TEFAL OV568031 Instruction Manual

CROUSTY DELICE
R
N
F
NL
DE
GB
I
E
PT
www.tefal.com
GR
T
CN
FA
AR
5*.
6.
1.
2*.
3*.
4.
10.
11.
7*.
7* / 8*.
9.
OV 5210 - Grill OV 5270 - Cleantech OV 5480 OV 5680
8b.
8a.
8c. 8a.7a.
12*.
13*.
8b. 8e.
7b.
8d. 8f.
8d.
F
Description
1. Résistance supérieure
rabattable
2. Support broche *
3. Parois intérieures
autonettoyantes *
(catalyse)
4. Sole émaillée
génératrice de vapeur
5. Lumière intérieure *
6. Ouverture d’entraînement
du support de broche *
7. Bouton de réglage
de température *
8. Bouton de sélection
de fonctions * a. Four avec ou sans vapeur
b. Gril *
c. Gril + tournebroche * d. Lumière * e. Chaleur tournante *
avec ou sans vapeur
f. Décongélation *
9. Bouton minuterie
10. Réservoir à eau
avec bouchon étanche
11. Porte
12. Grille réversible x2 *
(8 positions)
13. Kit tournebroche *
NL
Omschrijving
1. Inklapbaar
verwarmingselement
2. Draaispithouder *
3. Zelfreinigende
binnenwanden *
(katalyse)
4. Geëmailleerde
stoomgenerende bodem
5. Binnenverlichting *
6. Aandrijfopening
van de spithouder *
7. Knop voor instellen
temperatuur *
8. Selectieknop
van de functies *
a.
Oven met of zonder stoom
b. Grill * c. Grill + Draaispit * d. Licht * e. Heteluchtoven *
zonder stoom (gebak) of met stoom
f. Ontdooien *
9. Knop timer
10. Waterreservoir
met waterdichte dop
11. Deur
12. Tweezijdig te gebruiken x2 *
(8 niveaus)
13. Draaispitset *
DE
Beschreibung
1. Oberes herunterklappbares
Grillelement
2. Drehspießhalter *
3. Selbstreinigende
Innenwände *
(Katalyse)
4. Emaillierter Ofenboden
mit Dampferzeugung
5. Innenbeleuchtung *
6. Öffnung des Antriebs
der Spießhalterung *
7. Knopf zur
Temperatureinstellung *
8. Funktionswahlschalter * a. Ofen mit oder
ohne Dampf
b. Grill * c. Grill + Drehspieß * d. Licht * e. Umluft * ohne Dampf
(Backwaren) oder mit Dampf
f. Auftauen *
9. Zeitschaltuhr
10. Wasserbehälter
mit dichtem Verschluss
11. Tür
12. Beidseitig verwendbarer
Rost x2 * (8 Stellungen)
13. Drehspießkit *
GB
Description
1. Hinged roof heating
element
2. Spit support *
3. Self cleaning walls *
(catalysis)
4. Enamelled sole
to create steam
5. Interior light *
6. Spit driving hole *
7. Temperature button *
8. Operating mode button * a. Oven with or without
steam
b. Grill *
c. Grill + turnspit * d. Light * e. Rotating heat * + sole
with or without steam
(pastries)
f. Defrost function *
9. Timer button
10. Water tank with tight cap
11. Door
12. Reversible grill x2 *
(8 levels)
13. Turnspit kit *
I
Descrizione
1. Resistenza superiore
ripiegabile
2. Supporto dello spiedo *
3. Pareti interne autopulenti *
(catalisi)
4. Piastra smaltata
generatrice di vapore
5. Luce interna *
6. Apertura d’azionamento
del supporto dello spiedo *
7. Manopola di regolazione
della temperatura *
8. Manopola di selezione
delle funzioni * a. Forno con o senza vapore
b. Grill *
c. Grill + Girarrosto * d. Luce * e. Elemento riscaldante
circolare * + piastra senza vapore (pasticceria) o con vapore
f. Decongelazione *
9. Manopola del timer
10. Serbatoio dell’acqua
con tappo ermetico
11. Porta
12. Griglia reversibile x2 *
(8 posizioni)
13. Kit Girarrosto *
E
Description
1. Resistencia superior
abatible
2. Soporte para espetón *
3. Paredes interiores
de autolimpieza *
(catálisis)
4. Solera esmaltada
generadora de vapor
5. Luz interior *
6. Abertura de accionamiento
del soporte broche *
7. Botón de ajuste
de temperatura *
8. Botón de selección
de funciones * a. Horno con o sin vapor
b. Grill *
c. Grill + Asador * d. Luz * e. Calor ciculante * + solera
sin vapor (pastelería) ocon vapor
f. Descongelación *
9. Botón temporizador
10. Depósito de agua
con tapón estanco
11. Puerta
12. Parrilla reversible x2 *
(8 niveles)
13. Kit asador *
3
η
ϛ
Ώ
Ω
Α
ϭ
ϟ΍ ΕΎϧϭϛϣ
ϣ
Ώ
Ω
γ
ϭ
PT
Descrição
1. Resistência superior
rabatível
2. Suporte espeto *
3. Placas interiores
limpeza automática *
(catálise)
4. Base esmaltada
geradora de vapor
5. Luz interior *
6. Abertura de accionamento
do suporte espeto *
7. Botão de regulação
de temperatura *
8. Botão de selecção
de funções * a. Forno com ou sem vapor
b. Gril *
c. Gril + Espeto rotativo * d. Luz * e. Calor rotativo * + soleira
sem vapor (pastelaria) ou com vapor
f. Descongelação *
9. Botão temporizador
10. Depósito de água
com tampa estanque
11. Porta
12. Grelha reversível x2 *
(8 níveis)
13. Kit Espeto rotativo *
GR
Περιγραφή
1. Σπαστό άνω θερμαντικό
σώμα
2. Λαβή της ψησταριάς *
3.
Εσωτερικά αυτό καθαρίσματος τοιχώματα * (κατάλυση)
4.
Υαλογανωειδής βασική πλάκα, η οποία δημιουργεί ατμό
5. Εσωτερικό φως *
6. Οπή της κίνησης της λαβής
της ψησταριάς *
7. Ρύθμιση της θερμοκρασίας *
8. Ρύθμιση των λειτουργιών *
a. Ψήσιμο με ατμό ή χωρίς
ατμό
b. Γκριλ * c. Γκριλ + Περιστροφική
ψησταριά *
d. Φως * e. Θερμού αέρος ψήσιμο +
βασική πλάκα χωρίς ατμό (ζυμαρικά) ή με ατμό *
f. Απόψυξη *
9. Χρονικός διακόπτης
10. Δεξαμενή για νερό με
υδατοστεγής κλείσιμο
11. Πορτίτσα
12. Διμερής ψησταριά x2 *
(8 θέσεις)
13. Αξεσουάρ περιστροφική
ψησταριά *
TR
Description
1.ılıp kapanır üst ısıtma
gövdesi
2. Izgara tutacağı *
3. Kendiliğinden temizlenir iç
duvarlar(kataliz) *
4. Buhar oluşturan emaye altlık
5. İç ışık *
6. Izgara tutucusu hareket
ettiricisi deliği *
7. Sıcaklık ayarı *
8. Fonksiyon ayarı * a. Buharla veya buharsız
pişirrme
b. Gril * c. Gril + Döner ızgara * d. Işık * e. Sıcak hava pişirme +
buharlı (ekmek) veya buharsız altlık
f. Buz eritme *
9. Zaman ayarı düğmesi
10. Su sızdırmaz su kabı
11. Kapıcık
12. İki taraı ızgara x2 * (8 pozisyon)
13. Döner ızgara aksesuarları *
CN
Description
1. Hinged roof heating
element
2. Spit support *
3. Self cleaning walls *
(catalysis)
4. Enamelled sole
to create steam
5. Interior light *
6. Spit driving hole *
7. Temperature button *
8. Operating mode button * a. Oven with or without
steam
b. Grill *
c. Grill + turnspit * d. Light * e. Rotating heat * + sole
with or without steam
(pastries)
f. Defrost function *
9. Timer button
10. Water tank with tight cap
11. Door
12. Reversible grill x2 *
(8 levels)
13. Turnspit kit *
4
AR
FA
ίΎϬΟ
έΎΨΒϟΎΑ ϲϠϔ
ϭ΃ ϥϭΪΑ )ΕΎϳϮϠΤϟ΍*(
1. ϞΑΎϗ ϱϮϠϋ ϦΨδ˵ϣϞϔγϷ ρΎϘγϺϟ 2 . Φϴδϟ΍ ϞϣΎΣ* 3 .ϴϠΧ΍Ω ΐϧ΍ϮΟϒϴψϨΘϟ΍ ΔϴΗ΍Ϋ Δ
)ΰϔΤϣ ϞϣΎϋ* (
4. ϦΤλ ϭ ΎϨϴϤϟΎΑ ϲϠτϣ ϲϠϔγ ϦϴΨδΗ
ΪϟϮ
έΎΨΒϠϟ .
5 .ΔΒϤϟ ΔϴϠΧ΍Ω * 6 . ΔΤΘϓϣ Φϴδϟ΍ ϞϣΎΣ ϙήΤ* 7 . έίϟ Γέ΍ήΤϟ΍ ΔΟέΩ ςΒπ 8 .ϒ΋ΎυϮϟ΍ έΎϴΘΧ· έί:*
΃ . ΔϳϮδΘϠϟ ϥήϓϥϭΪΑ ϭ΃ έΎΨΒϟΎΑ *
.ϟ΍ ϚΒθ*
Ν .ϟ΍ ϚΒθ + Φϴδϟ΍ ϥ΍έϭΩ ΩϮϤϋ*
.ΔΒϤϟ ΔϴϠΧ΍Ω*
˰ϫ . ϱέ΍ήΣ ϞϤΣ + ϦϴΨδΗ ϦΤλ
. ΪϴϤΠΘϟ΍ Ϛϓ*
9 . ΖϗΆϤϟ΍ έί 10 . ϥ΍ΰΧϟ ΔϤϜΤ˵ϣ ΓΩ΍ΪδΑ ˯ΎϤϠ 11 .ϥήϔϟ΍ ΏΎΑ 12 . ˵ϳ ϚΒη ϦϴΘϬΠϟ΍ Ϧϣ ϡΪΨΘδx2
)8 ΕΎϳϮΘδϣ* (
13 .Ε΍ϭΩ΃ Φϴδϟ΍ ϥ΍έϭΩ ΩϮϤϋ*
Ωϭη ϲϣ ίϳϣΗ ϙϳΗΎϣϭΗ΍ ϝϛηΑ Ϫ
Ρέ
Ύϳ έΎΧΑ ϥϭΩ
έΎΧΑ ϩ΍έϣϫ)ϲϧϳέϳη ϱ΍έΑ(
1.ϲϧΎϗϭϓ ΕϣϭΎϘϣ έϳϐΗϣ
2. Φϳγ ϪϳΎ
3.ϲϠΧ΍Ω ϩέ΍ΩΟ
4.έΎΧΑ ΩϳϟϭΗ ϩΩη ϩΩ΍Ω ΏΎόϟ ϪΣϔλ
5.ϲϠΧ΍Ω ύ΍έ
6.ϥΩέϭ΁ ϥϭέϳΑ ϑΎϛη Φϳγ ϪϳΎ
7.ϡϳυϧΗ ϪϣϛΩ Εέ΍έΣ ϪΟέΩ
8.ΏΎΧΗϧ΍ ϪϣϛΩ ΩέϛέΎϛ:
ϑϟ΍ .έΎΧΑ ϥϭΩΑ Ύϳ ϩ΍έϣϫ ϕΎΟ΍ .ί ΏΎΑϛ
Ν .ί ΏΎΑϛ +ϥΎΧέ Φϳγ
.ϲϠΧ΍Ω ύ΍έ
ϩ . ϥΎΧέ Εέ΍έΣ + ϪΣϔλ
.ϥϛ ίΎΑ Φϳ
9.ϱΩϧΑ ϥΎϣί ϪϣϛΩ
10.Ώ΁ ϥίΧϣ Ώ΁ Ωο ϪϣϛΩ ΎΑ ϩ΍έϣϫ
11.ϪϳέΩ
12. ϥΩέϛ αϭϛόϣ ϝΑΎϗ ί ΏΎΑϛ ϭΩ
)8 ΢ργ(
13.ΎϬΧϳγ ϥΩϧΎΧέ ϪϋϭϣΟϣ
1
5
Utilisation de la minuterie
ϛ
ϛ
Ω
έ
F
Tourner le bouton à fond et revenez en arrière sur le temps désiré.
Gebruik van de timer
NL
Draai de knop volledig naar rechts en zet hem daarna op de gewenste tijd.
Bedienung des Timers
DE
Stellen Sie den Drehknopf sorgfältig auf die gewünschte Zeit ein und kehren Sie nach Ablauf der eingestellten.
Using the timer
GB
Turn the button forward completely then backward to the selected time.
Utilizzo del timer
I
Ruotare fi no in fondo la manopola del timer e tornare indietro per impostare il tempo desiderato.
Utilización del temporizador
E
Gire a fondo el botón y vuelva atrás al tiempo que desea.
Utilização do temporizador
PT
Rode o botão até ao fundo e volte atrás para se colocar sobre o tempo desejado.
Χρησιμοποίηση του
GR
χρονικού διακόπτη
Στρέψτε τον επιλέκτη στην τερματική θέση και μετά επιστρέφετε πίσω στον απαιτούμενο χρόνο.
Zaman ayarığmesinin
TR
kullanımıkat
Zaman ayarığmesini uç pozisyona döndürün ve sonrada tekrar geriye,istenilen zamana getirin.
Using the timer
CN
Turn the button forward completely then backward to the selected time.
AR
ΖϗΆϤϟ΍ ϡ΍ΪΨΘγ· Δϴϔϴ
: Γέ΍ΩΈΑ Ϣϗ
ϰϟ· ϊΟέ· ϢΛ ˬ ΔϳΎϬϨϟ΍ ϰΘΣ έΰϟ΍
ΖϗϮϟ΍ ΪϨϋ ϒϗϮΗ ϭ ˯΍έϮϟ΍
FA
ϱΩϧΑ ϥΎϣί ϪϣϛΩ ΩέϛέΎ
αγ ΩϳϧΎΧέΑ έΧ΁ ΎΗ ΍έ Ϫϣϛ
ΩϳϫΩ έ΍έϗ ΏϭϠρϣ ϥΎϣί ϱϭ
ΏϮϠτϤϟ΍.
6
2
* Selon mo dèle - Afhanke lijk van het mode l - Je nach Model l - Depending on m odel - Second o il modello
Según m odelo - Conso ante os modelo s -
*
*
∞Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ Ì ÔÓÙ¤ÏÔ - Modele g öre - Depending on model
*
OV 5480 OV 5680
•ºV «∞Luœ¥q - °d •ºV ±‡b‰
OV 5210 OV 5270
240°C 20 min.
240°C
7
3
5
3
1
6
4
2
500 ml
max
OK
OV 5210 OV 5270
OV 5480 OV 5680
8
0 min.
> 60 min.
9
3
5
3
1
6
4
2
OV 5480 OV 5680
10
OV 5210 OV 5270
0 min.
Loading...
+ 22 hidden pages