TEFAL PY604416, PY604412, PY604417, PY604413, PY604432 Instruction Manual

...
FR
NL
DE
IT
SV
FI
DA
ES
PT
EL
RU
UK
EN
AR
TR
CS
SK
HU
PL
BG
RO
KK
CREP'PARTY
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page1
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
PRÉCAUTIONS IMPORTANTES
•Pour votre sécurité, cet appareil est confor me aux normes et réglementations appli cables (Directives Basse Tension, Compa ti bi lité Electromagnétique, Maté riaux en contact des aliments, Environ nement…).
•Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
•Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
- dans les coins de cuisines réservés au personnel
dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel,
- dans les environnements de type chambres
d’hôtes.
•Ne jamais utiliser l'appareil sans surveil lance.
•Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’inter mé diaire
FR
2
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page2
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions pré alables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’as su rer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes man quant d’expérience et de connais sances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou men tales sont réduites, si elles ont été for mées et encadrées quant à l'utilisation de l'appareil d'une manière sûre et connais sent les risques encourus. Les enfants ne doi vent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l’entretien par l'utilisateur ne doit pas être fait par des enfants à moins qu'ils ne soient âgés de 8 et plus et supervisés. Tenir l'appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
•Cet appareil doit être assemblé, nettoyé et entretenu par un adulte.
•Cet appareil doit rester sur la surface de travail durant toute la durée de son fonctionnement. Après utilisation, il doit être rangé en lieu sûr, hors de la portée des jeunes et très jeunes enfants.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
3
FR
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page3
•Vérifier que l'installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l'appareil.
•Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
•Modèles avec cordon fixe : si le câble d'ali mentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son ser vice après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
•Modèles avec cordon amovible : si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son service après vente.
•Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans l'eau l'appareil ni le cordon. Ne pas passer l'appareil et son cordon au lave­vaisselle.
•Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé.
•Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l'intérieur comme à l'extérieur de l'appareil.
FR
4
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page4
•Ne pas laisser les emballages, accessoires, autocollants, sachets à la portée des enfants.
•Dérouler entièrement le cordon.
•Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de terre incorporée.
•Ne brancher l’appareil que sur une prise de terre incorporée.
A faire
• Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, commune aux différentes versions suivant les
accessoires livrés avec votre appareil.
• Si un accident se produit, passer de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appeler un médecin si nécessaire.
• Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour les animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible,
comme les oiseaux, Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
• Lors de la première utilisation, laver les plaques, verser un peu d'huile sur la plaque et l'essuyer avec un chiffon doux.
• Veillez à ce que la plaque soit stable et bien positionnée sur la base de l’appareil . N’utiliser que les plaques fournies avec l’ap-
pareil ou acquises auprès d’un centre de service agréé.
• Pour éviter de détériorer la plaque, utiliser celle-ci uniquement sur le support pour laquelle il a été conçu (ex. ne pas la mettre
dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique…).
• Si l'appareil est utilisé au centre de la table, le mettre hors de portée des enfants.
• Veiller à l'emplacement du cordon avec ou sans rallonge, prendre toutes les précautions nécessaires afin de ne pas gêner la
circulation des convives autour de la table de telle sorte que personne ne s'entrave dedans.
• Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois.
• Vérifier que l'appareil est débranché avant nettoyage.
• Attention : cet appareil n'est pas un jouet.
A ne pas faire
• Ne jamais interposer de feuille d’aluminium ou tout autre objet sous la plaque, et entre le réflecteur et la résistance.
• Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne jamais utiliser l'appareil à vide.
• Pour éviter la surchauffe de l'appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
• Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni…) ou sur un support
de type nappe plastique.
• Ne pas poser d'ustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson de l'appareil.
• Pour éviter d'abîmer votre appareil, ne jamais réaliser de recettes flambées sur celui-ci.
• Ne pas couper directement sur la plaque.
• Ne jamais utiliser d'éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne pas endommager la surface de cuisson (ex : revêtement
antiadhésif,…).
• Ne pas poser la plaque chaude sur une surface fragile ou sous l’eau .
GARDEZ PRÉCIEUSEMENT CES CONSIGNES
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
FR
5
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page5
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
•Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektro magnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
• Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om
gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik.
• Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de
volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels,
kantoren en andere arbeidsom gevingen,
- in boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of andere
verblijfsvormen,
- in bed & breakfast locaties.
• Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp
en of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken.
NL
6
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page6
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door
kinderen vanaf 8 jaar en door personen zonder ervaring of kennis met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens, mits zij instructies hebben ontvangen en begeleid worden voor een veilig gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de mogelijke risico's. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. De door de gebruiker uit te voeren reinigings- en onderhoudswerkzaamheden mogen uitsluitend uitgevoerd worden door
kinderen boven de 8 en onder toezicht. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van kinderen onder de 8 jaar.
• Dit apparaat moet door een volwassene wor den gemonteerd, gereinigd en onderhouden.
• Laat dit apparaat tijdens de hele werkingsduur
op het werkvlak staan. Berg het na gebruik op een veilige plaats op, buiten het bereik van jonge en heel jonge kinderen.
Wanneer het apparaat aan staat, kan de temperatuur hoog oplopen.
•Controleer of de elektrische installatie
geschikt is voor de op het apparaat aangegeven
NL
7
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page7
8
stroomsterkte en spanning.
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening.
• Indien het apparaat voorzien is van een afneembaar snoer: indien het netsnoer beschadigd is, moet dit vervangen worden door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn servicedienst.
• Indien het apparaat voorzien is van een vast snoer: wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
• Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden. Dompel het apparaat of het netsnoer nooit onder in water. Het apparaat en het snoer niet in de vaatwasser doen.
• Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat, kunnen niet meer geconsumeerd worden.
•Verwijder alle verpakkingen, stickers en
accessoires aan de binnen- en buitenkant van het apparaat.
NL
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page8
9
DOEN
• Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding
betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
• Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de hulp in van
een huisarts.
• De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met
bijzonder gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige afs­tand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
• Rol het snoer volledig uit.
• Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt dient u de platen af te wassen, daarna giet u een beetje
olie op de plaat of platen en veegt deze vervolgens met een zachte doek schoon.
• Indien het apparaat midden op de tafel wordt gebruikt, dient u ervoor te zorgen dat het buiten bereik van
kinderen blijft.
• In geval van gebruik van een verlengsnoer, deze moet minimaal van een gelijke doorsnede zijn en geaard
zijn.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
• Zorg ervoor dat u het snoer, met of zonder verlengsnoer, zo neerlegt dat iedereen vrij rond de tafel kan
lopen en er niemand over kan struikelen.
• Om beschadigingen aan de bakplaat te voorkomen, adviseren wij u altijd een houten of kunstof spatel te
gebruiken.
• Controleer of de stekker van het apparaat uit het stopcontact is verwijderd voordat u het reinigt.
• De bakplaten en de tray kunnen schoongemaakt worden met een spons, heet water en afwasmiddel.
• Kijk uit: dit apparaat is geen speelgoed.
NIET DOEN
• Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
• Het apparaat niet gebruiken als het leeg is.
• Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur te plaat-
sen.
• Plaats het apparaat nooit direct op een breekbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel…)
of op een zachte ondergrond.
• Plaats geen kookgerei op de kookoppervlakken van het apparaat.
• Geen geflambeerde gerechten bereiden met dit apparaat om beschadiging van uw product te voorko-
men.
• Niet rechtstreeks in de schaal snijden.
• Gebruik om beschadiging van het bakoppervlak te voorkomen nooit een metalen spons of schuurpoeder.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
ZORGVULDIG
NL
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
Laat verpakkingen, accessoires, stickers en
zakjes nooit binnen het bereik van kinderen.
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page9
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORKEHRUNGEN
• Dieses Gerät entspricht den geltenden technischen Vorschriften und Normen (Niederspannungs-Richtlinie, Elektro ma gne tische Verträglichkeit, Übereinstimmung mit dem LFGB, Entsorgung,…).
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in privaten Haushalten bestimmt.
• Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Verwendung in Umgebungen wie beispielsweise:
- Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsumfeldern
- Landwirtschaftlichen Anwesen
- den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter
- Frühstückspensionen
• Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nie unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät darf nicht von Personen (inbegriffen Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten benutzt werden. Das gleiche gilt
10
DE
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page10
für Personen, die keine Erfahrungen mit dem Gerät besitzen oder sich mit ihm nicht auskennen. Sie müssen von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt werden oder von dieser mit dem Gebrauch des Gerätes vertraut gemacht werden.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, damit sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
• Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch einen autorisierten Service Partner erfolgen.
• Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen des Gerätes, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen.
• Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen, etc.).
• Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose.
11
DE
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page11
• Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und wegräumen.
• Das Aufstellen, die Reinigung und Pflege dieses Gerätes sind von einer erwachsenen Person vorzunehmen.
• Dieses Gerät muss während der gesamten Betriebsdauer auf der Arbeitsfläche stehen bleiben. Nach dem Gebrauch ist es sicher und außerhalb der Reichweite von Kleinkindern und Kindern aufzubewahren.
• Bewegen Sie das Gerät nicht so lange es heiß ist.
Vorsicht Verbrennungsgefahr! Während der Benutzung können die Oberflächen des Gerätes sehr heiß werden. Berühren Sie diese nicht! Benutzen Sie stets die Griffe des Gerätes.
•Stellen Sie sicher, dass die Versorgungs -
spannung mit der auf dem Typenschild angegebenen übereinstimmt. Während der ersten Benutzung kann es anfänglich zu einer leichten Geruchs- und Rauchentwicklung
12
DE
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page12
kommen. Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster und warten Sie bis Sie keine Geruchs- und Rauchentwicklung mehr feststellen können. Verwenden Sie ausschließlich die mitgelieferten, oder bei einem autorisierten Service Partner erworbenen, Teile und das Zubehör. Benutzen Sie diese nicht für andere Geräte oder Zwecke. Das Typenschild befindet sich auf dem Boden des Gerätes. Bei fehlerhaftem Anschluss
erlischt die Garantie.
• Das Gerät ist nicht dazu geeignet, in Verbindung mit einem externen Timer oder einer Fernbedinung verwendet zu werden.
• Wenn Ihr Gerät mit einem abnehmbaren Stromkabel ausgestattet ist: Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es gegen ein Spezialkabel oder eine Einheit ausgetauscht werden, die beim Hersteller oder beim Kundendienst erhältlich sind.
• Wenn Ihr Gerät mit einem fest angebrachten Stromkabel ausgestattet ist: Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden, um
13
DE
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page13
Gefährdungen zu vermeiden.
• Tauchen Sie das Gerät, die Zuleitung oder den Stecker nicht ins Wasser oder eine andere Flüssigkeit. Lassen Sie das Gerät nie ohne Aufsicht in Betrieb. Schneiden sie nichts direkt auf dem Gerät.
• Bitte verzehren Sie keine Lebensmittel, die in Kontakt mit Geräteteilen gekommen sind, welche mit dem folgenden Logo gekennzeichnet sind: .
• Entfernen Sie vor der ersten Benutzung sämtliches
Verpackungsmaterial, Aufkleber und Zubehör innerhalb und außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das Zubehör.
• Das Verpackungsmaterial, Zubehör, Aufkleber
und Beutel nicht in der Reichweite von Kindern lassen.
WICHTIGE HINWEISE
• Lesen Sie sich diese Bedienungsanleitung vor der ersten Benutzung sorgfältig durch und bewahren Sie sie
zusammen mit dem Gerät auf. Sie gilt für jedes Modell abhängig vom beiliegenden Zubehör. Eine unsach­gemäße Bedienung entbindet den Hersteller von jeglicher Haftung.
• Im Falle einer Verbrennung, kühlen Sie diese sofort mit kaltem Wasser und rufen Sie einen Arzt, wenn er-
forderlich.
DE
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
14
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page14
• Kochdämpfe können für Tiere mit besonders empfindlichen Atmungssystem (wie z.B. Vögel) gefährlich
sein. Wir empfehlen Ihnen, Vögel aus dem Kochbereich zu entfernen.
• Wickeln Sie die Zuleitung stets komplett ab.
• Stecken Sie die Zuleitung zuerst in das Gerät (abhängig vom Modell) und dann in die Steckdose.
• Reinigen Sie vor der ersten Benutzung die Platten und die Auffangschale (beachten Sie den Abschnitt
"Nach dem Gebrauch"). Geben Sie anschließend ein wenig Speiseöl auf die Platten und verteilen Sie es mit einem Küchentuch.
• Wenn Sie das Gerät auf einem Tisch betreiben, stellen Sie sicher, dass Kinder nicht in die Reichweite gelan-
gen können.
• Bei Verwendung eines Verlängerungskabels muss dieses einen Stecker mit Erdung aufweisen. Der Kabel-
querschnitt muss mindestens ebenso groß sein wie der des Gerätekabels.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich an einer geerdeten Steckdose.
• Verlegen Sie die Zuleitung so, dass niemand über Sie stolpern kann.
• Um Beschädigungen der Antihaft-Beschichtung zu vermeiden, verwenden Sie bitte nur Plastik- oder
Holzutensilien.
• Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Schwamm und etwas Spülmittel. Reinigen Sie das Zubehör mit
einem Schwamm, heißem Wasser und Spülmittel. Trocknen Sie anschließend alles gut ab.
• Lassen Sie das Gerät vollständig abkühlen, bevor Sie es reinigen und wegräumen.
• Vorsicht: dieses Gerät ist kein Spielzeug.
NICHT ERLAUBT
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, wenn es mit dem Stromnetz verbunden ist.
• Benutzen Sie das Gerät nie, wenn es leer ist.
• Um eine Überhitzung zu vermeiden, stellen Sie das Gerät nicht in eine Ecke oder direkt vor eine Wand.
• Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es Dampf abgibt.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wand oder eines Wandschranks auf. Sie könnten durch den
abgegebenen Dampf in Mitleidenschaft gezogen werden.
• Stellen Sie das Gerät niemals auf empfindliche Oberflächen (wie z.B. Glastische, Tischdecken, lackierte Flä-
chen, …).
• Legen Sie keine Küchenhelfer oder andere Gegenstände auf die Kochfläche des Gerätes.
• Um Produktschäden zu verhindern, dürfen keine flambierten Speisen mit diesem Produkt zubereitet werden,
bzw. keine Speisen im Gerät flambieren.
• Reinigen Sie die Kochfläche nicht mit einem Metallschwamm oder Scheuerpulver, um Beschädigungen zu
vermeiden (z.B. Antihaftbeschichtung, …).
BEWAHREN SIE DIESE
ANWEISUNGEN GUT AUF!
DE
15
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page15
CONSIGLI DI SICUREZZA
PRECAUZIONI IMPORTANTI
• Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettro magnetica, Materiali compatibili con il cibo, Ambiente,…).
• Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico.
• Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e in altri ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
• Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo.
• Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da persone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una supervisione o di istruzioni
16
IT
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page16
preliminari relative all’utilizzo dell’apparecchio.
È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi
che non giochino con l’apparecchio.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini dagli 8 anni in su e da persone le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte o da persone prive di esperienza o di conoscenza, purché possano beneficiare di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all'uso dell'apparecchio e comprendano i pericoli implicati. Evitare che i bambini giochino con l'apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione devono essere svolte unicamente da bambini dagli 8 anni in su.
Tenere l'apparecchio e il relativo cavo di
alimentazione fuori della portata dei bambini di età inferiore agli 8 anni.
• Il montaggio, la pulizia e la manutenzione di questo apparecchio devono essere effettuati da un adulto.
• L'apparecchio deve rimanere sulla superficie di lavoro per tutta la durata del funzionamento. Dopo l'utilizzo, deve essere riposto in un luogo sicuro, fuori dalla portata dei bambini.
La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata quando l’apparecchio è in
17
IT
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page17
funzione.
• Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile
con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio.
• Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a distanza separato.
• Se l’apparecchio è dotato di un cavo rimovibile : se il cavo d'alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo o un kit speciale disponibile presso il fabbricante o il suo servizio post-vendita.
• Se l’apparecchio è dotato di un cavo fisso : se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso deve essere sostituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o comunque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
• Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua. Non immergere mai nell’acqua l’apparecchio né il cavo. Non possono essere lavati inlavastoviglie.
• Gli alimenti solidi o liquidi venuti a contatto con le parti contrassegnate dal logo non possono essere consumati.
IT
18
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page18
COSA FARE
• Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del presente foglietto illustrativo; esse fanno parte
delle diverse versioni di accessori forniti insieme al vostro apparecchio.
• Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scottatura con acqua fredda e chiamare un medico se neces-
sario.
• I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione particolarmente sensibile,
come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cottura.
• Svolgere completamente il cavo prima di collegare l'apparecchio alla rete elettrica.
• Al momento del primo utilizzo, lavare la piastra o le piastre (seguire il paragrafo dopo l’uso), versare un po’ d’olio
sulla piastra o sulle piastre e asciugare con uno straccio morbido.
• Se l’apparecchio è usato al centro del tavolo, metterlo fuori dalla portata dei bambini.
• Se viene utilizzata una prolunga, quest’ultima deve presentare almeno una sezione equivalente ed essere dotata di
messa a terra integrata.
• Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con messa a terra incorporata.
• Al momento del posizionamento del cavo con o senza prolunga, prendere tutte le precauzioni necessarie per non
ostacolare la circolazione degli invitati attorno al tavolo in modo che nessuno possa inciamparvi.
• Per preservare il rivestimento della piastra di cottura, utilizzare sempre una spatola di plastica o di legno.
• Verificare che l'apparecchio sia scollegato dalla rete elettrica prima di pulirlo.
• Pulire la piastra della griglia e la base dell’apparecchio con spugna, acqua calda e detersivo liquido per stoviglie.
• Attenzione: questo apparecchio non è un giocattolo.
COSA NON FARE
• Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato.
• Non usare mai l’apparecchio a vuoto.
• Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il muro.
• Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile verniciato…) o su un
supporto morbido, come per esempio una tovaglia di gomma.
• Non posare utensili di cottura sulle superfici di cottura dell’apparecchio.
• Per evitare l’usura del vostro prodotto non utilizzarlo per realizzare ricette flambées.
• Non tagliare gli alimenti direttamente sulle piastre.
• Non usare mai spugnette metalliche, né polveri abrasive per non danneggiare la superficie di cottura (es.: rivestimento
antiaderente…).
CONSERVARE
QUESTE ISTRUZIONI
IT
19
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
• Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno che all’esterno dell’apparecchio.
• Non lasciare gli imballaggi, gli accessori, gli adesivi, i sacchetti alla portata dei bambini.
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page19
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
• För din säkerhet uppfyller denna produkt gällande bestämmelser och standarder (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö).
• Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk.
• Den är inte avsedd att användas i följande fall som inte täcks av garantin: – I pentryn för personal i butiker, kontor och
på andra arbetsplatser, – På lantbruk, – För gästernas användning på hotell, motell
och andra liknande boendemiljöer, – I miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem
och liknande rum för uthyrning.
• Lämna aldrig apparaten igång utan tillsyn.
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på
SV
20
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page20
förhand fått anvisningar angående apparatens användning. Om barn använder denna apparat måste de övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
• Denna apparat kan användas av barn från 8 års ålder och personer som saknar erfarenhet och kunskaper eller med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental funktions förmåga, om de har fått utbildning och vägledning om apparatens säkra användning och känner till riskerna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöringen och underhållet av apparaten får inte skötas av barn, såvida de inte är 8 år eller äldre och övervakade. Håll apparaten och dess sladd utom räckhåll för barn under 8 år.
• Denna apparat ska monteras, rengöras och hållas i gott skick av en vuxen.
• Denna apparat ska stanna kvar på bänken under hela tiden som den är igång. Efter användning, ska den förvaras på et säkert ställe, oåtkomligt för unga och små barn.
Temperaturen kan vara hög på de åtkomliga ytorna när apparaten är i funktion.
SV
21
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page21
• Kontrollera att elnätet är kompatibelt med uppgifterna som är noterade på apparatens undersida.
• Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern timer eller med en separat fjärrkontroll.
• Om din apparat är utrustad med en löstagbar sladd: om sladden är skadad, införskaffar man en ny specialsladd hos tillverkaren eller på tillverkarens service verkstad.
• Om din apparat är utrustad med en fast sladd : om sladden skadas, skall den bytas ut av tillverkaren, dennes serviceagent eller likvärdigt kvalificerad person för att undvika fara.
• Apparaten ska inte doppas ner i vatten. Nedsänk aldrig basplattan och dess sladd i vatten. Apparaten och sladden får inte diskas i diskmaskin.
• Fasta eller flytande livsmedel som kommer i kontakt med de delarna på grillen markerade med logon, bör inte ätas.
• Ta bort förpackningsmaterial, klisterlappar och eventuell plast inuti och utanpå din produkt.
SV
22
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page22
GÖR SÅ HÄR
• Läs noggrant igenom bruks anvisningen, som är gemensam för de olika versionerna beroende på vilka till-
behör som levereras med apparaten, och spara den för framtida användning.
• Om olyckan ändå är framme, skölj omedelbart brännskadan med kallt vatten och tillkalla läkare om det är
nödvändigt.
• Röken vid tillagning kan innebära fara för djur som har speciellt känsliga luftvägar, som fåglar. Vi rekom-
menderar att fåglar hålls på behörigt avstånd från platsen för tillagning.
• Rulla ut sladden helt innan produkten kopplas in.
• Före första användningen, diska plattan/plattorna (se rubriken efter användning), häll lite olja på
plattan/plattorna och torka med en mjuk trasa.
• Om apparaten används mitt på bordet, se till att den är utom räckhåll för barn.
• Om en förlängningsladd används, så måste den vara jordad.
• Anslut apparaten till ett jordat uttag.
• Vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder när du placerar sladden, med eller utan förlängningssladd, vid
bordet så att den inte är i vägen för någon och så att ingen riskerar att snava över den.
• För att bevara beläggningen på tillagningsplattan, använd alltid en plast- eller träspatel.
• Kontrollera att apparaten är frånkopplad innan den görs ren.
• Gör rent tillagningsplattan samt basplattan med en svamp, diskmedel och varmt vatten.
• Observera: apparaten är ingen leksak.
GÖR INTE SÅ HÄR
• Anslut aldrig apparaten när den inte används.
• Låt aldrig apparaten vara igång tom.
• För att undvika överhettning av apparaten får den aldrig placeras i ett hörn eller mot en vägg.
• Ställ aldrig apparaten direkt på känsliga underlag (glasbord, duk, lackerade möbler osv.). Undvik att ställa
den på ett mjukt underlag som t.ex. en diskhandduk.
• Placera inte köksredskap på apparatens tillagningsytor.
• Flambera inga rätter på den här produkten, det kan skada den.
• Skär aldrig upp maten när den ligger kvar på tillagningsplattan.
• Använd aldrig en svamp med metalldelar eller skurmedel för att inte skada tillagningsytan (t.ex. släpp-lätt-
beläggning…).
SPARA DESSA FÖRESKRIFTER
SV
23
Var rädd om miljön!
Din apparat innehåller olika material som kan återanvändas eller återvinnas. Lämna den på en återvinningsstation eller på en auktoriserad service verkstad för omhändertagande och behandling.
• Låt inte förpackningsmaterial, tillbehör, klisterlappar, påsar vara inom räckhåll för barn.
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page23
TURVAOHJEET
TÄRKEITÄ VAROTOIMIA
• Turvallisuutesi takia tämä tuote on kaikkien soveltuvien standardien ja vaatimusten mukainen (pienjännitedirektiivi, sähkö magneettinen yhteensopivuus, elintarvike laatuiset materiaalit, ympäristö jne.
• Laite on tarkoitettu vain kotikäyttöön.
• Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa tilanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin: – Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien
ammatillisten ympäristöjen henkilö kunnalle
varatuissa keittiötiloissa, – Maatiloilla, – Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten
asuntoloiden asiakkaille, – Maatilamatkailun kaltaisissa ympäris töissä.
• Älä koskaan käytä laitetta ilman valvontaa ä lä jätä laitetta lasten ulottuville käytön aikana.
• Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaanluettuna), joiden fyysiset, aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat puutteelliset, eivätkä henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa sen käytöstä, paitsi siinä tapauksessa, että heillä
FI
24
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page24
on tilaisuus toimia turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai saatuaan edeltäkäsin tarkat ohjeet laitteen käytöstä. On huolehdittava siitä, että lapset eivät leiki laitteella.
• Tätä laitetta saavat käyttää 8 vuotta täyttäneet lapset ja henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä ja joiden fyysiset, aistimukselliset tai henkiset kyvyt ovat rajalliset, jos he ovat saaneet opastusta laitteen käyttöön, pystyvät varmasti käyttämään sitä ja tietävät käyttöön liittyvät vaarat. Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset eivät saa puhdistaa ja huoltaa laitetta, paitsi jos he ovat täyttäneet 8 vuotta ja ovat aikuisen valvonnassa. Säilytä laite ja johto alle 8-vuotiaiden lasten ulottumattomissa.
• Aikuisen on huolehdittava tämän laitteen kokoamisesta, puhdistuksesta ja huollosta.
• Tämä laite on pidettävä työtasolla koko käytön ajan. Käytön jälkeen laite on säilytettävä turvallisessa paikassa pienten ja hyvin pienten lasten ulottumattomissa.
Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat,
FI
25
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page25
kun laite on käytössä.
• Tarkasta, että sähköverkon jännite vastaa laitteen pohjan arvokilvessä ilmoitettua käyttöjännitettä.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käynnistettäväksi ulkopuolisen ajastimen tai erillisen kaukosäädin järjestelmän avulla.
• Jos laite on varustettu irrotettavalla johdolla: jos sähköjohto on vahingoittunut, se tulee korvata erikoisjohdolla tai -yksiköllä, joka on saatavissa valmistajalta tai tämän jälkimyyntipalvelusta.
• Jos laite on varustettu kiinteällä johdolla : jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan tai valmistajan huoltoe dustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava se, että vältetään vaara.
• Laitetta ei saa upottaa veteen. Älä upota laitetta tai virtajohtoa veteen. Laitetta ja sen virtajohtoa ei saa laittaa astianpesukoneeseen.
• Ruokaa, joka on joutunut kosketukseen logolla merkittyjen osien kanssa, ei pitäisi syödä.
• Poista pakkausmateriaalit, tarrat ja varusteet laitteen sisä- ja ulkopuolelta.
FI
26
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page26
TEE NÄIN
• Lue huolellisesti nämä käyttöohjeet ja säilytä ne käden ulottuvilla. Käyttöohjeet ovat yhteisiä eri laitteen
versioille sen mukaan, mitkä lisälaitteet sopivat laitteesi kanssa käytettäväksi.
• Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakohtaa kylmällä vedellä ja ota tarvittaessa yhteys lääkäriin.
• Paistosavut voivat olla vaarallisia eläimille, joiden hengitys on erityisen herkkää, esimerkiksi linnuille.
Kehotamme lintujen omistajia pitämään linnut poissa paistoalueelta.
• Avaa johto kokonaan, ennen kuin kytket laitteen sähkövirtaan.
• Ensimmäisellä käyttökerralla levy tai levyt on pestävä (katso kappaletta käytön jälkeen), kaada hiukan öljyä
levylle tai levyille ja pyyhi pehmeällä kankaalla.
• Jos laitetta käytetään keskellä pöytää, se on pidettävä poissa lasten ulottuvilta.
• Jos käytät jatkojohtoa, sen suojausluokan tulee olla sama kuin pistorasian.
• Laitteen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaan.
• Aseta johto turvalliseen paikkaani. Varmista, että johto ei haittaa ruokailijoiden liikkumista pöydän ympä-
rillä, eikä kukaan voi kompastua siihen.
• Jotta laitteen paistopinnat pysyisivät kunnossa, on käytettävä puu- tai muovilastaa.
• Tarkista, että laite on irrotettu seinästä ennen puhdistusta.
• Puhdista pannu ja laitteen alusta sienellä, kuumalla vedellä ja astianpesuaineella.
• Huomio, tämä laite ei ole leikkikalu.
ÄLÄ TEE NÄIN
• Kytke laite ainoastaan, kun käytät sitä. Älä käytä laitetta koskaan tyhjänä.
• Älä koskaan käytä laitetta tyhjänä.
• Jotta laite ei kuumene liikaa, älä sijoita sitä nurkkaan tai seinää vasten.
• Älä koskaan sijoita laitetta suoraan aralle pinnalle (lasipöytä, pöytäliina, maalattu pinta jne.) vältä käyttä-
mästä laitetta pehmeällä pinnalla kuten pyyhkeen päällä.
• Älä laita valmistusvälineitä laitteen paistopinnoille.
• Välttääksesi tuotteen vahingoittumisen, älä koskaan valmista sillä liekitettyjä ruokia.
• Älä koskaan leikkaa ruokaa suoraan grillauslevyllä.
• Älä koskaan käytä metallisinentä tai hankausjauhetta, jotta paistopinta ei vahingoitu.
SÄILYTÄ HUOLELLISESTI NÄMÄ
OHJEET
FI
27
Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla. Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen osat varmasti kierrätetään.
• Älä jätä pakkauksia, lisälaitteita, tarroja tai pusseja lasten ulottuville.
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page27
SIKKERHEDSANVISNINGER
VIGTIGE SIKKERHEDSREGLER
• For Deres sikkerheds skyld er dette produkt i overens stemmelse med alle gældende standarder og direktiver (Lavspændings direktiv, EMC direktiv, materialer egnede til madlavning, miljø, etc).
• Maskinen er udelukkende beregnet til brug i en almindelig husholdning.
• Den er ikke beregnet til brug under følgende forhold og en sådan brug er ikke dækket af garantien:
- I et køkken forbeholdt personalet i butikker, på
kontorer og i andre professionelle omgivelser,
- På gårde,
- Af kunder på hoteller, moteller og andre
beboelsesmæssige omgivelser,
- I omgivelser af typen Bed and Breakfast.
• Apparatet skal altid være under opsyn.
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, medmindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående instruktioner om
DA
28
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page28
brugen af apparatet af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• Dette apparat kan bruges af børn, der er fyldt 8 år og af personer, der ikke har erfaring med eller kendskab til apparatet, og som ikke har de fornødne fysiske, sensoriske eller mentale evner, hvis de er blevet instrueret i brugen af apparatet på en sikker måde og er gjort bekendt med risiciene. Børn må ikke lege med apparatet. Rengøring og vedligeholdelse må ikke foretages af børn, medmindre de er fyldt 8 år og overvåges af en voksen. Hold apparatet og ledningen uden for børns rækkevidde (hvis de ikke er fyldt 8 år).
• Dette apparat skal samles, rengøres og vedligeholdes af en voksen person.
• Dette apparat skal stå på køkkenbordet, når det er i brug. Efter brug, skal det gemmes væk på et sikkert sted, uden for børn og unges rækkevidde.
De tilgængelige overfladers temperatur kan blive meget høj, når apparatet fungerer.
• Kontroller, at dine elektriske installationer
DA
29
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page29
stemmer overens med den spænding, der er angivet i bunden af apparatet.
• Dette apparat er ikke beregnet til at fungere ved hjælp af en ekstern timer eller en særskilt fjernbetjening.
• Apparater med aftagelig ledning : Hvis
strømkablet er beskadiget, skal det udskiftes med et nyt kabel eller med et specialsæt, som kan fås hos fabrikanten eller på det lokale servicecenter.
• Apparater med fast ledning : Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person for at undgå, at der opstår fare.
• Dette apparat må ikke dyppes ned i vand. Sænk aldrig apparatet og ledningen i vand. Selve apparatet og ledningen må ikke vaskes i opvaskemaskinen.
• Faste eller flydende fødevarer, der kommer i berøring med delene markeret med -logoet, må ikke indtages.
• Fjern al emballage, eventuelle klistermærker og tilbehør, der måtte være indeni og udenpå apparatet.
DA
30
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page30
HVAD MAN SKAL GØRE
• Læs denne brugsanvisning grundigt og hav den liggende ved hånden til senere brug. Instruktionerne er
fælles for de forskellige versioner alt efter hvilket tilbehør, der leveres sammen med Deres apparat.
• Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt, rindende vand og tilkald en læge, hvis
nødvendigt.
• Osen fra stegning kan være farlig for dyr, der har et følsomt åndedrætssystem som f.eks. fugle. Hvis der er
fugle i hjemmet, anbefales det derfor at holde dem på afstand af det sted, hvor der steges.
• Rul ledningen helt ud, inden den sættes i stikkontakten.
• Vask pladerne, før apparatet tages i brug første gang (følg afsnittet Efter brug), kom lidt olie på pladerne
og tør af med en blød klud.
• Hvis apparatet bruges midt på bordet, skal det anbringes således, at det er udenfor børns rækkevidde.
• Ved brug af forlængerledning, skal denne være ekstra beskyttet.
• Vær opmærksom på, hvordan ledningen med eller uden forlængerledning anbringes, og tag de nødvendige
forholdsregler for ikke at genere gæsternes bevægelser omkring bordet, så ingen snubler over den.
• For at bevare stegepladens belægning skal man altid bruge en skraber i plastic eller træ.
• Kontroller, at ledningen er taget ud af apparatet inden rengøring.
• Rengør bagepladen og apparatets base med en svamp/klud, varmt vand og opvaskemiddel.
Vigtigt: Dette apparat er ikke et legetøj.
HVAD MAN IKKE SKAL GØRE
• Tilslut aldrig apparatet, når det ikke bruges.
• Brug ikke apparatet tomt.
• For at undgå overophedning af apparatet, bør det ikke placeres i et hjørne eller direkte op ad en væg.
• Placer aldrig apparatet på en skrøbelig overflade (glasbord, dug, lakeret møbel, m.v.). Undgå at anvende
apparatet på en blød overflade, såsom en dækkeserviet.
• Læg ikke køkkenredskaber på apparatets stegeflader.
• For at undgå at beskadige produktet, må der ikke tilberedes flamberede retter.
• Skær aldrig direkte ned i grillpladen.
• Brug aldrig en grydesvamp i metal eller skurepulver for ikke at beskadige stegefladen (f.eks. slipbelægning…).
OPBEVAR DISSE INSTRUKTIONER
OMHYGGELIGT
DA
31
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges. Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.
• Emballage, tilbehørsdele, klistermærker, poser skal holdes udenfor børns rækkevidde.
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page31
SIKKERHETSFORSKRIFTER
VIKTIGE FORSIKTIGHETSREGLER
• For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og bestemmelser (Lavspenningsdirektiv, Elek tro magnetisk kompatibilitet, Matsikkerhet, Miljø).
• Denne maskinen er kun beregnet til bruk i hjemmet.
• Den er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien:
- I kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og andre arbeidsmiljøer
- På gårder
- Av kundene på hotell, motell og andre steder med hjemlig preg
- På steder som f.eks. bed & breakfast.
• La aldri apparatet stå uten tilsyn mens det er i bruk.
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med nedsatte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, unntatt dersom de får tilsyn eller forhånds instruksjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet.
NO
32
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page32
Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at de
ikke bruker apparatet til lek.
• Dette apparatet kan brukes av barn på minst 8 år og personer uten erfaring eller forkunnskaper med reduserte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, forutsatt at disse har fått instruksjoner om hvordan de skal bruke apparatet på en sikker måte, og kjenner til risikoene. Barn skal ikke leke med apparatet. Rengjøring og vedlikehold som utføres av brukeren, skal ikke utføres av barn med mindre de er minst 8 år og under tilsyn.
Apparatet og ledningen skal være utenfor
rekkevidde for barn under 8 år.
• Dette apparatet må monteres, rengjøres og vedlikeholdes av en voksen.
• Dette apparatet må settes på en arbeidsbenk mens det brukes. Etter bruk må det oppbevares på et sikkert sted utilgjengelig for små og svært små barn.
Temperaturen på de tilgjengelige overflatene kan være høy mens apparatet er i bruk.
• Forsikre deg om at nettspenningen er i samsvar med effekten markert under apparatet.
NO
33
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page33
• Dette apparatet er ikke laget for å brukes med en utvendig timer eller et separat fjernkontrollsystem.
• Hvis apparatet er utstyrt med en avtakbar ledning : Dersom strømledningen er skadet, skal den erstattes med en ledning eller en spesiell pakke som finnes hos produsenten eller dens kundeservice.
•Hvis apparatet er utstyrt med en fast ledning : Dersom nettledningen er skadet, må den byttes av produsenten, dens service agent eller av en autorisert elektrohandler. Dette for å unngå fare ved bruk senere.
• Dette apparatet skal ikke dyppes ned i vann. Legg aldri apparatet eller ledningen ned i vann. Selve apparatet og ledningen skal ikke vaskes i oppvaskmaskin.
• Faste eller flytende matvarer som kommer i berøring med delene markert med dette symbolet må ikke spises.
• Fjern all emballasje, klistremerker og alt tilbehør i og utenpå apparatet.
Oppbevar emballasje, tilbehørsdeler, klistremerker og poser utilgjengelige for barn.
NO
34
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page34
DET MAN MÅ GJØRE
• Les nøye gjennom instruksjonene i denne veiledningen, og sørg for å ha den lett tilgjengelig ved senere
bruk av apparatet. Disse instruksjonene gjelder for forskjellige modeller alt etter hvilket tilbehør som er levert sammen med apparatet.
• Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart, og tilkall lege hvis nød-
vendig.
• Stekeos kan være farlig for dyr med et spesielt følsomt åndedrettssystem, slik som fugler. Vi anbefaler fu-
gleeiere å holde fugler på god avstand fra stedet det stekes på.
• Ledningen skal trekkes helt ut før apparatet tilkobles.
• Når du bruker apparatet for første gang, må du vaske platen(e) (se avsnittet etter bruk), hell litt olje på
platen(e) og tørk med en myk klut.
• Sørg for at apparatet er utenfor barns rekkevidde hvis det brukes på bordet.
• Hvis du har behov for skjøteledning, må den ha et jordet støpsel.
• Apparatet skal kun tilkobles jordede stikkontakter.
• Hvis du har behov for skjøteledning, må den ha et jordet støpsel. Pass på å plassere ledningen slik at den
ikke er i veien for noen.
• Bruk alltid en plast- eller trespatel for å beskytte stekeplatens overflate.
• Apparatet må være frakoblet før det rengjøres.
• Rengjør stekeplaten og resten av apparatet ved hjelp av en fuktig svamp/klut og oppvaskmiddel.
• Forsiktig: dette apparatet er ingen leke.
DET MAN IKKE MÅ GJØRE
• Apparatet må ikke kobles til når det ikke er i bruk. Apparatet må aldri gå på tomgang.
• Bruk ikke apparatet tomt.
• For å unngå overoppheting av apparatet, bør det ikke plasseres i et hjørne eller inntil en vegg.
• Plasser aldri apparatet på en sart flate (glassbord, duk, lakkerte møbler og lignende), unngå å bruke appa-
ratet på myke underlag.
• Ikke legg kjøkkenredskaper på apparatets stekeoverflater.
• For å unngå beskadigelse av apparatet, må man ikke bruke det til oppskrifter med flambering.
• Skjær aldri direkte i grillplaten.
• Bruk ikke skuresvamp eller skurepulver, da stekeoverflaten kan bli skadet (f.eks. slippbelegg…).
TA GODT VARE PÅ
DISSE INSTRUKSENE
NO
35
Hjelp til med å beskytte miljøet!
Apparatet består av mange materialer som kan gjenvinnes eller gjenbrukes. Ta apparatet med til et eget innsamlingssted for gjenvinning eller til et serviceverksted når det ikke skal brukes mer.
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page35
CONSIGNAS DE SEGURIDAD
PRECAUCIONES IMPORTANTES
• Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente…).
• Este aparato se ha diseñado únicamente para un uso doméstico.
• El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía:
- En zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas y demás entornos profesionales,
- En granjas,
- Por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo residencial,
- En entornos de tipo casas de turismo rural.
•No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
•Este aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que se hayan sido supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por un adulto responsable de su seguridad. Los niños deben
ES
36
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page36
ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
•Este electrodoméstico pueden utilizarlo niños a partir de 8 años de edad y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o desprovistas de expe riencia o de conocimiento, siempre que dis pon gan de supervisión o hayan recibido ins truc ciones sobre el uso seguro del electro do més tico y entiendan los riesgos que implica. Los niños no deben jugar con el electro do més tico. Los niños no deben ocuparse de la limpieza y el mantenimiento de usuario del electrodoméstico, salvo que sean mayores de 8 años y estén supervisados por un adulto. Mantenga el electrodoméstico y su cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años.
•El montaje, la limpieza y el mantenimiento de este aparato deberán correr a cargo de un adulto.
•Este aparato deberá permanecer sobre la superficie de trabajo únicamente durante su funcionamiento. Después de usarlo, deberá guardarse en un lugar seguro fuera del alcance de los niños, independientemente de la edad de estos.
ES
37
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page37
La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento.
•Compruebe que la tensión de la red corresponde a la indicada en el aparato.
•Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha mediante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia separado.
•Si su aparato está equipado con un cordón desmontable : si el cable de alimentación está dañado, tiene que sustituirlo por un cable o un conjunto especial disponible con el fabricante o en su servicio post-venta.
•Si su aparato está equipado con un cordón fijo : si el cable de alimentación está dañado, éste tiene que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio Técnico autorizado, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro.
•Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua. No introducir nunca el aparato o el cable en el agua. No se pueden lavar en el lavavajillas.
•Cualquier alimento sólido o líquido que entre en contacto con piezas marcadas con el logo
no podrá ser consumido.
•Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios
38
ES
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page38
LO QUE SE DEBE HACER
• Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto, comunes a las diferentes ver-
siones según los accesorios suministrados con el aparato.
• Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmediatamente sobre la quemadura y acuda a un médico si
fuera necesario.
• Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan un sistema respiratorio
particular mente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pájaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción.
• Desenrolle completamente el cable antes de conectar el producto.
• Antes de la primera utilización, lavar la placa, verter un poco de aceite sobre la placa y secar con un trapo suave.
• Si se utiliza el aparato en el centro de la mesa, ponerlo fuera del alcance de los niños.
• Si se utiliza un prolongador eléctrico, el mismo debe ser de sección al menos equivalente y con toma de tierra in-
corporada.
• Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
• Velar por la ubicación del cable con o sin alargador, tomar todas las precauciones necesarias para no molestar
la circulación de los comensales alrededor de la mesa de modo que nadie tropiece.
• Para preservar el revestimiento de la placa de cocción, utilizar siempre una espátula de plástico o madera.
• Antes de proceder a la limpieza, compruebe que el aparato está desconectado.
• La placa de cocción y el cuerpo del aparato se limpian con una esponja, con agua caliente y líquido para lavar
vajilla.
• Atención: este aparato no es un juguete.
LO QUE DEBE CUIDAR PARA EVITAR RIESGOS
• Nunca enchufe el aparato cuando no esté en funcionamiento.
• No utilice nunca el aparato en vacío.
• Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared.
• No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueblo barnizado…
) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.
• No colocar utensilios de cocción sobre las superficies de cocción del aparato.
• A fin de evitar cualquier deterioro de su producto, nunca realice ninguna receta flambeada encima del mismo.
• No cortar nunca directamente en la fuente.
• No utilizar nunca una esponja metálica o polvos abrasivos para no estropear la superficie de cocción (Ej.: Reves-
timiento antiadherente).
GUARDAR CUIDADOSAMENTE
ESTOS CONSEJOS
39
ES
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros
Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
tanto de dentro como de fuera del aparato.
•No dejar los embalajes, accesorios, autoadhesivos y bolsitas al alcance de los niños.
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page39
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA
CONSELHOS IMPORTANTES
• Para sua segurança, este aparelho está em
con formidade com as normas e regula menta ções aplicáveis (Directivas de Baixa Ten são, Compatibilidade Electro magnética, Ma teriais em contacto com os alimentos, Ambiente…).
• Este aparelho foi concebido apenas para uma
utilização doméstica.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado
nos seguintes casos, os quais não estão cobertos pela garantia:
- Em cantos de cozinha reservados ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambien tes profissionais,
- Em quintas,
- Pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de carácter residencial,
- Em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
• Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho,
PT
40
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page40
pela pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brincam com o aparelho.
• O aparelho pode ser usado por crianças com mais de 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais e mentais reduzidas ou falta de experiência e conhecimentos se tiverem recebido super visão ou instruções relativamente ao uso do aparelho de forma de segurança e compre endam os perigos envolvidos. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção realizada pelo utilizador não pode ser efectuada por crianças, a menos que estas tenham mais de 8 anos e sejam supervisionadas. Mantenha o aparelho e o respectivo cabo de alimentação fora do alcançe de crianças com menos de 8 anos de idade.
• A instalação, limpeza e manutenção deste aparelho devem ser realizadas por um adulto.
• Este aparelho deve manter-se sobre uma bancada durante todo o período de funcionamento. Após a utilização, deve ser arrumado num local seguro, fora do alcance de jovens e crianças.
A temperatura das superfícies acessíveis pode ser alta enquanto o aparelho estiver a funcionar. Não toque nas partes quentes do aparelho.
PT
41
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page41
• Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a potência e a tensão indicadas por baixo do aparelho.
• Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento através de um temporizador exterior ou de um sistema de controlo à distância.
• Se o seu aparelho estiver equipado com um cabo amovível : se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído por um cabo ou um conjunto
especial disponível junto do fabricante ou de um Serviço de Assistência Técnica autorizado.
• Se o seu aparelho estiver equipado com um cabo fixo : se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica ou por uma pessoa qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o utilizador.
• Este aparelho não deve ser submergido em água. Nunca mergulhe o aparelho ou o cabo de alimentação dentro de água. Não são compatíveis com a máquina de lavar loiça.
• Qualquer alimento sólido ou líquido que entre em contacto com as peças marcadas com o símbolo não deverá ser consumido.
• Retire todas as embalagens, autocolantes ou
PT
42
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page42
O QUE DEVE FAZER
• Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações. Este manual é comum às diferentes ver-
sões, consoante os acessórios entregues com o seu aparelho.
• Em caso de acidente, passe imediatamente água fria sobre a queimadura e consulte um médico caso seja necessário.
• Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com um sistema respiratório particularmente sensível,
como os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros a afastá-los do local de cozedura.
• Antes de ligar o aparelho, desenrole completamente o cabo.
• Aquando da primeira utilização, lave a placa, deite um pouco de óleo na placa e limpe com um pano macio.
• Caso o aparelho seja utilizado no centro da mesa, mantenha-o fora do alcance das crianças.
• Se utilizar uma extensão eléctrica, a secção da mesma deve ser pelo menos equivalente e com tomada de terra incor-
porada.
• O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada com terra incorporada.
• Certifique-se que coloca o cabo de alimentação, com ou sem extensão, de maneira a não impedir a circulação dos con-
vidados à volta da mesa, por forma a que ninguém tropece.
• Para preservar o revestimento da placa de cozedura, utilizar sempre uma espátula de plástico ou de madeira.
• Verifique se o aparelho está desligado da corrente antes de proceder à sua limpeza.
• A placa de cozedura e o corpo do aparelho devem ser limpos com uma esponja, água quente e detergente líquido para
a loiça.
• Atenção: este aparelho não é um brinquedo.
A NÃO FAZER
• Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado.
• Nunca utilize o aparelho vazio.
• Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o instale num canto ou contra uma parede.
• Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte delicado (mesa de vidro, toalha, móvel envernizado…) ou
sobre um suporte mole, do tipo toalha plástica.
• Não coloque utensílios de cozedura sobre as superfícies de cozedura do aparelho.
• Para evitar a degradação do seu aparelho, não realize receitas flambeadas no mesmo.
• Não utilize instrumentos cortantes sobre a placa.
• Nunca utilize esponjas metálicas nem pó de arear por forma a não danificar a superfície de cozedura (por ex.: revesti-
mento antiaderente…).
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES
PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES
PT
43
Protecção do ambiente em primeiro lugar !
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
acessórios tanto no interior como no exterior do aparelho.
• Manter as embalagens, acessórios, autocolantes e sacos plásticos fora do alcance das crianças.
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page43
√¢∏°π∂™ A™ºA§∂πA™
™∏ªA¡TπK∂™ ¶P√ºÀ§A•∂π™
°È· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ Û·˜, Ë Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ Û˘ÌʈÓ› Ì ٷ
ИЫ¯‡ФУЩ· ЪfiЩ˘· О·И ЩФ˘˜ ИЫ¯‡ФУЩВ˜ О·УФУИЫМФ‡˜ (√‰ЛБ›В˜ БИ· ЩЛ ¯·МЛП‹ Щ¿ЫЛ, ЩЛУ ЛПВОЩЪФМ·БУЛЩИО‹ Ы˘М‚·ЩfiЩЛЩ·, Щ· ˘ПИО¿ ЫВ В·К‹ МВ ЩЪФК¤˜, ЩФ ВЪИ‚¿ППФУ О.П..).
∏ ·ЪФ‡Ы· Ы˘ЫОВ˘‹ ЪФФЪ›˙ВЩ·И ·ФОПВИЫЩИО¿ БИ·
ÔÈÎȷ΋ ¯Ú‹ÛË.
¢ÂÓ ¤¯ÂÈ Û¯Â‰È·ÛÙ› ÁÈ· ¯Ú‹ÛË ÛÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜
ВЪИЩТЫВИ˜, ФИ ФФ›В˜ ‰ВУ О·П‡ЩФУЩ·И ·fi ЩЛУ ВББ‡ЛЫЛ:
- ™В ¯ТЪФ˘˜ ОФ˘˙›У·˜ Ф˘ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И ·fi ЩФ ЪФЫˆИОfi ЫВ Î·Ù·ÛÙ‹Ì·Ù·, ÁÚ·Ê›· Î·È ¿ПП· В·ББВПМ·ЩИО¿ ВЪИ‚¿ППФУЩ·,
- ™В ·БЪФОЩ‹М·Щ·,
- °И· ¯Ъ‹ЫЛ ·fi ВП¿ЩВ˜ НВУФ‰Ф¯В›ˆУ, ·У‰Ф¯В›ˆУ О·И ¿ПП· ФИОИЫЩИО¿ ВЪИ‚¿ППФУЩ·,
- ™Â ВЪИ‚¿ППФУЩ· Ù‡Ô˘ ВУФИОИ·˙fiМВУˆУ ‰И·МВЪИЫМ¿ЩˆУ.
∞˘Щfi В›У·И К˘ЫИФПФБИОfi О·И МЛУ ЩФ ·К‹УВЩВ ОФУЩ¿ ЫЩ·
·È‰È¿.
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И ·fi
¿ÙÔÌ· (Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) МВ МВИˆМ¤УВ˜ ЫˆМ·ЩИО¤˜ ‹ ‰И·УФЛЩИО¤˜ ИО·УfiЩЛЩВ˜ ‹ ¿ЩФМ· ¯ˆЪ›˜ В›Ъ· ‹ БУТЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜, ВОЩfi˜ ·У
EL
44
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page44
¤¯Ф˘У П¿‚ВИ Ы¯ВЩИО¤˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ‹ ВИЩЛЪФ‡УЩ·И ·fi ¿ЩФМФ ˘В‡ı˘УФ БИ· ЩЛУ
·ÛÊ¿ÏÂÈ¿ ÙÔ˘˜.
∆· ·И‰И¿ Ъ¤ВИ У· ВИЩЛЪФ‡УЩ·И О·И У· МЛУ ЩФ˘˜
ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.
∏ ·ЪФ‡Ы· Ы˘ЫОВ˘‹ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› ·fi
·И‰И¿ ЛПИО›·˜ О¿Щˆ ЩˆУ 8 ВЩТУ О·И ¿ЩФМ· ¯ˆЪ›˜ ВМВИЪ›· О·И БУТЫЛ ‹ ¿ЩФМ· МВ МВИˆМ¤УВ˜ ЫˆМ·ЩИО¤˜,
·ИЫıЛЩ‹ЪИВ˜ ‹ ‰И·УФЛЩИО¤˜ ИО·УfiЩЛЩВ˜, ВОЩfi˜ ОИ ·У
¤¯Ф˘У ВО·И‰В˘ЩВ› Ы¯ВЩИО¿, ‚Ъ›ЫОФУЩ·И ˘fi В›‚ПВ„Л ˆ˜ ÚÔ˜ ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Î·È ÁÓˆÚ›˙Ô˘Ó ÙÔ˘˜ ÂӉ¯fiÌÂÓÔ˘˜ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜. ∆· ·È‰È¿ ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· ¯ЪЛЫИМФФИФ‡У ÙË Û˘Û΢‹ ˆ˜ ·È¯Ó›‰È. √ ηı·ÚÈÛÌfi˜ Î·È Ë Û˘ÓÙ‹ÚËÛË ·fi ÙÔÓ ¯Ú‹ÛÙË ‰ÂÓ Ú¤ÂÈ Ó· Ú·ÁÌ·ÙÔÔÈÂ›Ù·È ·fi ·È‰È¿ οو ÙˆÓ 8 ÂÙÒÓ Î·È ‰›¯ˆ˜ Â›‚Ï„Ë. ¡· ‰È·ÙËÚ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ú‡̷ÙÔ˜ Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ·È‰È¿ ËÏÈΛ·˜ οو ÙˆÓ 8 ÂÙÒÓ.
Η συναρµολόγηση, ο καθαρισµός και η συντήρηση
αυτής της συσκευής πρέπει να εκτελούνται από ενήλικα.
Αυτή η συσκευή ρέει να βρίσκεται τοοθετηµένη
άνω σε µια ειφάνεια εργασίας καθ' όλη τη διάρκεια λειτουργίας της. Μετά τη χρήση, ρέει να τη φυλάξετε σε ασφαλή χώρο, µακριά αό τα αιδιά και τα βρέφη.
EL
45
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page45
∏ ıВЪМФОЪ·Ы›· ЩˆУ ЪФЫ‚¿ЫИМˆУ ВИК·УВИТУ
МФЪВ› В›У·И ·˘НЛМ¤УЛ О·Щ¿ ЩЛУ ТЪ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. ªЛУ ·ББ›˙ВЩВ ЩИ˜ ˙ВЫЩ¤˜ ВИК¿УВИВ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜.
∂ϤÁÍÙ fiÙÈ Ë Ù¿ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜ Ë ÔÔ›· ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È
ÛÙÔ Î¿Ùˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜, ·УЩИЫЩФИ¯В› ЫВ ·˘Щ‹У ЩЛ˜ ВБО·Щ¿ЫЩ·Ы‹˜ Ы·˜.
∏ Û˘Û΢‹ ·˘Ù‹ ‰ÂÓ ÚÔÔÚ›˙ÂÙ·È Ó· Ù›ıÂÙ·È ÛÂ
ПВИЩФ˘ЪБ›· МВ ВНˆЩВЪИОfi ¯ЪФУФ‰И·ОfiЩЛ ‹ ¯ˆЪИЫЩfi Ы‡ЫЩЛМ· ЩЛПВ¯ВИЪИЫЩЛЪ›Ф˘.
∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ ·Ê·ÈÚÔ‡ÌÂÓÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ :
В¿У ЩФ О·ПТ‰ИФ ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜ ¤¯ВИ Кı·ЪВ›, Ъ¤ВИ У·
·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› Ì ¤Ó· ηÏÒ‰ÈÔ ‹ ÌÈ· Û˘Û΢‹ Ô˘
‰È·Ù›ıÂÙ·È ÂȉÈο ·fi ÙËÓ Î·Ù·Û΢¿ÛÙÚÈ· ÂÙ·ÈÚ›· ‹ ÙÔ Ù̷̋ Â͢ËÚ¤ÙËÛ˘ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ТПЛЫЛ Ù˘ ÂÙ·ÈÚ›·˜.
∂¿Ó Ë Û˘Û΢‹ Û·˜ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÛÙ·ıÂÚfi ηÏÒ‰ÈÔ : ¿Ó
ηٷÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı›
·fi ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹ ‹ ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ
ΤÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜, ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
¶ÔÙ¤ ÌË ‚˘ı›˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚfi ÙË Û˘Û΢‹. ¶ÔÙ¤ ÌË
‚˘ı›˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚfi ÙË Û˘Û΢‹, ÙË ÌÔÓ¿‰· ÂϤÁ¯Ô˘ ‹ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
∫¿ı ÛÙ¤Ú· ‹ ˘ÁÚ‹ ÙÚÔÊ‹ Ë ÔÔ›· ¤Ú¯ÂÙ·È Û Â·Ê‹
Ì ٷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Ô˘ ʤÚÔ˘Ó ÙÔ ÏÔÁfiÙ˘Ô ‰ВУ Ъ¤ВИ У· О·Щ·У·ПТУФУЩ·И.
EL
46
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page46
TI ¶P∂¶∂I ¡A KA¡∂T∂
¢И·‚¿ЫЩВ ЪФЫВОЩИО¿ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜ О·И ОЪ·ЩВ›ЫЩВ ЩИ˜. √И Ф‰ЛБ›В˜ В›У·И ОФИУ¤˜ БИ· ‰И¿КФЪФ˘˜ Щ‡Ф˘˜ ·У¿ПФБ·
Ì ÔÈ· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· Â›Ó·È ÂÍÔÏÈṲ̂ÓË Ë Û˘Û΢‹.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÛÙÔ ¤Áη˘Ì· Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙ ÁÈ·ÙÚfi.
√È Î·ÓÔ› ·fi ÙÔ Ì·Á›ÚÂÌ· ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È Ôχ ÂÈΛӉ˘ÓÔÈ ÁÈ· Ù· ˙Ò· Ô˘ ¤¯Ô˘Ó ȉȷ›ÙÂÚ· ¢·›ÛıËÙÔ ·Ó·Ó¢ÛÙÈÎfi
Ы‡ЫЩЛМ·, fiˆ˜ Щ· ЩЛУ¿. ™˘ЫЩ‹УФ˘МВ ЫЩФ˘˜ И‰ИФОЩ‹ЩВ˜ ЩЛУТУ У· Щ· ·ФМ·ОЪ‡УФ˘У ·fi ЩФУ ¯ТЪФ М·БВИЪ¤М·ЩФ˜.
•ВЩ˘П›НЩВ ВУЩВПТ˜ ЩФ О·ПТ‰ИФ ЪФЩФ‡ Ы˘У‰¤ЫВЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫЩФ ЪВ‡М·.
∫·Ù¿ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË, χÓÂÙ ÙËÓ Ͽη ‹ ÙȘ ϿΘ, Ú›ÍÙ ϛÁÔ Ï¿‰È ¿Óˆ ÛÙËÓ Ͽη ‹ ϿΘ Î·È ÛÎÔ˘›ÛÙ ÌÂ
¤Ó· Ì·Ï·Îfi ·Ó¿ÎÈ.
∂¿У Л Ы˘ЫОВ˘‹ ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И ЫЩФ О¤УЩЪФ ЩФ˘ ЩЪ·В˙ИФ‡, КЪФУЩ›ЫЩВ У· ЩЛУ ЩФФıВЩ‹ЫВЩВ М·ОЪИ¿ ·fi Щ·
·È‰È¿.
™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ М·П·УЩ¤˙·, Ъ¤ВИ У· В›У·И БВИˆМ¤УЛ.
™˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ ÌfiÓÔ Û Ú›˙˜ Ì Á›ˆÛË.
ºÚÔÓÙ›ÛÙ ηٿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ì ‹ ¯ˆÚ›˜ Ì·Ï·ÓÙ¤˙· Ó· Ï·Ì‚¿ÓÂÙ fiϘ ÙȘ ··Ú·›ÙËÙ˜ ÚÔÊ˘Ï¿ÍÂȘ
ЪФОВИМ¤УФ˘ У· МЛУ ·ЪВМФ‰›˙ВЩ·И Л О˘ОПФКФЪ›· ЩˆУ О·ПВЫМ¤УˆУ Б‡Ъˆ ·fi ЩФ ЩЪ·¤˙И.
°И· У· К˘П¿ЫЫВЩВ ¿ıИОЩФ ЩФ ЫЩЪТМ· ЩˆУ ВЫЩИТУ ЩЪ·В˙·Ъ›·˜, ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿УЩ· Ы¿ЩФ˘П· П·ЫЩИО‹ ‹ Н‡ПИУЛ.
µÂ‚·Èˆı›Ù fiÙÈ Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ·ÔÛ˘Ó‰Â̤ÓË ·fi ÙÔ Ú‡̷ ÚÔÙÔ‡ ÙËÓ Î·ı·Ú›ÛÂÙÂ.
√È ÂÛٛ˜ ÙÚ·Â˙·Ú›·˜ Î·È ÙÔ ÛÒÌ· Ù˘ Û˘Û΢‹˜ ϤÓÔÓÙ·È Ì ÛÊÔ˘ÁÁ·Ú¿ÎÈ, ˙ÂÛÙfi ÓÂÚfi Î·È ·ÔÚÚ˘·ÓÙÈο.
¶ÚÔÛÔ¯‹: Ë ·ÚÔ‡Û· Û˘Û΢‹ ‰ÂÓ Â›Ó·È ·È¯Ó›‰È.
TI ¶P∂¶∂I ¡A A¶√º∂À°∂T∂
ªËÓ ·ÁÁ›˙ÂÙ ÙȘ ˙ÂÛÙ¤˜ ÂÈÊ¿ÓÂȘ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
¶ФЩ¤ МЛУ ПВИЩФ˘ЪБВ›ЩВ ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹ ¿‰ВИ·.
°И· У· ·ФК‡БВЩВ ЩЛУ ˘ВЪı¤ЪМ·УЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜, Ы·˜ Ы˘УИЫЩФ‡МВ У· МЛУ ЩЛУ ЩФФıВЩВ›ЩВ ЫВ БˆУ›В˜ О·И У· МЛУ
·ÎÔ˘Ì¿ÂÈ ÛÙÔÓ ÙÔ›¯Ô.
¶ФЩ¤ МЛУ ЩФФıВЩВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ·В˘ıВ›·˜ В¿Уˆ ЫВ В˘·ı‹ ВИК¿УВИ· (Б˘¿ПИУФ ЩЪ·¤˙И, ЩЪ·В˙ФМ¿УЩИПФ,
‚ВЪУИОˆМ¤УФ ¤ИПФ…) ‹ ЫВ ВИК¿УВИ· Ф˘ О·П‡ЩВЩ·И ·fi П·ЫЩИОfi ЩЪ·В˙ФМ¿УЩИПФ.
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÛÎÂ‡Ë ‹ ÂÚÁ·Ï›· Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ¿Óˆ ÛÙȘ ÂÈÊ¿ÓÂȘ „Ë̷ۛÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
°И· У· ·ФК‡БВЩВ ЩЛУ О·Щ·ЫЩЪФК‹ ЩФ˘ ЪФ˚fiУЩФ˜ МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ Ы˘УЩ·Б¤˜ КП·М¤ (МВ КˆЩИ¿).
ªËÓ Îfi‚ÂÙ ÙÚÔʤ˜ ·¢ı›·˜ ̤۷ ÛÙËÓ ȷ٤Ϸ.
¶ФЩ¤ МЛ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МВЩ·ППИОfi ЫКФ˘ББ¿ЪИ, Ф‡ЩВ О·И ЫОfiУЛ БИ· ЩЪ›„ИМФ ЪФОВИМ¤УФ˘ У· МЛУ ЪФО·П¤ЫВЩВ КıФЪ¿
ЫЩЛУ ВИК¿УВИ· „ЛЫ›М·ЩФ˜ (.¯. : ·УЩИОФППЛЩИО‹ ВИО¿П˘„Л, …).
∏ Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰Èfi Ù˘ ‰ÂÓ ϤÓÔÓÙ·È ÛÙÔ Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ ȿوÓ.
ºÀ§A™™∂T∂ ∂¶Iª∂§ø™ AÀT∂™ TI™ √¢H°I∂™
EL
47
∞˜ Ы˘М‚¿ППФ˘МВ ОИ ВМВ›˜ ЫЩЛУ ЪФЫЩ·Ы›· ЩФ˘ ВЪИ‚¿ППФУЩФ˜!
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ ВЪИ¤¯ВИ ФПП¿ ·НИФФИ‹ЫИМ· ‹ ·У·О˘ОПТЫИМ· ˘ПИО¿. ¶·Ъ·‰ТЫЩВ ЩЛ ·ПИ¿ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ ЫВ О¤УЩЪФ ‰И·ПФБ‹˜ ‹ ВППВ›„ВИ Щ¤ЩФИФ˘ О¤УЩЪФ˘ ЫВ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ О¤УЩЪФ Ы¤Ъ‚И˜ ЩФ ФФ›Ф ı· ·У·П¿‚ВИ ЩЛУ ВВНВЪБ·Ы›· ЩЛ˜.
¶ЪИУ ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ БИ· ЪТЩЛ
ÊÔÚ¿ : fiÏ· Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜,Ù·
·˘ЩФОfiППЛЩ· О·И Щ· ·НВЫФ˘¿Ъ,·fi ЩФ ВЫˆЩВЪИОfi О·И
ВНˆЩВЪИОfi М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜.
Κρατήστε τη συσκευασία, τα αυτοκόλλητα την
πλαστική σακούλα µακριά από τα παιδιά.
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page47
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
• Этот продукт соответствует всем стандартам и нормам (Электромагнитная совместимость, Совместимость материалов с пищей, Безопасность...).
• Этот прибор предназначен исключительно для домашнего использования.
• Он не предназначен для использования в следующих случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно:
- На кухнях, отведенных для персонала в
магазинах, бюро и иной профессиональной среде,
- На фермах,
- Постояльцами гостиниц, мотелей и иных
заведений, предназначенных для временного проживания,
- В заведениях типа "комнаты для гостей".
• Не оставляйте работающий прибор без присмотра и держите работающий прибор вне зоны досягаемости детей.
• Устройство не предназначено для использования людьми с ограниченными физическими и умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или необходимых знаний. Указанные лица
RU
48
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page48
могут использовать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по его эксплуатации от лиц, отвечающих за их безопасность. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством.
• Устройство не предназначено для использования лицами с ограниченными физическими, чувственными или умственными способностями (включая детей), а также людьми, не имеющими соответствующего опыта или знаний. Указанные лица могут использовать данное устройство только под наблюдением или после получения инструкций по безопасному использованию прибора и осознавая, какие опасности могут быть с ним связаны. Следите за тем, чтобы дети не играли с устройством. Чистка или обслуживание устройства не должны производиться детьми, не достигшими восьмилетнего возраста, а также без контроля взрослых. Устройство и шнур питания следует хранить в месте, недоступном для детей, не достигших восьмилетнего возраста.
• Сборка, очистка и техническое обслуживание устройства должны производиться взрослыми. Устройство должно оставаться на рабочей по­верхности в течение времени, необходимого для
RU
49
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page49
проведения соответствующей операции. По завер­шении операции устройство необходимо поме­стить на хранение в безопасное, недоступное для детей место.
Во время работы прибора его поверхности могут сильно нагреваться.
• Проверьте, чтобы напряжение Вашей сети соответствовало указанному на корпусе прибора.
• Этот прибор не предусматривает включения при
помощи внешнего таймера или отдельного пульта дистанционного управления.
• Если ваш прибор оборудован съемным шнуром: в случае повреждения шнура питания его следует заменить шнуром или специальным блоком, которые вы можете приобрести у производителя или в сервисном центре.
• Если ваш прибор оборудован стационарным шнуром питания: если шнур питания поврежден, в целях безопасности его замена выполняется производителем, или в соответствующем сервисном центре, или квалифицированным специалистом.
• Запрещается погружать прибор в воду. Никогда не погружайте прибор и шнур питания в воду. Электроприбор и шнур нельзя помещать в посудомойную машину.
• Части прибора, маркированные знаком , не
RU
50
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page50
НЕОБХОДИМО
• Внимательно прочтите инструкцию и держите ее под рукой. Эта инструкция является общей для различных
моделей, которые отличаются лишь набором принадлежностей, поставляемых вместе с прибором.
• Если несчастный случай все-таки произошел, немедленно промойте ожог холодной водой и вызовите врача
при необходимости.
• Дым во время выпекания может представлять опасность для животных с чувствительной дыхательной
системой, таких, как птицы. Советуем владельцам птиц удалить их от места выпекания.
• Перед подключением устройства к электрической сети следует полностью развернуть шнур питания.
• При первом использовании вымойте плитку (или плитки) (смотрите рекомендации, приведенные в параграфе
после использования), налейте немного растительного масла на плитку (или плитки) и вытрите их с помощью мягкой ткани.
• Если прибор используется в центре стола, следите за тем, чтобы дети не могли до него дотянуться.
• При использовании удлинителя убедитесь, что, oн снабжен встроенным разъемом с заземлением.
• Присоединяйте прибор к розетке с заземлением.
• Следите за расположением шнура питания, который используется без или вместе с удлинителем, соблюдайте
меры предосторожности, чтобы шнур питания не мешал присутствующим.
• Для предохранения покрытия поверхности всегда пользуйтесь пластмассовой или деревянной лопаткой.
• Перед чисткой убедитесь, что устройство отключено от сети электропитания.
• Очистите плитку и сам прибор, используя губку, горячую воду и жидкость для мытья посуды.
• Внимание: играть с прибором категорически запрещается.
НЕ ДЕЛАЙТЕ ЭТОГО
• Запрещается включать прибор, если вы им не пользуетесь.
• Не включайте прибор вхолостую.
• Во избежание перегрева прибора не ставьте его в угол или вплотную к стене.
• Запрещается ставить прибор непосредственно на поверхность, которая может испортиться (стеклянный стол,
скатерть, полированная мебель…). Не рекомендуется ставить прибор на мягкую поверхность, например, скатерть из прорезиненной ткани.
• Запрещается ставить кухонную утварь на нагревательные поверхности прибора.
• избежание повреждения прибора (устройства), никогда не используйте его для блюд, требующих при-
готовления на открытом огне.
• Hе режьте продукты непосредственно на решетках.
• Во избежание повреждения нагревательной поверхности (напр.: антипригарного покрытия…) запрещается
использовать металлическую губку или чистящий порошок.
СОХРАНИТЕ ЭТУ ИНСТРУКЦИЮ
должны соприкасаться с пищей или водой.
Удалите все упаковочные материалы, наклейки и аксессуары внутри и снаружи прибора.
Не оставлять упаковки, принадлежности, самоклеящиеся этикетки, пластиковые мешки в местах, доступных детям.
RU
51
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page51
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПОБУТОВИХ ТРАВМ
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖЕННЯ
•Безпека користування цим пристроєм досягається за рахунок його вiдповiдностi всiм належним стандартам та положенням (Директивi про низьку напругу, електромагнiтну сумiснiсть, матерiали, сумiснi з продуктами харчування, умови експлуатацiї, тощо).
•Цей прилад призначений виключно для домашнього використання.
•Вiн не призначений для використання у наступнi способи, на якi не поширюється гарантiя, а саме:
- на кухнях, що вiдведенi для персоналу в
магазинах, бюро та iншому професiйному середовищi;
- на фермах;
- постояльцями готелiв, мотелiв та iнших
закладiв, призначених для тимчасового проживання;
- у закладах типу «кiмнати для гостей».
•Нiколи не залишайте прилад без нагляду І слiдкувати, щоб прилад не був доступний дiтям пiд час використання.
•Не дозволяйте користуватися пристроєм дiтям та особам з обмеженою фiзичною,
UK
52
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page52
нервовою або розумовою спроможнiстю, або таким, що не мають достатнього досвiду та знань з використання пристрою (крiм випадкiв, коли за ними здiйснюється контроль або надано попереднi iнструкцiї з використання особою, яка вiдповiдає за їхню безпеку). Не дозволяйте дiтям гратися з пристроєм.
•Цей прилад можуть використовувати дiти вiком вiд 8 рокiв та особи з обмеженими фiзичними, сенсорними або розумовими можливостями, а також особи, якi не мають досвiду чи знань щодо користування цим приладом, за умови, що вони перебувають пiд наглядом або отримали iнструкцiї щодо безпечного використання приладу та розумiють пов’язанi з ним небезпеки. Не дозволяйте дiтям гратись iз приладом. Не дозволяйте виконувати чищення або обслуговування приладу дiтьми, якщо вони не досягли 8 рокiв i не перебувають пiд наглядом. Тримайте прилад i його шнур у мiсцi, недоступному для дiтей вiком до 8 рокiв.
•Збирати, чистити та обслуговувати цей пристрій повинні дорослі люди.
•Цей пристрій повинен залишатися на робочій поверхні протягом часу, потрібного для виконання
UK
53
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page53
операцій, передбачених для цього пристрою. По завершенню виконання передбачених операцій, пристрій потрібно розташувати в безпечному місці, недосяжному для малих і дуже малих дітей.
Пiд час роботи пристрою можливе пiдвищення температури вiдкритих поверхонь.
•Перевiрте прилад на сумiснiсть iз потужнiстю та напругою електромережi, позначеними пiд приладом.
•Цей прилад не повинен вмикатись через зовнiшнiй таймер або через окрему систему дистанцiйного керування.
•Якщо ваш пристрiй оснащено висувним шнуром: у випадку, коли кабель електропостачання пошкоджено, його необхiдно замiнити iншим кабелем або спецiальним з’єднанням, наданим виробником або його сервiсним центром.
•Якщо ваш пристрiй оснащено стацiонарним кабелем: у разi ушкодження шнуру живлення слiд звернутися до виробника, центру сервiсного обслуговування або особи, що має аналогiчну квалiфiкацiю, з питання його замiни задля попередження травм.
•Забороняється занурювати прилад. Нiколи не
UK
54
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page54
ЩО СЛІД РОБИТИ
• Уважно прочитайте i зберiгайте поблизу приладу цi iнструкцiї, спiльнi для рiзних варiантiв комплектацiї приладу.
• Якщо трапиться нещасний випадок, негайно промийте мiсто опiку холодною водою та, у разi потреби, звернiться до лiкаря.
• Випаровування, що видiляються пiд час приготування, можуть бути небезпечними для тварин з особливо чутливими органами
дихання, зокрема для птахiв. Радимо тим, у кого є птахи, тримати їх якомога далi вiд мiсця приготування їжi.
• Повнiстю розмотуйте шнур живлення перед пiдключенням приладу до електромережi.
• Перед тим як вперше користуватися приладом, помийте плитку або плитки (дивиться роздiл пiсля використання), налийте на
плитку невелику кiлькiсть олiї та протрiть м’якою тканиною.
• Якщо прилад використовується в центрi стола, встановiть його таким чином, щоб вiн був поза досяжнiстю дiтей.
• Якщо використовується електричний подовжувач, вiн повинен мати вмонтоване заземлення.
• Пiдключiть пристрiй до електричної розетки з заземленням.
• Розташовуючи шнур живлення, пiдключений за допомогою подовжувача або без нього, стежте за тим, щоб гостi
могли без перешкод перемiщатися навколо столу, не спотикаючись об нього.
• Завжди користуйтеся пластиковою або дерев’яною лопаткою, для того щоб не завдати пошкодження покриттю
плитки.
• Перед чищенням переконайтеся, що прилад вiдключено вiд електромережi.
• Мийте пластину й корпус пристрою губкою, гарячою водою та миючою рiдиною.
• Ува га: цей прилад не є i грашкою.
ЧОГО НЕ СЛІД РОБИТИ
• Не залишайте гриль пiдключеним до електромережi, якщо вiн не використовується.
• Не залишайте ввiмкнений прилад без нагляду.
• Щоб запобiгти перегрiванню пристрою, не розмiщуйте його у кутку чи бiля стiни.
• Не ставте пристрiй безпосередньо на вразливi поверхнi (скляний стiл, скатертину, лакованi меблi). Не встановлюйте гриль на
м’яку поверхню, наприклад кухонний рушник.
• Не кладiть знаряддя для приготування на поверхню приладу.
• Щоб запобiгти пошкодженню приладу (пристрою), нiколи не використовуйте його для страв, що вимагають приготування на
вiдкритому вогнi.
• Hе розрiзуйте їжу безпосередньо на плитцi гриля.
• Нiколи не користуйтеся металевою губкою нi порошком для чищення, щоб не завдати пошкодження варильнiй поверхнi
(наприклад, антипригарному покриттю тощо).
НЕУХИЛЬНО ДОТРИМУЙТЕСЬ ЦИХ ПРАВИЛ
UK
55
занурюйте прилад та шнур у воду. Прилад та шнур електропостачання не призначенi для вико-ристання у посудомийцi.
•Будь-якi твердi або рiдиннi продукти харчування, якi доторкаються до частин, позначених символом , вживати не можна.
•Слiдкуйте, щоб упаковка, приладдя, наклейки, пакетики були недоступними для дiтей.
•Знiмiть всю упаковку, етикетки або приладдя усерединi та зовнi пристрою.
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page55
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
• For your safety, this product conforms to all
applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compatib ility, Food Compliant Materials, Environment, …)
• This appliance is intended for domestic
household use only,
• It is not intended to be used in the following
applications, and the guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type environments;
- bed and breakfast type environments.
• Never leave the appliance unattended when in use.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or in-
EN
56
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page56
struction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Children under the age of 8 years should not use this appliance unless continuous supervision by a responsible adult is given.
• This appliance is intended to be assembled, cleaned and maintained by an adult.
• This appliance is intended to stay on the working surface for the time needed to perform its intended operation. After the
EN
57
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page57
intended operation has been performed it has to be stored in a safe place not reachable by young and very young children.
Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating. Never touch these surfaces, always use the handles.
• Make sure that the electric power supply is compatible with the power rating and voltage indicated on the bottom of the appliance.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remotecontrol system.
• If your appliance is fitted with a removable power cord: if the power cord is damaged, it must be replaced by a special cable or unit available from the manufacturer or its after-sales service.
• If your appliance is fitted with a fixed power cord: if the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• Do not immerse the appliance and the cord in water. They are not dishwasher safe.
EN
58
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page58
DO’S
• Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach. They apply to every version depending
on the accessories that come with your appliance.
• If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.
• Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive respiratory system, such as
birds, We advise bird owners to keep them away from the cooking area.
• Fully unwind the power cord.
• When using for the first time, wash the plate(s) or the dish or the stone (refer to “after use” paragraph), pour a
little cooking oil on the plate or on the inside of the pot and then wipe it with an absorbent kitchen towel.
• If the appliance is used in the centre of the table, keep it out of the reach of children.
• If an extension cord is used, make sure to choose one of equivalent diameter with an earthed socket (for
earthed products). If an extention cord is used, make sure to choose one of equivalent diameter (for non earthed products).
• Always plug the appliance into an earthed socket.
• Position the cord carefully, whether an extension is used or not, so that guests can move freely around the table
without tripping over it.
• To avoid damaging the non-stick coating of the cooking plate, always use plastic or wooden utensils.
• The cooking plates, the tray and the body of the appliance can be cleaned with a sponge, hot water and washing
up liquid.
• Caution : this appliance is not a toy.
DON’TS
• Never leave the appliance unattended when plugged in.
• Never run the appliance empty.
• To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall.
• Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished furniture, etc.) or on a
soft surface such as a tea-towel.
• Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the appliance.
• To avoid spoiling your product, do not use flambé recipes in connection with it at any time.
• Never cut directly in the dish.
• Never use metal scourers or scouring powders to avoid damaging the cooking surface (e.g.:non-stick coating, …).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EN
59
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
• Do not consume foodstuff that comes into contact with the parts marked with logo .
• Remove all packaging materials, stickrs and accessories from the inside and the outside of the appliance.
• Keep all packaging, accessories, stickers and plastic bags out of children's reach.
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page59
GÜVENLİK TALİMATLARI
ÖNEMLI UYARILAR
• Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki
tüm standart ve düzenlemelere (Düşuk voltaj Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur, EEE Yönetmeliğine Uygundur.
• Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu
durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır:
- mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında personele ayrılmış olan mutfak köşelerinde,
- çiftliklerde,
- otel, motel ve konaklama özelliği bulunan yerlerin müşterileri tarafından,
- otel odaları türünden ortamlarda.
• Cihaz çalışır durumdayken kesinlikle yanından ayrılmayın.
• Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi yetersiz olan veya bilgi veya deneyimi olmayan kişiler tarafından (çocuklar da dahil), güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi olmaksızın, cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirilmeden kullanılmamalıdır. Cihazla oynamadıklarından emin olmak açısından
TR
64
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page64
çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
• Bu cihaz 8 yaşın üzerindeki çocuklar veya azalmış fiziksel, duyusal veya zihinsel kapasiteye sahip ya da deneyim veya bilgi eksikliği olan kişiler tarafından, cihazın güvenli kullanımı ve sebep olacağı olası tehlikeler ile ilgili bilgi verilmesi veya gözetim altında bulundurulması durumunda kullanılabilir. Çocuklar cihazla oymamalıdır. Temizlik ve kullanıcı bakımı, gözetim altında olmadıkları sürece 8 yaş altındaki çocuklar tarafından yapılmaz. Cihazı ve kablosunu 8 yaşın altındaki çocukların ulaşabileceği yerlerden uzak tutun.
• Bu cihazın montajı, temizliği ve bakımı bir yetişkin tarafından yapılmalıdır.
• Bu cihazın amaçlanan kullanımı sırasında çalışma alanı üzerinde durması gerekir. Kullanıldıktan sonra çocukların erişemeyeceği, güvenli bir yerde saklanmalıdır.
Cihaz çalışırken açıkta olan yüzeylerin
sıcaklığı yüksek olabilir.
• Şebeke voltajının, cihazın altında belirtilen güç oranı ve gerilimle uyumlu olmasına dikkat edin.
TR
65
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page65
• Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veyabir kumanda sistemi ile çalıştırılmaya yönelik değildir.
• Cihazı sabit bir kordonla donatılmışsa : cihazın güç kordonu zarar gördüğünde, olası herhangi bir tehlikeyi önlemek açısından kordonnun yalnızca üretici veya yetkili servis tarafından ya da benzer niteliklere sahip bir elektrikçi tarafından değiştirilmesi gereklidir.
• Cihazınız çıkarılabilir bir kordonla donanmışsa: besleme kordonu zarar görmüşse, imalatçıda veya satış sonrası servisinde mevcut olan bir kordon veya özel düzenekle değiştirilmesi gerekir.
• Bu cihaz suya daldırılmamalıdır. Hiç bir zaman cihazı ve kordonunu suya sokmayınız. Cihaz ve kordon bulaşık makinesinde yıkanamaz.
• Üzerinde işareti bulunan bölmelerle temas eden her türlü sıvı ya da katı gıda tüketilmemelidir.
• Cihazın içinde ve dışında bulunan tüm etiketleri, aksesuarları ve ambalaj ürünlerini çıkarın.
• Ambalajları, aksesuarları, stickerleri, poşetleri, çocukların erişebileceği yerlere bırakmayın.
TR
66
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page66
YAPILMASI GEREKENLER
• Kullanım kılavuzunda bulunan talimatları dikkatle okuyun ve kılavuzu ileride kullanmak üzere sak-
layın. Talimatlar, cihaz ile verilen aksesuarlar dışında, farklı modeller için aynıdır.
• Bir kaza olması halinde, yanığın üzerine derhal soğuk su dökün ve gerekirse bir doktor çağırın.
• Pişirme dumanları, kuşlar gibi hassas bir solunum sistemine sahip olan hayvanlar için tehlikeli olabilir.
Kuş sahiplerine kuşlarını pişirme mekanından uzak tutmalarını tavsiye ediyoruz.
• Kordonyu tamamen açın ve cihazı elektriçe baçlayın.
• İlk kullanımda tepsiyi veya tepsileri yıkayın, tepsiye veya tepsilere biraz yağ sürün ve yumuşak bir
bezle silin.
• Eğer cihaz masa üzerinde kullanılacaksa, çocukların erişemeyeceği bir yere koyun.
• Eğer uzatma kordonu kullanıyorsanız, en azından aynı çapta olmalı ve topraklı prize sahip olma-
lıdır.
• Cihazı her zaman topraklı prize takın.
• Uzatmalı veya uzatmasız haliyle kordonnun yoluna dikkat edin, masa etrafındaki dolaşımı etkile-
memeye özen gösterek rahatsızlık vermemeye dikkat edin.
• Pişirme tepsisinin kaplamasına zarar vermemek için herzaman plastik veya tahta spatula kullanın.
• Temizlemeye başlamadan önce cihazın fişinin prizden çıkarılmış olduğunu kontrol edin.
• Pişirme tablası ve cihazın gövdesi sünger, sıcak su ve bulaşık sıvı deterjanı ile temizlenmelidirler.
• Dikkat: bu cihaz bir oyuncak değildir.
YAPILMAMASI GEREKENLER
• Kullanılmadığı zamanlarda cihazı asla prizde bırakmayın.
• Cihazı kesinlikle içi boş halde çalıştırmayın.
• Cihazın aşırı ısınmasını önlemek için, köşelerde ya da duvara çok yakın yerlerde kullanmaktan ka-
çının.
• Cihazı hiçbir zaman cam bir masa, masa örtüsü veya cilalı yüzey gibi kolayca zarar görebilecek
bir yere koymayın veya lastik örtü olan yüzeylere yerleştirmeyiniz.
• Cihazın pişirme yüzeylerine pişirme aletlerini bırakmayın.
• Hasar görmemesi için, ürününüzü asla flambe hazırlamak için kullanmayın.
• Yiyecekleri kesinlikle cihazın içinde kesmeyin.
• Pişirme yüzeyine (örn: yapışma önleyici kaplamalar, ...) hasar vermemek için asla telli sünger
veya ovalama kremi kullanmayın.
BUTALİMATLARI ÖZENLE
SAKLAYINIZ
TR
67
Önce çevre koruma !
Cihazınızda pek çok değerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir materyal bulunmaktadır. Dönüşüm yapılabilmesı için bir toplama noktasına bırakın.
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page67
BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ
• Tento přístroj je ve shodě s použitelnými
normami a předpisy (Směrnice o nízkém napětí, elektromagnetické kompatibilitě, Materiálech v kontaktu s potravinami, životním prostředí...).
• Tento přístroj je určen výhradně pro
použití v domácnosti. Není určen pro použití v následujících případech, na které se nevztahuje záruka:
- používání v kuchyňských koutech vyhrazených pro personál v obchodech, kancelářích a v jiném profesionálním prostředí,
- používání na farmách,
- používání zákazníky hotelů, motelů a jiných zařízení ubytovacího typu,
- používání v pokojích pro hosty.
• Přístroj nikdy nepoužívejte bez dozoru.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zkušeností nebo znalostí, pokud na ně
CS
68
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page68
nedohlíží osoba odpovědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
• Přístroj včetně přívodní šňůry udržujte mimo dosah dětí.
• Toto zařízení smí montovat, čistit a údržbu provádět jen dospělá osoba.
• Toto zařízení musí zůstat na pracovní ploše po celou dobu provozu. Po použití je nutno je uložit na bezpečné místo mimo dosah malých a velmi malých dětí.
Jestliže je přístroj zapnutý, některé části mohou být horké.
• Ujistěte se, že elektrická instalace odpovídá příkonu a napětí, které jsou uvedeny na spodní straně přístroje.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby fungoval ve spojení s externím časovým spínačem nebo se zvláštním dálkově ovládaným systémem.
• Jestliže je váš přístroj vybaven pevnou šňůrou: pokud napájecí kabel tohoto
CS
69
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page69
přístroje je poškozený, z bezpečnostních důvodů jej musí vyměnit výrobce, jeho servisní oddělení nebo osoba se srovnatelnou kvalifikací.
• Jestliže je váš přístroj vybaven odnímatelnou šňůrou: v případě, že je napájecí šňůra poškozená, nechte ji u výrobce nebo v jeho záruční nebo pozáruční opravně vyměnit za speciální šňůru nebo komplet.
• Tento přístroj se nikdy nesmí ponořit do žádné kapaliny. Přístroj a šňůru nikdy neponořujte do vody. Nedávejte je do myčky nádobí.
• Jakékoliv potraviny v tekutém nebo pevném stavu, které se dostanou do kontaktu s díly označenémi logem
,
nelze konzumovat.
• Z vnitřní i vnější strany přístroje odstraňte všechny obaly, samolepky nebo různá příslušenství.
• Uchovávejte veškeré obalové materiály, nálepky, plastové sáčky a příslušenství mimo dosah dětí.
CS
70
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page70
CO DĚLAT
• Pozorně si přečtěte a uložte na dosah ruky pokyny v tomto návodu, které jsou společné pro
různé verze podle příslušenství dodaného s tímto přístrojem.
• Jestliže dojde k popálení, ihned dejte popálené místo pod studenou vodu a v případě potřeby
přivolejte lékaře.
• Výpary uvolňované při vaření mohou být nebezpečné pro některá zvířata, která mají velice citlivý
respirační systém, jako jsou ptáci. Majitelům ptáků doporučujeme, aby je umístili mimo kuchyň.
• Odviňte šňůru po celé délce, potom ji zapojte do sítě.
• Při prvním použití desky omyjte, na desku nebo na desky nalijte trochu oleje a otřete jemným
hadříkem.
• Jestliže přístroj používáte uprostřed stolu, umístěte jej mimo dosah dětí.
• Používáte-li prodlužovací kabel, musí mít minimálně stejný průřez a uzemněnou zásuvku.
• Přístroj zapojujte pouze do uzemněné zásuvky.
• Pozor na umístění napájecí šňůry s prodlužovací šňůrou nebo bez ní, učiňte veškerá nezbytná
bezpečnostní opatření, aby nebránila pohybu lidí u stolu a aby nikomu nepřekážela.
• Používejte vždy plastovou nebo dřevěnou stěrku, abyste nepoškodili varnou desku.
• Před čištěním zkontrolujte, zda je přístroj studený a odpojený od elektrické sítě.
• Vyčistěte destičky a tělo přístroje pomocí houbičky, vody a tekutého čisticího prostředku.
• Pozor! Tento přístroj není hračka.
CO NEDĚLAT
• Nikdy nezapojujte do sítě přístroj, které nepoužíváte.
• Přístroj nikdy nepoužívejte naprázdno.
• Přístroj nedávejte do rohu nebo ke stěně, aby se nepřehříval.
• Přístroj nikdy nepokládejte přímo na křehký nebo choulostivý podklad (skleněný stůl, ubrus, lako-
vaný nábytek...). Nepoužívejte pružný podklad, jako je například pryžová krytina.
• Na zahřívané plochy přístroje nepokládejte kuchyňské náčiní.
• Abyste zabránili jakémukoli poškození výrobku, nikdy na něm nepřipravujte flambované pokrmy.
• Nekrájejte potraviny přímo na deskách.
• Nikdy nepoužívejte drátěnku ani prášek k cídění, abyste nepoškodili povrch pro tepelnou úpravu
(např.: nepřilnavou vrstvu proti připečení, ...).
TYTO POKYNY PEČLIVĚ
USCHOVEJTE
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné materiály, které lze zhodnocovat nebo recyklovat. Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, schválenému servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
CS
71
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page71
BEPZEČNOSTÉ POKYNY
BEZPEČNOSTNÉ OPATRENIA
•Pre vašu bezpečnosť je tento spotrebič v súlade s
platnými normami a právnymi predpismi (Smernica o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, predmetoch v kontakte s potravinami, o životnom prostredí...).
•Tento prístroj je určený iba na domáce používanie.
Prístroj nie je určený na používanie v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa taktiež nevzťahuje záruka :
- v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch,
- na farmách,
- ak ho používajú klienti hotelov, motelov a iných priestorov, ktoré majú ubytovací charakter,
- v priestoroch typu „hosťovské izby“.
•Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru.
•Tento spotrebič by nemali používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými, alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby bez skúseností, či neoboznámené osoby, okrem prípadu, keď sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, prípadne ak im táto osoba poskytne predbežné inštrukcie týkajúce sa používania spotrebiča.
SK
72
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page72
Je potrebné uistiť sa, že sa žiadne deti nehrajú so spotrebičom.
•Tento prístroj nie je určený k tomu, aby ho používali osoby (vrátane detí), ktorých fyzické, zmyslové alebo duševné schopnosti sú znížené, alebo osoby bez patričných skúseností alebo vedomostí, ak na ne nedohliada osoba zodpovedná za ich bezpečnosť alebo ak ich táto osoba vopred nepoučila o tom, ako sa prístroj používa. Na deti treba dohliadať, aby sa s prístrojom nehrali. Prístroj vrátane prívodnej šnúry udržujte mimo dosahu detí.
•Montáž, čistenie a údržbu tohto prístroja môže vykonávať iba dospelá osoba.
•Tento prístroj musí byť počas celej doby používania položený na pracovnej ploche. Po použití ho vždy odložte na bezpečné miesto mimo dosahu malých a veľmi malých detí.
Teplota prístupných povrchov môže byť veľmi vysoká keď je spotrebič v prevádzke.
•Skontrolujte, či sa vaša elektrická inštalácia zhoduje s výkonom a napätím, ktoré sú uvedené na spotrebiči.
•Tento spotrebič nie je určený na zapínanie pomocou externých spínacích hodín, alebo oddeleného externého ovládania.
SK
73
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page73
•Ak je váš prístroj vybavený fixným napájacím káblom: ak je prívodná šnúra tohto spotrebiča poškodená, musí byť vymenená výrobcom, jeho autorizovaným servisným strediskom, alebo osobou so zodpovedajúcou kvalifikáciou, aby sa predišlo rizikám.
•Ak je váš prístroj vybavený odnímateľným napájacím káblom: ak je napájací kábel poškodený, je potrebné, aby kábel alebo celú špeciálnu zostavu vymenil výrobca alebo jeho zákaznícky servis.
•Tento prístroj sa nesmie ponárať do žiadnej tekutiny. Spotrebič, ani prívodnú šnúru nikdy neponárajte do vody. Neumývajte ich v umývačke riadu.
•Zákaz konzumovať tekuté, alebo pevné potraviny prichádzajúce do kontaktu so súčasťami označenými logom .
•Odstráňte všetky obaly, samolepky alebo príslušenstvo, nachádzajúce sa tak vo vnútri, ako aj vonku na prístroji.
•Uchovávajte všetok obalový materiál, príslušenstvo, nálepky a plastové sáčky mimo dosahu detí.
SK
74
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page74
ČO ROBIŤ
• Pozorne čítajte a uchovajte pokyny tohto návodu, ktoré sú spoločné pre jednotlivé verzie podľa
typu príslušenstva dodaného spolu s vašim spotrebičom.
• V prípade úrazu popáleninu okamžite ošetrite studenou vodou a podľa potreby zavolajte lekára.
• Spaliny môžu byť nebezpečné pre zvieratá so zvlášť citlivou dýchacou sústavou, ako sú vtáky.
Chovateľom vtákov odporúčame, aby ich umiestnili do dostatočnej vzdialenosti od kuchyne.
• Úplne rozviňte prívodnú elektrickú šnúru, a potom ho zapojte do elektrickej siete.
• Pred prvým použitím umyte varnú dosku alebo varné dosky, na varnú dosku alebo dosky naneste
trochu oleja a utrite ich jemnou handričkou.
• Ak prístroj používate v strede stola, dbajte na to, aby bol mimo dosahu detí.
• Ak používate predlžovací kábel, musí mať minimálne rovnaký prierez a uzemnenú zásuvku.
• Spotrebič pripájajte iba do zásuvky s integrovaným uzemnením.
• Dbajte na umiestnenie napájacieho kábla (či sa používa s predlžovacím káblom alebo bez neho)
a urobte všetky opatrenia, aby kábel neprekážal pri pohybe stolujúcim, aby niekto o neho ne­zakopol.
• Aby ste sa vyhli poškodeniu povrchu varnej dosky, vždy používajte varechy z umelej hmoty
alebo z dreva.
• Pred čistením zariadenia skontrolujte, či je odpojené z elektrickej siete.
• Varné dosky a telo prístroja môžete očistiť špongiou a tekutým čistiacim prostriedkom na riad.
• Pozor: Toto zariadenie nie je hračka.
ČO NEROBIŤ
• Nikdy nenechávajte spotrebič pripojený do elektrickej siete ak sa nepoužíva.
• Nikdy nepoužívajte spotrebič naprázdno.
• Neumiestňujte spotrebič do rohu, alebo k stene, aby ste predišli jeho prehriatiu.
• Nikdy neumiestňujte spotrebič priamo na krehký povrch (sklenený stôl, obrus, lakovaný nábytok...).
Nepoužívajte poddajný podklad, ako napríklad obrus.
• Na varné plochy prístroja neukladajte kuchynské náradie.
• Aby ste zabránili akémukoľvek poškodeniu výrobku, nikdy na ňom nepripravujte flambované po-
krmy.
• Potraviny nekrájajte priamo na platniach.
• Nikdy nepoužívajte kovové drôtenky ani práškový čistiaci prostriedok, aby ste nepoškodili povrch
varnej dosky (napr. nelepivú povrchovú úpravu...).
TIETO POKYNY STAROSTLIVO
USCHOVAJTE
SK
75
Chráňme životné prostredie !
Váš spotrebič obsahuje množstvo zhodnotiteľnej a recyklovateľnej hmoty. Odovzdajte ho do zberného strediska, alebo do autorizovaného servisného strediska, kde bude spracovaný.
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page75
BIZTONSÁGI TANÁCSOK
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
•Az Ön biztonsága érdekében ez a termék
megfelel a hatályban lévő szabályozásoknak (alacsonyfeszűltségre, Elektromágneses Kompatibilitásra, Élelmiszerrel érintkező anyagokra, Környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
•Ezt a terméket kizárólag háztartásokba ajánljuk.
A termék garanciája az alábbi használat esetén nem érvényes :
- munkahelyi konyhák, bolti konyhák és egyéb munkahelyek,
- farmok,
- hotelek, motelek és egyéb szállásadó helyek.
•Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül működés közben.
•Tilos a készüléket olyan személyeknek használnia (beleértve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékelési vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan személyeknek, akik nem rendelkeznek a készülék használatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akik egy biztonságukért felelős személy által vannak felügyelve, vagy akikkel
HU
76
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page76
ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasitásokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játszanak a készülékkel.
• Ez a készülék 8 éves vagy idősebb korú
gyermekek által is használható, továbbá csökkentett fizikai, érzékszervi vagy mentális képességekkel rendelkező, illetve tapasztalatlan személyek által is, ha azok felügyelve vannak és kaptak útmutatást a készülék biztonságos kezeléséről, valamint megértették a vele járó veszélyeket. A gyerekek ne játsszanak a készülékkel! A tisztítást és a karbantartást nem végezhetik 8 évnél fiatalabb gyermekek
és az idősebbek is csak felügyelet mellett. Tartsa a készüléket és a kábelt távol a 8 évnél fiatalabb gyermekektől.
•Ezt a készüléket felnőttnek kell összeszerelnie, tisztítania és karbantartania.
•A készüléknek teljes működése során a munkafelületen kell maradnia. Használat után biztonságos helyen kell tárolni, a fiatal és kisgyermekektől elzárva.
A hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet a készülék működésének ideje alatt.
HU
77
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page77
•Bizonyosodjon meg arról, hogy elektromos felszerelése kompatíbilis a készülék alján feltüntetett áram- és feszültségértékekkel.
•A készülék nem alkalmas külső időzítővel vagy különálló távvezérlő rendszerrel való működtetésre.
•Ha készüléke rögzített kábellel van felszerelve: ha a készülék kábele sérült, azt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának vagy hasonló képzettséggel rendelkező személynek kell kicserélnie a veszély elkerülése érdekében.
•Ha készüléke eltávolítható kábellel van felszerelve: ha a tápkábel megsérült, ki kell cserélni egy másik kábellel, vagy egy speciális egységgel, amelyet a gyártótól vagy annak ügyfélszolgálatától szerezhet be.
•A készüléket vízbe meríteni tilos! Soha ne merítse vízbe a készüléket és annak kábelét. Ezek az alkatrészek nem tisztíthatók mosogatógépben.
•Tilos bármely olyan szilárd vagy folyékony élelmiszer fogyasztása, amely az logóval ellátott részekkel érintkezik.
•Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát és tartozékot a készülék külsejéről és belsejéből.
•A csomagolást, a kiegészítőket, matricákat és
HU
78
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page78
MIT TEGYEN
• Olvassa el figyelmesen ezen útmutatóban összefoglalt utasításokat, és tartsa ezeket kézügyben.
Ezek mindegyik verzióra érvényesek, a készülékhez rendelt tartozékoktól függően.
• Ha baleset történik, az égési sebet azonnal tartsa hideg víz alá, és szükség esetén hívjon egy
orvost.
• A sütéskor felszabaduló füstök veszélyesek lehetnek az olyan állatokra nézve, amelyek különösen
érzékeny légzőrendszerrel rendelkeznek, mint amilyenek például a madarak. A madártulajdono­soknak javasoljuk, hogy tartsák távol az állatokat a sütési területtől.
• Tekerje le teljes hosszában a kábelt, majd dugja a csatlakozódugaszt az aljzatba.
• Az első használat előtt mossa le a lapot (lapokat), töltsön egy kevés olajat a lapra (lapokra), és
törölje le egy puha törlőruhával.
• Ha a készüléket az asztal közepén használja, tartsa távol a gyermekektől.
• Amennyiben toldó kábelt használ,ügyeljen arra, hogy keresztmetszete megegyezzen a kábelével,
és a csatlakozó aljzat földelt legyen.
• A készüléket minden esetben kizárólag földelt csatlakozóaljzatba dugja.
• Vigyázzon a hosszabbítóval ellátott vagy hosszabbító nélküli tápkábel elhelyezésére! Tegyen
meg minden szükséges óvintézkedést, hogy ne akadályozza az asztal körüli forgalmat, és senki ne botoljon meg benne.
• A főzőlap borításának megőrzése érdekében mindig műanyag vagy fa forgatólapátot használjon.
• Tisztítás előtt ellenőrizze, hogy a készülék ki van húzva a hálózatból.
• Tisztítsa át a készülék belső és külső felületeit egy ronggyal, vízzel és némi mosogatószerrel.
• Figyelem! Ez a készülék nem játék.
MIT NE TEGYEN
• Használaton kívül soha ne csatlakoztassa a készüléket.
• Soha ne működtesse üresen a készüléket.
• A készülék túlmelegedésének megelőzése érdekében, ne helyezze azt a sarokba vagy falnak
támasztva.
• Soha ne helyezze a készüléket közvetlenül érzékeny felületre (üvegasztal, asztalterítő, lakkozott
bútor stb.). Kerülje a készülék puha felületen történő használatát, mint amilyen például a viaszos terítő.
• A sütőfelszereléseket ne helyezze a készülék sütőfelületeire.
• A termék károsodásának elkerülése érdekében soha ne használja flambírozott receptek elkészí-
tésére!
• Ne vágja fel az ételt közvetlenül a sütőlapokon.
• Soha ne használjon fémszivacsot, vagy súrolóport a főzőfelület (pl.: tapadásmentes bevonat,...)
sérülésének elkerülése érdekében.
EZT AZ ÚTMUTATÓT
GONDOSAN ŐRIZZE MEG
Vegyünk részt a környezetvédelemben !
Készüléke több olyan anyagot tartalmaz, amely értékesíthető, újrafeldolgozható. Adja be gyűjtőhelyre, vagy ha közelében nincs, akkor jóváhagyott szervizhelyre, ahol megfelelő módon bánnak el vele.
HU
79
műanyag zacskót tartsa gyermekektől távol!
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page79
ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA
WAŻNE WSKAZÓWKI
• Dla bezpieczeństwa użytkownika, urządzenie to jest zgodne z odpowiednimi normami i przepisami (dyrektywa dotycząca niskich napięć, zgodności elektromagnetycznej, materiałów mających styczność z żywnością, dyrektyw dotyczących ochrony środowiska...).
• Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie jest przeznaczone do użytku w następujących warunkach, nieobjętych gwarancją :
- kąciki kuchenne dla pracowników w sklepach,
biurach i innych środowiskach profesjonalnych,
- domki letniskowe/działki
- użytkowanie przez klientów hoteli, moteli i innych
obiektów o charakterze mieszkalnym,
- obiekty typu "pokoje gościnne".
• Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
• Urządzenie to nie powinno być używane przez osoby (w tym przez dzieci), których zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe są ograniczone, ani przez osoby nie posiadające odpowiedniego doświadczenia lub wiedzy, chyba że osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo nadzoruje ich czynności związane z używaniem urządzenia
PL
80
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page80
lub udzieliła im wcześniej wskazówek dotyczą­cych jego obsługi. Należy dopilnować, aby dzieci nie wykorzystywały urządzenia do zabawy.
• Urządzenie nie powinno być użytkowane przez dzieci poniżej 8 roku życia, oraz osoby które są upośledzone fizycznie lub umysłowo, jak również przez osoby nie posiadające doświadczenia i wiedzy, z wyjątkiem przypadków, kiedy znajdują się one pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub zostały przez nią poinstruowane w zakresie użytkowania urządzenia. Dzieci nie mogą bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja urządzenia nie może być życia, chyba że są one nadzorowane przez osoby odpowiedzialne za ich bezpieczeństwo. Przechowuj urządzenie i przewód z dala od dzieci poniżej 8 lat.
• Urządzenie musi być składane, czyszczone i konserwowane przez osobę dorosłą.
• Urządzenie musi pozostać na płaszczyźnie roboczej przez cały czas funkcjonowania. Po użyciu należy odłożyć je w bezpieczne miejsce niedostępne dla starszych i młodszych dzieci.
Temperatura dostępnych powierzchni działającego urządzenia może być wysoka.
• Sprawdzić, czy instalacja elektryczna jest kompatybilna
PL
81
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page81
z napięciem i natężeniem wskazanym na spodzie urządzenia.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi z użyciem zewnętrznego regulatora czasowego lub systemu zdalnego sterowania.
• Jeśli Twoje urządzenie jest wyposażone w nieruchomy kabel: jeśli kabel zasilający urządzenie jest uszkodzony, ze względów bezpieczeństwa musi on zostać wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub osobę posiadającą podobne, odpowiednie uprawnienia.
• Jeśli Twoje urządzenie jest wyposażone w ruchomy kabel: jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony na inny kabel lub specjalny zestaw, który można zakupić u producenta lub w punkcie serwisowym.
• Urządzenia nie wolno zanurzać w żadnym płynie. Nigdy nie zanurzać urządzenia i kabla zasilającego w wodzie. Nie wkładać do zmywarki do naczyń.
• Produkty spożywcze płynne lub stałe mające kontakt z częściami oznaczonymi znakiem nie nadają się do spożycia.
• Zdjąć wszystkie opakowania, naklejki i dodatkowe akcesoria znajdujące się zarówno na zewnątrz jak i wewnątrz urządzenia.
• Nie pozostawiać opakowań, akcesoriów, naklejek,
PL
82
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page82
NALEŻEY
• Należy uważnie przeczytać i przechowywać w podręcznym miejscu instrukcje, wspólne dla po­szczególnych wersji urządzenia, sprzedawanych z różnym wyposażeniem dodatkowym.
• W razie wypadku, natychmiast polać oparzone miejsce zimną wodą, a w razie potrzeby wezwać lekarza.
• Dym z pieczenia może być niebezpieczny dla zwierząt mających szczególnie wrażliwy układ od­dechowy, np. dla ptaków. Właścicielom ptaków zalecamy trzymanie ich z dala od kuchni.
• Rozwinąć kabel na całą długość, a następnie do gniazda sieciowego.
• Przed pierwszym użyciem, umyć płytę lub płyty, nalać odrobinę oleju na płytę lub płyty i wytrzeć je miękką szmatką.
• Jeśli urządzenia używa się na środku stołu, ustawić go poza zasięgiem dzieci.
• Jeżeli używasz kabla przedłużającego, to musi on mieć co najmniej taki sam przekrój i gniazdo wtyczkowe z uziemieniem.
• Podłączać urządzenie jedynie do gniazda z wbudowanym uziemieniem.
• Zwrócić uwagę na ułożenie kabla, bez względu na to czy korzystamy z przedłużacza czy nie. Zachować wszelkie środki ostrożności tak, aby żadna osoba nie zaplątała się w kabel.
• Aby zachować zewnętrzną powierzchnię płyty grzejnej w dobrym stanie, zawsze używać szpa­tułki plastikowej lub drewnianej.
• Przed czyszczeniem, należy sprawdzić, czy urządzenie jest odłączone.
• Płytę grzejną i korpus urządzenia czyści się gąbką, ciepłą wodą i płynem do mycia naczyń.
• Uwaga: urządzenie to nie jest zabawką.
NIGDY
• Nigdy nie włączać urządzenia, które nie jest używane.
• Nigdy nie używać pustego urządzenia.
• Aby nie dopuścić do przegrzania urządzenia, nie ustawiać go w rogu ani przy ścianie.
• Nigdy nie używać urządzenia ustawionego bezpośrednio na delikatnej podstawie (szklany stół, obrus, meble lakierowane...). Unikac stosowania elastycznych podkładek (gumowych, plastiko­wych).
• Nie kłaść przyborów kuchennych na płytach grzejnych urządzenia.
• W celu uniknięcia jakiegokolwiek uszkodzenia produktu, nie wolno przygotowywać na nim dań płonących.
• Nie kroić produktów bezpośrednio na płytach.
• Nie stosować drapaków metalowych, ani proszku do szorowania, aby nie uszkodzić powierzchni grzewczych (np.: pokrycia zapobiegającego przywieraniu...).
PROSZĘ ZACHOWAĆ TĘ
INSTRUKCJĘ
Bierzmy udział w ochronie środowiska !
Urządzenie to zbudowane jest z licznych materiałów nadających się do powtórnego wykorzystania lub recyklingu. Należy oddać je do punktu zbiórki odpadów, a w przypadku jego braku do autoryzowanego serwisu, w celu jego przetworzenia.
PL
83
worków w miejscu dostępnym dla dzieci.
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page83
ПРАВИЛА ЗА БЕЗОПАСНОСТ
ВАЖНИ ПРЕДПАЗНИ МЕРКИ
•За вашата безопасност този уред съответства
на стандартите и на действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Материали в контакт с хранителни продукти, околна среда и др.).
•Този уред е предназначен само за домашна
употреба и не е предназначен за комерсиални цели, поради което гаранцията е невалидна ако:
- уредът се използва в професионални кухни в магазини, офиси и други работни среди;
- ако се използва в селскостопански къщи
- от клиенти в хотели, мотели и други подобни социални среди.
- в барове и закусвални.
•Никога не оставяйте уреда без надзор.
•Уредът не е предвиден да бъде използван от лица (включително от деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно ползването на уреда. Наглеждайте
BG
84
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page84
децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
•Този уред не е предвиден да се ползува от деца под 8 години, както и хора с ограничени физически и ментални способности и познания, освен ако не са инструктирани или надзиравани в боравенето с уреда и предварително запознати с евентуалните рискове. Децата не бива да играят с електроуреда. Пазете уреда и захранващия кабел извън обсега на деца!
•Уредът трябва да бъде сглобен, почистен и поддържан от възрастен.
•Уредът трябва да стои на работната повърхност докато работи. След употреба трябва да бъде прибран на безопасно, недостъпно за деца и малки деца място.
Температурата на откритите повърхности се повишава, когато уредът е включен.
•Проверете дали електрическата инсталация е съвместима с мощността и напрежението, указани върху долната част на уреда.
•Този уред не е предвиден да бъде задействан чрез външен таймер или чрез отделна система за дистанционно управление.
•Ако Вашият уред е оборудван с фиксиран шнур: aко захранващият кабел е повреден, за
BG
85
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page85
да избегнете всякакви рискове, той трябва да бъде сменен от производителя, от сервиза за гаранционно обслужване или от лице със сходна квалификация.
•Ако Вашият уред е оборудван с подвижен шнур: ако захранващият кабел е повреден, трябва да го подмените с кабел или специален комплект, които можете да намерите при производителя или неговото звено за обслужване след продажба.
•Уредът не трябва да се потапя във вода. Изпразвайте съдовете за сос след всяка употреба. Не ги почиствайте в миялна машина.
•Всякакъв течен или твърд хранителен продукт, който влезе в контакт с части, обозначени с , не трябва да се консумира.
•Отстранете опаковката, лепенките и приставките от вътрешната и от външната страна на уреда.
•Пазете опаковките, аксесоарите, стикерите и найлоновите пликчета далеч от деца.
BG
86
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page86
КАКВОТРЯБВАДА НАПРАВИМ:
• Прочетете внимателно указанията за различните модели в зависимост от приставките,
доставени с вашия уред, и ги запазете за бъдещо ползване.
• В случай на злополука облейте веднага изгореното място със студена вода и ако е
необходимо повикайте лекар.
• Пушекът от печенето може да бъде опасен за животни с особено чувствителна дихателна
система като птиците. Препоръчваме на собствениците на птици да ги държат на разстояние от кухнята.
• Развийте изцяло захранващия кабел и след това - в електрическата мрежа.
• Преди първата употреба измийте плочата/плочите, сипете малко олио върху нея/тях и
избършете с мека кърпа.
• Ако използвате уреда в средата на масата, погрижете се да не е достъпен за деца.
• Ако използвате удължител, той трябва да има минимално еднакъв диаметър и заземен
контакт.
• Включвайте уреда само в заземен контакт.
• При поставянето на кабела, независимо дали е с удължител или не, вземете необходимите
предпазни мерки, така че той да не пречи на свободното движение на хора около масата.
• За да предпазите покритието на плочата за, използвайте само пластмасови или дървени
шпатули.
• Уверете се, че уредът е изключен от захранването преди почистване.
• Почиствайте плочите и корпуса на уреда с гъба и течен препарат за съдове.
• Внимание ! Този уред не е играчка.
КАКВОНЕ ТРЯБВАДА ПРАВИМ:
• Не оставяйте уреда включен, когато не го използвате.
• Никога не включвайте уреда празен.
• За да избегнете прегряване на уреда, не го поставяйте в ъгъл или до стена.
• Никога не поставяйте уреда директно върху чупливи повърхности (стъклена маса, покривка,
лакирана мебел и др.). Избягвайте използването на меки подложки от типа на гумирани покривки.
• Не поставяйте кухненски съдове върху повърхностите за печене на уреда.
• За да избегнете разпадането на вашия продукт, никога не изпълнявайте рецепти фламбе
върху него.
• Никога не режете директно върху плочата на уреда.
• Не използвайте телена гъба или почистващ препарат, за да не повредите повърхността за
печене (напр. незалепващо покритие и т.н.).
ЗАПАЗЕТЕ ТОВА УКАЗАНИЕ
Да участваме в опазването на околната среда!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични суровини или да се рециклират. Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде преработен.
BG
87
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page87
SFATURI PRIVIND SECURITATEA
PRECAUŢII IMPORTANTE
• Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele şi reglementările aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, materialele care intră în contact cu alimentele, mediul înconjurător etc.).
• Acest aparat a fost conceput exclusiv pentru o utilizare casnică. Nu a fost conceput pentru a fi utilizat în cazurile enumerate în continuare, care nu sunt acoperite de garanţie:
- utilizarea în bucătăriile destinate personalului din
magazine, birouri şi alte medii profesionale,
- utilizarea în cadrul fermelor,
- utilizarea de către clienţii hotelurilor, motelurilor şi
ai altor medii cu caracter rezidenţial,
- utilizarea în medii de tipul camerelor de lapensiuni.
• Nu utilizaţi niciodată aparatul fără supraveghere.
• Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale diminuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o
RO
88
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page88
persoană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat din partea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este bine să fie supravegheaţi copiii, pentru a vă asigura că nu se joacă cu aparatul.
• Acest aparat poate fi folosit de copii de la vârsta de 8 ani şi de către persoane cu capacităţi fizice, senzoriale ori mentale reduse sau cu lipsă de experieţa şi cunoştinţe dacă au fost supervizaţi sau instruiţi să folosească aparatul in siguranţă şi să înţeleagă ce pericole implică utilizarea. Curăţarea şi întreţinerea nu va fi facută de copii decât dacă au mai mult de 8 ani şi sunt supervizaţi. Păstraţi aparatul şi cablul de alimentare în locuri inaccesibile copiilor mai mici de 8 ani.
• Acest aparat trebuie asamblat, curăţat şi întreţinut de către un adult.
• Acest aparat trebuie să rămână pe suprafaţa de lucru, pe toată durata funcţionării sale. După utilizare, trebuie depozitat într-un loc sigur, care să nu fie la îndemâna copiilor mici şi foarte mici.
Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi ridicată în timp ce aparatul se află în funcţiune.
• Verificaţi dacă instalaţia electrică este compatibilă cu puterea şi tensiunea indicate dedesubtul aparatului.
RO
89
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page89
• Acest aparat nu este destinat punerii în funcţiune prin intermediul unui releu de timp exterior sau printr-un sistem separat cu telecomandă.
• În cazul în care aparatul dumneavoastră este echipat cu un cablu fix: dacă este avariat cablul acestui aparat, el trebuie înlocuit de producător, prin serviciul clienţi al acestuia, sau de către o persoană cu o calificare similară, pentru a evita pericolele.
• În cazul în care aparatul dumneavoastră este echipat cu un cablu detaşabil: în cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, trebuie înlocuit cu un cablu sau un ansamblu special pe care-l puteţi obţine de la producător sau serviciul său post vânzare.
• Nu scufundaţi în apă aparatul. Nu scufundaţi niciodată aparatul şi cablul acestuia în apă. Nu le introduceţi niciodată în maşina de spălat vase.
• Orice aliment lichid sau solid care intră în contact cu piesele marcate cu logo-ul nu poate fi consumat.
• Îndepărtaţi toate ambalajele, autocolantele sau diversele accesorii din interiorul şi exteriorul aparatului.
• Nu păstraţi ambalajele, accesoriile, sticker-ele si pungile din plastic la îndemâna copiilor.
RO
90
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page90
CE TREBUIE FĂCUT:
• Citiţi cu atenţie şi păstraţi la îndemână instrucţiunile din acest manual, comune pentru diferitele versiuni, în
funcţie de accesoriile livrate odată cu aparatul dumneavoastră.
• Dacă se produce un accident, puneţi imediat pe arsură apă rece şi, dacă este nevoie, chemaţi un medic.
• Aburii din timpul gătitului ar putea fi periculoşi pentru animalele care au un sistem respirator deosebit de sen-
sibil, cum ar fi păsările. Îi sfătuim pe proprietarii de păsări să le îndepărteze din bucătărie.
• Derulaţi complet cablul, apoi introduceţi-l în priză.
• Inainte de prima utilizare, spălaţi farfuria (farfuriile), turnaţi un pic de ulei în farfurii şi ungeţi cu o cârpă moale.
• Dacă dispozitivul este poziţionat în centrul mesei, vă rugăm aveţi grijă să îl poziţionaţi la distanţă de copii
care pot ajunge la el.
• Dacă folosiţi cablu prelungitor : acesta trebuie să aibă cel puţin aceeaşi secţiune şi o priză cu împământare.
• Nu conectaţi aparatul decât la o priză cu legare la pământ încorporată.
• Poziţionati cu grijă cablul electric, chiar dacă folosiţi prelungitor, astfel încât vizitatorii să poată circula în jurul
mesei fără să se împiedice sau să calce pe el.
• Intotdeauna folosiţi o spatulă de lemn sau plastic pentru a evita distrugerea farfuriei de gătit.
• Verificaţi dacã aparatul este deconectat de la prizã, înainte de curãţare.
• Curăţaţi plitele şi corpul aparatului cu un burete şi detergent lichid de vase.
• Atenţie! Acest aparat nu este o jucărie.
CE NU TREBUIE FĂCUT:
• Nu introduceţi niciodată aparatul în priză când acesta nu este utilizat.
• Nu utilizaţi niciodată aparatul în gol.
• Pentru a evita supraîncălzirea aparatului, nu îl aşezaţi într-un colţ sau lângă un perete.
• Nu aşezaţi niciodată aparatul direct pe un suport fragil (masă din sticlă, faţă de masă, mobilă lăcuită, etc.).
Evitaţi să-l utilizaţi pe un suport flexibil, de tipul feţelor de masă plastic.
• Nu puneţi ustensile de gătit pe suprafaţa de gătit a aparatului.
• Pentru a evida orice degradare a produsului dumneavoastră nu preparaţi niciodată în el reţete ce presupun
flambarea.
• Nu tăiaţi alimentele direct pe plăci.
• Nu folosiţi produse de curăţare abrazive pentru a nu afecta suprafaţa de gătit (de exemplu, înveliţul non-
adeziv).
PĂSTRAŢI CU GRIJĂ ACESTE
INSTRUCŢIUNI
Să participăm la protecţia mediului înconjurător!
Aparatul dumneavoastră conţine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile. Predaţi-l la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru a fi procesat în mod corespunzător.
RO
91
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page91
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫНЫҢ ЕРЕЖЕЛЕРІ
ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ
•Бұл өнім барлық стандарттар мен нормаларға
(Электромагниттік үйлесімділік, Материалдардың тағаммен үйлесімділігі, Қауіпсіздік...) сәйкес келеді.
•Бұл құрал тек үйде қолдану үшін ғана арналған.
•Ол кепілдік әрекеті жүрмейтін келесі жағдайларда,
атап айтқанда:
- Дүкендердегі, бюродағы және басқа кәсіби ортадағы қызметкерлер құрамына арналған асханаларда,
- Фермаларда,
- Қонақ үйлердің, мотельдердің және уақытша тұруға арналған басқа орындардың тұрғындарымен,
- «Қонақтарға арналған бөлмелер» үлгісіндегі орындарда қолдану үшін арналмаған.
•Жұмыс жасап тұрған құралды қараусыз қалдырмаңыз және жұмыс жасап тұрған құралды балалардың қолы жететін аймақтан тыс ұстаңыз.
•Құрал шектеулі дене және ақыл-ой қабілеттіліктері бар (соның ішінде балалармен) тұлғалармен, сонымен қатар, сәйкес тәжірибесі және қажет білімі жоқ тұлғалармен де қолдану үшін арналмаған. Аталған тұлғалар тек олардың қауіпсіздігіне жауап беретін тұлғалардың қадағалауымен немесе оны қолдану бойынша нұсқаулар алғаннан кейін ғана осы құралды қолдана алады. Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз.
KK
92
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page92
•Құрал шектеулі дене, сипап-сезу және ақыл-ой қабілеттіліктері бар (соның ішінде балалармен) тұлғалармен, сонымен қатар, сәйкес тәжірибесі және қажет білімі жоқ тұлғалармен де қолдану үшін арналмаған. Аталған тұлғалар қадағалаумен немесе құралды қауіпсіз қолдану бойынша нұсқауларды алғаннан кейін және онымен қандай қауіп-қатерлер байланысты екендігін түсінгеннен кейін ғана осы құралды қолдана алады. Балалардың құралмен ойнамауын қадағалаңыз. Құралды тазалау немесе оған қызмет көрсету сегіз жасқа толмаған балалармен, сонымен қатар ересектердің бақылауынсыз жүргізілмеуі қажет. Құралды және қоректендіру баусымын сегіз жасқа толмаған балалардың қолы жетпейтін жерде сақтаған жөн.
•Бұл құрылғыны ересек адам құрастыруы, жинауы және техникалық қызмет көрсетуі тиіс.
•Бұл құрылғы мақсатты жұмысын орындауы тиіс уақытта жұмыс бетінде тұруы тиіс. Мақсатты жұмысы орындалғаннан кейін, оны жас және өте жас балалардың қолы жетпейтін қауіпсіз жерге сақтау қажет.
Құралдың жұмыс жасауы барысында оның сыртқы беттері қатты қызуы мүмкін.
•Сіздің желіңіздің кернеуі құралдың тұрқында көрсетілген кернеуге сәйкес екендігін тексеріңіз.
•Осы құрал сыртқы таймердің немесе қашықтан басқарудың жеке пультінің көмегімен қосылуды
KK
93
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page93
қарастырмайды.
•Егер сіздің құралыңыз алынбалы баусыммен жабдықталса: қоректендіру баусымы зақымданған жағдайда оны дайындаушыдан немесе қызмет көрсету орталығында сатып алуға болатын баусыммен немесе арнайы блокпен алмастырған жөн.
•Егер сіздің құралыңыз тұрақты қоректендіру баусымымен жабдықталса: егер қоректендіру баусымы зақымдалса, қауіпсіздік мақсатында ол дайындаушымен немесе сәйкес қызмет көрсету орталығында немесе білікті маманмен алмастырылуы қажет.
•Құралды суға батыруға тыйым салынады. Құрал мен қоректендіру баусымын ешқашан суға батырмаңыз. Электр құралын және баусымын ыдыс жуатын машинаға салуға болмайды.
белгісімен таңбаланған құралдың бөліктері тағаммен немесе сумен жанаспауы қажет.
•Барлық орауыш материалдарды, құралдың ішіндегі және сыртындағы жапсырмалар мен керек-жарақтарды алыңыз.
•Құралды электр желісіне қосудан бұрын қоректендіру баусымын толығымен тарқатқан жөн.
KK
94
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page94
ҚАЖЕТ
• Нұсқаулықты мұқият оқып шығыңыз және оны үнемі қолжетімді жерде ұстаңыз. Осы
нұсқаулық тек құралмен бірге жеткізілетін керек-жарақтардың жинағымен ғана ерекшеле­нетін әр түрлі үлгілерге ортақ болып табылады.
• Егер дегенмен жазатайым оқиға орын алса, күйіп қалған жерді тез арада салқын сумен
жуыңыз және қажет болса дәрігер шақырыңыз.
• Пісіру барысындағы түтін құстар сияқты сезімтал тыныс алу жүйесі бар жануарлар үшін
қауіптілік тудыруы мүмкін. Құстардың иелеріне оларды пісіру орындарынан алып кетуге кеңес береміз.
• Алғаш қолданған кезде тақтаны (немесе тақталарды) жуыңыз (қолданудан кейінгі пара-
графта берілген кеңестерді қараңыз), тақтаға (тақталарға) аз ғана өсімдік майын құйыңыз да, оларды жұмсақ шүберектің көмегімен сүртіңіз.
• Егер құрал үстелдің ортасында қолданылса, балаларды оған қолы жетпеуін қадағалаңыз.
• Ұзартқышты қолданған кезде оның жерлестірілген кірістірілген ажырандымен жаб-
дықталғанына көз жеткізіңіз.
• Құралды жерлестірілген розеткаға қосыңыз.
• Ұзартқышпен бірге немесе онсыз қолданылатын қоректендіру баусымының орналасуын
қадағалаңыз, қоректендіру баусымы адамдарға кедергі жасамауы үшін сақтық шараларын сақтаңыз.
• Сыртқы беттің жабынын сақтау үшін үнемі пластмасса немесе ағаш қалақшаны қолданыңыз.
• Тазалау алдында құралдың желіден ажыратылғанына көз жеткізіңіз.
• Губканы, ыстық суды және ыдыс жууға арналған сұйықтықты қолдану арқылы тақтаны және
құралдың өзін тазалаңыз.
ОСЫНЫ ЖАСАМАҢЫЗ
• Егер сіз құралды қолданбасаңыз, оны қосуға тыйым салынады.
• Құралды бос қо
• Құралдың қызып кетуінің алдын алу үшін оны бұрышқа немесе қабырғаға тақап қоймаңыз.
• Құралды бұзылуы мүмкін бетке (шыны үстел, дастархан, жылтыратылған жиһаз ...) тікелей
қоюға тыйым салынады. Құралды жұмсақ бетке, мысалы резеңкеленген матадан жасалған дастарханға қоюға болмайды.
• Асхана аспабын құралдың қыздырғыш беттеріне қоюға тыйым салынады.
• Құралдың (құрылғының) зақымдануынан аулақ болу үшін, оны ешқашан ашық отта дайын-
далуды талап ететін тағамдар үшін қолданбаңыз.
• Өнімдерді тікелей торларда турамаңыз.
• Қыздырғыш беттің (мысалы, күйіп қалуға қарсы жабынның) зақымдануынан аулақ болу үшін
металл губканы немесе тазалағыш ұнтақты қолдануға тыйым салынады.
• Құралмен ойнауға қатаң тыйым салынады.
ОСЫ НҰСҚАУЛЫҚТЫ САҚТАП
ҚОЙЫҢЫЗ
Қоршаған ортану қорғау бірінші орында!
Сіздің құралыңыз қалпына келтіруге, қайта өңдеуге және қайта қолдануға болатын бағалы материалдардан тұрады. Қолданыстан шыққан құралды жергілікті қалалық қалдық жинау орнына тапсырыңыз.
KK
95
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page95
96
2a
2b
3
*
1
*
2
*
4
*
1
2
*
*
* : selon modèle
: afhankelijk van het model : je nach Modell : in base al modello : según el modelo : consoante o modelo : ·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ : depending on the model : afhængig af modellen : avhengig av modell : beroende på modell : mallista riippuen
: : podle modelu : podľa modelu : modelltől függően : w zależności od modelu : в зависимости от модели : залежно вiд моделi : в зависимост от модела : în funcţie de model : modele göre : үлгісіне қарай
°d•ºV ±b‰
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page96
97
8–10 min
1
2
*
*
*
* *
*
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page97
98
3
4
*
*
*
*
*
*
1 H
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page98
99
Accessoires (selon modèle)
mini-spatules ( ) louche ( ) répartiteur ( ) spatule ( )
Cuisson
Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être utilisé. Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de fumée peut se produire. Thermo-Spot
TM
(selon modèle) : à chaud, le motif Thermo-Spot devient unifor­mément rouge. Selon modèle, déposer à l’aide de la louche, la quantité de pâte correspondant à la recette choisie :
• Pour 6 mini crêpes : remplir jusqu’au premier relief de la louche ( ).
• Pour les blinis et pancakes : remplir complètement la louche ( ).
• Pour les grandes crêpes (selon modèle) remplir complètement 2 louches ( ). Selon modèle, étaler aussitôt sans appuyer avec le dos de la louche ( ) (pour les mini crêpes) ou avec le répartiteur ( ) (pour une grande crêpe), en faisant un mouvement circulaire à partir du centre. Re­tourner les préparations à mi-cuisson avec la spatule. Plier ensuite la crêpe à votre convenance : en rouleau, en deux, en quatre, en pochette ou en fleur. Selon modèle, afin de faciliter l’étalement de la pâte, déposer la louche ou le répartiteur dans un réci­pient rempli d’eau. Garnir les crêpes sucrées dans votre assiette après cuisson plutôt que directement sur la plaque. Selon modèle, vous pouvez également réaliser des grillades de viande.
Après utilisation
Ne pas poser la plaque sur une surface fragile. Ne pas passer la plaque chaude sous l’eau. La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, attendre son complet refroidissement et la frotter avec un chiffon sec. Les plaques de cuisson et le corps de l'appareil se nettoient avec une éponge, de l'eau chaude et du liquide vaisselle.
Rangement (selon modèle)
Retourner l’appareil sur un support plat, propre et stable (ex : nappe) afin de ne pas endommager la plaque de cuisson. Ranger chaque accessoire en le mettant en place dans le logement prévu à cet effet et en suivant scrupuleu­sement l’ordre.
Tenir l’appareil rangé hors de portée des enfants.
Les crêpes
40 à 60 mini crêpes ou 20 à 25 grandes crêpes (selon la plaque choisie) • Cuisson : 2 min. par face
La pâte classique au lait
• 500 g de farine de blé tamisée • 1 litre de lait • 6 œufs • sel • huile ou beurre
Dans une terrine, mélanger la farine avec le lait, jusqu’à obtenir une pâte fluide. Ajouter alors les œufs battus en omelette, 2 pincées de sel et 2 cuillères à soupe d’huile ou de beurre fondu. Laisser reposer 1 à 2 heures. Si la pâte est trop épaisse au moment de la confection des crêpes, ajouter un petit verre d’eau et mé­langer à nouveau. Les crêpes à garnitures salées supporteront une pâte plus salée lors de la préparation.
4321
2a
2b
2b
2
3
FR
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page99
100
NL
Accessoires (afhankelijk van het model)
Spatels klein ( ) Maatlepel ( ) Beslagverdeler ( ) Spatel groot ( ) Gebruik alleen de bij het apparaat geleverde of bij een erkend service center gekochte plaat.
Bakken
Na de voorverwarming is het apparaat gereed voor gebruik. Bij het eerste gebruik kan het apparaat een lichte geur verspreiden en wat rook afgeven. Thermo-SpotTM(afhankelijk van model): zodra het apparaat goed is voorver­warmd wordt het Thermo-Spot signaal effen rood: het bakken kan beginnen. Afhankelijk van het model, schep met behulp van de beslaglepel de juiste hoe­veelheid beslag:
• Voor 6 mini crêpes: Vul de maatlepel ( ) tot aan het eerste niveau.
• Voor hartige en zoete pannenkoekjes: Vul de maatlepel ( ) tot aan de rand.
• Voor grote pannenkoeken (afhankelijk van het model): Vul de maatlepel ( ) twee keer tot aan de rand.
Afhankelijk van het model, verdeel het beslag gelijkmatig met de onderkant van de maatlepel ( ) (voor pannenkoekjes) en met de verdeler ( ) (voor grote pannenkoeken) door vanuit het midden een ronde beweging te maken. Draai de pannenkoek halverwege de baktijd om met de spatel. Vouw de pannenkoek zoals gewenst: in een rolletje of in tweeën, in vieren of gevouwen als een envelop of in een bloemvorm. Afhankelijk van het model, om het beslag makkelijk te kunnen verspreiden, raden wij u aan de maatlepel of de verdeler na elke pannenkoek af te vegen en in een kan met water te dompelen. Garneer de pannenkoek het liefst op het bord in plaats van op de bakplaat. Afhankelijk van het model kunt u ook vleesgerechten grillen.
Na gebruik
Aan het eind van het bakproces, de pan niet op een kwetsbaar oppervlak plaatsen. De warme pan niet in of onder water. Het verwarmingselement dient niet gereinigd te worden. Indien het verwarmingselement echt zeer vuil is wacht u tot deze geheel is afgekoeld en wrijft u hem daarna met een droge doek af.
Opbergen (afhankelijk van het model)
Plaats het apparaat ondersteboven op een schone, gladde en stabiele ondergrond, bij voorkeur op een tafelkleed, om beschadiging van de bakplaat te voorkomen. Onder het apparaat vindt u opbergruimte voor de verschillende accessoires. Berg altijd de accessoires in de volgende volgorde op.
Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
Flensjes
40 tot 60 mini pannenkoekjes of 20 tot 25 grote pannenkoeken (afhankelijk van de bakplaat) • Baktijd : 2 min. aan elke kant
Het klassieke beslag met melk
• 500 g gezeefde tarwebloem • 1 liter melk • 6 geklutste eieren • zout •olie of boter
Doe de gezeefde tarwebloem in een kom en voeg al kloppend met een garde één liter melk toe. Meng beide ingrediënten tot u een vloeibaar beslag krijgt. Voeg de geklutste eieren, 2 mespuntjes zout en 2 eetlepels olie of gesmolten boter toe. Laat het beslag 1 tot 2 uur rusten. Indien u bij het bakken vaststelt dat uw beslag te dik is, raden wij u aan een glaasje water toe te voegen en het beslag opnieuw te mengen. Indien u hartige pannenkoekjes maakt, mag bij de bereiding iets meer zout aan het beslag worden toegevoegd.
2b
2b
2a
3
2
4321
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page100
101
Zubehör (je nach Modell)
Mini-Spateln ( ) Schöpflöffel ( ) Teigverteiler ( ) Spatel ( ) Verwenden Sie ausschliesslich die mit dem Gerät mitgelieferte oder eine bei einem zugelassenen Ser­vicezentrum erworbene Platte.
Zubereitung
Nach dem Aufheizen ist das Gerät betriebsbereit. Während der ersten Benutzung kann es anfänglich zu einer leichten Geruchs­und Rauchentwicklung kommen. Öffnen Sie in diesem Fall das Fenster und war­ten Sie bis Sie keine Geruchs- und Rauchentwicklung mehr feststellen können. Thermo-SpotTM(je nach Modell): der Thermo-Spot wird einheitlich dunkelrot, so­bald die optimale Temperatur erreicht ist. Benutzen Sie, je nach Modell, die Mess-Schöpfkelle zur Bestimmung der benö­tigten Teigmenge für das jeweilige Rezept:
• Für 6 Mini-Pfannkuchen: Schöpfkelle bis zur unteren Eichmarke auffüllen ( ).
• Für Blinis und Pfannkuchen: komplette Schöpfkelle ( ).
• Für Crêpes (abhängig vom Modell): 2 komplette Schöpfkellen ( ). Je nach Modell, verteilen Sie für die Mini-Pfannkuchen den Teig ( ). Für große Pfannkuchen streichen Sie den Teig, mit Hilfe des Teigverteilers ( ) in kreisenden Bewegungen von der Mitte aus, auf. Wenden Sie den Pfannkuchen mit Hilfe des Spatels. Anschließend den Crêpe so falten, wie Sie es wünschen: als Rolle, halbiert, in Vierteln, als Kelch oder in Blütenform. Wir empfehlen Ihnen, um den Teig leicht verteilen zu können, je nach Modell den Schöpflöffel oder den Teigverteiler in ein Gefäß mit Wasser zu tauchen. Garnieren Sie die süßen Pfannkuchen nach der Zubereitung auf dem Teller. Je nach Modell können Sie auch Grillen.
Nach der Benutzung
Ziehen Sie den Netzstecker zunächst aus der Steckdose und dann (abhängig vom Gerät) aus dem Gerät. Lassen Sie das Gerät abkühlen. Stellen Sie das Thermostat auf die Min.-Position (je nach Modell). Stellen Sie niemals eine heiße Platte auf eine empfindliche Oberfläche oder unter fließendes Wasser. Die Heizspirale darf nicht gereinigt werden. Bei sehr stark verschmutzter Heizspirale: völlig abkühlen lassen und mit einem trockenen Tuch abreiben.
Aufbewahrung (je nach Modell)
Stellen Sie das Gerät auf dem Kopf auf eine saubere, ebene und stabile Oberfläche, die mit einem Tuch oder einer Tischdecke bedeckt ist, um Beschädigungen der Platte zu vermeiden. Bewahren Sie das Zubehör auf dem dafür vorgesehenen Platz auf.
Das Gerät darf nicht in Reichweite von Kindern gelangen.
Pfannkuchen
40 bis 60 Mini Pfannkuchen oder 20 bis 25 Pfannkuchen (je nach Grillplatte) • Backzeit: 2 Min. pro Seite
Der klassische französische Crêpeteig
• 500 g Weizenmehl gesiebt • 1 Liter Milch • 6 geschlagene Eier • 2 Prisen Salz • 2 Esslöffel Öl oder geschmolzene Butter
Das Mehl mit dem Wasser zu einem flüssigen Teig vermischen. Die geschlagenen Eier, Salz und Öl oder Butter dazu geben und 1–2 Stunden ruhen lassen. Wenn Ihr Teig nach dem Ruhen für die Crêpes-Zubereitung zu dick ist, geben Sie ein kleines Glas Wasser hinzu und mischen Sie nochmals. Für Crêpes mit herzhaften Zutaten eignet sich am besten ein salziger Teig.
Buchweizenteig
Für herzhafte Crêpes kann das Weizenmehl durch Buchweizenmehl ersetzt werden.
Bierteig
Für Pfannkuchen mit lockerer Konsistenz, 1/4 Liter Milch durch 1/4 Liter Bier ersetzen.
3
2
2b
2b
2a
4321
DE
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page101
102
Accessori (in base al modello)
mini-spatole ( ) mestolo ( ) ripartitore ( ) spatola ( ) Utilizzare solo la piastra fornita con l'apparecchio o acquistata presso un centro assistenza autorizzato.
Cottura
Terminato il preriscaldamento, l’apparecchio è pronto all’uso. Al primo utilizzo, l’elettrodomestico può emettere del fumo e un lieve odore sgradevole. Thermo-SpotTM(secondo il modello) : l'indicatore Thermo-Spot diventa unifor­memente rosso, quando l'utensile è caldo e pronto per cuocere. A seconda del modello, usare il mestolo dosatore per dosare la quantità di pas­tella per la ricetta scelta:
• Per 6 mini pancakes: riempire fino al livello più basso ( ).
• Per blinis e pancakes: riempire completamente il mestolo ( ).
• Per crepes (secondo il modello): riempire completamente 2 volte ( ).
A seconda del modello, stendere la pastella immedia ta mente (senza fare pressione) con il retro del cuc­chiaio ( ) (per minipancakes) o con il ripartitore( ) (per crêpes) con un movimento circolare a partire dal centro. A metà cottura girare il pancake utilizzando la spatola. Poi piegare la crepes come desiderate: arrotolata, o piegata a metà, in quarti o piegata come una busta o a forma di fiore. A seconda del modello, per stendere più facilmente la pastella, raccomandiamo di mettere il mestolo o il ripartitore in un contenitore d'acqua. Guarnire i pancakes dolci nel piatto dopo la cottura piuttosto che sulla piastra di cottura. A seconda del modello, è anche possibile grigliare alimenti.
Dopo l’uso
Non appoggiare la piastra su una superficie delicata. Non mettere la piastra calda sotto l'acqua. La resistenza non può essere lavata. Se è davvero sporca, aspettare il suo completo raffreddamento e strofinarla con uno straccio asciutto.
Sistemazione (in base al modello)
Posiziona l'apparecchio capovolto su una superficie pulita e stabile come un tavolo, per evitare danni al piano di cottura. Riponi ogni accessorio nel proprio scomparto. Riporre gli accessori sempre in ordine.
Tenere l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini.
Le crêpes
Da 40 a 60 mini-crepes o da 20 a 25 grandi crepes (a seconda della piastra) • Cottura : 2 min. per lato
Pastella classica al latte
• 500 g di farina • 1 litro di latte • 6 uova • sale • olio o burro
In una terrina, mescolate la farina con il latte, fino ad ottenere una pasta fluida. Aggiungete le uova sbattute, 2 pizzichi di sale e 2 cucchiai di olio o di burro sciolto. Lasciate riposare 1–2 ore. Se la pasta è troppo densa, aggiungete un piccolo bicchiere d'acqua e mescolate di nuovo. Per crepes con farciture salate, la pastella può essere leggermente più salata.
32
2b
2b
2a
4321
IT
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page102
103
Tillbehör (beroende på modell)
ministekspadar ( ) slev ( ) fördelare ( ) stekspade ( ) Använd endast tillagningsplattan som bifogas apparaten eller som inköpts på en auktoriserad service­verkstad.
Tillagning
Efter förvärmning, är apparaten klar att användas. Vid första användningstillfället kan en svag lukt- och rökutveckling förekomma. Thermo-SpotTM(beroende på modell): Thermo-Spoten blir jämnt röd när appa­raten är perfekt uppvärmd och färdig att använda. Beroende på modell, använd måttsleven för att få rätt mängd smet för det re­cept du har valt:
• För 6 plättar: fyll upp till den lägre nivån ( ).
• För blinis och pannkakor: fyll sleven helt ( ).
• För crêpes (beroende på modell): fyll helt 2 ggr ( ). Beroende på modell, fördela omedelbart ut smeten med en cirklande rörelse från mitten och utåt, utan att trycka. Använd baksidan av sleven ( ) (för plättar) eller fördelaren ( ) (för stora pannkakor). Vänd pannkakan efter halva tiden med hjälp av den medföljande stekspaden. Vik ihop pannkakan enligt önskemål: som en rulle eller vik på mitten, till en kvarts eller vik som ett kuvert eller blomma. För att enkelt fördela smeten, rekommenderar vi (beroende på modell) att placera sleven eller fördelaren i en skål med vatten. Garnera pannkakorna på tallriken istället för på tillagningsplattan. Vissa modeller kan även användas för att grilla på.
Efter användandet
Ställ inte tillagningsplattan på en ömtålig yta. Ställ inte den varma tillagningsplattan i vatten. Elementet ska inte rengöras. Om det är mycket smutsigt, vänta tills det svalnat helt och gnid med en torr trasa.
Förvaring (beroende på modell)
Placera apparaten upp och ner på en ren, plan och stabil yta, såsom en bordsduk, för att undvika att skada tillagningsplattan. Förvara varje tillbehör i sitt respektive förvaringsutrymme. Lägg alltid i tillbehören i följande ordning.
Förvara apparaten utom räckhåll för barn.
Crêpes
40 till 60 plättar eller 20 till 25 stora pannkakor (beroende på val av lagg) • Tillagningstid: 2 min på varje sida
Klassisk fransk smet
• 500 g siktat vetemjöl • 1 liter mjölk • 6 ägg • salt • olja el. smör
Vispa 500 g mjöl med 1 liter mjölk till en jämn smet. Tillsätt 6 vispade ägg, 2 nypor salt och 2 msk olja eller smält smör. Låt smeten vila 1 till 2 timmar. Om smeten är för tjock vid gräddningen tillsätt lite vat­ten och vispa ihop igen. Salta pannkakor kan tillberedas med mer salt i smeten.
32
2b
2b
2a
4321
SV
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page103
104
Lisäosat (mallista riippuen)
Pikkulastat ( ) kauha ( ) levitin ( ) lasta ( ) Käytä vain laitteen mukana toimitettua tai valtuutetusta huoltokeskuksesta ostettua levyä.
Paistaminen
Esilämmityksen jälkeen laite on käyttövalmis. Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa tulla hiukan hajua tai savua. Thermo-SpotTM (mallista riippuen): Thermo-Spot kuvio muuttuu tasaisen pu­naiseksi kun paistotaso on kuumentunut käyttövalmiiksi. Käytä mittakauhaa oikean taikinamäärän laittamiseen pannulle:
• Kuudelle pikkuohukaiselle: alempaan tason asti ( ).
• Blineille ja ohukaisille: täysi kauhallinen ( ).
• Crêpeille: kaksi täyttä kauhallista ( ).
Levitä taikina pannulle mittakauhan pohjalla ( ) (pikkuohukaiset) tai lastalla ( ) (suuret ohukaiset) kevein pyörittävin liikkein keskeltä ulospäin. Käännä ohukainen paistamisen puolivälissä pihtien avulla. Taita ohukainen sitten haluamallasi tavalla: rullalle, puoliksi, neljännekseksi tai kirjekuoren tai kukan muotoon. Taikinan levittäminen on helpompaa, jos pidät kauhaa tai lastaa vesiastiassa. Jos käytät makeita täytteitä, täytä ohukaiset vasta lautasella, ei pannulla. Mallista riippuen voit myös grillata ruokia.
Käytön jälkeen
Älä laita astiaa herkälle pinnalle. Älä laita kuumaa astiaa veteen. Vastusta ei puhdisteta. Jos se on erittäin likainen, anna laitteen jäähtyä kokonaan ja hankaa kuivalla kankaalla.
Säilytys (mallista riippuen)
Aseta laite ylösalaisin puhtaalle, tasaiselle ja vakaalle alustalle varo vaurioittamasta paistotasoa. Säilytä jokainen lisävaruste sille tarkoitetussa tilassa. Säilytä lisäosat aina seuraavassa järjestyksessä.
Säilytä laite poissa lasten ulottuvilta.
Ohukaistaikinat
40–60 pikkuohukaista tai 20–25 suurta ohukaista (pannusta riippuen)
• Paistoaika 2 min / puoli
Perinteinen ranskalainen taikina
Sekoita kulhossa 500 g siivilöityä vehnäjauhoa ja 4 mitallista maitoa tasaiseksi taikinaksi. Lisää 6 vis­pattua kananmunaa, 2 hyppysellistä suolaa ja 2 teelusikallista öljyä tai sulatettua voita. Jätä taikina vetäytymään 1–2 tunniksi. Jos taikina on liian paksua paistovaiheessa, lisää vähän vettä ja sekoita. Saat ohukaisista suolaisia lisäämällä suolan jo taikinaan.
32
2b
2b
2a
4321
FI
CREPARTY-2017206911 15/05/12 13:59 Page104
Loading...