Tefal PU6086F0 User Manual [ru]

FR
EN
DE
PT
IT
ES
NL
PL
RU
RO
1820003427-02
INTENSE PURE AIR CONNECT
PU408x / PU608x
www.rowenta.com / www.tefal.com
A
D
E
F
G
H
I
F
1
B
C
6 7 8 9 10
11 12
2 3 4 5
13
DISASSEMBLING/REASSEMBLING FILTERS
1 2 3
CLICK !
CLICK !
54
CLICK !
CLICK !
CLICK !CLICK !
7 8 9
Montage/Démontage des Filtres — Einsetzen/Wechseln der Filter — Desmontar/Voltar a montar os filtros — Rimozione/installazione dei filtri — Instalación/Desmontaje de los filtros — Demontering/ Montering van de filters — DemontażMontaż filtrów
6
3
DESCRIPTION
Description du produit
A Indicateur de la qualité de
l’air B Grille de sortie d’air réglable C Panneau de contrôle D Couvercle avant E Poignée F Entrées d’air G Capteur de particules H Capteur de gaz I Sortie du cordon d’alimenta-
tion
Lisez attentivement le mode d’emploi ainsi que les consignes de sécurité avant toute utilisation et conser­vez ce mode d’emploi.
Indicateurs du panneau de contrôle
1 Panneau de contrôle ver-
rouillé
2 Indicateur de changement
de filtre 3 Minuterie/Démarrage différé 4 Affichage des modes Jour
automatique/Nuit automa-
tique/Maximal/Silencieux 5 Indicateur de la connexion
Wi-Fi
Boutons de contrôle
6 Luminosité 7 Verrouillage du panneau de
contrôle 8 Réinitialisation du filtre 9 Marche/Arrêt 10 Réglage de la Minuterie/Dé-
marrage différé 11 Sélection des Modes auto-
matiques/Vitesse de filtra-
tion 12 Bouton de connexion Wi-Fi
(à maintenir pendant 3 se-
condes)
CONSEILS DE SECURITE
Il est essentiel de lire attentivement cette notice et d’observer les recommandations suivantes:
•Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compa­tibilité Electromagnétique, Environnement…).
•Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, senso­rielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéfi­cier, par l’intermédicaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concer­nant l’utilisation de l’appareil.
•Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, et les personnes manquant d’expérience et de connais­sances ou dont les capacités physiques, sensorielles ou men­tales sont réduites, si elles ont été formées et encadrées quant à l’utilisation de l’appareil d’une manière sûre et connaissent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
•Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
•Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être fait par des enfants sans surveillance.
•Pour les opérations de maintenance se reporter au paragraphe « Entretien ».
4
•Tenir l’appareil et son cordon hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
• Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. Il ne peut donc pas être utilisé pour une application industrielle.
• La garantie sera annulée en cas d’éventuels dommages résultant d’une mauvaise utilisation.
• Ne faites pas fonctionner votre appareil dans un local très empoussiéré et/ou humide ou un local présentant des risques d’incendie.
• Avant chaque utilisation, vérifiez le bon état général de l’appareil, de la prise et du cordon.
• N’introduisez jamais d’objet à l’intérieur de l’appareil (ex : aiguilles…)
• Ne pas tirer le câble d’alimentation ou l’appareil, même pour débrancher la prise de courant du socle mural.
• Dérouler complètement le cordon avant chaque utilisation.
TRES IMPORTANT
• Ne pas couvrir les entrées d’air ainsi que la grille de sortie d’air.
• Ne pas toucher l’appareil avec les mains humides.
• Ne jamais laisser de liquide s’introduire dans l’appareil.
• Ne jamais utiliser l’appareil dans un local humide.
• Ne jamais utiliser l’appareil près d’une source de chaleur.
• Ne jamais poser d’objet sur l’appareil ni laisser d’objet s’introduire dans l’appareil.
• Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’objets et de produits inflammables (rideaux, aérosols, solvants, etc.…)
• Ne jamais utiliser l’appareil incliné ou couché. Placer le sur une surface plane et stable.
• En cas d’absence prolongée : Arrêter l’appareil avec le bouton (9) et débrancher.
• Arrêter et débrancher votre appareil avant de le déplacer.
• Débrancher le purificateur d’air pendant le montage et le nettoyage.
FR
PRINCIPE DE FONCTIONNEMENT
Le nouveau purificateur d’air Intense Pure Air de Rowenta/Tefal vous permettra de respirer jusqu’à 100% d’air pur dans votre maison et ainsi de protéger votre santé grâce aux quatre niveaux de filtration décrits ci-dessous. Chaque niveau est essentiel et retient des polluants caractéristiques:
NIVEAU 3 :
FILTRE ALLERGY+
• Particules fines (PM2,5)
• Pollens
• Acariens
• Allergènes animaux
• Moisissures
• Bactéries / Virus
NIVEAU 4 :
FILTRE NANOCAPTUR+
• Formaldehyde
NIVEAU 1 :
PRE-FILTRE
• Poussières
• Cheveux
• Poils
NIVEAU 2 :
FILTRE CHARBON ACTIF
• Composés organiques volatils (COVs)
• Odeurs / Gaz
5
« LES BONS GESTES POUR UN AIR INTERIEUR PLUS PUR »
En complément de votre purificateur Intense Pure Air, voici quelques conseils pour vous aider à améliorer la qualité de votre air intérieur :
• Aérez les pièces au moins 10mn chaque jour, hiver comme été
• Entretenez votre système d’aération
• Limitez l’utilisation de produits ménagers
• Ne fumez pas à l’intérieur
• Evitez les parfums d’intérieur, bâtons d’encens, bougies parfumées…
• Aérez pendant toute la durée de vos travaux et plusieurs semaines après
• Evitez les plantes vertes allergisantes ou nécessitant un arrosage important
LIEU D’INSTALLATION
Placez le purificateur dans la pièce nécessitant le traitement, sur une surface plane et stable. Afin que l’air puisse circuler librement, veillez à ne pas placer l’appareil derrière des rideaux, sous une fenêtre, un meuble ou une étagère, ou proche de tout autre obstacle, et laissez un minimum de 50 cm d’espace libre de chaque côté du purificateur.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Assurez vous que les emballages plastiques protégeant les filtres soient retirés avant toute utilisation.
Assurez-vous également que :
• La tension de votre installation corresponde bien à celle marquée sur l’appareil.
• Votre appareil peut fonctionner avec une prise de courant sans contact de terre. C’est un appa­reil de classe II (double isolation électrique),
• Le positionnement de l’appareil dans la maison décrit ci-dessus soit respecté,
• Les grilles d’entrée et de sortie d’air soient totalement dégagées,
• Les 4 filtres ainsi que la porte avant soient correctement installés (Voir paragraphe Montage/ Démontage des filtres).
Cet appareil est équipé d’un dispositif qui coupe automatiquement son fonctionnement si la porte avant n’est pas correctement montée.
Mise en place et changement des ltres
Cet appareil est équipé de 4 types de filtres :
Pré-filtre Filtre Charbon
Actif
NB : Pour conserver une performance optimale de l’appareil, utilisez uniquement des filtres fournis
par Rowenta/Tefal.
Pour remplacer les filtres, suivre les indications du paragraphe « Montage/Démontage des Filtres ».
NB : Certains filtres peuvent émettre une légère odeur temporaire liée aux conditions de transport
et de stockage.
Filtre Allergy+
Filtre
NanoCaptur+
6
ALLUMER L’APPAREIL
Régler les capteurs de pollution
L’appareil est préréglé sur une sensibilité moyenne. Si l’indicateur de la qualité de l’air affiche : – une qualité mauvaise après 2 heures de fonctionnement alors que l’air semble purifié – une qualité excellente pendant plus d’1 heure alors que l’air semble pollué vous pouvez régler la sensibilité des capteurs de la manière suivante :
1. Lorsque le purificateur d’air est éteint, maintenez enfoncé le bouton de sélection du mode pendant 3 secondes :
2. Réglez la sensibilité en appuyant brièvement sur le bouton de sélection du mode :
+ bleu + orange + rouge
Sensibilité faible Sensibilité moyenne Sensibilité élevée
Sélectionnez une sensibilité élevée si le purificateur d‘air indique une qualité d‘air excellente pendant plus d‘1
heure alors que l‘air semble pollué.
Sélectionnez une sensibilité faible si le purificateur d‘air indique une qualité d‘air mauvaise pendant plus de 2
heures alors que l‘air semble suffisamment purifié.
3. Appuyez sur le bouton Marche/Arrêt pour confirmer le réglage de la sensibilité.
FONCTIONNEMENT
Marche/Arrêt
Appuyez brièvement sur ce bouton pour allumer ou éteindre le purificateur d’air.
Bouton Mode (2)
– Mode AUTO de JOUR et mode AUTO de NUIT : si le niveau de qualité de l’air est excellent,
l’appareil ne fonctionne pas.
– Appuyez sur ce bouton pour sélectionner l’un des quatre modes. L’indicateur correspondant
s’allume pour indiquer le mode sélectionné.
Mode AUTO de JOUR : la vitesse du ventilateur est réglée sur 1, 2, 3 ou 4.Mode auto nuit : La vitesse du ventilateur est réglée sur 1 ou 2.Mode silencieux : La vitesse du ventilateur est réglée au minimum. Utilisez ce mode dans
les environnements calmes.
– Mode turbo : La vitesse du ventilateur est réglée au maximum. Utilisez ce mode quand la
qualité de l’air est mauvaise.
FR
Luminosité
Vous pouvez changer l’intensité lumineuse de l’appareil selon vos préférences ou l’heure de la journée.
Appuyer Indicateur de la qualité de l'air Panneau de contrôle
1 fois Allumé Allumé 2 fois Luminosité modérée Luminosité modérée 3 fois Éteint Luminosité modérée
7
Minuterie/Démarrage différé
– Minuterie : Lorsque l’appareil est allumé, vous pouvez utiliser ce bouton pour définir la durée
de fonctionnement. Appuyez brièvement sur le bouton pour sélectionner le nombre d’heures de fonctionnement désiré (1, 2, 4 ou 8 heures) et l’appareil s’éteindra automatiquement une fois la période sélectionnée écoulée.
– Démarrage différé : Lorsque l’appareil est éteint, appuyez brièvement sur le bouton pour faire
démarrer l’appareil au bout d’un certain nombre d’heures (1, 2, 4 ou 8 heures).
Fonction air pur 3D (grille réglable)
Vous pouvez régler la position de la grille de sortie d’air manuellement, à l’angle souhaité. Pour un débit d’air purifié optimal et régulier, inclinez la grille à un angle de 45° ; pour un confort maximal, réglez l’angle à 90°.
Verrouillage du panneau de contrôle
Le système de verrouillage permet d’éviter un déréglage accidentel du purificateur pendant son fonctionnement. Pour l’activer, appuyez sur le bouton (7) pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’indicateur du panneau de contrôle verrouillé s’allume. Pour désactiver ce mode, appuyez à nouveau sur le bouton (7) pendant 3 secondes jusqu’à ce que l’indicateur s’éteigne. Lorsque ce mode est activé, les autres boutons sont verrouillés.
Fonction wi-
Bandes de fréquences utilisées: 2400-2483,50MHz Puissance de radiofréquence maximale: 20dbm
Pour allumer ou éteindre la fonction Wi-Fi de votre purificateur, maintenez enfoncés en même
temps les boutons Wi-Fi et Luminosité pendant 3 secondes.
• Lorsque l’indicateur de connexion Wi-Fi clignote, cela signifie que le purificateur a perdu la
connexion.
Réinitialisation
Appuyer simultanément sur les boutons LIGHT + LOCK pendant 3 secondes. Premièrement, l’appareil fera un long bip pour indiquer que la réinitialisation est lancée. Ensuite, l’appareil effacera toutes les données concernant l’appairage. Une fois terminé, l’appareil s’éteindra.
COMMENT CONNECTER VOTRE PURIFICATEUR À INTERNET ?
COMMENT CONNECTERVOTRE PURIFICATEUR À INTERNET ?
Téléchargez l'application « Pure Air by Rowenta » et suivez les instructions sur votre smartphone :
1. Créez votre compte Rowenta si vous n'êtes pas encore inscrit(e). Ou connectez-vous à l'application si vous avez déjà un compte.
2. Assurez-vous de vous tenir près du purificateur pendant l'appairage (2 mètres maximum) et de placer le purificateur près du Wi-Fi.
3. Assurez-vous que votre téléphone est connecté à votre réseau Wi-Fi domestique (vous entendez un son et l’indicateur Wi-Fi clignote pour indiquer que le Wi-Fi a été activé.)
8
4. Mettez votre purificateur en marche et maintenez le bouton Wi-Fi enfoncé pendant 3 secondes (vous entendez un son et l’indicateur Wi-Fi clignote pour indiquer que le Wi-Fi est connecté.
5. Choisissez votre réseau Wi-Fi et entrez le mot de passe pour connecter votre purificateur à votre réseau Wi-Fi domestique.
1. Vous avez terminé ! L'indicateur Wi-Fi s'allume pour indiquer que votre purificateur est bien connecté à votre réseau.
J’ai eu des problèmes avec l’installation de l’application :
Vérifiez la compatibilité sur le site Web https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList­Pureair-Rowenta.pdf
Puis-je partager le puricateur avec quelqu’un d’autre ?
Bien sûr ! Les nouveaux utilisateurs n’ont qu’à télécharger l’application « Pure Air by Rowenta », créer un compte et effectuer l’appairage.
En cas de problème avec ma connexion Wi-Fi domestique pendant les vacances, je ne peux plus contrôler mon puricateur via l’application ?
Si le produit a perdu sa connexion, le produit s’arrête automatiquement après 24h.
Indication de la qualité de l’air
L’indicateur de la qualité de l’air (A) se trouve sur le dessus de l’appareil.
Qualité de l’air Couleur indiquant la qualité de l'air
Excellente Bleu
Légère pollution Vert
Pollution modérée Jaune
Forte pollution Orange
Pollution extrême Rouge
FR
ENTRETIEN
Il est impératif d’arrêter votre appareil avec le bouton (9) et de le débrancher avant toute opération d’entretien.
Vous pouvez nettoyer l’appareil avec un chiffon doux légèrement humide.
IMPORTANT : Ne jamais utiliser de produits abrasifs qui risqueraient de détériorer l’aspect de votre appareil.
9
LES FILTRES
Filtre Actions Cycles
Pré-filtre Filtre Charbon Actif Filtre Allergy+
Filtre NanoCaptur+
Ces valeurs sont basées sur des tests durant lesquels le purificateur d’air est utilisé pendant 8 h par jour dans le mode silencieux.
Les fréquences recommandées de nettoyage et de remplacement des filtres peuvent varier en
fonction de la durée d’utilisation et de l’environnement de fonctionnement.
• L’indicateur s’allume lorsque le filtre allergy+ doit être remplacé.
Un voyant lumineux indique quand remplacer le filtre charbon actif.
• Le filtreNanoCaptur contient des granules translucides qui changent de couleur en fonction de
leur saturation en formaldéhyde. Reportez-vous au tableau des couleurs sur l’autocollant situé à l’arrière du couvercle avant ou examinez le filtre directement pour connaître le taux de satura­tion du filtre. Si la saturation est à son degré maximum, le filtre doit être remplacé. Il est recom­mandé de vérifier tous les 6 mois le degré de saturation de ce filtre.
• Le pré-filtre est réutilisable et lavable : retirez la poussière à l’aide d’un aspirateur ou nettoyez le à l’eau.
Nettoyage Toutes les 2 à 4 semaines Remplacement 1 fois par an Remplacement Tous les 2 ans
Remplacement
Changement de couleur (cf nuancier sur le filtre)
ATTENTION :
• Si le préfiltre n’est pas nettoyé régulièrement, l’efficacité de l’appareil peut être diminuée.
Ne jamais utiliser un pré-filtre encore humide.
Seul le pré-filtre est réutilisable et peut-être nettoyé à l’eau. Les filtres Charbon Actif, à particules et
NanoCaptur ne peuvent pas être nettoyés et réutilisés. Ne les nettoyez jamais à l’eau.
Pour remplacer les filtres, suivre les indications du paragraphe « Montage/Démontage des Filtres ».
Vos filtres de rechange sont disponibles sous les codes suivants :
Filtre Code PU408x Code PU608x
Filtre Allergy+
Charbon Actif
NanoCaptur
IMPORTANT : Réinitialisation des filtres
L’indicateur de réinitialisation clignote lorsqu’un filtre doit être remplacé ou nettoyé (préfiltré). Une fois le filtre remplacé,
appuyez pendant 3 secondes sur le bouton de réinitialisation
Réinitialisation forcée :
Si vous avez remplacé un filtre avant sa fin de vie, forcez la réinitialisation du cycle de remplace­ment du filtre :
1. Appuyez sur le bouton de réinitialisation des filtres pendant 3s
2. Appuyez sur le bouton de réinitialisation pour sélectionner le filtre que vous avez changé.
3. Après avoir séléctionné le filtre à réinitialiser, appuyez sur le bouton de réinitialisation pen­dant 3 secondes. La nouvelle durée de vie du filtre est alors réinitialisée.
4. Si le bouton de réinitialisation du filtre n’est pas activé pendant 10 secondes en mode de réini­tialisation forcée, le mode de réinitialisation est annulé.
XD6074 XD6077 XD6060 XD6061 XD6080 XD6081
.
.
10
« LES BONS GESTES POUR CHANGER SES FILTRES »
• Evitez qu’une personne allergique ou asthmatique ne manipule des filtres usa­gés.
• Mettre des gants lors du changement de filtre, ou bien se laver les mains après avoir manipulé des filtres usagés.
• Mettre les filtres usagés directement dans un sac fermé et hermétique avant de
les jeter pour éviter la dispersion de polluants.
LES CAPTEURS DE POLLUTION
Les capteurs de particules et de gaz (modèle PU608x seulement) nécessitent un nettoyage régulier (tous les 2 mois) et approprié.
Il est impératif d’arrêter et de débrancher l’appareil avant toute opération de nettoyage des capteurs de pollution et de suivre les recommandations suivantes :
1. Nettoyez l’entrée et la sortie d’air à l’aide d’une brosse douce ou d’un chiffon doux.
2. Ouvrez le cache du capteur situé sur le côté droit de l’appareil.
3. Humidifiez légèrement un coton-tige et nettoyez la lentille ainsi que l’entrée et la sortie des poussières. Essuyez à l’aide d’un coton-tige sec.
4. Nettoyez le capteur de gaz à l’aide d’une brosse douce ou d’un aspirateur.
2
FR
1
IMPORTANT :
• Ne pas utiliser de détergent ou d’objet métallique pour le nettoyage des capteurs.
• En l’absence d’un nettoyage régulier, l’efficacité des capteurs diminue.
• La fréquence de nettoyage varie selon l’environnement de fonctionnement de l’appareil. Si l’ap-
pareil est utilisé dans un environnement poussiéreux, nettoyez les capteurs plus fréquemment.
3 4
RANGEMENT
Si vous n’utilisez pas l’appareil, celui-ci doit être placé à l’abri de l’humidité et de la chaleur.
EN CAS DE PROBLEME
• Ne jamais démonter votre appareil vous-même. Mal réparé, il peut présenter des risques.
• Avant de contacter un Centre de Service Agréé de notre réseau, vérifier la liste des problèmes/
contrôles/solutions ci-dessous :
11
Problème Contrôle Solution
Branchez la prise du cordon d’ali-
mentation sur une prise électrique
Actionnez le bouton de mise en
marche et sélectionnez la fonction
Vous pourrez utiliser votre puri­ficateur d’air une fois le courant
Fermez le capot avant correctement.
Sélectionnez le mode de fonction-
nement correct : mode jour ou nuit
nettoyage et de remplacement des
filtres et nettoyez/remplacez le ou
Vérifiez les fréquences de net-
toyage et de remplacement des
filtres et nettoyez/remplacez le ou
Nettoyez la lentille du capteur.
Réglez la sensibilité du capteur sur
Réglez la sensibilité du capteur sur
« Sensible » ou sur « Moyenne ».
L’appareil ne s’allume pas.
Le débit d’air ne change pas automatiquement.
Le débit est beaucoup plus faible qu’avant.
Une mauvaise odeur s’échappe de la sortie.
La couleur du voyant de qualité d’air ne change pas.
La prise du cordon d’alimentation
est-elle branchée ?
Les composants d’affichage
sont-ils tous éteints ?
Y a-t-il une panne de courant ?
Le capot avant est-il fermé ?
L’appareil est-il en mode
silencieux ou maximal ?
Le filtre a-t-il besoin d’être net-
toyé ou remplacé ?
Le filtre a-t-il besoin d’être
nettoyé ou remplacé ?
De la poussière recouvre-t-elle la
lentille du capteur ?
Le voyant indique-t-il toujours
une mauvaise qualité de l’air ?
Le voyant indique-t-il toujours
une très bonne qualité de l’air ?
de voltage approprié.
souhaitée.
rétabli.
automatique.
Vérifiez les fréquences de
les filtres nécessaire.
les filtres nécessaire.
« Peu sensible » ou sur
« Moyenne ».
GARANTIE
Contactez un Centre de Service Agréé si :
• votre appareil est tombé
• votre appareil ou son cordon d’alimentation est endommagé
• votre appareil ne fonctionne pas normalement
PARTICIPONS A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé.
DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE
Le Groupe SEB déclare que l’équipement radioélectrique PU608x est conforme à la directive 2014/53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante:
https://www.rowenta.fr/eu-declaration-of-conformity
12
DESCRIPTION
Product description
A Air quality indicator B Adjustable air outlet grid C Control panel D Front door E Handle F Air inlets G Particle sensor H Gas sensor I Power cord outlet
Control panel Lights
1 Lock control Panel 2 Filter change indicator 3 Timer/ delayed start 4 Mode display Auto Day /
Auto Night / Boost / silent modes
5 Wi-Fi connection indicator
Control buttons
6 Light 7 Control Panel Lock 8 Filter Reset 9 Start / Stop 10 Timer / Delayed start setting 11 Automatic modes / filtration
speed selection
12 Wi-Fi Pairing Button
(hold 3 sec)
13 Ionizer function (only on
PU6086)
Read the instructions for use and safety carefully before use and keep them for future reference.
SAFETY TIPS
It is essential that you read these instructions carefully and observe the following recommendations:
•For your safety, this appliance complies with the applicable
standards and regulations (low voltage, electromagnetic com­patibility, environmental directives, etc.).
•This appliance should not be used by persons (including child-
ren) with reduced physical, sensory or mental capacities or lack of experience and knowledge, unless they are supervised or have been given instructions beforehand concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure they do not play with
the appliance.
•The appliance can be used by children aged 8 and over and
persons with a lack of experience or knowledge or reduced physical, sensory or mental capacities, provided they are super­vised, have been trained on the safe use of the appliance and are aware of the risks involved. Children must not play with the appliance.
•If the power cord is damaged, it must be replaced by the manu-
facturer, its after-sales service or a similarly qualified person so as to avoid any danger.
•Children should not clean or perform maintenance on the ap-
pliance without being supervised.
•For maintenance operations, please refer to the “Maintenance”
section.
EN
13
•Keep the appliance and its power cord out of the reach of child-
ren aged under 8.
• This appliance is designed for domestic use only. It should not be used for industrial purposes.
• The warranty will be invalidated if damage occurs due to incorrect use.
• Do not operate this appliance in a very dusty and/or humid place or in a location with fire
hazards.
• Before use, always make sure that the appliance, plug and power cord are in good condition.
• Never insert objects into the appliance (e.g. needles, etc.).
• Do not pull on the power cord or the appliance, even to unplug it from the wall power outlet.
• Unroll the full length of the cord before use.
VERY IMPORTANT
Do not cover the air inlets or the outlet grid.
Do not touch the appliance with wet hands.
Never allow any liquid to enter the appliance.
Never use the appliance in a humid place.
Never use the appliance close to a heat source.
Never place anything on the appliance or insert anything into it.
Do not use the appliance close to flammable objects or products (curtains, aerosols, solvents, etc.).
Never use the appliance in an inclined or horizontal position. Place the appliance on a flat, stable
surface.
In the case of prolonged absence: switch the appliance off using the button (9) and unplug it.
Switch off and unplug your appliance before moving it.
Unplug the air purifier during assembly and cleaning.
OPERATING PRINCIPLE
The new Intense Pure Air purifier from Rowenta/Tefal enables you to breathe up to 100% pure air in your home and protect your health with 4 filtration levels as described below. Each level is essential and traps characteristic pollutants:
LEVEL 3:
ALLERGY+ FILTER
• Fine particles
(PM2.5)
• Pollen
• Dust mites
• Animal allergens
• Mold
• Bacteria / viruses
LEVEL 4:
NANOCAPTUR+ FILTER
• Formaldehyde
14
LEVEL 1:
PRE-FILTER
• Dust
• Hair
• Fur
• Lint
LEVEL 2:
ACTIVE CARBON FILTER
• Volatile organic components (VOCs)
• Odors / gases
« HOW TO ACHIEVE CLEANER INDOOR AIR »
In addition to using your Intense Pure Air purifier, here are some tips on how to improve the quality of your indoor air:
• Ventilate the rooms for at least 10 min. every day, in summer and winter
• Maintain your ventilation system
• Limit the use of household products
• Do not smoke indoors
• Avoid home fragrances, incense sticks, scented candles, etc.
• Ventilate whenever any work is being conducted in your home and for several weeks afterwards
• Avoid green plants that are allergenic or need frequent watering
WHERE TO INSTALL THE APPLIANCE
Place the purifier on a flat, stable surface in the room requiring treatment. To allow the air to circulate freely, avoid placing the appliance behind curtains, below a window, item of furniture or shelf unit, or close to any other obstacle, and leave at least 50 cm of free space on each side of the appliance.
BEFORE USING THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME
Make sure that the plastic packaging protecting the filters has been removed before using the appliance.
Also make sure that:
• The voltage of your electrical installation corresponds to the one indicated on the appliance.
• Your appliance can be used with a power plug without an earth connection. It is a class II ap­pliance (double electrical insulation),
• The appliance is positioned in the house as described above,
• The air inlet and outlet grids are completely unobstructed,
• Ensure the 4 filters and front panel have been correctly installed (see section titled filter assem­bly/dismantling paragraph).
This appliance is fitted with a device that automatically prevents it from operating if the front door is not correctly assembled.
EN
Inserting and replacing the lters
This appliance is equipped with 4 types of filters:
Pre-filter Active carbon
filter
NB: For optimum performance of the appliance, only use filters provided by Rowenta/Tefal.
To replace the filters, follow the instructions in the section « Disassembling/Reassembling filters ».
Please note: certain filters may emit a temporary slight odour, due to the transport and storage conditions.
NanoCaptur+ filterAllergy+ filter
15
SWITCHING THE APPLIANCE ON
Setting the pollution sensors
The appliance is preset to medium sensitivity. If the air quality indicator remains: – poor after 2 hours in operation although the air seems to be purified – excellent for more than 1 hour although the air seems to be polluted you can adjust the sensor sensitivity as follows:
1. When the air purifier is off, hold down the mode setting button for 3 seconds:
2. Set the sensitivity by briefly pressing the mode setting button:
+ Blue + Orange + Red
Low sensitivity Medium sensitivity High sensitivity
Select high sensitivity if the air purifier indicates excellent air quality for more than 1 hour although the air
seems to be polluted.
Select low sensitivity if the air purifier continues to indicate poor air quality even though it has been
operating for more than 2 hours and the air seems sufficiently purified.
3. Press ‘Start/Stop’ button to validate the sensitivity setting.
OPERATION
Start
Briefly press this button to switch the air purifier on or off.
Mode button (2)
AUTODAY and AUTONIGHT mode: if the air quality level is excellent then the device does not run.Press this button to select one of the four modes.The corresponding indicator will turn on to
indicate the selected mode.
Daytime auto mode: the fan speed is set to 1,2,3 or 4.Nighttime auto mode:The fan speed is set to 1 or 2.Quiet mode: The fan speed is set to minimum. Use this mode in quiet environments.Turbo mode:The fan speed is set to maximum. Use this mode when air quality is poor.
Light
You can change the light intensity of the appliance as you wish or according to the time of day.
Press Air quality indicator Control panel
1 Light up Light up 2 Moderate light Moderate light 3 Off Moderate light
Ionizer function (only on PU6086)
The ionizer function releases negative ions into the air. This function is switched off by default. Toactivate it, briefly press button 13.
16
Timer / delayed start
– Timer: When the appliance is on, you can use this button to define the operating duration.
Briefly press the button to select the number of operating hours desired (1, 2, 4 or 8) and the appliance will automatically turn off at the end of the selected period.
– Delayed start: When the appliance is off, briefly press the button to set the appliance to turn on
in a certain number of hours (1, 2, 4 or 8).
3D pure air function (adjustable grid)
You can adjust the position of the air outlet grid manually, as desired. For an optimum, even flow of purified air in the room, set the angle to 45°; for maximum comfort, set the angle to 90°.
Control Panel Lock
The lock system prevents the purifier from being accidentally mis-set during operation. To activate it, press the button (7) for 3 sec until the locked control panel indicator turns on. To exit this mode, press the button (7) again for 3 seconds, until the indicator turns off. When selected, the other buttons are locked.
Wi- function
Frequency band operated : 2400-2483,50MHz Maximum radio-frequency power : 20dbm
To turn on or off the Wi-Fi function on your purifier, hold simultaneously the Wi-Fi button and
the Light button during 3 seconds.
• When the Wi-Fi connection indicator
flashes it means that the purifier losts its connection.
Reset
Press together the LIGHT + LOCK buttons for 3 seconds. First, the appliance will make a long bip to indicate Reset is launched. Then the appliance should erase all data regarding pairing. Once it’s done, the product will turn off.
EN
HOW TO CONNECT YOUR PURIFIER TO INTERNET
HOW TO CONNECTYOUR PURIFIER TO INTERNET ?
Download the app "Pure Air by Rowenta" & follow the instructions on your smartphone :
1. Sign in to create your Rowenta account if you are new. Or log in the app if you already have an account.
2. Make sure to stand close to the purifier during the pairing (2meters maximum) and make sure the purifier is located near a strong Wi-Fi signal.
3. Make sure your phone is connected to your local Wi-Fi network (you'll hear a "ding" sound and the Wi-Fi indicator will flash to indicate that your mobile device is successfully connected to Wi-Fi.)
17
4. Turn your purifier on & hold the Wi-Fi button for 3 seconds (you'll hear a "ding" sound and the Wi-Fi indicator will flash to indicate that your purifier is successfully connected toWi-Fi.)
5. Choose your Wi-Fi network and enter the network password to connect to your localWi-Fi network.
6. And you’re done ! The Wi-Fi indicator lights to indicate that your purifier is successfully connected to Internet.
I had trouble with the installation of the application:
Check compatibility on the website www.compatibility-pureair.rowenta.com or www.compatibility-pureair.tefal.com
What to do if you have trouble with the installation of the application:
Check compatibility on the website https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList-Pureair-Rowenta.pdf
Can multiple users pair to one device
Of course ! New users just need to dowload the App « Pure Air by Rowenta », create an account and do the pairing.
If the Wi-Fi in my home shuts off for a brief period will I lose control of my purier via the app
If the product lost its connection, the product will stop automatically after 24h.
Pairing is not successful:
For the pairing, you need to be close to your air purifier and make sure that your Internet connec­tion is good too.
I cannot control my purier, why ?
If the WIFI indicator of the purifier is flashing:
1. check if your Internet connection at home is good
2. check if the password of your WIFI has been changed? If the WIFI indicator of the purifier is lighted on, it means that the purifier is connected to the network; in this case, Check if your smartphone is well connected to internet ?
Can I share the purier with someone else?
Of course! New users just need to download the App PURE AIR and create an account firstly. Then there are 2 ways to share:
1. You need to enter in ‘My Devices’ , choose the purifier that you want to share, click on ‘share by email’. Enter the email of the new user, click on ‘OK’
2. You need to enter in ‘my devices’, choose the purifier that you want to share; you can see the ‘QR code‘of your purifier. The new user needs to enter in ‘my devices’, and click ‘+’ in order to add new product, choose ‘scan the QR code’. To scan the ‘QR code ‘on your screen.
18
The scheduling doesn’t work:
If the time slot is earlier than current time, by default the product will start next day.
Why the pairing didn’t work?
Supported encryption type : WPA_1/WPA_2, TIPK, PSK, AES, Supported networks: 2.4 GHz (not 5Ghz)
If there is a problem with my home Wi- during my holiday period, I can’t control my purier via the app anymore ?
If the product lost its connection, the product will stop automatically after 24h.
Indication of air quality
Air quality indicator (A) is located on the top of the appliance.
Air Quality Air quality indicator color
Excellent Blue
Slight pollution Green
Moderate pollution Yellow
High pollution Orange
Extreme pollution Red
MAINTENANCE
Always switch the appliance off with the button (9) and unplug it before conducting any maintenance operation.
You can clean the appliance with a slightly damp cloth.
IMPORTANT: Never use abrasive products which could damage your appliance’s appearance.
FILTERS
Filter Action Cycles
Pre-filter Active carbon filter Allergy+ filter
NanoCaptur+ filter
Clean Every 2 to 4 weeks Replace Every 12 months Replace Every 2 years
Replace
Color changing
(see Color chart on filter)
EN
These figures are based on tests in which the air purifier is used for 8 hours per day in quiet mode.
The recommended frequency for cleaning and replacing the filters may vary depending on the
duration of use and the operating environment.
light indicates when the allergy+ filter needs to be replaced.
•A
The light display indicates when the carbon filter needs replacing.
• The NanoCaptur+ filter contains translucent granules which change color according to the for­maldehyde absorption rate. Refer to the color chart on the sticker inside the front door or the filter itself to establish the filter saturation rate.Once the saturation rate has reached its maxi­mum, the filter must be replaced. You have to check the filter saturation rate every six months.
• The pre-filter can be re-used: remove the dust using a vacuum cleaner or wash with water.
CAUTION:
• The appliance’s efficiency can be reduced if the pre-filter is not cleaned regularly.
Never use a pre-filter that is still damp.
The pre-filter is the only filter which can be re-used and washed with water. The particle, NanoCaptur
and active carbon filters cannot be cleaned and re-used. Never wash with water.
19
To replace the filters, follow the instructions in the section « Disassembling/Reassembling filters ».
Your replacement filters are available under the following codes:
Filtre Code PU408x Code PU608x
Allergy+ filter
Active carbon filter
NanoCaptur+ filter
IMPORTANT: Resetting the filters
The reset light flashes when a filter needs to be replaced or cleaned (Prefilter). Once the filter has
been replaced, hold down the reset button for 3 seconds.
Forced reset:
If you have replaced a filter before its end of life, force the reset of the filter replacement cycle:
1. Hold the reset button for 3 seconds. .
2. Press the reset button briefly to select the filter you have changed.
3. After selecting the filter to reset, hold the reset button for 3 seconds. The new filter life is then reset.
4. If the reset filter button is not is activated for 10 seconds in forced reset mode, the reset mode is canceled.
XD6074 XD6077 XD6060 XD6061 XD6080 XD6081
.
« TIPS FOR CHANGING FILTERS »
• Avoid handling used filters if you suffer from allergies or asthma.
• Wear gloves when changing the filters, or wash your hands well afterwards.
• Put used filters directly into a closed, air-tight bag before throwing them away to avoid spreading pollutants.
POLLUTION SENSORS
The particles sensor and gas sensor (model PU608x only) need to be cleaned regularly (every 2 months) and appropriately.
Make sure you turn off and unplug the appliance before cleaning the pollution sensors and follow the recommendations below:
1. Clean the air inlet and outlet using a soft brush or cloth.
2. Open the sensor cover located on the right-hand side of the appliance.
3. Lightly wet a cotton swab and remove any dust from the lens and the inlet/outlet. Wipe using a dry cotton swab.
4. Clean the gas sensor using a soft brush or vacuum cleaner.
2
1
IMPORTANT:
• Never use a detergent or metal object to clean the sensors.
• The efficiency of the sensors may be reduced if not cleaned regularly.
• Cleaning frequency varies depending on the operating environment of the appliance. If it is
used in a dusty environment, clean the sensors more frequently.
3 4
20
STORAGE
When you are not using the appliance, store it in a cool, dry place.
IN THE EVENT OF A PROBLEM
• Never dismantle your appliance yourself. A poorly repaired appliance can cause risks for the user.
• Check the troubleshooting table below before contacting an approved Service Center:
Problem Check Solution
Connect the power cord to a plug
Press the start button and select the
You can use your purifier once the
Select the correct operating mode
Check the filter cleaning and re-
placement frequencies and clean/
replace the filter(s) if necessary. Check the filter cleaning and re-
placement frequencies and clean/
replace the filter(s) if necessary.
Set the sensor sensitivity to «low»
Set the sensor sensitivity to “high”
The appliance will not switch on.
The air flow does not change automatically.
The flow is a lot weaker than before.
There is an unpleasant smell coming from the air outlet.
The air quality light does not change color.
Is the power cord connected?
Are all the display elements off?
Is there a power outage?
Is the front door closed? Close the front door properly.
Is the appliance in silent or
boost mode?
Does the filter need to be
cleaned or replaced?
Does the filter need to be
cleaned or replaced?
Is the sensor lens covered with
dust?
Does the light still indicate poor
air quality?
Does the light still indicate ex-
cellent air quality?
WARRANTY
Contact an approved Service Center if:
• your appliance has been dropped
• your appliance or its power cord is damaged
• your appliance is not working properly
EN
with the correct voltage.
required function.
power turns on again.
AutoDay or Auto Night.
Clean the sensor lens.
or «medium».
or “medium”.
LET’S HELP PROTECT THE ENVIRONMENT!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local waste collection point or take to an approved service center so that it
can be processed.
21
BESCHREIBUNG
Produktbeschreibung
A Luftreinheitsanzeige B Verstellbares Luftauslassgitter C Bedienblende D Vordertür E Griff F Lufteinlässe G Partikelsensor H Gassensor I Netzkabelanschluss
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung sowie die Sicherheitshinweise vor jeder Benutzung aufmerksam durch und bewahren Sie diese Anleitung auf.
Bedienfeldleuchten
1 Sperrtaste für Bedienblende 2 Filterwechselanzeige 3 Timer/ zeitgesteuerter Start 4 Anzeige der Betriebsart Auto
Day / Auto Night / Boost / leise Betriebsarten
5 Wi-Fi Verbindungsanzeige
Bedienschalter
6 Licht 7 Tastensperre 8 Filter-Reset 9 Start / Stop 10 Einstellung Timer / zeiges-
teuerte Aufnahme
11 Automatische Betriebs-
sarten/Auswahl der Fil­tergeschwindigkeit
12 Wi-Fi-Kopplungsschalter
(3 s festhalten)
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die vorliegende Anleitung unbedingt aufmerksam durch und beachten Sie die folgenden Empfehlungen:
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gül-
tigen Normen und Richtlinien (Niederspannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit,…).
• Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (oder auch
Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen, die keine entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse besitzen, verwendet zu werden, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht werden oder zuvor hinsichtlich der Nutzung des Geräts eingewiesen wurden.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen, denen es an
Erfahrung und Kenntnissen mangelt oder deren physische, sensorische oder mentale Fähigkeiten verringert sind, verwendet werden, wenn sie bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterrichtet und betreut werden und die Risiken kennen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spie­len.
• Um Gefahren zu vermeiden, darf ein schadhaftes Netzkabel nur vom
Hersteller, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden.
• Die benutzerseitige Reinigung und Instandhaltung darf nicht von un-
beaufsichtigten Kindern ausgeführt werden.
• Für Wartungsarbeiten wird auf den Abschnitt „Instandhaltung“
verwiesen.
22
• Halten Sie das Gerät und das Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren.
• Dieses Gerät ist ausschließlich Haushaltszwecken vorbehalten. Es darf nicht für industrielle Verwendungen benutzt werden.
• Bei Beschädigungen durch unsachgemäße Verwendung erlischt der Garantieanspruch.
• Benutzen Sie das Gerät nicht in sehr staubigen und/oder feuchten Räumen oder in Räumen mit Brandgefahr.
• Überprüfen Sie vor jeder Benutzung das Gerät, den Stecker und das Kabel auf einwandfreien Zustand.
• Stecken Sie niemals Gegenstände (z.B. Nadeln usw.) in das Gerät.
• Ziehen Sie nicht am Netzkabel oder am Gerät, auch nicht, um den Stecker aus der Wands­teckdose zu ziehen.
• Wickeln Sie das Netzkabel vor jeder Benutzung vollständig ab.
SEHR WICHTIG
Verdecken Sie den Lufteinlass und das Luftauslassgitter nicht.
Berühren Sie das Gerät nicht mit feuchten Händen.
Es darf niemals Flüssigkeit in das Gerät eindringen.
Verwenden Sie das Gerät niemals an einem feuchten Ort.
Verwenden Sie das Gerät niemals in der Nähe einer Wärmequelle.
Stellen Sie keinen Gegenstand auf das Gerät und lassen Sie niemals Gegenstände in das Gerät
eindringen.
Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren Gegenständen oder Produkten (Vorhänge, Spraydosen, Lösungsmittel usw.).
Verwenden Sie das Gerät niemals in geneigtem oder liegendem Zustand. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und stabile Oberfläche.
Bei längerer Abwesenheit: Schalten Sie das Gerät mit dem Knopf (9) aus und stecken Sie es ab.
Schalten Sie Ihr Gerät aus und stecken Sie es ab, bevor Sie es an einen anderen Ort stellen.
Bei der Montage und Reinigung muss der Netzstecker des Luftreinigers herausgezogen sein.
DE
FUNKTIONSPRINZIP
Mit dem neuen Luftreiniger Intense Pure Air von Rowenta/Tefal können Sie in Ihrem Haus bis zu 100 % reine Luft atmen und dank der vier unten beschriebenen Filterstufen Ihre Gesundheit schützen. Jede Stufe ist wichtig und fängt charakteristische Schadstoffe auf:
STUFE 3:
ALLERGY+ FILTER
• Feinstaub (PM2,5)
• Pollen
• Milben
• Tierallergene
• Schimmel
• Bakterien / Viren
STUFE 4:
NANOCAPTUR­FILTER+
• Formaldehyd
STUFE 2:
AKTIVKOHLEFILTER
• Flüchtige
• Gerüche / Gas
STUFE 1:
VORFILTER
• Staub
• Haare
• Tierhaare
organische Verbindungen (VOCs)
23
« TIPPS FÜR EINE REINERE RAUMLUFT »
Zusätzlich zu Ihrem Luftreiniger Intense Pure Air können Sie die Qualität der Raumluft verbessern, wenn Sie folgende Ratschläge beachten:
• Lüften Sie die Räume mindestens 10Minuten täglich, im Winter wie im Sommer.
• Halten Sie Ihr Lüftungssystem instand.
• Verwenden Sie nicht zu viele Haushaltsprodukte.
• Rauchen Sie nicht im Haus.
• Vermeiden Sie Lufterfrischer, Räucherstäbchen, Duftkerzen usw.
• Lüften Sie während der gesamten Dauer von Renovierungsarbeiten und mehrere Wochen danach.
• Vermeiden Sie Grünpflanzen, die Allergien hervorrufen können oder intensiv
gegossen werden müssen.
WO SOLLTE DAS GERÄT STEHEN?
Stellen Sie den Luftreiniger in den zu reinigenden Raum auf eine ebene und stabile Oberfläche. Damit die Luft frei zirkulieren kann, achten Sie darauf, das Gerät nicht hinter Vorhängen, unter einem Fenster, einem Möbelstück oder einem Regal oder in der Nähe eines anderen Hindernisses aufzustellen, und lassen Sie an allen Seiten des Luftreinigers einen Mindestfreiraum von 50cm.
VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH
Stellen Sie sicher, dass die Kunststoffverpackungen zum Schutz der Filter vor jedem Gebrauch entfernt werden.
Stellen Sie ebenfalls Folgendes sicher:
• Die Netzspannung entspricht der auf dem Gerät angegebenen Spannung.
• Das Gerät kann an eine nicht geerdete Steckdose angeschlossen werden. Es entspricht der Klasse II (doppelte elektrische Isolation).
• Die Aufstellung des Gerätes im Haus entspricht den oben beschriebenen Bedingungen.
• Die Lufteinlassgitter und Luftauslassgitter liegen völlig frei.
• Die 4 Filter sowie der vordere Verschluss müssen richtig eingesetzt sein (siehe Abschnitt Einbau/ Ausbau der Filter).
Dieses Gerät besitzt eine Vorrichtung, die das Gerät automatisch ausschaltet, wenn die vordere Abdeckung nicht richtig montiert ist.
Einsetzen und Wechseln der Filter
Das Gerät ist mit 4 Filtertypen ausgestattet:
Vorfilter Aktivkohlefilter NanoCaptur-
Hinweis: Damit das Gerät seine optimale Leistung behält, verwenden Sie nur von Rowenta/Tefal gelieferte Filter.
Zum Austauschen der Filter ist so vorzugehen wie in Abschnitt “Demontage/Neumontage der filter
Hinweis : Bei einigen Filtern kann aufgrund der Transport- und Lagerbedingungen vorübergehend
ein schwacher Geruch auftreten.
Allergy+ filter
Filter+
24
GERÄT EINSCHALTEN
Raumluftsensoren einstellen
Das Gerät ist vorab auf eine mittlere Empfindlichkeit eingestellt. Falls die Luftreinheitsanzeige: – nach 2 Stunden Betrieb einen schlechten Wert anzeigt, obwohl die Luft einen reinen Eindruck macht – länger als 1 Stunde einen hervorragenden Wert anzeigt, obwohl die Luft eher verschmutzt wirkt können Sie die Sensorempfindlichkeit folgendermaßen korrigieren:
1. Wenn der Luftreiniger ausgeschaltet ist, halten Sie die Modus-Einstelltaste 3 Sekunden gedrückt:
2. Zum Einstellen der Empfindlichkeit drücken Sie kurz die Modus-Einstelltaste:
+ Blau + orange + Rot
Geringe Empfindlichkeit Mittlere Empfindlichkeit Hohe Empfindlichkeit
Stellen Sie eine hohe Empfindlichkeit ein, wenn der Luftreiniger länger als 1 Stunde lang eine hervorragende
Luftqualität anzeigt, obwohl die Luft verschmutzt ist.
Stellen Sie eine niedrige Empfindlichkeit ein, wenn der Luftreiniger ununterbrochen eine mangelhafte
Luftqualität meldet, ob das Gerät länger als 2 Stunde in Betrieb war und die Luft ausreichend gereinigt ist.
3. Zum Kontrollieren der eingestellten Empfindlichkeit drücken Sie die “Start/Stop” Taste.
Betrieb
Start
Drücken Sie diesen Schalter kurz, um den Luftreiniger ein- oder auszuschalten.
Betriebsschalter (2)
AUTODAY- und AUTONIGHT-Modus: Wenn die Luftqualität ausgezeichnet ist, läuft das Gerät nicht.Drücken Sie diesen Schalter, um einen der vier Betriebsarten auszuwählen. Die entsprechende
Anzeige leuchtet auf, um die gewählte Betriebsart anzuzeigen.
AutomatischerTageszeit-Modus: DieVentilatorgeschwindigkeit ist auf 1,2,3 oder 4 gestellt.Automatikbetrieb bei Nacht: die Lüfterdrehzahl ist auf 1 oder 2 eingestellt.Geräuschloser Modus: Die Lüfterdrehzahl ist auf Minimum gestellt. Benutzen Sie diesen Modus
für leise Umgebungen.
– Turbo-Modus: Die Lüfterdrehzahl ist auf Maximum gestellt. Benutzen Sie diesen Modus bei einer
schlechten Luftreinheit.
DE
Licht
Die Leuchtstärke am Gerät können Sie nach Wunsch verändern oder von der Tageszeit abhängig machen.
Drücken Luftreinheitsanzeige Bedienfeld
1 Aufleuchten Aufleuchten 2 Moderates Licht Moderates Licht 3 AUS Moderates Licht
Timer / zeitgesteuerter Start
– Timer: Wenn das Gerät eingeschaltet ist, können Sie mit diesem Schalter die Betriebsdauer
festlegen. Drücken Sie kurz auf den Schalter, und wählen Sie die Anzahl der gewünschten Betriebsstunden (1, 2, 4 oder 8). Das Gerät schaltet sich dann am Ende des gewählten Zeitraums automatisch aus.
– Verzögerter Start: Wenn das Gerät ausgeschaltet ist, drücken Sie nur diesen Schalter, damit
sich das Gerät innerhalb einer bestimmten Anzahl an Stunden (1, 2, 4 oder 8) einschaltet.
25
3D Reinluftfunktion (einstellbares Gitter)
Die Position des Luftaustrittsgitters können Sie manuell nach Wunsch einstellen. Für eine optimale und gleichmäßige Reinluftströmung in den Raum sollten Sie den Winkel auf 45° einstellen. Maxi­malen Komfort erzielen Sie mit einem Winkel von 90°.
Tastensperre
Durch die Sperrfunktion wird verhindert, dass der Luftreiniger während des Betriebs versehentlich falsch eingestellt wird. Drücken Sie zum Aktivieren 3 Sek. lang den Schalter (7), bis das Sperrsymbol für das Bedienfeld angezeigt wird. Zum Beenden dieser Sperre drücken Sie den Schalter (7) erneut 3 Sekunden lang, bis sich die Leuchte ausschaltet. Bei Aktivierung sind die übrigen Schalter gesperrt.
Wi-Fi-Funktion
Frequenzband betrieben: 2400-2483,50MHz Maximale Radiofrequenzleistung: 20dbm Um die Wi-Fi Funktion am Luftreiniger zu aktivieren, halten Sie 3 Sekunden lang gleichzeitig den
Wi-Fi Schalter und den Light Schalter gedrückt.
• Wenn die Wi-Fi-Verbindungslampe blinkt, hat der Luftreiniger seine IP-Verbindung verloren.
Zurücksetzen
Drücken Sie die LIGHT + LOCK Taste gleichzeitig, für 3 Sekunden. Zunächst ertönt ein piepsendes Geräusch, das Zeichen dafür, dass das Zurücksetzen gestarted wird. Danach werden alle Pairing-Daten gelöscht. Sobald dies geschehen ist, schaltet sich das Produkt aus.
WIE VERBINDEN SIE DEN LUFTREINIGER MIT DEM INTERNET?
WIEVERBINDEN SIE DEN LUFTREINIGER MIT DEM INTERNET?
Laden Sie die App „Pure Air Rowenta“ herunter und befolgen Sie dieAnweisungen auf dem Smartphone:
1. Registrieren: Erstellen Sie ein eigenes Rowenta­Konto, falls Sie neu sind. Wenn Sie bereits ein Konto besitzen, können Sie sich auch in der App anmelden.
26
2. Achten Sie darauf, dass sich das Smartphone während der Verbindungsherstellung nahe am Luftreiniger befindet (Abstand von Maximal 2 Metern) und stellen Sie den Luftreiniger in die Nähe desWi­Fi-Routers.
3. Stellen Sie sicher, dass Ihr Smartphone mit Ihrem Wi-Fi­Netzwerk verbunden ist. (Ein kurzer „ding“ Ton ist zu hören und die Wi-Fi-Anzeige blinkt, um darauf hinzuweisen, dass die Wi-Fi-Funktion erfolgreich eingeschaltet wurde.)
4. Schalten Sie Ihren Luftreiniger ein und halten Sie die Wi-Fi-Taste 3 Sekunden lang gedrückt. (Ein kurzer „ding“ Ton ist zu hören und die Wi-Fi­Anzeige blinkt, um darauf hinzuweisen, dass die Wi-Fi-Verbindung erfolgreich hergestellt wurde.)
5. Wählen Sie Ihr Wi-Fi-Netzwerk und geben Sie das Passwort ein, um Ihren Luftreiniger mit Ihrem Wi-Fi-Netzwerk zu verbinden.
6. Damit ist alles erledigt! Die Wi-FiAnzeigeleuchten zeigen nun an, dass das Gerät mit dem Internet verbunden ist.
Ich habe Probleme mit der Installation der App:
Prüfen Sie die Kompatibilität auf der Website https://www.compatibility.groupeseb.com/CompatibilityList­Pureair-Rowenta.pdf
Kann ich den Luftreiniger gemeinsam mit jemandem benutzen?
Selbstverständlich! Neue Nutzer müssen lediglich die App „Pure Air by Rowenta“ herunterladen, ein Konto erstellen und ihr Smartphone mit dem Gerät verbinden.
DE
Kann ich meinen Luftreiniger nicht mehr über die App kontrollieren, wenn während meines Urlaubs ein Problem mit meinem Wi-Fi daheim auftritt?
Wenn das Produkt vom Internet getrennt wurde, schaltet es sich automatisch nach 24 h aus.
Anzeige der Luftreinheit
Die Luftreinheitsanzeige (A) befindet sich oben am Gerät.
Luftreinheit Anzeigefarbe für Luftreinheit
Sehr gut Blau
Leichte Luftverschmutzung Grün
Mittlere Luftverschmutzung Gelb
Hohe Luftverschmutzung Orange
Extrem hohe Luftverschmutzung Rot
INSTANDHALTUNG
Schalten Sie Ihr Gerät unbedingt mit dem Knopf (9) aus und ziehen Sie den Netzstecker,bevor Sie irgend­welche Wartungsarbeiten durchführen.
Sie können das Gerät mit einem weichen, leicht feuchten Tuch reinigen.
27
WICHTIG: Niemals Scheuermittel benutzen, da diese die Oberflächen Ihres Gerät beschädigen könnten.
DIE FILTER
Filter Maßnahmen Häufigkeit
Vorfilter Aktivkohlefilter Allergy+ filter
NanoCaptur-Filter+
Diese Werte basieren auf Tests, bei denen der Luftreiniger 8 Stunden pro Tag im leisen Modus in Betrieb war.
Die empfohlene Reinigungshäufigkeit und das Ersetzungsintervall für die Filter können je nach
Verwendungsdauer und Betriebsumgebung variieren.
• Die Lampe leuchtet auf, wenn der Allergy+ Filter ausgewechselt werden muss.
Eine Kontrollleuchte zeigt an, wann der Aktivkohlefilter ausgetauscht werden muss.
• Der NanoCaptur-Filter enthält durchsichtige Körnchen, die je nach Formaldehydsättigung ihre Farbe wechseln. Zum Einstellen der Filtersättigungsrate beachten Sie die Angaben in der Farb­tabelle, die sich auf dem Aufkleber auf der Innenseite der Vordertür oder am Filter selbst be­findet. Wenn die Sättigung ihren Höchstwert erreicht, muss der Filter ausgetauscht werden. Es wird empfohlen, alle 6 Monate den Sättigungsgrad dieses Filters zu überprüfen.
• Der Vorfilter kann gewaschen und wieder verwendet werden. Entfernen Sie den Staub mit einem Staubsauger oder reinigen Sie den Vorfilter mit Wasser.
ACHTUNG:
• Wenn der Vorfilter nicht regelmäßig gereinigt wird, kann sich die Effizienz des Geräts verrin­gern.
Verwenden Sie niemals einen noch feuchten Vorfilter.
Nur der Vorfilter kann mit Wasser gereinigt und wieder verwendet werden. Der Aktivkohlefilter, der
partikelfilter und der NanoCaptur-Filter können nicht gereinigt und wiederverwendet werden. Reinigen Sie sie niemals mit Wasser.
Reinigung Alle 2 bis 4 Wochen
Ersetzen 1 Mal pro Jahr Ersetzen Alle 2 Jahre
Ersetzen
Änderung der Farbe (siehe
Farbkarte am Filter)
Zum Austauschen der Filter ist so vorzugehen wie in Abschniit “Einsetzen/Wechseln der Filter”.
Ihre Ersatzfilter sind mit folgenden Nummern verfügbar:
Filter Nummer PU408x Nummer PU608x
Allergy+ filter
Aktivkohlefilter
NanoCaptur-Filter
WICHTIG: Zurücksetzen der Filter
Wenn ein Filter ausgewechselt oder gereinigt (Vorfilter) werden muss, blinkt die Reset-Lampe. Nac­hdem der Filter ausgetauscht wurde, drücken Sie 3 Sekunden lang auf den Knopf für das Zurück-
setzen des Filterzählers
Forciertes Zurücksetzen:
Wenn Sie den Filter vor Ablauf seiner Lebensdauer ausgetauscht haben, forcieren Sie das Zurück­setzen des Filterwechselzyklus:
.
XD6074 XD6077 XD6060 XD6061 XD6080 XD6081
28
1. Drücken Sie 3Sekunden lang auf den Knopf für das Zurücksetzen des Filterzählers .
2. Wählen Sie den Filter, den Sie ausgewechselt haben, indem Sie erneut auf den Knopf drücken.
3. Nachdem Sie den zurückzusetzenden Filter ausgewählt haben, drücken Sie 3Sekunden lang auf den Knopf für das Zurücksetzen des Filterzählers. Die Lebensdauer für den neuen Filter wird dann neu eingestellt.
4. Wird die Reset-Taste für den Filter im Reset-Zwangsmodus nicht innerhalb von 10 Sekunden gedrückt, wird der Reset-Modus abgebrochen.
« TIPPS ZUM WECHSELN DER FILTER »
• Die verbrauchten Filter sollten nicht von einem Allergiker oder Asthmatiker gehandhabt werden.
• Tragen Sie beim Filterwechsel Handschuhe oder waschen Sie sich die Hände gründ­lich, nachdem Sie verbrauchte Filter gehandhabt haben.
• Legen Sie die verbrauchten Filter sofort in einen hermetisch verschlossenen Beutel,
bevor Sie sie entsorgen, um eine Ausbreitung der Schadstoffe zu vermeiden.
DIE VERSCHMUTZUNGSSENSOREN
Die Partikel- und Gassensoren (nur Modell PU608x) müssen regelmäßig (alle 2 Monate) und an­gemessen gereinigt werden.
Schalten Sie das Gerät unbedingt aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevorSie irgendwelche Reinigung­sarbeiten an den Verschmutzungssensoren durchführen, und gehen Sie wie folgt vor:
1. Reinigen Sie den Lufteinlass und den Luftauslass mit einer weichen Bürste oder einem weichen Tuch.
2. Öffnen Sie die Abdeckung des Sensors auf der rechten Seite des Geräts.
3. Befeuchten Sie ein Wattestäbchen leicht und reinigen Sie die Linse und den Staubeingang und -ausgang. Trocknen Sie sie mit einem trockenen Wattestäbchen ab.
4. Reinigen Sie den Gassensor mit einem weichen Pinsel oder einem Staubsauger.
DE
2
1
WICHTIG:
• Verwenden Sie keine Reinigungsmittel und keine Metallgegenstände für die Reinigung der Sen-
soren.
• Wenn die Sensoren nicht regelmäßig gereinigt werden, sinkt ihre Effizienz.
• Die Reinigungshäufigkeit variiert je nach Betriebsumgebung des Geräts. Wenn das Gerät in
einer staubigen Umgebung verwendet wird, müssen Sie die Sensoren häufiger reinigen.
3 4
AUFBEWAHRUNG
Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, muss es an einem vor Feuchtigkeit und Hitze geschützten Ort aufbewahrt werden.
29
PROBLEMLÖSUNG
• Nehmen Sie das Gerät niemals selbst auseinander. Ein unsachgemäß repariertes Gerät kann für
den Benutzer eine Gefahr darstellen.
• Bevor Sie ein zugelassenes Kundendienstzentrum unseres Netzwerks kontaktieren, überprüfen
Sie die nachstehende Liste Probleme/Kontrolle/Lösung:
Problem Kontrolle Lösung
Stecken Sie den Stecker des Netzkabels
in eine Steckdose mit der richtigen
Spannung.
Betätigen Sie den Ein-/Ausschalter und
wählen Sie die gewünschte Funktion.
Sie können Ihren Luftreiniger wieder
verwenden, wenn wieder Strom
verfügbar ist.
Schließen Sie die vordere Abdeckung
richtig.
Auswahl des richtigen Betriebsmodus
(AutoDay oder Auto Night).
Überprüfen Sie, wie häufig die Filter
gereinigt und ersetzt wurden, und
reinigen/ersetzen Sie den oder die Filter,
falls erforderlich.
Überprüfen Sie, wie häufig die Filter
gereinigt und ersetzt wurden, und
reinigen/ersetzen Sie den oder die Filter,
falls erforderlich.
Reinigen Sie die Sensorlinse.
Stellen Sie die Sensibilität des Sensors
auf „Niedrige Sensibilität“ oder auf
„Mittlere Sensibilität“.
Stellen Sie die Sensibilität des Sensors
auf „Hohe Sensibilität“ oder auf
„Mittlere Sensibilität“.
Das Gerät schaltet sich nicht ein.
Der Luftdurchsatz ändert sich nicht automatisch.
Der Durchsatz ist viel geringer als früher.
Aus dem Luftauslass tritt schlechter Geruch aus.
Die Farbe der Kontrollleuchte für die Luftqualität ändert sich nicht.
Ist das Netzkabel
angeschlossen?
Sind die Kontrollanzeigen alle
aus?
Gab es einen Stromausfall?
Ist die vordere Abdeckung
geschlossen?
Befindet sich Gerät im Silent.
oder im Leistungsmodus?
Muss der Filter gereinigt oder
ersetzt werden?
Muss der Filter gereinigt oder
ersetzt werden?
Ist die Sensorlinse mit Staub
bedeckt?
Zeigt die Kontrollleuchte
immer eine sehr schlechte
Luftqualität an?
Zeigt die Kontrollleuchte
immer eine sehr gute
Luftqualität an?
GARANTIE
Wenden Sie sich an eine zugelassene Kundendienststelle, wenn:
• Ihr Gerät heruntergefallen ist;
• Ihr Gerät oder sein Netzkabel beschädigt ist;
• Ihr Gerät nicht normal funktioniert.
HELFEN SIE UNS, DIE UMWELT ZU SCHÜTZEN!
Ihr Gerät enthält zahlreiche wiederverwertbare oder recycelbare Materialien.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt GROUPE SEB, dass der Funkanlagentyp PU608x der Richtlinie 2014/53/EU entspricht.
Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar:
https://www.rowenta.de/eu-declaration-of-conformity
30
Loading...
+ 78 hidden pages