Tefal Ovation PR600012 User Manual

www.tefal.com
RaclGrCrPier PEst06-06 24/07/06 11:34 Page 1
H
Köszönjük, hogy Tefal készüléket választott. Felhívjuk figyelmét, hogy a készülék kizárólag háztartási használatra szolgál. Bármelyik modellről is legyen szó, kérjük, hogy gondosan olvassa el a használati utasítást, és tartsa azt elérhető helyen.
A ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a vonatkozó normáknak és előírásoknak (az alacsony feszültségre, az elektromágneses kompatibilitásra, az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő anyagokra, a környezetre stb. vonatkozó irányelvek).
A fogyasztó érdekét szem előtt tartva, a TEFAL cég fenntartja magának a jogot az általa gyártott termékek jellemzőinek vagy alkotóelemeinek mindenkori módosítására.
A háztartási balesetek megelőzése
Gyermek esetében az enyhe égési sérülés is súlyosnak bizonyulhat. Tanítsa meg felnövekvő gyermekeit, hogy óvatosnak kell lenniük a konyhában található
forró készülékekkel.
Ha készülékét gyerekek társaságában használja:
• ez mindig felnőtt személy felügyelete mellett történjen;
• ne érintse meg a készülék forró felületeit; H • soha ne csatlakoztassa a készüléket, ha az már nincs használatban. Ha baleset történne, azonnal öntsön hideg vizet a megégett bőrfelületre, és ha
szükséges, forduljon orvoshoz. Minden szilárd vagy folyékony élelmiszer, amely a logóval ellátott alkatrészekkel
kapcsolatba került, alkalmatlan a fogyasztásra.
Üzembe állítás
A készülék belsejéből és külsejéről távolítson el minden csomagolóanyagot, címkét és tartozékot.
Vegye ki a serpenyőket.
Modelltől függően:
Vegye ki a sütőtálkák részeit (nyelek és serpenyők).
A sütőtálkák összeállításához erősítse a nyeleket (A) (bordázattal lefelé) a serpenyőkre (B) (modelltől függően ovális vagy négyszög alakú) úgy, hogy a helyükre kattanjanak.
A sütőtálkákat megfordítva ellenőrizze, hogy megfelelően össze vannak-e szerelve.
A tálkák nyele nem szerelhető le.
A
RaclGrCrPier PEst06-06 24/07/06 11:34 Page 30
B
AB
H
A grillezőlapot helyezze a fűtőelemre.
Az Ov
ation modell esetében:
A faalap összeszerelése:
Szerelje össze a készüléket, a fémalapot a fatalapzatra helyezve. Döntse meg a fémalapot, és emelje fel azt az oldalát, amelyen a kioldógomb található. Az akasztókat csúsztassa a fafogantyú alá (1), majd rögzítse a másik oldalát, a fémalapot lefelé nyomva (2).
A Compact modell esetében:
Szerelje össze a készüléket oly módon, hogy a levehető aljzatot tegye a tartalék rész és a fűtőelem alá, majd a grillezőlapot helyezze a fűtőelemre.
Helyezze a készüléket az asztal közepére, olyan helyre, ahol a gyerekek nem érhetik el. A készüléket stabil és szilárd asztalra tegye. A készüléket ne használja puha vagy instabil
felületen.
A készüléket sohase tegye rá közvetlenül törékeny vagy sérülékeny felületre (pl. üvegasztalra, terítőre, polírozott bútorra stb.).
RaclGrCrPier PEst06-06 24/07/06 11:35 Page 31
H
Az első használatkor csöpögtessen egy kis olajat a sütőlapra, majd nedvszívó kendővel törölje le.
Helyezze a kő grillezőlapot a fűtőellenállásra, mindig a csiszolt (legömbölyített oldal) oldalával felfelé.
Soha ne helyezze a követ a fűtőellenállásra, ha az már meleg. Csak az eredeti, vagy egy hivatalos szervizből vásárolt követ használjon, és
kizárólag azon az alapzaton, amelyre tervezték. Soha ne helyezzen alumíniumfóliát vagy bármilyen más tárgyat a kő alá, sem pedig
a fűtőellenállás és a hővisszaverő közé.
Bekapcsolás és előmelegítés
Az Ovation modell esetében: soha ne melegítsen semmilyen terméket anélkül,
hogy rögzítette volna a faalapra.
A hálózati kábelt tekerje le teljesen. A hálózati kábelt csatlakoztassa először a készülékhez (a
modelltől függően), majd a hálózati aljzatba. A hálózati kábel elhelyezésénél legyen körültekintő, hogy az ne
kerüljön az asztal körül mozgó vendégek útjába.
Ellenőrizze, hogy az elektromos hálózat megfelel-e a készülék alján feltüntetett áramerősség- és feszültségértéknek.
A készüléket védőföldeléssel ellátott aljzatba csatlakoztassa! Rögzített hálózati kábeles modellek: a hálózati kábel sérülése esetén a veszélyek
elkerülése érdekében a gyártónak, a gyártó ügyfélszolgálatának vagy egy megfelelő képesítésű szakembernek kell azt kicserélnie.
A készüléket sohase csatlakoztassa a hálózathoz, amikor nem használja. A készüléket felügyelet nélkül ne hagyja bekapcsolva.
• Be-ki k
apcsolóv
al ellátott modellek:
A kapcsolót állítsa BE állásra: a jelzőlámpa kigyullad.
• Hőfokszabály
ozóval ellátott modellek:
A hőfokszabályozót állítsa maximális fokozatra.
Egyéb modellek:
A készülék a fali aljzatba való csatlakoztatáskor azonnal működni kezd.
Az első 10 használatkor az előmelegítés után öntsön egy kis olajat a kő grillezőlapra, és törölje el egy konyhai papírtörlővel.
RaclGrCrPier PEst06-06 24/07/06 11:35 Page 32
H
Ez a bekenés mérsékeli az élelmiszerek kőre való tapadását az első 10 használat alkalmával.
Hőfokszabály
ozóv
al ellátott Ovation modell
esetében:
A hőfokszabályozó a készülék oldalán, a fafogantyú alatt található.
Hagyja a készüléket előmelegedni 15 percig a sütőtálkák nélkül, ha raclette-et készít, vagy maximum 20-30 percig, ha Pierrade®-ot készít.
Thermo-Spot
TM
(modelltől függően): felmelegedve, a Thermo-
Spot pont egyenletesen vörössé válik.
Sütés
Az előmelegítés után a készülék készen áll a használatra:
A raclette funkció
használatánál minden vendég tegyen egy szelet sajtot a serpenyőjébe, mielőtt azt betenné a sütőbe.
A modelltől függően, a tartórész lehetővé teszi, hogy az étkezés alatt az üres serpenyőket a készülék alá tegyük.
Az üres serpenyőket ne hagyja a sütőben.
A grillezőlapon
kisebb húsdarabok vagy a kiegészítők (szalonna, gomba, hagyma, kisebb kolbászok, stb.) süthetők.
A modelltől függően palacsintát is lehet sütni.
A grillezőlap tapadásgátló bevonata által nyújtott előnyök kihasználása érdekében mindig használjon tapadásgátló fa­vagy műanyag lapátkát.
Az első használat során enyhe szag és füst is képződhet.
Ne érintse a készülék forró részeit!
• A Pierrade® funk
ció: minden vendég hús-, hal-, zöldség- vagy gyümölcsszeleteket
helyez a kőre, és ízlés szerint hagyja sülnii.
Ne helyezzen a kőre gyorsfagyasztott, mélyhűtött vagy pedig túl nehéz élelmiszereket.
RaclGrCrPier PEst06-06 24/07/06 11:35 Page 33
H
Ne helyezzen a kőre maró hatású élelmiszereket, mint például ecetes készítményeket, mustárt, ecetes uborkát, ecetes vegyes savanyúságot…
Soha ne helyezzen a kőre tárgyakat. Ne hagyja a készüléket 30 percnél hosszabb ideig üresen működni: a kő túlságosan
felhevül ahhoz, hogy optimális sütést biztosítson.
A tágulás által előidézett kicsi repedések a kövön természetesek, és nem jelentenek semmilyen veszélyt a készülék megfelelő működésére nézve. Ezek tehát nem szolgáltathatnak okot a reklamációra.
Néhány használat után normálisan a kő egy eltávolíthatatlan sötétebb árnyalatot vesz fel. Amikor először használja a készüléket, enyhe füst vagy szag képződhet.
Ne érintse meg a készülék forró felületeit.
Az Ov
ation modell esetében:
Használja az oldalsó fafogantyúkat, ha el akarja mozdítani a készüléket, amikor az még meleg.
Használat után
• Be-ki k
apcsolóval ellátott modellek:
A kapcsolót állítsa a KI helyzetbe; a jelzőlámpa kialszik.
• Hőfokszabály
ozóval ellátott modellek:
A hőfokszabályozót állítsa kikapcsolt helyzetbe.
A hálózati csatlakozót húzza ki a fali aljzatból. Ezután, a modelltől függően, a készülékből is húzza ki a hálózati csatlakozót. Hagyja a készüléket kihűlni.
Tartsa távol a készüléket a gyerekektől, amíg ki nem hűl.
A készüléket, a grillezőlapot és a serpenyőket meleg vizes és mosogatószeres szivacs segítségével tisztítsa meg.
A grillezőlap és a serpenyők mosogatógépben is elmosogathatók. A sütőtálkákat ne hagyja vízben ázni.
A Cristal modell
esetében a sütőtálkák és a tapadásmentes grillezőlap
mosogatógépben is tisztítható. A grillezőlapot és a sütőtálkákat ne hagyja vízben ázni.
A tisztításhoz ne használjon fém súrolókefét vagy súrolószert.
A készüléket vagy a csatlakozózsinórt soha ne merítse vízbe, és ne tegye mosogatógépbe.
RaclGrCrPier PEst06-06 24/07/06 11:35 Page 34
H
A kő tisztítására vonatkozó óvintézkedések:
Minden kő egyedi természetes alkotóelem. A kő, porózusságától függően többé vagy kevésbé vízáteresztő, így ha a tisztítás során vízbe meríti, a következő felmelegítés során megrepedhet vagy szétpattanhat.
A követ folyó víz alatt mossa meg egy súroló felületű szivaccsal dörzsölve, és utána törölje meg.
Ne használjon tisztítószert.
Soha ne merítse vízbe a követ, sem melegen, sem hidegen. Soha ne tegye a követ mosogatógépbe.
Az Ov
ation modell esetében:
A tisztítás megkönnyítése érdekében leszerelheti a faalapot.
Előtte ellenőrizze, hogy a csatlakozózsinór ki van-e húzva.
A faalap leszerelése
Nyomja meg a gombot (1), miközben felemeli a fémalapot (azon az oldalon, amelyen a gomb található) (2). Csúsztassa el az alapot, hogy az akasztók kiszabaduljanak a fogantyú alól (3).
A faalap tisztítására vonatkozó óvintézkedések
Minden faalap egyedi természetes alkotóelem, amely porózusságától függően többé vagy kevésbé vízáteresztő. Ha a faalapot tisztítás során vízbe merítik, megrepedhet v.agy szétpattanhat.
A faalapot meleg vízzel mossa meg, használjon szivacsot és mosogatószert. Öblítse le egy nedves szivacs segítségével, majd szárítsa meg
Soha ne merítse a faalapot vízbe, és ne hagyja vízben ázni. Soha ne tegye a faalapot mosogatógépbe. Ne használjon fémes szivacsot, sem pedig súrolóport.
A faalap visszaszerelése: lásd az Összeszerelés fejezetet.
Tárolás
Mielőtt eltenné a készüléket, húzza ki a hálózatból, és hagyja lehűlni.
Vegye le a grillezőlapot.
RaclGrCrPier PEst06-06 24/07/06 11:35 Page 35
H
A modelltől függően: tegye a serpenyőket a készülék alján lévő tartóba,,
vagy két-két serpenyőt egymásba rakva tegye be őket a fűtőelem alá.
Tekerje fel a hálózati kábelt.
Tegye a helyére a grillezőlapot.
Az Ov
ation modell esetében:
A tárolás megkönnyítése érdekében a sütőtálkák a termék aljára rögzíthetők: helyezze a sütőtálkákat felfelé fordítva (a nyelek bordázata felfelé) és megfordítva (nyelek a termék belső részén) a fára, és a készülékbe tolva rögzítse őket. Ha ki akarja venni, fogja meg a kiálló fémrészt, és könnyedén húzza ki.
Helyezze vissza a grillezőlapot.
A Compact modell esetében:
A tartalék részt a fűtőelemmel együtt vegye ki a levehető aljzatából.
Fordítsuk meg a levehető aljzatot,
1
2
3
4
RaclGrCrPier PEst06-06 24/07/06 11:35 Page 36
tegye rá a fűtőelemre, majd helyezze rá a grillezőlapot.
Tárolótáska:
A tárolótáskát tartsa távol a gyermekektől.
Tisztítási tanácsok:
• A táska mosogatógépben alacsony hőfokon és kímélő programon tisztítható.
• Vigyázat! A mosás során a táska veszíthet a színéből.
• Soha ne vasalja a tárolótáskát.
A Cristal modell esetében:
Vegye le a grillezőlapot. Tekerje a kábelt a 3 vagy 4 láb köré,
és rögzítse az egyik kábelrögzítő segítségével. A sütőtálkákat helyezze egymásra kettesével, majd
csúsztassa a fűtőellenállás alá.
Helyezze vissza a grillezőlapot.
A Pierrade® funk
ció esetében
Vegye le a követ.
Modelltől függően:
tárolja a sütőtálkákat a készülék alján található megfelelő helyen,
vagy helyezze őket egymásra kettesével, és csúsztassa a fűtőellenállás alá.
H
RaclGrCrPier PEst06-06 24/07/06 11:35 Page 37
Modelltől függően tekerje fel a kábelt az alapzat köré. Helyezze vissza a követ.
A tárolt készülék gyerekektől elzárva tartandó.
Figyelem! A főzési gőz veszélyes lehet az olyan állatok számára, amelyek különösen érzékeny légzőrendszerrel rendelkeznek, mint például a madarak. A madártulajdonosoknak tanácsoljuk, hogy távolítsák el őket a főzési helyről.
Első a környezetvédelem!
• A termék értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
• Kérjük, készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.
H
RaclGrCrPier PEst06-06 24/07/06 11:35 Page 38
Raclette
A jó raclette speciális raclette sajtból készül. Személyenként 200 g sajttal számoljunk.
A sajtot vágjuk 5 mm vastag szeletekre. A szeletek levágáshoz Tefal speciális
raclette sajtvágót használhatunk (ez nem képezi a készülék tartozékát, de a helyi forgalmazónál megvásárolhatjuk).
Állítsuk a hőfokszabályozót (a modelltől függően) maximális fokozatra. A serpenyőkbe tegyünk egy-egy szelet sajtot. A sajtot olvasszuk mintegy 5 percig. Miután a sajt megolvadt, csúsztassuk a tányérra.
Néhány recept 8 személy számára :
Raclette savoyai módra
• 1,5-2 kg raclette sajt • 2,5 kg burgonya • 16 szelet sonka • egy kevés csípős paprika • gomba • 1 üveg ecetes savanyúság • 1 üveg ecetes hagyma
• konzerv kukoricacsövek
Süssük meg a krumplit a héjában. Vágjunk a sajtot csíkokra, a paprikát negyedekbe és aprítsuk fel a gombát. Egyéni ízlés szerint adjunk hozzá savanyúságot, ecetes hagymát, kukoricát és borsot. Tegyünk a serpenyőkbe egy-egy szelet sajtot, majd hagyjuk megolvadni. Sonkával, krumplival és más körítéssel tálaljuk.
Raclette szárított hússal
• 1,5-2 kg raclette sajt • 16 szem burgonya • 16 vékony szelet szárított hús
• 16 szelet nyers sonka • őrölt szerecsendió • paprika • bors • paradicsom
• petrezselyem
Süssük meg a krumplit a héjában, és vágjuk vékony csíkokra. A serpenyőkbe tegyünk egy­egy szelet sajtot. Helyezzünk rá egy krumpliszeletet, majd arra ismét tegyünk egy szelet sajtot. A tetejére helyezzünk egy szelet szárított húst. A sütési idő felénél ízesítsük ízlés szerint. Tálaljuk nyers sonkával, körítsük paradicsomszeletekkel és petrezselyemmel.
Raclette kecskesajttal
• 1,5-2 kg raclette sajt • 2 kisebb kecskesajt (kb. 250 g) szeletekre vágva
• 2,5 kg burgonya • kakukkfű • 1 üveg fekete olajbogyó
Süssük meg a krumplit a héjában. A szeletekre vágott kecskesajtot tegyük a serpenyőkbe. Fedjük le egy-egy szelet raclette sajttal, és hagyjuk megolvadni. Csúsztassuk rá a tányérra, és hintsük meg kakukkfűvel. Fekete olajbogyóval és krumplival tálaljuk.
H
RaclGrCrPier PEst06-06 24/07/06 11:35 Page 39
H
Grillezés
Állítsuk a hőfokszabályozót (a modelltől függően) tetszőleges fokozatra. Tegyük rá a húst a grillezőlapra. A receptnek vagy egyéni ízlésünknek megfelelően süssük meg.
Az ízhatás fokozása céljából a grillezés előtt bepácolhatjuk a húst.
Pácolás
3 dl pácléhez: • 1,5 dl fehér ecet • 1,5 dl száraz fehér bor • 1 nagy fej hagyma • 6 gerezd fokhagyma • 2 babérlevél • 6 szem feketebors • só
Hámozzuk meg és szeleteljük fel a hagymát. Törjük össze a feketeborsot és a babérleveleket. A hozzávalókat keverjük össze egy tálban. Tegyük a húst egy mély edénybe, és öntsük rá a páclevet. Mintegy 5 órán át hagyjuk az egészet a hűtőben állni, és közben időnként egy falapátka segítségével forgassuk meg a húst.
Marhaszelet
Személyenként: • 1 szelet marhahús (kb. 100 g) • mustár • őrült bors • 2 csík szalonna • néhány szem kisebb paradicsom • 1 erős paprika • rozmaring vagy tárkony
Kenjük be a hússzeletet mustárral. A húst a grillezőlapon pirítsuk 6-8 percig, ízlés szerint. Hintsünk rá a borsot. Tálaljuk szalonnacsíkokkal, paradicsommal és a grillezőlapon korábban megpirított paprikával. Fűszerezzük rozmaringgal vagy tárkonnyal.
Borjúszelet sonkával és sajttal
Személyenként: • 1 szelet borjúhús (kb. 100 g) • 1 vékony szelet sonka
• 1 szelet sajt • vaj
A borjúszelet egyik oldalát süssük vajon mintegy 2 percig. Fordítsuk meg a húst, tegyük rá a sonkát és a sajtot. Süssük tovább még 4 percig. Akkor tálaljuk, amikor a sajt már krémszerű.
Szalonnás tojás
Személyenként: • 1 tojás • néhány szelet paradicsom • néhány szelet hagyma • összetört fokhagyma • zelleres só • 1 teáskanál reszelt sajt
• 1 evőkanál tejszín • vaj • só • bors
Olvasszuk meg a vajat a grillezőlapon. Az összetört fokhagymát, a paradicsomot és a hagymát süssük mintegy 3 percig. Ezalatt verjük fel a tojást a tejszínnel, és az összes hozzávalót keverjük össze a megpirított zöldségekkel. Az egészet hagyjuk még 2 percig sülni. Fűszerezzük meg, és máris fogyaszthatjuk.
RaclGrCrPier PEst06-06 24/07/06 11:35 Page 40
H
Crêpe
Állítsuk a hőfokszabályozót (a modelltől függően) maximális fokozatra. Tegyünk egy kisebb merőkanálnyi tésztát a sütőlap közepére. A kenőlapáttal középről kiinduló körkörös mozdulatokkal azonnal nyújtsuk ki a tésztát (ne nyomjuk rá a sütőlapra). Hogy a tészta könnyen kinyújtható legyen, a kenőlapátot minden egyes crepe után törölgessük meg, és állítsuk egy bögre vízbe. A crepe-t mindkét oldalán süssük mintegy 2-2 percig. Ezután tetszés szerint hajtogassuk össze: feltekerhetjük, félbe- vagy negyedbe hajthatjuk, vagy akár boríték vagy virág formára is hajtogathatjuk.
Néhány recept 6 személy számára (20-25 crepe):
Hagyományos francia tészta:
Egy tálban keverjünk össze 500 g átszitált finomlisztet 1 liter tejjel, amíg az teljesen krémessé nem válik. Adjunk hozzá 6 felvert tojást, 2 csipet sót és 2 evőkanál olajat vagy felolvasztott vajat. Az egészet hagyjuk 1-2 óráig állni.
Sörtészta:
Ha kevésbé sűrű állagú crepe-t szeretnénk kapni, a tejből 1/4 liternyi helyett tegyünk a tésztába 1/4 liter sört.
Ha a tészta túlságosan vastag a crepe elkészítésénél, adjunk hozzá egy kis vizet, és a tésztát keverjük be újra.
Crepe sonkával és tejszínnel
• 3 szelet sonka • 1 tál reszelt sajt • pohár friss tejszín
A crepe megfordítása után, amikor az már majdnem kész, tegyünk 1/2 szelet sonkát a crepe-re. Szórjunk rá reszelt sajtot. Amikor a sonka átforrósodott, öntsünk rá tejszínt és a crepe-t hajtogassuk össze borítékszerűen.
Crepe rokfort sajttal, friss tejszínnel és dióval
• 1 darab szétmorzsolt rokfort sajt • 1 kisebb pohár friss tejszín • 4­5 összetört dió
Keverjük össze a hozzávalókat. A sütőlapon kenjük meg a crepe-t ezzel a krémmel, és hajtsuk négybe.
Crepe mézzel, dióval vagy mogyoróval
• 100 g összetört dió vagy mogyoró • 3 teáskanál méz
Keverjük össze a hozzávalókat. A crepe megfordítása után, amikor már majdnem kész, kenjük meg ezzel a krémmel, és hajtsuk négybe. Néhány másodpercig hagyjuk még a sütőlapon. Tejszínhabbal díszítve tálaljuk.
RaclGrCrPier PEst06-06 24/07/06 11:35 Page 41
H
Pierrade
®
Személyenként megközelítőleg 200 g hozzávalóra van szükség. Csak friss termékeket használjunk (sem mélyhűtöttet, sem pedig
gyorsfagyasztottat). Szedjük le a húsról az inakat és a zsírt. A halból szedjük ki a szálkákat. A rákféleségeket vágjuk kettőbe. Vágjuk az elkészítendő húst, halat, zöldséget és gyümölcsöt megközelítőleg 1/2 cm vastagságú, és 5-6 cm szélességű szeletekre: ha szokásos méretű darabokból készíti el az ételt, a készülék nem fog optimálisan működni.
Ha különleges alkalomra szánt ételt vagy teljes menüt (hal, rákféleségek, hús és gyümölcs) készítünk, tanácsos a követ megtisztítani a különböző élelmiszerek (pl. hús és gyümölcs) elkészítése között, hogy a hozzávalók megőrizzék zamatukat. Ehhez használjuk a készülékhez csatolt kaparóeszközt (modelltől függően) vagy egy spatulát, majd az ételmaradékok eltávolítása érdekében töröljük le a követ. Ne tisztítsuk a forró követ vízzel, nehogy a kő termikus sokk következtében eltörjön.
Állítsuk a hőfokszabályozót (modelltől függően) tetszőleges pozícióba. Ha a készülék működése közben megváltoztatjuk a beállítást, a kőnek 5-10 perc kell, hogy reagáljon erre a változtatásra.
Kapcsoljuk ki a készüléket H az étel elkészülte előtt: a kő még legalább 10 percen keresztül nagyon meleg marad, ily módon folytatódik a kőre helyezett élelmiszerek elkészítése.
Néhány receptötlet:
Helyezzük a hús-, hal-, zöldség- és gyümölcsszeleteket a kőre, és ízlés szerint süssük meg. Ízlés szerint fűszerezzük a tányéron. Köretként fogyasszunk hozzá hideg mártásokat, salátát és burgonyát.
Alap Pierrade
®
• marhahús (fartő, szelet) • szárnyasszelet (csirke vagy pulyka) • borjúszelet
Tanyasi Pierrade
®
• vékony marhaszelet • borjúdió • bárányszelet • szárnyas (kacsa vagy pulyka)
Tengeri Pierrade
®
• tarkamenyhal- vagy tengerisügér-filé • gambas vagy lazac • Saint-Jacques kagyló • langusztaérme
Ínyenc Pierrade
®
• gambas • Saint-Jacques kagyló • lazac- vagy tengerisügér-filé
• marhaszelet • sertésbélszín-szelet • kacsaszelet
Gyümölcs Pierrade
®
• narancs • alma • banán • őszibarack
Süssük meg a gyümölcsszeleteket a kövön. Helyezzük tányérra, és öntsük le forró csokoládéval, gyümölcspéppel és tejszínhabbal.
RaclGrCrPier PEst06-06 24/07/06 11:35 Page 42
Děkujeme Vám, že jste si zakoupili tento spotřebič TEFAL, určený výhradně k použití v domácnosti. U kteréhokoli modelu si, prosím, přečtěte pozorně pokyny a uschovejte je.
Výrobek vyhovuje všem platným bezpečnostním normám a předpisům (směrnice o nízkém napětí, elektromagnetická kompatibilita, materiály vhodné pro styk s potravinami, životní prostředí atd.).
Společnost TEFAL si vyhrazuje právo kdykoliv v zájmu spotřebitele pozměnit vlastnosti nebo složení svých výrobků.
Zabránění úrazu
Pro malé dítě je i malé popálení vážné. Naučte je býti opatrnými při kontaktu s horkými spotřebiči v kuchyni.
Když používáte přístroj ve společnosti dětí:
• vždy je musí používat pod dohledem;
• nesmí se dotýkat horkých povrchů;
• nikdy nezapojujte přístroj do zásuvky, když není používán.
V případě úrazu ochlaďte postižené místo proudem studené vody a zavolejte lékaře. Veškerý pevný nebo tekutý pokrm vstupující do kontaktu s díly označenými logem
nemůže být konzumován.
Instalace
Odstraňte veškeré obaly a nálepky vně i uvnitř spotřebiče a vyjměte příslušenství. Vyjměte misky.
P
odle modelu :
Vyjměte všechny části nádobek (rukojetě a pánvičky).
Abyste smontovali nádobky, spojte rukojetě (A) (vyztužení směrem ke spodní části) s pánvičkami (B) (oválné nebo čtvercové formy podle modelu), dokud neuslyšíte cvaknutí uzávěru.
Obraťte nádobky a ověřte správné smontování. Rukojetě nádobek nejsou rozkládací.
Umístěte grilovací misku na topný článek.
CZ
A
RaclGrCrPier PEst06-06 24/07/06 11:35 Page 43
B
AB
Pro model Ovation:
Montáž dřevěné desky:
Smontujte zařízení umístěním kovové báze na dřevěný podstavec. Nakloňte kovovou bázi zvednutím boku zajišťovacího tlačítka. Podstrčte kolíky pod dřevěné držadlo (1), potom spojte druhou stranu při posunování kovové báze směrem ke spodní části (2).
U k
ompaktního modelu:
Sestavte spotřebič tak, že umístíte snímatelnou podložku pod díl obsahující topný článek a grilovací misku na topný článek.
Umístěte spotřebič doprostřed stolu z dosahu dětí. Umístěte spotřebič na pevný a stabilní stůl: nepoužívejte spotřebič na měkkém či vratkém
podkladu.
Nepokládejte spotřebič přímo na citlivý či křehký povrch (skleněný stůl, ubrus, lakovaný nábytek…).
Při prvním použití nalijte na misky trochu oleje a setřete jej papírovou utěrkou.
Instalujte kámen na pečení na topný odpor, leštěný povrch vždy směrem nahoru.
CZ
RaclGrCrPier PEst06-06 24/07/06 11:35 Page 44
Loading...
+ 36 hidden pages