 - FIJN HAKKEN VAN KLEINE HOEVEELHEDEN (AFHANKELIJK VAN HET MODEL)
GEBRUIKTE ACCESSOIRES:
- Geassembleerde maler.
U kunt de maler gebruiken om:
- enkele seconden te hakken met impulsen: gedroogde vijgen, gedroogde abrikozen, enz.
Hoeveelheid/max. duur: 100 g / 5 s Deze maler is niet geschikt voor harde producten zoals koffiebonen.
• Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact:
• Dompel het motorblok (a) of de accessoire (e) nooit onder in water en houd ze niet onder de kraan. Droog ze af met een droge of licht bevochtigde doek.
• Spoel de accessoires meteen na gebruik af om ze makkelijker te kunnen reinigen. Demonteer de kop van de gehaktmolen helemaal. Wees voorzichtig met het mes om letsel te voorkomen.
• Was de accessoires af, spoel ze af en droog ze af. Ze kunnen ook in de vaatwasser, behalve alle metalen onderdelen van de kop van de gehaktmolen: behuizing (f1), aanvoerschroef (f2), mes (f3), schijven (f4 en f5), moer (f6).
• De schijven (f4) en (f5) en het mes (f3) moeten worden ingevet. Vet ze in met slaolie.
Tips:
• Mochten uw accessoires door contact met voedingsmiddelen (wortelen, sinaasappelen, enz.) verkleuren, wrijf de verkleurde delen dan in met een stukje keukenpapier met slaolie en maak het onderdeel vervolgens op de gebruikelijke manier schoon.
• Mengbeker (d): giet warm water met een paar druppels afwasmiddel in de blender. Sluit het deksel. Plaats het deksel op het apparaat en geef een paar impulsen. Verwijder de mengbeker van het apparaat, spoel hem af en laat hem drogen (op zijn kop).
Berg het apparaat niet op in een vochtige omgeving.
Als het apparaat niet werkt, controleer dan:
- of het apparaat goed is aangesloten.
REINIGING
OPBERGEN
WAT TE DOEN ALS UW APPARAAT NIET WERKT?
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page27
28
NL
- of de accessoires juist zijn aangebracht.
- of de veiligheidskap (a5) is aangebracht en vergrendeld wanneer de aansluiting voor hoge snelheid (a4) niet in gebruik is.
- of de multifunctionele arm (a3) horizontaal is vergrendeld.
Het apparaat bevat een microprocessor die de werking ervan regelt en analyseert. Als het apparaat te zwaar wordt beladen, zal het automatisch worden stopgezet. Om het apparaat opnieuw te starten, zet u de schakelaar (a1) op "0" en verwijdert u een gedeelte van de ingrediënten. Laat het apparaat enkele minuten afkoelen. Daarna kunt u de gewenste snelheid selecteren om de bereiding te voltooien.
Werkt het apparaat nog steeds niet? Neem contact op met een erkend servicecentrum (zie de lijst in het serviceboekje).
U kunt uw apparaat aanpassen en bij uw winkelier of een erkend servicecentrum de volgende accessoires kopen.
Let op
: u kunt uitsluitend accessoires aanschaffen op vertoon van de gebruiksaanwijzing van uw
apparaat.
SLAGROOM
Ingrediënten (voor 6/8 personen): 25 cl koude vloeibare room - 50 g poedersuiker.
Doe de room en de poedersuiker in de roestvrijstalen kom, voorzien van de garde en het deksel. Laat 2 minuten draaien op snelheid 4 en dan 3 minuten en 30 seconden op maximale snelheid.
WEGGOOIEN VAN HET APPARAAT EN HET VERPAKKINGSMATERIAAL
De verpakking bestaat uitsluitend uit voor het milieu ongevaarlijke materialen. U kunt ze dus conform de geldende recyclingvoorschriften weggooien. Win voor het weggooien van het apparaat zelf inlichtingen in bij de betreffende gemeentelijke dienst in uw woonplaats.
ELEKTRISCHE OF ELEKTRONISCHE PRODUCTEN AAN HET EINDE VAN DE LEVENSDUUR
Wees zuinig op het milieu!
Uw apparaat bevat veel materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling. Breng het naar een verzamelpunt voor de juiste verwerking ervan.
ACCESSOIRES
Roestvrijstalen mengkom Deksel roestvrijstalen mengkom Deeghaak Klopper Garde Mengbeker Sapcentrifuge Maler
Hulpstuk voor het gebruik van diverse accessoires Kop gehaktmolen Groentemolen
- A: plakken snijden
- C: grof raspen
- D: fijn raspen
- E: reibekuchen (aardappelpannekoeken/ soort rösti)
Accesoires voor diverse soorten pasta Accesoire voor het maken van pastasaus Wals voor het maken van diverse soorten pasta
RECEPTEN
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page28
29
NL
MAYONAISE
Ingrediënten: 1 eidooier - 1 eetlepel mosterd - 1 theelepel azijn - 25 cl olie - peper en zout.
Doe de eidooier, de mosterd, de azijn, het zout en de peper in de roestvrijstalen kom, voorzien van de garde en het deksel. Kies snelheid 1. Laat de garde werken en voeg de olie in een klein straaltje toe. Ga na 10 seconden over op maximale snelheid. Laat de garde nog 30 seconden werken nadat de olie in het mengsel is opgenomen.
Tip: Breng eventueel op smaak met een geraspt teentje knoflook, afhankelijk van het gebruik.
WIT BROOD
Ingrediënten (voor een brood van 800 g): 500 g meel - 300 ml lauw water - 10 g bakkersgist - 10 g zout.
Doe het meel, het zout en de bakkersgist in de roestvrijstalen kom. Plaats de kneedarm en het deksel en laat enkele seconden draaien op snelheid 1. Giet het lauwe water door de opening in het deksel. Kneed 8 minuten. Laat het deeg ongeveer een half uur rusten bij kamertemperatuur. Kneed het deeg vervolgens met de hand en maak er een bal van die u op de met boter ingevette en met bloem bestrooide ovenplaat legt. Laat ongeveer 1 uur rijzen op een warme plaats. Verwarm de oven voor op 240° C. Maak inkepingen in de bovenkant van het brood met een scheermesje en bestrijk met een penseel met lauw water. Zet ook een kommetje met water in de oven. Zo krijgt u een mooie, goudkleurige korst. Zet 40 minuten in een oven van 240° C. Tip: De bakkersgist mag nooit rechtstreeks in contact komen met de suiker of het zout, want dit verhindert de werking van de gist.
KRUIMELDEEG
Ingrediënten (voor een taartbodem van 350 g): 200 g bloem - 100 g boter - 5 cl water - een snufje zout.
Doe de bloem, de boter en het zout in de roestvrijstalen kom. Plaats de kneedarm en het deksel en laat het apparaat enkele seconden draaien op snelheid 1. Voeg dan het water toe zonder het apparaat uit te schakelen. Laat draaien totdat het deeg een mooie bal wordt. Laat minimaal 1 uur rusten in de koelkast, omwikkeld in huishoudfolie, voordat u het uitrolt en bakt.
BRIOCHE
Ingrediënten (voor 6 personen): 250 g bloem - 5 g zout - 25 g suiker - 100 g boter - 2 hele eieren en 1 eidooier - 3 eetlepels lauwe melk - 2 eetlepels water - 5 g bakkersgist.
Doe de bloem in de roestvrijstalen kom en maak twee kuiltjes: doe in het ene het zout en giet in het andere de gist, de suiker, de lauwe melk en het water. Houd zout en gist gescheiden, want gist reageert slecht in contact met zout. Doe de eieren erbij en zet de kneedarm en het deksel op hun plaats. Kies snelheid 1 en kneed 15 seconden. Laat dan 2 minuten 45 seconden kneden op snelheid 2. Voeg tijdens het kneden de niet te zachte boter toe (laat de boter een halfuur op kamertemperatuur komen) en laat nog 5 minuten kneden op snelheid 2 en vervolgens 5 minuten op snelheid 3. Dek het deeg af en laat het twee uur rijzen bij kamertemperatuur. Kneed het dan krachtig met de hand en sla het tegen de kom. Dek af en laat nogmaals twee uur rijzen in de koelkast. Kneed het deeg met de hand en sla het tegen de kom. Dek het af met huishoudfolie en laat het een nacht rijzen in de koelkast. Vet de volgende dag een briochevorm in met boter en bestrooi met bloem. Maak een bol van het deeg. Leg de bol in de vorm en laat deze op een warme plaats rijzen tot hij de vorm heeft gevuld (2 tot 3 uur). Zet in een oven van 180° C en laat 25 minuten bakken.
Tip: Voeg stukjes chocolade of gekonfijte vruchten toe.
HARTIGE CAKE
Ingrediënten (voor 6 personen): 200 g bloem - 4 eieren - 11 g gist 10 cl melk - 5 cl olijfolie - 12 zonge­droogde tomaten - 200 g feta 15 ontpitte groene olijven - 1 mespuntje curry (optie) - peper, zout.
Verwarm de oven voor op 180° C. Beboter een cakevorm en bestrooi met bloem. Meng de bloem, de eieren en de gist in de roestvrijstalen kom, voorzien van de kneder en het deksel. Begin op snelheid 1
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page29
30
NL
en verhoog tot snelheid 3. Giet er de olijfolie en de koude melk bij en meng 1 minuut en 30 seconden. Ga naar snelheid 1 en voeg de gedroogde tomaten, de feta, de groene olijven (in stukjes gesneden), curry, zout en peper toe. Giet het mengsel in de cakevorm en bak 30 tot 40 minuten in de oven, afhankelijk van het type oven. Prik in de cake om te controleren of deze klaar is.
Tip: Vervang de feta door mozzarella en doe er enkele fijngehakte blaadjes basilicum bij.
MOELLEUX VAN CHOCOLADE
Ingrediënten (voor 8 personen): 200 g pure bakchocolade - 150 g poedersuiker - 125 g bloem - 125 g zachte boter - 4 eieren - 20 cl vloeibare room - 100 g amandelpoeder (optie) - 1 zakje vanillesuiker - 1 zakje gist
- 1 snufje zout.
Verwarm de oven voor op 180° C. Laat de in stukken gesneden chocolade au bain-marie of in de magnetron smelten met 3 eetlepels water. Voeg er langzaam en al roerend een beetje boter bij om de chocolade glad te maken. Laat een beetje afkoelen. Scheid de eidooiers van de eiwitten. Zet het eiwit opzij. Doe de eidooiers, de gesmolten chocolade, de room, de rest van de boter, de suiker, de vanillesuiker en het amandelpoeder in de roestvrijstalen kom, voorzien van de kneder en het deksel. Laat 20 seconden draaien op snelheid 1 om alles te mengen. Ga naar snelheid 2 en voeg de met gist gemengde bloem toe via de opening in het deksel. Laat ongeveer 2 minuten draaien totdat het deeg mooi glad is. Schep over in een grote kom. Giet het eiwit met een snufje zout in de afgewassen roestvrijstalen kom, voorzien van de garde. Klop het eiwit gedurende 1 minuut en 45 seconden stevig op snelheid 5 en laat vervolgens 30 seconden werken op maximale snelheid. Schep het opgeklopte eiwit voorzichtig met een spatel door het chocolademengsel. Giet in een met boter ingevette en met bloem bestrooide springvorm. Zet 25 minuten in een oven van 180° C. Tip: Deze taart is heerlijk met crème anglaise of bolletjes vanille-ijs.
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page30
Tack för att du har valt denna apparat som endast är avsedd för tillredning av livsmedel inomhus, och är för hushållsbruk.
• Läs bruksanvisningen noga innan du använder apparaten första gången och behåll den: Tillverkaren frånsäger sig alltansvar för användning som inte överensstämmer med bruksanvisningen.
• Apparaten är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med funktionsnedsättningar(fysiska, intellektuella eller sensoriska), eller av personer som inte har kunskap om eller erfarenhet avhur apparaten används. Undantag kan göras om personerna övervakas eller om de får instruktionergällande apparatens användning av någon som är ansvarig för deras säkerhet. Barn ska hållas underuppsikt så att de inte leker med apparaten.
• Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen. Samtliga inkopplingsfel upphäver garantin.
• Apparaten är endast avsedd för hemmabruk för matlagning under uppsikt inomhus och vid en höjd över havet på under 2 000 m.
• Rengör de ytor som kommer i kontakt med livsmedel före den första användningen, enligt kapitlet Igångsättning i detta dokument, och efter varje användning, enligt kapitlet Rengöring. Se kapitlet Rengöring för information om underhåll och rengöring av apparaten.
BESKRIVNING
a - Motorenhet
a1 Elektroniskt motorhastighetsreglage a2 Upplåsningsknapp för
multifunktionsenheten (a3) a3 Multifunktionsenhet a4 Snabbfäste
(mixerbägare/centrifug/hackare)
a5 Säkerhetslucka a6 Fäste för blandningstillbehör (degkrok,
ballongvisp, blandare)
a7 Sladdhållare
b - Skål
b1 Rostfri skål b2 Lock
c - Blandningstillbehör
c1 Degkrok c2 Blandare c3 Ballongvisp
d - Mixerbägare (beror på modellen)
d1 Mixerbägare d2 Lock d3 Plugg
e - Tillbehörshållare (beroende på modell)
f - Kvarn (beror på modellen)
f1 Metallkropp f2 Skruv f3 Kniv f4 Hålskiva med stora hål f5 Hålskiva med små hål f6 Skruvring f7 Matare f8 Bricka
g - Grönsaksskärare (beror på modellen)
g1 Trummagasin g2 Matare g3 Trumma A för skivor g4 Trumma C för grov rivning g5 Trumma D för fin rivning g6 Trumma E för potatispannkakor
h - Centrifug (beror på modellen)
h1 Matare h2 Lock h3 Roterande filter h4 Uppsamlingskärl h5 Hällpip h6 Låsspak
SÄKERHETSANVISNINGAR
31
SV
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page31
• Koppla alltid bort apparaten från strömkällan om den ska lämnas obevakad och före montering, demontering eller rengöring.
• Använd inte apparaten om den inte fungerar korrekt eller om den är skadad. Vänd dig i så fall till ett auktoriserat servicecenter (se listan i servicehäftet).
• Alla åtgärder, med undantag för rengöring och sedvanligt underhåll av apparaten, måste utföras av ett auktoriserat servicecenter (se listan i servicehäftet).
• Sänk aldrig ned apparaten, sladden eller kontakten i vatten eller annan vätska.
• Se till att sladden är utom räckhåll för barn, samt att den inte är i närheten av eller i kontakt med apparatens varma delar, annan värmekälla eller vass kant.
• Använd inte apparaten om sladden eller kontakten är skadade. För att undvika alla risker, låt ett auktoriserat servicecenter (se listan i servicehäftet) byta ut delarna.
• Placera inte tillbehören i en mikrovågsugn.
• Av säkerhetsskäl ska endast tillbehör och reservdelar avsedda för den här apparaten användas (sålda av ett auktoriserat servicecenter).
• Var uppmärksam på riskerna för kroppsskada vid felaktig användning av apparaten.
• Knivarna (d, f, g) är mycket vassa: Var försiktig när du hanterar dem för att undvika att skada dig när du tömmer skålen, monterar/demonterar knivarna på/från tillbehöret samt rengör apparaten.
• Ta alltid loss mixerbägaren (d) eller centrifugen (h) innan du trycker på upplåsningsknappen (a2) till multifunktionsenheten (a3).
• Använd alltid mataren (f7) för att föra ner livsmedlen i röret till kvarnen (f), använd aldrig fingrarna, en gaffel, sked, kniv eller något annat föremål.
• Rör aldrig vid apparatens rörliga delar och vänta tills den har stannat helt innan du tar loss tillbehören.
• Vidrör inte visparna eller degkrokarna (c) när apparaten är igång.
• Se till att inte långt hår, scarfar, slipsar osv. hänger över apparaten när den är igång.
• För aldrig in köksredskap (t.ex. skedar, spatlar) i röret i locket (b2), (d2) eller (h2) eller itrummagasinet (g1).
• Kör aldrig mixerbägaren (d1) utan lock (d2).
• Använd endast ett tillbehör i sänder.
• Fyll aldrig mixerbägaren med kokande vätska.
• Kör inte apparaten med mixerbägaren tom.
• Använd alltid mixerbägaren tillsammans med locket.
• Ta aldrig loss locket innan apparaten har stannat helt.
• Tillsätt alltid ingredienser i vätskeform före ingredienser i fast form i mixerbägaren.
• Använd inte skålarna (b1, d1) som allmänna köksredskap (för infrysning, tillagning, sterilisering).
• Använd inte centrifugtillbehöret om det roterande filtret (h3) eller
32
SV
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page32
skyddslocket (h2) uppvisar skador eller synliga sprickor.
• Stäng av apparaten och dra ur kontakten innan du byter tillbehör eller hanterar rörliga delar.
• Var försiktig om het vätska hälls in i matberedaren eller blandaren eftersom det finns en risk för att stänker ut ur apparaten om den plötsligt kokar.
• Den här apparaten är inte avsedd att användas vid följande typer av hushållstillämpningar och liknande tillämpningar (sådan användning omfattas inte av garantin):
- I köksområdet i butiker, kontor eller andra arbetsmiljöer.
- På bondgårdar.
- Av kunderna på hotell, motell och i andra liknande boendemiljöer.
- I miljöer av typen Bed and Breakfast.
Se de olika figurerna och avsnitten Montera tillbehören och Ta loss
tillbehören för information om hur du monterar och demonterar tillbehören på/från apparaten.
Se bruksanvisningen för information om hur du ställer in hastigheten och funktionstiden för varje tillbehör.
• Apparaten får inte användas av barn. Förvara apparaten och tillhörande sladd utom räckhåll för barn.
• Barn får inte använda apparaten som leksak.
• Apparaten får användas av personer med funktionsnedsättningar(fysiska, intellektuella eller sensoriska), eller av personer som inte har tillräcklig kunskap om eller erfarenhet avhur apparaten används, förutsatt att personerna övervakas eller får instruktionergällande apparatens användning under säkra förhållanden och förstår de möjliga riskerna ordentligt.
• Visptillbehöret (c3) och trummorna Riva fint och Riva grovt (g5 och g4) får användas av barn som är minst 8 år gamla, förutsatt att de övervakas eller får instruktioner gällande apparatens användning under säkra förhållanden och förstår de möjliga riskerna ordentligt. Rengöring och underhåll utfört av användaren får inte utföras av barn, annat än om de är minst 8 år gamla och övervakas av en vuxen. Förvara apparaten och tillhörande sladd utom räckhåll för barn som är under 8 år gamla.
• Diska alla tillbehör noggrant med vatten och handdiskmedel innan du använder apparaten första
gången (utom adaptern (e): se avsnittet Rengöring). Skölj och torka dem.
• Placera apparaten på en plan, ren och torr yta, kontrollera att motorreglaget (a1) är i position ”0” och
sätt sedan i kontakten.
• Det finns flera alternativ för att starta apparaten:
– Oregelbunden körning (pulse): Vrid motorreglaget (a1) till positionen ”pulse” stegvis för att få
bättre kontroll över tillredningen.
– Kontinuerlig körning: Vrid motorreglaget (a1) till önskad position från ”1” till ”max”, efter önskad
tillredning.
Du kan ändra inställningen under tillredningen.
• Vrid tillbaka reglaget (a1) till ”0” för att stanna apparaten.
Viktigt
: Apparaten kan bara startas om säkerhetsluckan (a5) och multifunktionsenheten (a3) är
låsta. Om du öppnar säkerhetsluckan (a5) och/eller multifunktionsenheten (a3) när apparaten är
FÖRSTA ANVÄNDNINGEN
33
SV
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page33
igång, stannar den direkt. Lås säkerhetsluckan och/eller multifunktionsenheten igen, för tillbaka motorreglaget (a1) till position ”0” och fortsätt sedan på normalt sätt för att starta apparaten genom att välja önskad hastighet. Denna apparat är utrustad med en mikroprocessor som styr och analyserar köreffekten. Vid alltför stor belastning stängs apparaten av automatiskt. För att starta apparaten igen för du tillbaka
motorreglaget (a1) till position ”0” och avlägsnar en del av ingredienserna. Låt apparaten vila några minuter. Du kan sedan välja önskad hastighet för att slutföra tillredningen.
1 - BLANDA/KNÅDA/VISPA
Beroende på livsmedlens egenskaper kan du bereda upp till 1,8 kg deg med hjälp av den rostfria skålen (b1) och locket (b2).
TILLBEHÖR SOM ANVÄNDS:
- Rostfri skål (b1).
- Lock (b2)
- Degkrok (c1) eller blandare (c2) eller ballongvisp (c3)
1.1 - MONTERA TILLBEHÖREN
• Tryck på knappen (a2) för att låsa upp multifunktionsenheten (a3) och vicka upp den tills det tar stopp.
• Sätt fast den rostfria skålen (b1) (medurs) på apparaten och tillsätt ingredienserna.
• För in önskat tillbehör (c1, c2 eller c3) i fästet (a6), tryck fast det och vrid ett kvarts varv moturs för att låsa fast tillbehöret på plats.
• För tillbaka multifunktionsenheten (a3) i horisontalläge: tryck på knappen (a2) och sänk multifunktionsenheten (a3) manuellt tills den låses på plats (knappen (a2) ska återgå till ursprungspositionen).
• Skjut in locket (b2) över den rostfria skålen (b1).
OBS! Du måste inte använda locket. Det förhindrar att livsmedel stänker eller slungas över kanten.
• Kontrollera att säkerhetsluckan (a5) har låsts fast (medurs) på snabbfästet (a4).
1.2 - STARTA APPARATEN
Starta apparaten genom att vrida motorreglaget (a1) till önskad position enligt det recept du följer.
• Apparaten startar direkt. Du kan tillsätta livsmedel genom öppningen i locket (c2) under tillredningen.
• Vrid tillbaka reglaget (a1) till ”0” för att stanna apparaten.
Tips:
- Knåda
- Använd degkroken (c1) med hastigheten ”1”. Du kan knåda upp till 500 g mjöl (t.ex: bröd, fullkornsbröd, mördeg).
- Blanda
- Använd blandaren (c2) med hastigheten ”1” till ”max”. Du kan blanda upp till 1,8 kg lätt deg eller smet (sockerkaka, kakor...).
- Använd aldrig blandaren (c2) för att knåda tunga degar.
- Vispa
- Använd ballongvispen (c3) med hastigheten ”1” till ”max”.
- Du kan göra: majonnäs, aioli, såser, uppvispad äggvita (upp till 8 äggvitor), vispad grädde (upp till
500 ml)…
- Använd aldrig ballongvispen (c3) för att knåda tunga degar eller blanda lätta degar eller smet.
Numren på avsnitten överensstämmer med numren på bilderna.
34
SV
SM_KITCHEN-MACHINE-MC-GOURMET_MOUFAL_8080013263_OK_EST 06/12/13 14:22 Page34
Loading...
+ 100 hidden pages