Merci d'avoir acheté cet appareil TEFAL. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions
de cette notice, communes aux différentes versions suivant les accessoires livrés avec votre appareil.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…).
Cet appareil est uniquement destiné à un usage domestique.
Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie:
– dans les coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels,
– dans les fermes,
– par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel,
– dans des environnements de type chambres d’hôtes.
La société TEFAL se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses produits.
Tout aliment solide ou liquide entrant en contact avec les pièces marquées du logo ne peut être consommé.
Cet appareil n’est pas un jouet.
Prévention des accidents domestiques
• La température des surfaces
accessibles peut être élevée
lorsque l'appareil est en
fonctionnement.
• Ne pas toucher les surfaces
chaudes de l'appareil.
• Ne jamais brancher l'appareil
lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de
connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une
personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou
d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il
convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur
la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
Les fumées de cuisson peuvent être dangereuses pour des animaux
ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme
les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les
éloigner du lieu de cuisson.
FR
NL
DE
IT
SV
EN
ES
PT
CS
Accessoires
mini-spatules ( )louche ( )poêlettes x 6 ( )
Installation
Ne jamais placer votre appareil
directement sur un support
fragile (table en verre, nappe,
meuble verni…) ou sur un
support de type nappe
plastique.
Si utilisation de l'appareil au
centre de la table, le mettre
hors de portée des enfants.
Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à
l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
Ne pas laisser les emballages, accessoires, autocollants, sachets à la
portée des enfants.
Enlever les accessoires en procédant en sens inverse du rangement.
Laver à l’eau les spatules ( ), la louche ( ) et les poêlettes ( ).
Passer un chiffon légèrement huilé sur toute la surface du revêtement
intérieur des poêlettes.
Avant la première utilisation de l’appareil en fonction crêpes, verser un
peu d’huile sur la plaque de cuisson et essuyer avec un chiffon doux.
Branchement et préchauffage
Pour éviter la surchauffe de
l'appareil, ne pas le placer
dans un coin ou contre un mur.
Dérouler entièrement le cordon.
Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou
de son service après vente.
Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la
puissance et la tension indiquées sous l’appareil.
Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
Si une rallonge électrique est utilisée, elle doit être avec prise de
terre incorporée.
321
321
SK
3
FR
NL
DE
IT
Ne jamais utiliser l’appareil
sans surveillance.
Ne jamais utiliser l'appareil à
vide.
Veiller à l'emplacement du cordon, avec ou sans rallonge, prendre
toutes les précautions nécessaires afin de ne pas gêner la
circulation des convives autour de la table de telle sorte que
personne ne s'entrave dedans.
Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au
moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de
commande à distance séparé.
L’appareil fonctionne dès son branchement sur le secteur.
Laisser préchauffer l’appareil 8 à 10 minutes.
Lors de la première utilisation, un léger dégagement d’odeur ou de
fumée peut se produire.
Thermo-SpotTM: à chaud, le motif Thermo-Spot devient uniformément
rouge.
SV
EN
ES
PT
CS
SK
Cuisson
Ne pas laisser les poêlettes
chauffer à vide.
Pour éviter d’abîmer votre
appareil, ne jamais réaliser de
recettes flambées sur celui-ci.
N.B. : Pour les garnitures
“sucrées” (confiture, sucre,
sirop d’érable…), nous vous
conseillons de garnir vos crêpes
après la cuisson et dans votre
assiette plutôt que directement
sur l’appareil, afin de ne pas
endommager la plaque.
Après utilisation
Après le préchauffage, l’appareil est prêt à être utilisé.
Recommandations pour l’utilisation des poêlettes :
• Ne pas utiliser les poêlettes sur d’autres sources de chaleur : gaz,
plaques chauffantes…qui risqueraient de les endommager.
• Ne pas laisser d’ustensiles en plastique (spatules) dans les poêlettes en
cours de chauffe pour éviter qu’elles ne se dégradent.
• Ne pas couper directement dans les poêlettes pour conserver les
qualités anti-adhésives de leur revêtement.
• Ne pas poser les poêlettes chaudes directement sur des supports
fragiles : nappes, bois verni… Utiliser des sous-verres, des sous-tasses
ou, à défaut, de petites assiettes pour poser les poêlettes entre deux
cuissons.
Déposer, à l’aide de la louche, la quantité de pâte nécessaire selon la
recette choisie :
• remplir jusqu’au premier relief pour les crêpes.
• remplir complètement la louche pour les blinis et les pancakes.
Etaler la pâte avec le dos de la louche par un mouvement circulaire.
Afin de faciliter l’étalement de la pâte, il est recommandé de déposer la
louche dans un récipient d’eau entre chaque utilisation.
Retourner les préparations à mi-cuisson avec la spatule fournie à cet
effet.
Garnir si nécessaire.
Laisser cuire encore selon le temps indiqué dans la recette et déposer
dans votre assiette.
Débrancher le cordon du secteur, puis le déconnecter de l’appareil.
Laisser refroidir l’appareil.
La plaque de cuisson se nettoie avec de l’eau chaude et du liquide
vaisselle.
Les spatules, la louche et les poêlettes peuvent passer au lave-vaisselle.
Ne pas utiliser d’éponge métallique, ni de poudre à récurer afin de ne pas
endommager la surface de cuisson" (ex : revêtement antiadhésif…).
Rangement
Cet appareil ne doit pas être
immergé.
Ne jamais plonger l’appareil et
le cordon dans l’eau.
4
Après complet refroidissement, retourner l'appareil sur un support plat,
propre et stable (ex. : nappe), afin de ne pas endommager la plaque de
cuisson ().
A1
Ranger chaque accessoire en le mettant en place dans le logement prévu
à cet effet et en suivant scrupuleusement l'ordre ci-après :
1–le cordon, en respectant les étapes indiquées par les pictos : ;
2– les spatules, en suivant les pictos : ;
3– la louche, en suivant les pictos : .
A3
A4
A2
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
FR
NL
Poissons
Filet de poisson aux champignons
• 600 g. de filet de saumon
coupé en dés • 1 échalote
hachée (6 c. à café)
• 4 champignons de Paris
coupés en lamelles
(24 lamelles) • 1 noix de beurre
• 15 cl de vin blanc • 6 c. à
soupe de crème fraîche • sel
• poivre
Crevettes au caramel
Par coupelle : • 100 g de
crevettes (600 g au total)
• 1 filet d’huile • 1 c. à soupe
de sucre en poudre • 1 c. à café
de pastis • 1 c. à café de sauce
de soja • sel • poivre
• facultatif : 1 c. à café de
fécule de maïs
Curry de cabillaud
Pour 6 coupelles : • 600 g de
filets de cabillaud (morue,
maquereau) • 1 gousse d'ail
hachée• 1/2 oignon haché
• 210 g de concentré de
tomate • 1 c. à café de curry
• 1 c. à soupe d’huile • 1 citron
• sel • poivre
Temps de cuisson : 8 minutes
Faire fondre la noix de beurre, ajouter 1 c. à café d’échalote hachée et 4
tranches de champignons, puis faire dorer. Ajouter 100 g. de poisson
coupé en dés, remuer délicatement et faire dorer légèrement. Ajouter
ensuite 1 c. à soupe de vin blanc, le sel et le poivre, et mélanger. Laisser
cuire 4 à 5 minutes, puis ajouter la crème fraîche. Remuez et servir.
N.B. : Vous pouvez utiliser plusieurs sortes de filets de poissons et plusieurs
sortes de champignons (champignons de Paris, mousserons, cèpes…).
Temps de cuisson : 6 minutes
Laver les crevettes et les décortiquer. Faire chauffer l’huile dans les
coupelles, puis faire revenir les crevettes rapidement en mélangeant.
Poudrer aussitôt de sucre en poudre, mélanger et laisser caraméliser en
remuant.
Verser ensuite le pastis et la sauce de soja. Saler, poivrer et mélanger.
Temps de cuisson : 8 minutes
Faire chauffer l’huile dans les coupelles, puis faire revenir 100 gr de
poisson coupé en cubes. Ajouter une pointe d’oignon et une pointe d’ail
hachés. Incorporer 1 c à soupe de concentré de tomates et le jus de
citron, puis saupoudrer de curry. Saler, poivrer et mélanger.
DE
IT
SV
EN
ES
PT
CS
SK
Viandes
Poulet au curry
Par coupelle : • 1/2 escalope de
poulet coupée en morceaux
• 1 tranche d’oignon hachée
• 1 tranche d’échalote hachée
• 1 noix de beurre • curry en
poudre • poivre • 1 c. à soupe
de crème fraîche • mango
chutney (sauce piquante
orientale), suivant le goût de
chacun
Temps de cuisson : 12 minutes
Faire fondre le beurre, puis faire dorer l’échalote, l’oignon et le poulet sur
chaque face. Saupoudrer ensuite de curry, de sel et de poivre. Remuer et
laisser cuire quelques instants. Ajouter la crème fraîche, puis mélanger et
ajouter un peu de mango chutney, suivant les goûts, avant de servir.
5
FR
NL
Magret de canard
• 600 g de magret de canard
coupé en petits cubes • 3 c. à
soupe d’huile de sésame
• 200 g de coulis de tomates
• 6 tranches d’ananas
Temps de cuisson : 9 minutes
Faites revenir 100 g de magret de canard coupé en petits cubes avec
1/2 c. à soupe d’huile de sésame. Saler et poivrer et mélanger. Ajouter 1 c
à soupe de coulis de tomates. Laisser mijoter quelques minutes et ajouter
la tranche d’ananas.
Mélanger tous les ingrédients (préparation à l’avance) et former des
petites boulettes ou des petits steaks ronds. Faire fondre le beurre, puis
faire cuire selon votre goût.
Suggestions : placer la viande sur la table, laisser les convives prendre des
portions et ajouter, par exemple, des champignons, des poivrons, du
fromage râpé ou d’autres épices pour réaliser une multitude de steaks
hachés ou hamburgers variés.
Bœuf Stroganov
Par coupelle : • 1 c. à café
d’oignon haché • 5 tranches de
champignon émincées • 1 noix
de beurre • 100 g de filet de
bœuf en dés (2 cm maximum)
• 1 c. à soupe de vin blanc
• 1 c. à café de crème fraîche
• 1 c. à café de concentré de
tomate • 1 c. à café de
moutarde • sel • poivre
• paprika en poudre
Temps de cuisson : 14 minutes
Faire fondre le beurre dans la poêlette. Ajouter les champignons et les
oignons, puis laisser blondir. Faire griller les dés de bœuf en remuant bien
pour les saisir sur toutes les faces. Ajouter ensuite le concentré de tomate
et la moutarde ainsi que le vin blanc. Lier l’ensemble en remuant
délicatement, puis saler, poivrer et mélanger. Ajouter la crème et une
pincée de paprika. Remuer avant de servir.
Suki-jaki (bœuf aux carottes et petits pois)
• 600 g de filet de bœuf
coupés en cubes
Pour la sauce marinade : • 4 c.
à soupe de sauce soja • 4 c. à
soupe de jus de poire • 2 c. à
soupe de sucre • 3 c. à soupe
d’échalotes hachées • 1 c. à
soupe d’ail haché • 1 c. à
soupe de sel • 1/4 c. à café de
poivre • 4 c. à soupe de graine
de sésame • 1 c. à soupe
d’huile de sésame
Temps de cuisson : 10 minutes
Bien mélanger le tout avec une poire hachée, faire macérer la viande,
laisser reposer 30 mn. Egoutter la viande, faire rissoler la quantité que
vous désirez. A mi-cuisson ajouter un peu de marinade.
Œufs
Œufs à la tomate
Par coupelle : • 1 tranche de
tomate coupée en quatre
Faire fondre le beurre, puis faire revenir les oignons et les morceaux de
tomate. Casser 2 œufs, saler et poivrer. Remuer délicatement, puis laisser
cuire selon votre goût.
Omelette jambon fromage
Par coupelle : • 1/4 d’une
tranche de jambon coupée en
dés • 10 g de fromage
• 1 1/2 louche d’omelette • sel
• poivre • 1 noix de beurre
Temps de cuisson : 8 minutes
Faire fondre le beurre. Ajouter le fromage et le jambon, puis laisser griller
quelques secondes. Verser 1 1/2 louche d’omelette. Saler, poivrer et
remuer délicatement avec la spatule. Laisser cuire selon votre goût et
servir.
FR
NL
Accompagnements
Cèpes à la Provençale
Pour 6 coupelles : • 600 g. de
cèpes • 3 tomates moyennes
• 2 échalotes • 1 gousse d’ail
• 50 g. de persil • thym • huile
• sel • poivre
Pommes de terre au lard
Par coupelle : • 1 noisette de
beurre • 2 c. à café de lard en
dés • 1 c. à café d’oignon
haché • 2 c. à soupe pleines de
pommes de terre cuites à la
vapeur et coupées en dés
(utiliser éventuellement des
dés de pommes de terre
congelés et rajouter
3 à 5 minutes de cuisson)
Jambalaya à la créole
• 300 g de riz cuit • 200 g de
crevettes décortiquées • 200 g
de dés de jambon • 150 g de
chorizo • 2 tomates coupées en
dés • 1 oignon haché • 15 cl de
vin blanc • 1 poivron vert cuit
• 1 c. à soupe d’huile d’olive
• 1 c. à soupe de concentré de
tomates • sel et poivre
Temps de cuisson : 12 minutes
Nettoyer et éplucher les cèpes. Les faire sauter dans 1 c. à café d’huile,
1 c. à café d’échalote hachée et 1/2 tomate concassée. Saler et poivrer.
Dès que les champignons sont cuits, ajouter les herbes et l’ail hachés.
Temps de cuisson : 15 minutes
Faire blondir le beurre dans la coupelle, puis ajouter les oignons et le lard.
Remuer pendant 1 minute pour que le lard cuise sur toutes les faces, puis
ajouter les pommes de terre précuites. Remuer avec une spatule en
laissant griller les pommes de terre sur toutes les faces et laisser griller
selon votre goût avant de servir.
Temps de cuisson : 8 minutes
Faire revenir avec un peu d’huile d’olive, 4 crevettes coupées en
morceaux et 4 tranches fines de chorizo ainsi que 10 petits dés de
jambon. Mettre une c. à soupe d’oignons hachés, 1 c. à café de poivron
cuit, 1 c. à soupe de tomates coupées en dés.
Ajouter 50 g de riz cuit, 2 c. à soupe de vin blanc, 1 c. à café de concentré
de tomates. Saler, poivrer et bien mélanger.
DE
IT
SV
EN
ES
PT
CS
SK
Riz aux 3 couleurs
• 300 g de riz cuit à l’avance
• 300 g de crevettes
décortiquées • 150 g de
champignons de Paris • 150 g
de lardons • 6 c. à soupe de
sauce de soja • huile • sel et
poivre
Temps de cuisson : 6 minutes
Faire revenir avec un peu d’huile, 1 c. à soupe de lardons, 1 c. à soupe de
champignons émincés, 1 c. à soupe de crevettes et 1 c. à soupe de soja.
Ajouter 50 g de riz cuit. Saler, poivrer et mélanger.
7
FR
NL
DE
IT
SV
EN
ES
PT
CS
SK
Desserts
Bananes antillaises
• 3 bananes tranchées en
rondelles • le jus de 3 oranges
pressées • 80 g de sucre roux
• 1 pointe de beurre
Poêlée de fruits rouges
• 300 g d’un mélange de fruits
rouges au choix (framboises,
cassis, mûres, myrtilles, fraises
des bois…) • 20 cl de jus de
raisin • 50 g de sucre semoule
(sup marc) • 30 g de beurre
• crème fouettée • chocolat
fondu
Pomme caramélisée
• 1 1/2 pomme (1/2 pomme
épluchée par coupelle) • 1 c. à
café de sucre • 2 c. à soupe
d’eau
Crêpes
Cuisson : environ 30 secondes par face • Recettes pour 6 personnes (40 à 60 crêpes) :
La pâte classique au lait
• 500 g de farine de blé
tamisée • 1 litre de lait
• 6 œufs • sel • huile ou beurre
Temps de cuisson : 6 minutes
Dans une terrine, mélanger les bananes tranchées, le jus d’orange, le
rhum et 30 g de sucre roux, puis laisser macérer pendant le repas.
Dans une coupelle, faire fondre une noix de beurre avec 1 c. à café de
sucre, 1 c. à soupe du jus de macération, puis faire réduire. Lorsqu’il a
réduit légèrement, ajouter 1/2 banane coupée en tranches et les laisser
brunir en les retournant régulièrement.
Variante : cette recette peut également se préparer avec de l’ananas et
du jus d’orange.
Mélanger les fruits, le jus de raisin, le beurre et le Marc, puis faire macérer
pendant tout le repas.
Dans une poêlette, faire fondre une noix de beurre avec 1 c. à café de
sucre et 1 c. à soupe du jus de macération, puis remuer délicatement.
Lorsque le mélange commence à caraméliser, rajouter 1 à 2 c. à soupe de
fruits sans jus. Bien mélanger les fruits pour qu’ils s’enrobent du mélange
sucré, puis servir rapidement.
(sup 1ère ph) Verser l’ensemble dans l’assiette et le flamber avant de
(sup) le couvrir avec un peu de crème fouettée ou de chocolat fondu.
Temps de cuisson : 14 minutes
Couper les pommes en petits cubes, les faire revenir dans les coupelles,
puis ajouter le sucre et l’eau. Laisser caraméliser doucement.
Dans une terrine, mélanger la farine avec le lait, jusqu’à obtenir une pâte
fluide. Ajouter alors les œufs battus en omelette, 2 pincées de sel et 2 c.
à soupe d’huile ou de beurre fondu. Laisser reposer 1 à 2 heures.
La pâte au sarrasin
Pour des crêpes salées, la farine de blé peut être remplacée par de la farine au sarrasin.
La pâte à la bière
Pour des crêpes plus mœlleuses, on remplacera 1/4 de litre de lait par 1/4 de litre de bière.
La pâte à l’eau
Pour des crêpes plus légères, on
remplacera le lait par de l’eau.
Conseils :
• Si la pâte est trop épaisse au moment de la confection des crêpes,
ajouter un petit verre d’eau et mélanger à nouveau.
• Les crêpes à garnitures salées supporteront une pâte plus salée lors de
la préparation.
8
Crêpes : propositions de garnitures
Entrées
• saumon fumé coupé en fines lamelles (arrosé de jus de citron) • œufs de lump (arrosés de jus de
citron) • crabes, crevettes ou miettes de thon, moutarde
Plats principaux
• blanc de poulet émincé sauce curry (béchamel mélangée à 1 oignon haché et 1/2 c. à café de
curry) • fruits de mer à la béchamel ou sauce américaine
FR
NL
DE
Fromages
• gruyère râpé, parmesan, raclette (déposer le fromage en cours de cuisson une fois la crêpe
retournée et le laisser fondre) • Roquefort, crème fraîche, petit suisse (déposer roquefort ou petit
suisse sur la crêpe, une fois dans votre assiette)
Desserts
• chocolat fondu avec amandes, noix ou noisettes pilées • cassonade, sucre ou confiture (myrtilles,
framboises…) • crème de marron • glace en boule (vanille, chocolat) • miel, noix, noisettes pilées
• banane en tranches au sucre
Blinis
Recette pour 20 blinis environ :
• 300 g de farine • 2 œufs
• 10 g de levure de bière
• 1/2 litre de lait • 1 noix de
beurre fondu • 1/2 c. à café de
sel
Cuisson : 2,5 min. par face.
Délayer la levure dans 3 c. à soupe de lait tiède (environ 30° C) et laisser
reposer 10 minutes. Verser la farine de blé dans un saladier et creuser un
puits. Verser peu à peu le lait en le mélangeant avec la farine, ajouter la
levure, les jaunes d’œufs et le sel. Laisser reposer 1 heure. Juste avant la
cuisson des blinis, battre les blancs en neige et les incorporer à la pâte.
Servir les blinis soit avec des œufs de lump ou du jambon cru, soit au
dessert avec des garnitures sucrées (confitures, fruits confits…) ; dans ce
cas, ajouter à la pâte 1 c. à soupe de sucre avant la cuisson.
Pancakes
Recette pour 20 pancakes
environ : • 300 g de farine
• 20 g de levure de boulanger
• 3 œufs • 3 dl de lait • 30 g
de sucre en poudre • 2 c. à
soupe de beurre fondu
• 1 pincée de sel • 30 g de
beurre pour la cuisson
Cuisson : 2,5 min. par face.
A prévoir une heure à l’avance.
Délayer la levure dans 3 c. à soupe de lait à peine tiède. Dans un saladier,
verser la farine, ajouter le sucre en poudre, le sel et le beurre fondu. Faire
un puits et ajouter les œufs et la levure délayée dans le lait. Mélanger la
pâte au fouet métallique et ajouter peu à peu le lait. Laisser reposer cette
pâte pendant 1 heure au moins dans une atmosphère tiède en la
recouvrant d’un torchon. Servir avec du sirop d’érable ou de la confiture.
IT
SV
EN
ES
PT
CS
SK
9
FR
NL
DE
IT
SV
EN
ES
PT
CS
Wij danken u voor de aanschaf van dit TEFAL apparaat. Lees de instructies van deze handleiding
aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze handleiding betreft de verschillende modellen,
aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnene
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…).
Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik.
Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:
• In kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en andere arbeidsomgevingen,
• In boerderijen,
• Door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen,
• In bed & breakfast locaties.
TEFAL behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen
tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo staat,
kunnen niet meer geconsumeerd worden.
NB: dit apparaat is geen speelgoed.
Het voorkomen van ongelukken in huis
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt te
• Wanneer het apparaat
aanstaat, kan de
temperatuur hoog oplopen.
• Raak de hete delen van het
apparaat niet aan.
• Sluit het apparaat nooit aan
als u het niet gebruikt.
worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke,
zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat
op een veilige wijze te gebruiken.
Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het apparaat
kunnen spelen.
• Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water
en roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts.
De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen
gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder gevoelige
luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels
op een veilige afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te
plaatsen.
SK
10
Accessoires
Spatels klein ( )Maatlepel ( )Kleine braadpannen x 6 ( )
Installatie
Plaats het apparaat nooit
rechtstreeks op een kwetsbare
ondergrond (glazen tafel,
tafelkleed, gelakt meubel...) of
op een zachte ondergrond.
Indien het apparaat midden
op de tafel wordt gebruikt,
dient u ervoor te zorgen dat
het buiten bereik van kinderen
blijft.
Verwijder alle verpakkingsdelen, stickers of accessoires aan binnen- en
buitenkant van het apparaat.
Laat verpakkingen, accessoires, stickers en zakjes nooit binnen het bereik
van kinderen.
Verwijder de accessoires één voor één, in omgekeerde volgorde als van
het opbergen.
Maak de spatels ( ), maatlepel ( ) en braadpannen ( ) met water
schoon.
Smeer de pannetjes met anti-aanbaklaag in met wat olie.
Voordat u de bakplaat gebruikt voor het bakken van pannenkoekjes giet
u eerst wat olie op de bakplaat en wrijft dit erover met een schone doek.
Aansluiting en voorverwarming
Om oververhitting van het
apparaat te voorkomen, dient
u dit niet in een hoek of tegen
een muur te plaatsen.
Het apparaat nooit zonder
toezicht laten draaien.
Wikkel het snoer volledig af.
Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden
vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaardig
gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voorkomen.
Controleer of uw elektrische installatie overeenkomt met het
vermogen en de voltage die aangegeven zijn onder op het
apparaat.
Sluit het apparaat aan op een geaard stopcontact.
In geval van gebruik van een verlengsnoer, deze moet een geaarde
stekker hebben.
321
321
Het apparaat niet gebruiken
als het leeg is.
Bakken
Laat de pannetjes nooit leeg
voorverwarmen. Doe er altijd
boter of olie in.
Geen geflambeerde gerechten
bereiden met dit apparaat om
beschadiging van uw product
te voorkomen.
NB: Wij raden u aan om zoete
garnering (suiker, jam, stroop
e.d.) pas ná het bakken aan te
brengen. Dit om beschadiging
van de bakplaat te voorkomen.
Zorg ervoor dat u het snoer, met of zonder verlengsnoer, zo
neerlegt dat iedereen vrij rond de tafel kan lopen en er niemand
over kan struikelen.
Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie
met een tijdschakelaar of afstandsbediening.
Het apparaat functioneert zodra de stekker in een stopcontact is
gestoken.
Laat het apparaat 8 tot 10 minuten voorverwarmen.
Bij het eerste gebruik kan het apparaat een lichte geur verspreiden en
wat rook afgeven.
Thermo-SpotTM: zodra het apparaat goed is voorverwarmd wordt het
Thermo-Spot signaal effen rood: het bakken kan beginnen.
Na de voorverwarming is het apparaat gereed voor gebruik.
Adviezen voor het gebruik van de pannetjes:
• De pannetjes niet op andere warmtebronnen dan het apparaat
gebruiken (gasfornuis, elektrische kookplaten e.d.). Hierdoor kunnen de
pannetjes kromtrekken en zult u ze niet meer op het apparaat kunnen
gebruiken.
• Laat de kunststof spateltjes tijdens het gebruik niet in de pannetjes of
op de afdekplaat liggen om vervorming e.d. te voorkomen.
• Gebruik alleen de spatels in de pan en geen scherpe voorwerpen om te
voorkomen dat de anti-aanbaklaag van de pannetjes beschadigt.
• De pannetjes niet direct van het apparaat op een tere of gevoelige
ondergrond zetten, zoals een tafelkleed, placemat, houten of kunststof
tafel enz.Maak gebruik van onderzetters of van kleine schoteltjes om
de pannetjes tussen 2 bakbeurten even neer te zetten.
Schep met behulp van de beslaglepel de juiste hoeveelheid beslag:
• het eerste niveau in de lepel is bedoeld voor crêpes (hele dunne
pannenkoekjes).
• een volle lepel is bedoeld voor pannenkoekjes.
Verdeel het beslag met behulp van de onderkant van de beslaglepel met
een ronddraaiende beweging.
Om de verdeling van het beslag te vergemakkelijken, raden wij u aan de
beslaglepel na elke pannenkoek in een met water gevulde kom te
dompelen.
Halverwege de baktijd het pannenkoekje met de spatel keren.
Eventueel kunt u nu reeds het pannenkoekje garneren.
Het pannenkoekje nog even laten bakken en het met behulp van de
spatel op een bord leggen.
FR
NL
DE
IT
SV
EN
ES
PT
CS
SK
Na gebruik
Opbergen
Dit apparaat dient niet
ondergedompeld te worden.
Neem dan het snoer uit het stopcontact en verwijder het snoer uit het
apparaat.
Laat het apparaat afkoelen.
De kookplaat dient u met warm water en afwasmiddel schoon te maken.
De spatels en de lepel braadpannen zijn vaatwasmachinebestendig.
Gebruik om beschadiging van het bakoppervlak te voorkomen nooit een
metalen spons of schuurpoeder.
Plaats het apparaat ondersteboven op een schone, gladde en stabiele
ondergrond, bij voorkeur op een tafelkleed, om beschadiging van de
bakplaat te voorkomen ().
Onder het apparaat vindt u ruimtes voor het opbergen van de
verschillende accessoires. Berg altijd de accessoires in de volgende
volgorde op:
A1
11
FR
Dompel het apparaat nooit
met het snoer in water.
1 – Snoer, volg de afgebeelde symbolen: ;
2– Spatels, opbergen zoals afgebeeld bij de symbolen: ;
3 – Maatlepel, opbergen zoals afgebeeld bij het symbool: .
A2
A3
A3
NL
DE
IT
SV
EN
ES
PT
CS
SK
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
Vis
Visfilet met champignons
• 1 stuk visfilet naar keuze
• 1 gesnipperde sjalot • 4 in
plakjes gesneden champignons
(24 plakjes) • 1 el witte wijn
Voor 4 personen: • 100 g
garnalen (in totaal 600 g)
• 1 el olie • 2 el poedersuiker
• 1 theelepel pastis • 2 el
ketjap • zout • peper
• facultatief: 1 tl maïzena
Kabeljauw met kerrie
Voor 6 pannetjes: • 600 g
kabeljauwfilet (schelvis,
makreel) • 1 gehakt teentje
knoflook • 1/2 gehakte ui
• 210 g geconcentreerde
tomatenpuree • 1 th
kerriepoeder • 1 el olie
• 1 citroen • zout • peper
Baktijd: 8 minuten
Een klontje boter laten smelten, 1 theelepel gehakte sjalotjes en 4 plakjes
champignons toevoegen en het geheel goudbruin bakken. Voeg 100 g in
blokjes gesneden vis toe, het geheel voorzichtig omroeren en lichtbruin
bakken. Vervolgens 1 el witte wijn, zout en peper toevoegen en het
geheel mengen. Het geheel 4 tot 5 minuten laten bakken en vervolgens
de zure room toevoegen. Doorroeren en serveren.
NB: U kunt verschillende soorten vis gebruiken. In plaats van
champignons kunt u ook andere paddestoelen gebruiken, bijv.
oesterzwammen.
Baktijd: 6 minuten
De garnalen wassen en pellen De olie in de pannetjes verwarmen en de
garnalen al roerend snel aanbraden. Er daarna de basterdsuiker over
strooien, het geheel mengen en de garnalen al roerend laten
karameliseren.
Vervolgens de pastis en de sojasaus er over schenken. Zout en peper
toevoegen en het geheel doorroeren.
Baktijd: 8 minuten
De olie verwarmen in de pannetjes en 100 g van de in blokjes gesneden
vis aanbraden. Een beetje gehakte ui en knoflook toevoegen. Voeg 1 el
geconcentreerde tomatenpuree en het citroensap toe en strooi er
vervolgens de kerriepoeder over. Zout en peper toevoegen en het geheel
doorroeren.
Vlees
Kip met kerrie
Per pannetje: • 1 kipfilet (ca.
100 g) • 1 plak ui • 1 plak van
een sjalotje • kerrie • peper
• 1 el crème fraîche • mango
chutney naar smaak • klontje
boter
12
Baktijd: 12 minuten
Snij de kipfilet in stukjes. Snipper de ui en het sjalotje. Smelt de boter in
het pannetje en bak hierin de stukjes kip, ui en sjalot. Bestrooi het
mengsel met kerrie, zout en peper naar smaak. Omscheppen en even
laten bakken. Vervolgens de crème fraîche toevoegen en door het
gerecht roeren. Tenslotte zoveel mango chutney toevoegen als u zelf
lekker vindt en het gerechtje is klaar.
Eendenborstfilet
• 600 g in blokjes gesneden
eendenborstfilet • 3 eetlepels
sesamolie • 200 g
tomatensaus • 6 plakjes
ananas
Baktijd: 9 minuten
100 g van de in blokjes gesneden eendenborstfilet samen met 1/2 el.
sesamolie aanbraden. Zout en peper toevoegen en het geheel
doorroeren. Voeg 1 el tomatensaus toe. Het geheel enkele minuten laten
stoven en een plakje ananas toevoegen.
Van tevoren bereiden : alle ingrediënten in een kom mengen en er kleine
balletjes of ronde, platte schijfjes (hamburgers) van maken. De schaal
met het vlees op tafel zetten zodat iedereen er naar behoefte van kan
nemen. Zorg voor een verscheidenheid aan ingrediënten zoals gewassen
en gesneden champignons, gesneden paprika, geraspte kaas, verse
tuinkruiden, gedroogde kruiden en specerijen e.d. zodat iedereen naar
eigen smaak en fantasie de gehaktballetjes of hamburgertjes kan
“aankleden”. De boter laten smelten in het pannetje en het gehakt
samen met ingrediënten naar uw keuze gaarbakken.
De biefstuk in blokjes van 2 cm x 2 cm snijden. De plakjes champignon
fijnsnijden. De boter laten smelten in het pannetje en de champignons
en ui hierin bakken. Zodra de ingrediënten beginnen te kleuren, de
blokjes vlees toevoegen. Goed omscheppen zodat het vlees aan alle
kanten bruin kan bakken. De witte wijn, tomatenpuree en mosterd
toevoegen. Alle ingrediënten goed mengen tot een saus en op smaak
brengen met peper en zout. Het geheel binden door voorzichtig te
roeren, zout en peper toevoegen en mengen. Afmaken met de crème
fraîche en een mespuntje paprikapoeder.
Suki-jaki (rundvlees met wortels en doperwten)
• 600 g in blokjes gesneden
runderfilet
Voor de marinadesaus: • 4 el
sojasaus • 4 el perensap • 2 el
suiker • 3 el gehakte sjalotjes
• 1 el gehakte knoflook • 1 el
zout • 1/4 th peper • 4 el
sesamzaad • 1 el sesamolie
Baktijd: 10 minuten
Het geheel goed mengen met een gehakte peer, het vlees laten trekken,
30 min. laten staan. Het vlees laten uitlekken, de gewenste hoeveelheid
braden. Halverwege de baktijd een beetje marinade toevoegen.
DE
IT
SV
EN
ES
PT
CS
SK
Eieren
Ei met tomaat
Per pannetje: • 1 plakje
tomaat, in vieren gesneden
• 1 plakje gesnipperde ui
• 1 grote of 2 kleine eieren
• zout • peper • klontje boter
Omelet met ham en kaas
Per pannetje: • 1/4 van een
dikke plak gekookte ham, in
blokjes gesneden • 10 g
geraspte kaas • ca. 1 1/2
soeplepel omeletmengsel
• zout • peper • klontje boter
Baktijd: 12 minuten
De boter in het pannetje laten smelten. De stukjes tomaat en ui bakken.
De eieren/het ei boven het pannetje breken. Bestrooien met peper en
zout, voorzichtig de stukjes tomaat en ui door het ei scheppen. Gaar laten
worden.
Baktijd: 8 minuten
De boter in het pannetje laten smelten. De blokjes ham toevoegen en
even laten bakken. De geraspte kaas toevoegen. Het omeletmengsel over
het geheel schenken. Bestrooien met peper en zout. Voorzichtig alle
ingrediënten mengen. Schuif gedurende ca. 2 minuten met een spateltje
steeds het gestolde ei naar het midden. Bak de onderkant van de omelet
lichtbruin. Maak de randen van de omelet los met het spateltje, klap de
omelet dubbel en laat hem op uw bord glijden.
13
FR
NL
DE
Bijgerechten
Provencaalse champignons
Voor 6 pannetjes: • 600 g
boleten • 3 middelgrote
tomaten • 2 sjalotjes
De boleten reinigen en schillen. Ze aanbraden in 1 th. olie met 1 th.
gehakte sjalotjes en 1/2 fijngesneden tomaat. Breng op smaak met
peper en zout. Voeg op het laatst de fijngehakte kruiden en knoflook
naar smaak toe.
IT
SV
EN
ES
PT
CS
SK
Aardappelblokjes met spek
Per pannetje: • 1 volle el
dobbelsteentjes spek
• 1 afgestreken dessertlepel
gesnipperde ui • 2 volle el
gekookte en in blokjes
gesneden aardappelen
• klontje boter
Baktijd: 15 minuten
De boter in het pannetje lichtbruin braden en vervolgens de uien en het
spek toevoegen. Schep de ingrediënten gedurende een minuut om zodat
het spek aan alle kanten bruin kan worden. Voeg de aardappelblokjes
toe. Blijf omscheppen zodat ook de aardappelblokjes aan alle zijden
kunnen kleuren.
Rijst
Jambalaya op Creoolse wijze
• 300 g gekookte rijst • 200 g
gepelde garnalen • 200 g
blokjes ham • 150 g chorizo
• 2 in blokjes gesneden
tomaten • 1 gehakte ui • 15 cl
witte wijn • 1 gare groene
paprika • 1 el olijfolie • 1 el
geconcentreerde tomatenpuree
• zout en peper
Driekleurenrijst
• 300 g van tevoren gekookte
rijst • 300 g gepelde garnalen
• 150 g champignons • 150 g
spekblokjes • 6 eetlepels
sojasaus • olie • zout en peper
Baktijd: 8 minuten
In een beetje olijfolie 4 in stukjes gesneden garnalen en 4 dunne plakjes
chorizo en 10 blokjes ham aanbraden. Een eetlepel gehakte uien,
1 theelepel gare paprika en 1 eetlepel in blokjes gesneden tomaat
toevoegen.
50 g gekookte rijst, 2 eetlepels witte wijn en 1 eetlepel geconcentreerde
tomatenpuree toevoegen. Zout en peper toevoegen en het geheel goed
mengen.
Baktijd: 6 minuten
In een beetje olie 1 eetlepel spekblokjes, 1 eetlepel in plakjes gesneden
champignons en 1 eetlepel garnalen met 1 eetlepel sojasaus aanbraden.
50 g gekookte rijst toevoegen. Zout en peper toevoegen en het geheel
doorroeren.
14
Desserts
Antilliaanse bananen
• 3 in schijfjes gesneden
bananen • het sap van 3
uitgeperste sinaasappels
• 80 g bruine suiker • 1 klontje
boter
Baktijd: 6 minuten
Voor de maaltijd bereiden : In een kom de plakjes banaan mengen met
het sinaasappelsap, 30 g witte basterdsuiker en de rum. Laten intrekken
gedurende de maaltijd.
In een pannetje een klontje boter laten smelten met 1 theelepel suiker,
1 eetlepel van het weekwater, laten inkoken. Wanneer het vocht iets is
ingekookt, 1/2 in plakjes gesneden banaan toevoegen en onder af en
omkeren bruin bakken.
Variaties : Dit recept kunt u ook maken met de volgende combinaties :
blokjes ananas met sinaasappelsap, kersen met rode druivensap..
FR
NL
DE
IT
Rode vruchten
• 300 g rode vruchten naar
keuze (frambozen, zwarte
bessen, bramen, bosbessen,
aardbeien…) • 2 dl druivensap
• 50 g witte basterdsuiker
• 30 g boter • geklopte
slagroom of gesmolten chocola
Voor de maaltijd bereiden: In een kom de vruchten mengen met het
druivensap, 30 g boter en de Kirsch en het geheel gedurende de maaltijd
laten intrekken.
In een pannetje een klontje boter, 2 theelepels suiker en een eetlepel van
het vruchtensap doen. Voorzichtig roeren met het spateltje. Zodra het
mengsel begint te caramelliseren 1 à 2 eetlepels vruchten (zonder sap)
toevoegen. De vruchten goed door het suikermengsel scheppen.
Het geheel overdoen op uw bord. Garneren met slagroom of gesmolten
chocola.
Gecarameliseerde appel
• 1 1/2 appel (1/2 geschilde
appel per pannetje)
• 1 theelepel suiker
• 2 eetlepels water
Baktijd: 14 minuten
De appels in blokjes snijden, aanbraden in de pannetjes en vervolgens de
suiker en het water toevoegen. Langzaam laten karameliseren.
Pannenkoeken
Baktijd : ong. 30 seconden per zijde • Recepten voor 6 personen (40 tot 60 pannenkoekjes) :
Voor hartige pannenkoeken kan de tarwebloem door boekweitmeel worden vervangen.
Beslag met bier
Voor een luchtig beslag kunt u 1/4 liter melk door bier vervangen.
Beslag met water
Voor zeer lichte pannenkoeken
kunt u de melk door water
vervangen
Doe de gezeefde tarwebloem in een kom en voeg al kloppend met een
garde één liter melk toe. Meng beide ingrediënten tot u een vloeibaar
beslag krijgt. Voeg de geklutste eieren, 2 mespuntjes zout en 2 eetlepels
olie of gesmolten boter toe. Laat het beslag 1 tot 2 uur rusten.
Tips:
• Indien u bij het bakken vaststelt dat uw beslag te dik is, raden wij u aan
een glaasje water toe te voegen en het beslag opnieuw te mengen.
• Indien u hartige pannenkoekjes maakt, mag bij de bereiding iets meer
zout aan het beslag worden toegevoegd.
SV
EN
ES
PT
CS
SK
15
FR
NL
DE
Pannenkoeken : garneersuggesties
Voorgerecht
• in dunne plakjes gesneden gerookte zalm (met citroensap) • krab, garnalen of stukjes tonijn met
mayonaise of mosterd
Hoofdgerecht
• kipfilet in plakjes met currysaus (béchamelsaus met 1 fijngehakte ui en 1/2 tl curry) • zeevruchten
met béchamelsaus of cocktail sauce
IT
SV
EN
ES
PT
CS
SK
Kaas
• geraspte kaas (jong, belegen, Gruyère of Parmezaanse kaas): de kaas na het draaien op de
pannenkoek leggen en laten smelten • Roquefort, gorgonzola, crème fraîche, kwark (de pannenkoek
op het bord garneren)
Desserts
• gesmolten chocolade met amandelen, nootjes of gemalen hazelnoten • bruine suiker, poedersuiker
of jam (bosbessen, aardbeien e.d.) • kastanjepuree • bolletjes roomijs (vanille, chocolade) • honing,
noten, gemalen hazelnoten • banaanschijfjes met suiker
Blinis
Recept voor ongeveer 20 blinis:
• 300 g bloem • 2 gesplitste
eieren • 10 g biergist of verse
gist • 1/2 l melk • 1 klontje
gesmolten boter
• 1/2 theelepeltje zout
2,5 min. aan elke kant.
Los de gist op in 3 eetlepels lauwe melk en laat dit 10 minuten rusten.
Doe de tarwebloem in een kom en maak er een kuiltje in. Voeg de melk
beetje bij beetje toe, terwijl u het met de bloem vermengt. Vervolgens
voegt u de gistoplossing, de eierdooiers en het zout toe en maakt u er
een egaal mengsel van. Laat het beslag 1 uur rusten. Net voor het bakken
de stijfgeklopte eiwitten voorzichtig door het beslag scheppen.
Serveer de blinis met rauwe ham, of als dessert met een zoete garnituur.
In het laatste geval kunt u voor het bakken een eetlepel suiker aan het
beslag toevoegen.
Pancakes
Recept voor ongeveer
20 pancakes: • 300 g bloem
• 20 g verse gist • 3 eieren
• 3 dl melk • 30 g poedersuiker
• 2 eetlepels gesmolten boter
• 1 snufje zout • 30 g boter
voor het bakken
Baktijd : 2,5 min. aan elke kant.
Begin 1 uur van tevoren.
Los de gist op in 3 eetlepels lauwe melk. Doe de bloem in een kom en
voeg de poedersuiker, het zout en de gesmolten boter er aan toe. Maak
in het midden een kuiltje en giet daarin de eieren en de
gistmelkoplossing. Meng het beslag met de garde en voeg beetje bij
beetje de melk eraan toe. Dek het beslag af d.m.v. een doek en laat het
tenminste 1 uur rusten in een warme omgeving. Opdienen met
ahornsiroop of jam.
16
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses TEFAL-Gerät entschieden haben. Lesen Sie bitte die
Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung
ist für alle Modelle gültig. Zusätzliche Ausstattung.
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie,
elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,…).
Dieses Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch bestimmt.
Es ist nicht für folgende Fälle bestimmt, in denen die Garantie nicht gilt:
• Gebrauch in Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros und sonstigen Arbeitsumfeldern,
• Gebrauch auf Bauernhöfen,
• Gebrauch durch Gäste von Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter,
• Gebrauch in Umfeldern wie Gästezimmern.
TEFAL behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und
der Bestandteile vorzunehmen.
Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen nicht mehr
verzehrt werden.
Vorsicht: dieses Gerät ist kein Spielzeug.
Vorsorge gegen Haushaltsunfälle
• Die zugänglichen Flächen
können während des Betriebs
hohe Temperaturen
erreichen.
• Berühren Sie nicht die heißen
Flächen des Geräts.
• Das Gerät niemals am
Stromkreislauf lassen, wenn
es nicht in Betrieb ist.
• Überlassen Sie niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen das
Gerät, wenn deren physische oder sensorische Fähigkeiten oder Mangel
an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie
müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die
Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders
empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr darstellen.
Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu
halten.
Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme Ihres Gerätes durch: Eine
unsachgemäße Bedienung entbindet TEFAL von jeglicher Haftung.
Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den anwendbaren Normen und
Bestimmungen (Bestimmungen über Niederspannung, elektromagnetische Verträglichkeit und
Umweltschutz).
Entfernen Sie vor der ersten Inbetriebnahme alle Verpackungen und Aufkleber innerhalb und
außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das Zubehör.
Vergewissern Sie sich, dass die Spannung der Elektroinstallation mit der auf dem Typenschild des
Geräts angegebenen Versorgungsspannung übereinstimmt.
Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden.
Ihr Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch und nur für den Einsatz in geschlossenen Räumen
vorgesehen.
Ziehen Sie den Netzstecker nach jeder Benutzung und vor jeder Reinigung des Gerätes.
Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden
aufweist.
Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Wartung durch den Kunden, muss durch
den TEFAL Kundendienst erfolgen.
Das Gerät, die Zuleitung oder den Stecker niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit tauchen.
Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit den heißen Teilen des Gerätes,
einer Wärmequelle oder einer scharfen Kante kommen.
Lassen Sie die Zuleitung niemals herunterhängen und ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung
aus der Steckdose.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Zuleitung oder der Stecker beschädigt sind. Um jegliche
Gefahr zu vermeiden, lassen Sie diese Teile durch den TEFAL Kundendienst austauschen.
Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, flache und stabile Unterlage. Das Gerät niemals auf eine weiche
Unterlage (z.B. Kunstofftischdecke) oder eine zerbrechliche Unterlage (z.B. Glastisch, lasierte
Möbelstücke) stellen.
FR
NL
DE
IT
SV
EN
ES
PT
CS
SK
17
FR
NL
DE
IT
SV
EN
ES
PT
CS
SK
Bei Verwendung einer Verlängerungsschnur muss diese einen Stecker mit Erdung aufweisen und sie
muss so verlegt werden, dass niemand darüber stolpern kann.
Das Gerät nie unbeaufsichtigt betreiben.
Das Gerät wird bei Betrieb sehr heiß. Vorsicht: Verbrennungsgefahr. Nur original Zubehör verwenden.
Lassen Sie das Gerät vollständig auskühlen, bevor Sie es wegräumen.
Zubehör
Mini-Spateln ( )Schöpflöffel ( ) Pfännchen x 6 ( )
321
Installation
Das Gerät darf nicht direkt auf
empfindliche Unterlagen
(Glastisch, Tischtuch, lackierte
Möbel, etc.) oder auf weiche
Unterlagen gestellt werden.
Wenn das Gerät in der Mitte
des Tisches benutzt wird, darf
er sich nicht in Reichweite von
Kindern befinden.
Aufkleber und sämtliches Zubehör innerhalb und außerhalb des Gerätes
entfernen.
Das Verpackungsmaterial, Zubehör, Aufkleber und Beutel nicht in der
Reichweite von Kindern lassen.
Nehmen Sie das Zubehör, in umgekehrter Reihenfolge als es aufbewahrt
wurde, heraus.
Reinigen Sie die Spatel ( ), Teigverteiler ( ) und Pfännchen ( ) mit
Wasser.
Reiben Sie die Innenbeschichtung der Pfännchen mit einem in etwas Öl
getränkten Tuch ab.
Reiben Sie die Platten vor der ersten Verwendung mit einem in Speiseöl
getränkten Küchenpapier ein.
321
Anschluss und Vorheizen
Zur Vermeidung von
Überhitzung des Gerätes darf
dieses nicht in Ecken oder an
einer Wand aufgestellt werden.
Betreiben Sie das Gerät nie
ohne Aufsicht.
Gerät nie leer in Betrieb
nehmen.
Wickeln Sie das Kabel vollständig ab.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss
sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ersetzt werden,
um efährdungen zu vermeiden.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose mit Erdanschluss an.
Bei Benutzung eines Verlängerungskabels, das Verlängerungskabel
muss über eine Erdung verfügen.
Bitte treffen Sie alle geeigneten Maßnahmen, damit das
Stromkabel und gegebenenfalls das Verlängerungskabel die
Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigen und
sich niemand darin verfangen kann.
Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine
separate Fernsteuerung betrieben werden.
Das Gerät schaltet sich an, sobald das Gerät an einer Steckdose
angeschlossen ist.
Lassen Sie das Gerät 8 bis 10 Minuten vorheizen.
Während der ersten Benutzung kann es zu leichter Rauchentwicklung und
Geruch kommen.
Thermo-SpotTM: der Thermo-Spot wird einheitlich dunkelrot, sobald die
optimale Temperatur erreicht ist.
Zubereitung
Lassen Sie die Pfännchen nicht
leer aufheizen.
Um Beschädigungen Ihres
Gerätes zu vermeiden, bereiten
Sie niemals flambierte Rezepte
darauf zu.
18
Nach dem Vorheizen ist das Gerät zur Benutzung bereit.
Empfehlungen zur Benutzung der Pfännchen:
• Benutzen Sie die Pfännchen nicht auf anderen Hitzequellen wie Gasoder Elektroplatten, da sie durch diese beschädigt werden könnten.
• Lassen Sie beim Aufheizen keine Ustensilien aus Plastik (Spatel) in den
Pfännchen, um Beschädigungen an diesen zu vermeiden.
• Schneiden Sie nicht direkt in den Pfännchen, um ihre Anti-HaftBeschichtung nicht zu beschädigen.
• Stellen Sie die heißen Pfännchen nicht direkt auf empfindliche
Oberflächen wie Tischdecken, lackiertes Holz usw. Benutzen Sie
Untersetzer, Untertassen oder kleine Teller zum Abstellen der
Pfännchen zwischendurch.
Bitte beachten: Süßer Belag
(Konfitüre, Zucker,
Ahornsirup…) sollte erst nach
dem Garen auf die Crêpes
gegeben werden, und zwar
direkt im Teller und nicht in
dem Gerät, um
Beschädigungen der Heizplatte
zu vermeiden.
Geben Sie mit einer Kelle je nach Rezept folgende Teigmenge in die
Pfännchen:
• für Crêpes bis zur ersten Markierung,
• für Blinis und Pancakes bis oben.
Verteilen Sie den Teig mit der Rückseite der Kelle in kreisförmigen
Bewegungen.
Um den Teig besser verteilen zu können, sollte die Kelle zwischen durch in
einen Behälter mit heißem Wasser getaucht werden.
Nach Ablauf der halben Garzeit mit dem dazu vorgesehenen Spatel
wenden.
Gegebenenfalls belegen.
Je nach in dem Rezept angegebener Garzeit fertiggaren und in den Teller
geben.
FR
NL
DE
IT
Nach der Benutzung
Aufbewahrung
Dieses Gerät darf nicht ins
Wasser getaucht werden.
Das Gerät und das Stromkabel
dürfen nicht ins Wasser
getaucht werden.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
Fisch
Fischfilet
• 600 g. Lachsfilet in Würfel
geschnitten • 1 zerhackte
Schalotte (6 Kaffeelöffel) • 4 in
Lamellen geschnittene Pariser
Champignons (24 Lamellen)
Ziehen Sie das Kabel aus der Steckdose und entfernen Sie das Kabel vom
Gerät.
Lassen Sie das Gerät abkühlen.
Die Heizplatte kann mit heißem Seifenwasser gereinigt werden.
Die Spatel und die Kelle und die Pfännchen sind spülmaschinenfest.
Verwenden Sie keine Metallschwämme und kein Scheuerpulver, um die
Kochflächen nicht zu beschädigen (zum Beispiel: die Anti-HaftBeschichtung…).
Stellen Sie das Gerät verkehrt herum auf eine saubere,ebene und stabile
Oberfläche, die mit einem Tuch oder einer Tischdecke bedeckt ist, um
Beschädigungen der Platte zu vermeiden ().
Bewahren Sie das Zubehör an dem Platz, der für dieses vorgesehenen ist,
auf:
1– Stromkabel, folgen Sie den Schritten wie durch die Symbole
gekennzeichnet: (je nach Modell);
2– Spateln, wie durch das Symbol gekennzeichnet: (je nach Modell);
3– Schöpflöffel, wie durch das Symbol gekennzeichnet: (je nach
Modell).
Garzeit: 8 Minuten
Die Butter schmelzen lassen und 1 TL gehackte Schalotte und
4 Champignon-Lamellen zugeben und anbraten. 100g in Würfel
geschnittenen Fisch zugeben, vorsichtig umrühren und leicht anbraten.
Anschließend 1 EL Weißwein, Salz und Pfeffer zugeben und
durchmischen. 4 bis 5 Minuten lang köcheln lassen und dann die Crème
Fraîche beigeben. Umrühren und servieren.
P.S.: Sie können mehrere Sorten Fischfilets und mehrere Sorten
Champignons verwenden (Pariser Champignons, Ritterling, Steinpilze…).
A2
A1
A3
A4
SV
EN
ES
PT
CS
SK
19
FR
NL
DE
IT
SV
Krabben mit Karamel
Je Schälchen: • 100 g große
rosa Krabben (insgesamt
600 g) • Etwas Öl • 2 EL Zucker
• 1 TL Pastis • 2 EL Soja-Sauce
• Salz • Pfeffer • Wahlweise:
1 TL Maismehl
Garzeit: 6 Minuten
Die Krabben waschen und schälen. Das Öl in den Schälchen erhitzen und
die Krabben rasch unter Rühren anbraten. Dann sofort mit Zucker
überstreuen, mischen und karamellisieren lassen.
Dann den Pastis und die Soja-Sauce hinzufügen. Salzen, pfeffern und
vermischen.
Kabeljau-Curry
Für 6 Schälchen: • 600 g
Kabeljaufilet (Klippfisch,
Makrele) • 1 gehackte
Knoblauchzehe • 1/2 gehackte
Zwiebel • 210 g Tomatenmark
• 1 TL Curry • 1 EL Öl
• 1 Zitrone • Salz • Pfeffer
Garzeit: 8 Minuten
Das Öl in den Schälchen erhitzen und 100 g in Würfel geschnittenen
Fisch anbraten. Ein wenig Zwiebeln und etwas gehackten Knoblauch
dazugeben. 1 EL Tomatenmark und den Zitronensaft beigeben und mit
Curry bestreuen. Salzen, pfeffern und vermischen.
• Mango-Chutney (scharfe
orientalische Sauce) nach
Geschmack
Enten-Magret
• 600 g in kleine Würfel
geschnittenen Enten-Magret
• 3 EL Sesamöl • 200 g
Tomatencoulis • 6 Scheiben
Ananas
Überraschungs-Hackfleisch
• 500 g gehacktes Rindfleisch
• gehackte Petersilie
• 2 gehackte Knoblauchzehen
• 1 gehackte Zwiebel
• 2 zerdrückte Zwieback • 1 Ei
• Salz • Pfeffer • Butter
Garzeit: 12 Minuten
Erhitzen Sie die Butter und braten Sie die Schalotten, die Zwiebeln und
das Hühnchen von allen Seiten an. Mit Currypulver, Salz und Pfeffer
abschmecken, umrühren und eine Weile lang köcheln lassen. Die Crème
Fraîche dazugeben, durchmischen und vor dem Servieren je nach
Geschmack ein wenig Mango-Chutney beifügen.
Garzeit: 9 Minuten
100 g in kleine Würfel geschnittenen Enten-Magret in 1/2 EL Sesamöl
anbraten. Salzen, pfeffern und vermischen. Einen EL Tomatencoulis
dazugeben. Ein paar Minuten köcheln lassen und eine Scheibe Ananas
beifügen.
Garzeit: 6 Minuten
Vermischen Sie alle Zutaten (vorher zubereiten) und formen Sie daraus
kleine Kugeln oder kleine runde Steaks. Erhitzen Sie die Butter und braten
Sie das Fleisch nach Geschmack durch.
Serviervorschlag: Stellen Sie das Fleisch auf den Tisch und lassen Sie es
die Gäste portionsweise braten. Dabei können zur Herstellung von vielen
verschiedenen Hacksteaks oder Hamburgern zum Beispiel Pilze, Paprika,
geriebener Käse oder Gewürze untergemischt werden.
Erhitzen Sie die Butter in den Pfännchen. Geben Sie die Champignons
und die Zwiebeln dazu und lassen Sie sie leicht anbräunen. Braten Sie die
Rindfleischwürfel unter ständigem Rühren von allen Seiten an und geben
Sie anschließend das Tomatenmark und den Senf sowie den Weißwein
dazu. Das Ganze unter vorsichtigem Umrühren vermischen, Salz und
Pfeffer dazugeben und nochmals durchmischen. Geben Sie dann die
Crème Fraîche und eine Prise Paprika dazu. Vor dem Servieren umrühren.
FR
NL
DE
IT
Suki-Jaki (Rindfleisch mit Karotten und Erbsen)
• 600 g in Würfel
geschnittenes Rindfleisch
Für die Marinadesauce: • 4 EL
Sojasauce • 4 EL Birnensaft
• 2 EL Zucker • 3 EL gehackte
Schalotten • 1 EL gehackter
Knoblauch • 1 EL Salz • 1/4 TL
Pfeffer • 4 EL Sesamsamen
• 1 EL Sesamöl
Garzeit: 10 Minuten
Das Ganze mit einer gehackten Birne vermischen, das Fleisch darin
marinieren und 30 Minuten ruhen lassen. Das Fleisch abtropfen lassen
und die gewünschte Menge anbraten. Nach der halben Garzeit etwas
Marinade beigeben.
Eier
Eier mit Tomaten
Pro Pfännchen: • 1 Schicht
geviertelte Tomaten
• 1 Schicht in kleine Stücke
geschnittene Zwiebel • 2 Eier
• Salz • Pfeffer • 1 Stück
Butter
Schinken-Omelette
Pro Pfännchen: • 1/4 Scheibe
gewürfelter Schinken • 10 g
Käse • 1 1/2 Kelle
Omelettmasse • Salz • Pfeffer
• 1 Stück Butter
Garzeit: 12 Minuten
Erhitzen Sie die Butter und braten Sie die Zwiebeln und die
Tomatenstücke darin an. Schlagen Sie zwei Eier auf und schmecken Sie
mit Salz und Pfeffer ab. Vorsichtig umrühren und nach Geschmack fest
werden lassen.
Garzeit: 8 Minuten
Erhitzen Sie die Butter. Geben Sie den Käse und den Schinken dazu und
lassen Sie das Ganze eine Weile lang braten. Geben Sie 1 _ Kellen
Omelettmasse dazu und schmecken Sie mit Salz und Pfeffer ab. Mit dem
Spatel vorsichtig vermischen. Nach Geschmack fest werden lassen und
servieren.
Beilagen
SV
EN
ES
PT
CS
SK
Steinpilze nach Art der Provence
Für 6 Pfännchen: • 600 g
Steinpilze • 3 mittelgroße
Tomaten • 2 Schalotten
Waschen und putzen Sie die Steinpilze und braten Sie sie kurz mit
1 Teelöffel Öl, 1 Teelöffel gehackten Schalotten und 1/2 zerdrückten
Tomate an. Salzen und pfeffern. Wenn die Champignons durch sind, die
gehackten Kräuter und die gehackte Knoblauchzehe dazugeben.
21
FR
NL
DE
IT
SV
EN
ES
PT
CS
SK
Kartoffeln mit Speck
Pro Pfännchen: • 1 Stück
Butter • 2 Teelöffel gewürfelter
Speck • 1 Teelöffel gehackte
Zwiebeln • 2 gehäufte Esslöffel
dampfgegarte und gewürfelte
Kartoffeln (Sie können
tiefgefrorene Kartoffelwürfel
benutzen, in diesem Fall muss
die Garzeit um 3 bis 5 Minuten
verlängert werden)
Garzeit: 15 Minuten
Erhitzen Sie die Butter in den Pfännchen und geben Sie die Zwiebeln und
den Speck dazu. 1 Minute lang umrühren, um den Speck von allen Seiten
anzubraten und dann die vorgekochten Kartoffeln dazugeben. Mit einem
Spatel umrühren, damit die Kartoffeln von allen Seiten braun werden,
nach Geschmack durchbraten und servieren.
Reisgerichte
Kreolische Jambalaya
• 300 g gekochter Reis • 200 g
geschälte große rosa Krabben
• 200 g gewürfelter Schinken
• 150 g Pepperoniwurst • 2 in
Würfel geschnittene Tomaten
• 300 g gekochter Reis • 300 g
geschälte große rosa Krabben
• 150 g Champignons • 150 g
Speckwürfel • 6 EL Soja • Öl
• Salz und Pfeffer
Garzeit: 8 Minuten
4 in Stücke geschnittene große rosa Krabben und 4 dünne Scheiben
Pepperoniwurst sowie 10 kleine Schinkenwürfel in etwas Olivenöl
anbraten. 1 EL gehackte Zwiebeln, 1 TL gekochte grüne Paprikaschote
und 1 EL in Würfel geschnittene Tomaten dazugeben.
50 g gekochten Reis, 2 EL Weißwein und 1 TL Tomatenmark beigeben.
Salzen, pfeffern und gut durchmischen.
Garzeit: 6 Minuten
1 EL Speckwürfel, 1 EL in Streifen geschnittene Champignons, 1 EL große
rosa Krabben und 1 EL Soja in etwas Öl anbraten.
50 g gekochten Reis dazugeben. Salzen, pfeffern und vermischen.
Desserts
Bananen nach Art der Antillen
• 3 in Scheiben geschnittene
Bananen • der Saft von
3 Orangen • 80 g Brauner
Zucker • 1 Stück Butter
Garzeit: 6 Minuten
Vermischen Sie in einer Schüssel Bananenscheiben, Orangensaft, Rum
und 30 g Braunen Zucker und lassen Sie das Ganze während der Mahlzeit
ziehen.
Erhitzen Sie in den Pfännchen einen Stück Butter mit 1 Teelöffel Zucker
und 1 Esslöffel Saft aus der Schüssel und lassen Sie das Ganze ein wenig
einkochen. Eine halbe in Scheiben geschnittene Banane dazugeben und
diese unter ständigem Wenden anbraten. Am Ende der Garzeit kann man
die Pfännchen von der Basis abnehmen, ein wenig Rum hinzufügen, das
Variante: dieses Rezept lässt sich ebenfalls mit Ananas und Orangensaft.
22
Rote Beeren-Pfanne
• 300 g gemischte rote Beeren
(Himbeeren, Johannisbeeren,
Blaubeeren, Brombeeren,
Walderdbeeren…) • 20 cl
Traubensaft • 50 g
Kristallzucker • 30 g Butter
• Schlagsahne • geschmolzene
Schokolade
Mischen Sie Obst, Traubensaft, Butter und Himbeergeist und lassen Sie
das Ganze während der Mahlzeit ziehen.
Erhitzen Sie in den Pfännchen einen Stück Butter mit 1 Teelöffel Zucker
und 1 Esslöffel Saft aus der Schüssel und rühren Sie vorsichtig um. Geben
Sie, sobald die Mischung karamellisiert, 1 oder 2 Esslöffel Obst ohne Saft
bei. Rühren Sie das Obst gut um, damit es sich gut mit der
Zuckermischung vermischt und servieren Sie es unverzüglich.
Ein wenig Himbeergeist hinzufügen. Danach das Ganze in einen Teller
geben. Mit Schlagsahne oder geschmolzener Schokolade überziehen.
FR
NL
DE
Karamellisierter Apfel
• 1 1/2 Äpfel (1/2 geschälter
Apfel je Schälchen • 1 TL
Zucker • 2 EL Wasser
Garzeit : 14 Minuten
Schneiden Sie die Äpfel in kleine Würfel und braten Sie sie in den
Schälchen an. Zucker und Wasser dazugeben und langsam
karamellisieren lassen.
Pfannkuchen
Garzeit: etwa 30 Sekunden pro Seite • Rezept für 6 Personen (40 bis 60 Steinpilze):
Das Mehl mit dem Wasser zu einem flüssigen Teig vermischen. Die
geschlagenen Eier, Salz und Öl oder Butter dazu geben und 1 – 2 Stunden
ruhen lassen.
Buchweizenteig
Für herzhafte Crêpes kann das Weizenmehl durch Buchweizenmehl ersetzt werden.
Bierteig
Für Pfannkuchen mit lockerer Konsistenz, 1/4 Liter Milch durch 1/4 Liter Bier ersetzen.
Wasserteig
Für leichtere Crêpes ersetzt
man die Milch durch Wasser.
Tipps:
Wenn Ihr Teig nach dem Ruhen für die Crêpes-Zubereitung zu dick ist,
geben Sie ein kleines Glas Wasser hinzu und mischen Sie nochmals.
Für Crêpes mit herzhaften Zutaten eignet sich am besten ein salziger
Teig.
Pfannkuchen: Garnier-Vorschläge
Vorspeisen
• Geräucherter Lachs in feine Scheiben schneiden und mit Zitronensaft beträufeln • Kaviar (mit
Zitronensaft beträufelt) • Crevetten, Krabben oder Thunfischstücke mit Mayonnaise oder Senfsauce
vermengt
IT
SV
EN
ES
PT
CS
SK
Hauptspeisen
• Hühnergeschnetzeltes mit Curry-Soße • Meeresfrüchte mit Cocktail-Soße
Käse
• geriebener Gruyère, Cheddar, Parmesan, Raclette-Käse (Crêpe einmal wenden und am Ende der
Kochzeit den Käse darüber streuen und schmelzen lassen) • Roquefort, Creme Fraiche, Doppelrahmfrischkäse (Roquefort oder Frischkäse erst auf dem Teller auf die fertigen Crêpe geben)
Desserts
• geschmolzene Schokolade mit gehackten Mandeln, Walnüssen oder Haselnüssen • Zucker, Honig,
Ahornsirup oder Konfitüre (Erdbeere, Himbeere, Aprikose…) • Maronenpüree • Eiskugeln (Vanille,
Schokolade) oder Sorbet • Frische Früchte, wie Erdbeeren, Stachelbeeren,Äpfel oder Apfel-Kompott
etc. • Bananenscheiben mit Zucker
23
FR
NL
DE
IT
SV
EN
ES
PT
CS
Blinis
Für ca. 20 blinis: • 300 g Mehl
• 2 Eier • 10 g Hefe • 1/2 l
Milch • 1 EL geschmolzene
Butter • 1/2 TL Salz
Pancakes
Für ca. 20 Pfannkuchen :
• 300 g Mehl • 20 g Hefe
• 3 Eier • 300 ml Milch • 30 g
Puderzucker • 2 EL
geschmolzene Butter • 1 Prise
Salz • 30 g Butter zum Backen
Backzeit : 2,5 min. pro Seite
Die Hefe in 3 EL lauwarmer Milch auflösen und 10 Minuten stehen
lassen. Das Mehl in eine Schüssel geben. Unter ständigem Rühren die
Milch nach und nach mit dem Mehl mischen, die aufgelöste Hefe, das
Eigelb und das Salz zugeben. Den Teig 1 Stunde ruhen lassen. Kurz vor der
Zubereitung der Blinis das Eiweiß zu Schnee schlagen und vorsichtig
unter den Teig mischen. Blinis können entweder mit Kaviar oder rohem
Schinken serviert werden, oder aber als Dessert mit süßen Zutaten
(Konfitüre, Früchte, …) ; in diesem Fall fügen Sie dem Teig vor der
Zubereitung 1 EL Zucker hinzu.
Backzeit : 2,5 min. pro Seite
Eine Stunde im Voraus zubereiten.
Die Hefe in 3 EL lauwarmer Milch auflösen. Das Mehl in eine Schüssel
geben, Puderzucker, Salz und geschmolzene Butter hinzufügen. Eine
Vertiefung in der Mitte eindrücken, die Eier und die in Milch aufgelöste
Hefe hineingeben. Den Teig mischen und nach und nach die restliche
Milch zugeben. Die Schüssel mit einem Tuch zudecken und 1 Stunde an
einem warmen Ort stehen lassen. Die Pfannkuchen mit Ahornsirup oder
Konfitüre servieren.
SK
24
Loading...
+ 55 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.