Tefal OT 208030 User Manual [ru, de, en, pl, cs]

February 2004
Ref. : 3305792c
Document subject to modification
Realisation : Espace Graphique
Instructions for use, bedienungsanleitung, pуководство по зксплуатации,
besedilo, proãitajte upute,
modul de utilizare.
6
8
3*
2*
1*
7
5
4
* according to model,
je nach Modell,
в зависимости от модели,
w zale˝noÊci od modelu,
podle modelu,
podºa
modelov, modelltŒl függŒen, odvisno od modela, ovisi o modelu, în funcþie de model.
1 2 3
4
5
9
10 11
12
6
87
SAFETY INSTRUCTIONS
PREVENTION OF DOMESTIC
ACCIDENTS
• This appliance complies with the technical rules and safety standards in force.
• Electromagnetic Compatibility Directive 89/336/CEE as modified by 92/31/CEE and 93/68/CEE.
• Low-Voltage Directive 73/23/CEE as modified by 93/68/CEE.
• Given the diversity of applicable standards, if this appliance is to be used in a country other than that in which it was purchased, you should have it checked by an approved service centre.
• Check that the supply voltage matches that indicated on the appliance (alterna­ting current only).
• Check that the electrical system is able to supply an appliance of this rated power.
• Always connect the appliance to an earthed socket.
• Do not allow the power cable to hang down or touch the hot parts of the appliance.
• Do not pull on the power cable to unplug the appliance.
• Only use an extension cable that is in good condition, has an earthed socket and is suitably rated.
• To avoid electric shock, never immerse the power cable, the socket or the appliance in water or in any other liquid.
When using electrical appliances, there are certain basic rules that should always be complied with, especially the following:
• Read the instructions for use in their entirety and follow them carefully.
• Never leave the appliance operating unattended, especially when grilling some­thing for the first time or after a change in the settings.
• Do not leave the appliance within the reach of children.
• The appliance must not be used by young children or by disabled people without supervision.
• Young children must be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Do not carry or move the appliance during use.
• Use a solid heat resistant work surface that is not subject to water splashes.
• Do not place the appliance close to a heat source.
• Disconnect the appliance after each use and before cleaning.
• Before use, always check that the crumb tray is properly secured beneath the appliance.
• During use, the door and the outer surfaces of the appliance can reach high tem­peratures. Avoid touching these surfaces during use. Only touch the handles and buttons provided.
• Never place paper, cardboard or plastic in, on or under the appliance.
• Do not use the toaster function to cook or defrost frozen dishes.
4
Eng
• Do not use the appliance if:
- the power cable is defective or damaged.
- the appliance has fallen and shows visible signs of damage or does not function
correctly. In either case, the appliance must be sent to the nearest approved After-Sales Ser­vice Centre to avoid any risk.
• Only use the appliance indoors.
• Do not use the appliance as a source of heating.
• Bread can burn and, thus, the appliance should not be used near combustible
material, such as curtains, shelves, furniture, etc.
• Do not cover the appliance while in operation. Should any part of the appliance
catch fire, do not attempt to extinguish it with water. Disconnect the appliance and smother the flames with a damp cloth.
• Do not store inflammable substances near the appliance.
• Do not use accessories that are not recommended by the manufacturer or of a
brand other than that of your appliance.
• This appliance is designed solely for domestic use; any professional or inappro-
priate use or use not in compliance with these instructions renders the manufac­turer’s liability and guarantee null and void.
• For your own safety, never dismantle the appliance yourself; call on the services
of an Approved Service Centre.
KEEP THESE INSTRUCTIONS
IN A SAFE PLACE
5
Eng
6
Eng
Appliance characteristics
1.
Grid*
5.
Timer
2.
Baking tray*
6.
Crumb collector
3.G
riddle*
7.T
hermostat
4.
On/Off Indicator
8.
Hotplate
Advantages of the Toaster Oven
Your Toaster Oven offers the following advantages:
• Interior capacity of 8.5 litres to toast up to 4 slices of bread at a time.
• An integrated hotplate on top to offer you more cooking possibilities. (9).
• Bake function: thermostat settings from 90° to 240°C for all your baking requirements.
• Grill function: to braise and brown all your dishes.
• Shelf slides out automatically: for easier monitoring of cooking and easier handling of dishes. (2).
• Easy-to-remove crumb collector for easy cleaning of your oven and to remove breadcrumbs and other food
fragments. (3).
• A baking tray to cook biscuits, sandwiches, and frozen dishes.
• A griddle* for healthier cooking.
Before first use
• Unpack the appliance and remove all stickers.
• Read the instructions for use and follow them carefully.
• Remove the accessories* (grid, baking tray, griddle) and wash them in hot, soapy water. Rinse and dry
carefully.
• Unwind the power cable completely.
• Wipe over the outside of the appliance with a damp cloth and dry. (1).
To eliminate the “new” smell, run the appliance empty, with the door open, in a well ventilated room:
• Set the thermostat to 240 °C and the timer to 15 minutes.
• After 15 minutes, the button will automatically position itself to "0".
A little smoke will come out of the oven. This is normal and will progressively disappear during this first operation.
Using the TOAST function (Both heating elements in operation)
• There is no need to turn the bread as both sides will be toasted at the same time.
• Place the slices of bread directly on the grid, with the grid turned upwards.
• Set the thermostat button to "Toast". (6).
• Set the timer button to the desired toasting time. (4).
• The indicator light comes on.
• When the cycle ends, the timer button automatically returns to the "0" position and a sound signal is heard;
the light switches off.
• You can interrupt the operation before the end of the cycle by returning the timer to the "0" position.
• Remove the toast. (5).
Note:
• When using the TOAST function, always keep an eye on the bread during toasting.
• On first use, try out the toasting function on a few slices of bread.
• Keep in mind that the fewer the slices of bread, the shorter the toasting time.
• When doing several batches of thin toast, we recommend that you watch your bread so it doesn't burn.
* according to model
7
Eng
• Should this happen, stop the toasting cycle immediately by returning the timer to the "0" position.
• If you want to warm up a slice of bread which is already toasted, watch the toasting carefully.
The oven is hot. When removing bread, be careful not to touch the sides (use bread tongs** or oven gloves**).
BAKE FUNCTION (Both heating elements in operation)
• Place the food on the shelf using an appropriate dish.
• Set the thermostat button to the desired temperature.
• Set the timer to the desired cooking time (maximum of 60 minutes).
• The indicator light comes on.
• You can interrupt the cycle by returning the timer to the "0" position.
• When the cycle ends, the timer automatically returns to the "0" position and a sound signal is heard. The light
switches off.
• Return the thermostat button to the zero "0" position.
The oven is hot. When removing the dish, be careful not to touch the sides (pull out the shelf using oven gloves**).
GRILL FUNCTION (Only the top heating element is used)
• Place the griddle* in the baking tray.
• Arrange your food on the unit made up of the griddle* and baking tray.
• Place the unit on the shelf: the minimum distance between the food and the top heating element must be at
least 2cm (0.8 in).
• Leave the door partly open. (8).
• Set the thermostat button to "Grill". (7).
• Set the timer to the desired time (maximum of 60 minutes).
• The indicator light comes on.
• Keep an eye on the food and turn it over half-way through the cooking with a cooking utensil (if necessary).
• You can interrupt the cycle by returning the timer to the "0" position.
• When the cycle ends, the timer automatically returns to the "0" position and a sound signal is heard. The light
switches off.
• Return the thermostat button to the zero "0" position.
The oven is hot. When removing the dish, be careful not to touch the sides (pull out the shelf using oven gloves**).
During cooking, splashes of fat can flare up if they come into contact with the top heating elements. Don't worry, they will burn out on their own and will have no effect on the appliance.
Useful advice
• When cooking, food always gives off steam and sometimes smoke.
• To reduce smoke and odours, always keep the sides of the oven clean.
• You can also reduce their amount:
- by putting a little water in the bottom of the tray at the beginning of the cooking process.
- by complying with or lowering cooking temperatures.
• If the food does not cook uniformly at the back of the oven:
- Turn the food around during cooking in order to make the cooking more uniform.
• For times under 5 minutes, turn the knob to 15 minutes and then bring it back to the required time.
* according to model ** not supplied with the appliance
8
Eng
USING THE HOTPLATE
(The hotplate can be used on its own or at the same time as one of the other three cooking modes). Using the hotplate on its own (10).
• Set the thermostat to the Grill function (top heating element in operation).
• Set the timer to the desired cooking time.
• The indicator light comes on.
• The top heating element will heat up the hotplate.
• Pre-heat for 5 minutes, then place your food onto the hotplate.
• You can interrupt the operation before the end of the cycle by returning the timer to the "0" position.
• When the cycle ends, the timer automatically returns to the "0" position and a sound signal is heard. The light
switches off.
Caution, the hotplate remains hot when the timer has stopped!
The plate has a specific direction: the side with a finger tab' is the back of the plate, do not place it in the front.
(9).
This finger tab' is not a carrying finger tab'. It should only be used to lift the plate to clean it. (12).
Using the hotplate at the same time as another cooking mode (11).
• In this case, you need to first choose the cooking settings (time and temperature) for the food to be cooked
in the oven.
• The top heating element is in operation and heats up the hotplate.
In this case, cooking time is determined according to the food placed in the oven; the oven will stop heating the hotplate at the end of the cooking time.
You will therefore need to keep an eye on the food being cooked or warmed up on the hotplate.
Caution: the hotplate remains hot after the oven switches off!
The plate has a specific direction: the side with a finger tab' is the back of the plate, do not place it in the front.
(9).
This finger tab' is not a carrying finger tab'. It should only be used to lift the plate to clean it. (12).
Wait until the appliance has cooled down completely before removing and cleaning the hotplate.
Cleaning
• Before cleaning, always unplug your appliance and let it cool down completely.
• Never immerse the appliance in water.
External surfaces
• Wipe the external surface of the appliance with a damp, soapy sponge. (1).
• Rinse and dry thoroughly.
Internal surfaces
• The internal surfaces are non-stick. Remove any grease splashes with a sponge soaked in hot soapy water.
• Rinse and dry thoroughly.
9
Eng
• Do not use any scouring pads, metal pads, scouring powder, or aggressive cleaning products (particularly
caustic cleaning agents).
Accessories*
• The accessories* should be cleaned with hot soapy dishwater.
• Rinse and dry thoroughly.
Crumb collector
• The crumb collector should be cleaned with hot soapy dishwater.
• Rinse and dry thoroughly.
Hotplate
• Wait until the appliance has cooled down completely before removing and cleaning the hotplate.
• To remove the hotplate, grasp the finger tab' located at the back of the plate.
• The hotplate is easy to clean with hot soapy dishwater (do not use a metal pad or scouring powder). Leave
to dry.
• The hotplate is easy to put back in its place above the oven, with the finger tab' facing backwards.
Caution: do not put the accessories or the hotplate in the dishwasher.
COOKING GUIDE
The temperatures and times stated are given as an indication only. Cooking results vary according to recipes, the dishes used and the ingredients.
LIMITED WARRANTY PERIOD
Dishes Function - T° Time
Apple pie BAKE 230 °C 25-35 minutes Cookies BAKE 180 °C 10-15 minutes Fresh pizza, 200 g BAKE 230 °C 6-8 minutes
Frozen scalloped potatoes
BAKE 230 °C 40-50 minutes
2 chicken legs BAKE 230 °C 25-35 minutes Cod fillet BAKE 230 °C 18-22 minutes
Bacon (10 mm )
GRILL
(door partly open)
10 minutes, turn over,
then 4 minutes
Sausages
GRILL
(door partly open)
10 minutes, turn over,
then 4 minutes
Grilled pasta dish
GRILL
(door partly open)
15-20 minutes
Bacon (10 mm)
Hotplate
– in GRILL position
20 minutes
(10 on each side)
Beef burgers
Hotplate
– in GRILL position
10-15 minutes on first side,
5-10 minutes on the other
side
Warming-up potatoes
Hotplate
– in GRILL position
25-30 minutes
Fried eggs
Hotplate
– in GRILL position
4-5 minutes
* according to model
SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
ZUR VERMEIDUNG VON
HAUSHALTSUNFÄLLEN
• Die Sicherheitseinrichtungen dieses Geräts entsprechen den Regeln der Tech-
nik und den gültigen Normen.
• Richtlinie zur Elektromagnetischen Kompatibilität 89/336/CEE, modifiziert
92/31/CEE und 93/68/CEE.
• Richtlinie zur Niederspannung 73/23/CEE, modifiziert 93/68/CEE.
• Aufgrund der Vielfalt der gültigen Normen muss das Gerät bei Verwendung in
einem Land, in dem es nicht gekauft wurde, dort in einem anerkannten Kun­dendienstzentrum überprüft werden, um sicher zu gehen, dass es allen in die­sem Land gültigen Normen entspricht.
• Versichern Sie sich, dass die Netzspannung der auf dem Gerät angegebenen
Spannung entspricht (nur Wechselspannung).
• Versichern Sie sich, dass Ihre elektrische Installation für die Stromversorgung
eines Geräts dieser Leistungsstärke geeignet ist.
• Das Gerät darf nur an geerdete Steckdosen angeschlossen werden.
• Lassen Sie das Kabel nicht herunterhängen oder mit den heißen Teilen des
Geräts in Berührung geraten.
• Ziehen Sie den Netzstecker nie am Kabel aus der Steckdose.
• Verwenden Sie nur Verlängerungskabel in gutem Zustand, die über einen geer-
deten Stecker verfügen und deren Durchmesser mindestens ebenso groß ist wie der des mitgelieferten Gerätekabels.
• Zur Vermeidung von Stromschlägen dürfen das Kabel, der Netzstecker und das
Gerät nie in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
Bei der Benutzung von elektrischen Geräten sind verschiedene Grundregeln zu beachten. Einige davon sind nachstehend aufgeführt:
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vollständig durch und befolgen Sie die
Bedienungsanweisung genau.
• Lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt in Betrieb, besonders bei der ers-
ten Anwendung und nach Veränderung der Einstellungen.
• Lassen Sie das Gerät niemals in Reichweite von Kindern stehen.
• Das Gerät darf von kleinen Kindern und Behinderten nicht ohne Aufsicht benutzt
werden.
• Kleine Kinder müssen beaufsichtigt werden – das Gerät ist kein Kinderspielzeug.
• Das Gerät darf während des Betriebs nicht verstellt oder verschoben werden.
• Das Gerät muss stabil und vor Wasserspritzern geschützt stehen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Hitzequelle auf.
• Das Gerät muss nach der Benutzung und vor der Reinigung ausgesteckt werden.
• Überprüfen Sie vor jeder Verwendung, ob die Krümelschublade fest unter dem
Gerät sitzt.
• Da die Tür und die Außenhaut des Geräts bei Betrieb sehr heiß werden können,
dürfen diese Teile bei Betrieb des Geräts nicht berührt werden. Bedienen Sie sich der Griffe und Tasten des Geräts .
10
Deu
• In, auf oder unter dem Gerät darf sich niemals Papier, Karton oder Plastik
befinden.
• Der Toaster darf nicht zum Kochen oder Auftauen von Tiefkühlprodukten ver-
wendet werden.
• Das Gerät darf nicht benutzt werden, wenn:
- das Kabel kaputt ist oder Schäden aufweist,
- das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schäden davongetragen hat
oder Funktionsstörungen auftreten. In diesen Fällen muss das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit von einem anerkann­ten Kundendienstzentrum überprüft werden.
• Das Gerät ist ausschließlich für den Gebrauch in geschlossenen Räumen bes-
timmt.
• Das Gerät darf nicht als Wärmequelle benutzt werden.
• Da das Brot anbrennen kann, darf das Gerät nicht in der Nähe von brennbaren
Materialen wie Vorhängen, Regalen, Möbeln benutzt werden.
• Decken Sie das Gerät nie ab, wenn es in Betrieb ist. Falls Teile des Geräts Feuer
fangen sollten, versuchen Sie auf keinen Fall, dieses mit Wasser zu löschen. Stec­ken Sie das Gerät aus und ersticken Sie die Flammen mit einem nassen Tuch.
• Das Gerät darf nicht in der Nähe von brennbaren Materialien aufgestellt werden.
• Verwenden Sie aus Sicherheitsgründen ausschließlich vom Hersteller empfoh-
lenes Zubehör. Zubehör anderer Marken darf keinesfalls eingesetzt werden.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für den Hausgebrauch bestimmt. Sein Einsatz zu
professionellen, nicht bestimmungsgemäßen oder zu von der Bedienungsanlei­tung abweichenden Zwecken hat das Erlöschen der Haftung und der Hersteller­garantie zur Folge.
• Nehmen Sie das Gerät zu Ihrer eigenen Sicherheit niemals selbst auseinander;
dies ist den anerkannten Kundendienstzentren vorbehalten.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN
GUT AUF
11
Deu
Eigenschaften des Gerätes
1.
Rost*
5.
Zeitwählschalter
2.
Blech*
6.
Krümelschublade
3.
Grilleinsatz*
7.
Thermostat
4.
Lämpchen
8.
Backblech
Was der Toast-Ofen alles zu bieten hat
Ihr Toast-Ofen besitzt:
• Eine Innenkapazität von 8,5 Litern, mit der bis zu 4 Scheiben Brot auf einmal gegrillt werden können.
• Ein oben integriertes Backblech für zusätzliche Möglichkeiten des Garens. (9).
• Funktion Ofen: ein von 90°C bis 240°C regelbarer Thermostat lässt alle Rezepte gelingen.
• Funktion Grill: zum Anbraten und Bräunen der Lebensmittel.
• Automatische Rostausfuhr zur einfachen Überwachung der Speisen und zum gefahrlosen Herausnehmen
der Schüsseln. (2).
• Reinigungsfreundliche, leicht abnehmbare Krümelschublade zum schnellen Entfernen von Krümeln und
anderen Teilen. (3).
• Eine Form für Plätzchen, Sandwichs und Tiefkühlgerichte.
• Ein Grilleinsatz* für gesünderes Kochen.
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Packen Sie das Gerät aus und entfernen Sie alle Aufkleber.
• Lesen Sie die Bedienungsanleitung durch und befolgen Sie die Bedienungsanweisungen genau.
• Nehmen Sie die Zubehörteile ab* (Rost, Blech, Grilleinsatz) und reinigen Sie sie mit heißem Seifenwasser.
Anschließend abspülen und sorgfältig abtrocknen.
• Entrollen Sie das Kabel vollständig.
• Wischen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Tuch ab und trocknen Sie die Teile anschließend
ab. (1).
Setzen Sie zur Entfernung des „Neugeruchs” das Gerät in einem gut gelüfteten Zimmer mit offener Tür leer in Betrieb:
• Stellen Sie den Thermostat auf 240°C und die Zeitschaltuhr auf 15 Minuten.
• Nach 15 Minuten stellt sich der Knopf automatisch auf die „0”-Position.
Aus der Gerät kann eventuell ein wenig Rauch entweichen. Dies ist normal und legt sich mit der Zeit von selbst.
Benutzung der Funktion TOAST (Beide Heizelemente sind in Betrieb)
• Legen Sie die Brotscheiben direkt auf den nach oben gedrehten Rost.
• Stellen Sie den Thermostat auf „Toast”. (6).
• Stellen Sie den Zeitwählschalter auf die gewünschte Toastzeit ein. (4).
• Das Lämpchen geht an.
• Nach Ablauf der eingestellten Toastzeit stellt sich der Zeitwählschalter automatisch auf die „0”-Position, ein
Piepton ertönt und das Lämpchen geht aus.
• Der Grillvorgang kann vor Ablauf der eingestellten Zeit abgebrochen werden. Stellen Sie dazu den
Zeitwählschalter auf die „0”-Position.
• Nehmen Sie die fertigen Toasts aus dem Ofen. (5).
Hinweise:
• Bei Betrieb der Funktion TOAST sollte man das Brot immer im Auge behalten.
• Testen Sie die Toast-Funktionen bei der ersten Inbetriebnahme mit ein paar Scheiben Brot.
• Denken Sie daran: je weniger Brotscheiben getoastet werden, desto kürzer ist die Toastzeit.
• Wenn Sie mehrere Bleche dünner Brotscheiben toasten, sollten Sie besonders gut aufpassen, dass das Brot
nicht anbrennt.
12
Deu
*
je nach Modell
• Falls das Brot anzubrennen beginnt, brechen Sie den Toastvorgang sofort ab, indem Sie den
Zeitwählschalter auf die „0”-Position stellen.
• Beim Aufwärmen einer bereits getoasteten Brotscheibe ist besondere Vorsicht geboten.
Der Ofen wird heiß. Vermeiden Sie es deshalb, beim Herausnehmen des Brotes die Ofenwände zu berühren (Benutzen Sie eine Brotzange** oder Topfhandschuhe**).
FUNKTION OFEN (BAKE) (Beide Heizelemente sind in Betrieb)
• Geben Sie das Gargut in einem geeigneten Gefäß auf den Rost.
• Stellen Sie den Thermostat auf die gewünschte Temperatur.
• Stellen Sie den Zeitwählschalter auf die gewünschte Garzeit (höchstens 60 Minuten).
• Das Lämpchen geht an.
• Der Garvorgang kann vor Ablauf der eingestellten Zeit abgebrochen werden. Stellen Sie dazu den
Zeitwählschalter auf die „0”-Position.
• Nach Ablauf der eingestellten Zeit stellt sich der Zeitwählschalter automatisch auf die „0”-Position und ein
Piepton ertönt. Das Lämpchen geht aus.
• Stellen Sie den Thermostat auf die „0”-Position.
Der Ofen wird heiß. Vermeiden Sie es deshalb, beim Herausnehmen der Schüsseln die Ofenwände zu berühren (Ziehen Sie den Rost heraus und benutzen Sie Topfhandschuhe**).
FUNKTION GRILL (GRILL) (Nur das obere Heizelement ist in Betrieb)
• Stellen Sie den Grilleinsatz* in die Schüssel.
• Legen Sie das Grillgut auf den Grilleinsatz* in der Schüssel.
• Stellen Sie die Schüssel auf den Rost. Zwischen dem Grillgut und dem oberen Heizelement muss ein
Mindestabstand von 2cm (0.8 in) gewahrt bleiben.
• Lassen Sie die Tür einen Spalt breit offen. (8).
• Stellen Sie den Thermostat auf „Grill”. (7).
• Stellen Sie den Zeitwählschalter auf die gewünschte Garzeit (höchstens 60 Minuten).
• Das Lämpchen geht an.
• Überwachen Sie den Garvorgang und wenden Sie das Grillgut gegebenenfalls (benutzen Sie dazu ein
geeignetes Werkzeug).
• Der Garvorgang kann vor Ablauf der eingestellten Zeit abgebrochen werden. Stellen Sie dazu den
Zeitwählschalter auf die „0”-Position.
• Nach Ablauf der eingestellten Zeit stellt sich der Zeitwählschalter automatisch auf die „0”-Position und ein
Piepton ertönt. Das Lämpchen geht aus.
• Stellen Sie den Thermostat auf die „0”-Position.
Der Ofen wird heiß. Vermeiden Sie es deshalb, beim Herausnehmen der Schüsseln die Ofenwände zu berühren (Ziehen Sie den Rost heraus und benutzen Sie Topfhandschuhe**).
Während des Garvorgangs kann es vorkommen, dass Fettspritzer beim Auftreffen auf das obere Heizelement Feuer fangen. Das ist nicht weiter schlimm, sie gehen ganz von selbst aus und beschädigen das Gerät keinesfalls.
Praktische Ratschläge
• Beim Garen von Lebensmitteln entsteht immer Dampf und manchmal auch etwas Rauch.
• Um die Rauch- und Geruchsentwicklung so niedrig wie möglich zu halten, sollten die Innenwände des Ofens
stets sauber gehalten werden.
• Weitere Tricks zur Senkung der Rauch- und Geruchsentwicklung:
- Geben Sie bei Beginn des Garvorgangs ein wenig Wasser auf den Boden des benutzten Kochgeschirrs.
- Halten Sie die angegebenen Gartemperaturen ein oder senken Sie sie ein wenig.
13
Deu
*
je nach Modell
** nicht mitgeliefert
14
Deu
• Sollte das Gargut hinten im Ofen nicht gleichmäßig garen: Wenden Sie das Gargut im Laufe des
Garvorgangs, um es gleichmäßiger zu garen.
• Für Garzeiten unter 5 Minuten muss der Knopf erst auf 15 Minuten gestellt und anschließend auf die
gewünschte Zeitdauer zurückgedreht werden.
EINSATZ DES BRATBLECHS
(Dieser Garmodus kann allein oder parallel zu den drei anderen Garmöglichkeiten eingesetzt werden) Betrieb des Bratblechs allein (10).
• Stellen Sie den Thermostat auf die Funktion Gril (Betrieb des oberen Heizelements).
• Stellen Sie den Zeitwählschalter auf die gewünschte Garzeit.
• Das Lämpchen geht an.
• Das obere Heizelement heizt das Bratblech auf.
• Heizen Sie 5 Minuten lang vor und legen Sie dann das Bratgut auf das Blech.
• Der Garvorgang kann vor Ablauf der eingestellten Zeit abgebrochen werden. Stellen Sie dazu den
Zeitwählschalter auf die „0”-Position.
• Nach Ablauf der eingestellten Zeit stellt sich der Zeitwählschalter automatisch auf die „0”-Position und ein
Piepton ertönt. Das Lämpchen geht aus.
Achtung, das Bratblech bleibt auch nach Ablauf des Zeitwählschalters noch heiß!
Das Blech muss mit der Seite, an der der Zünglein angebracht ist, nach hinten eingelegt werden. Die Seiten nicht verwechseln!
(9).
Bei diesem Zünglein handelt es sich nicht um einen Transportzünglein. Er dient zum Anheben des Blechs bei der Reinigung. (12).
Betrieb des Bratblechs zusammen mit einem anderen Garmodus (11).
• In diesem Fall müssen zuerst je nach Gargut die Gar-Parameter ausgewählt werden (Zeitdauer und
Temperatur).
• Das obere Heizelement ist in Betrieb und heizt das Bratblech auf.
In diesem Fall dauert die Garzeit so lange, wie sie für das Gargut im Ofen eingestellt ist. Am Ende der Garzeit hört die Beheizung des Bratblechs auf.
Aus diesem Grunde muss der Gar- oder Aufwärmvorgang des Garguts auf dem Bratblech überwacht werden.
Achtung, das Bratblech bleibt auch nach Ablauf des Zeitwählschalters noch heiß!
Das Blech muss mit der Seite, an der der Zünglein angebracht ist, nach hinten eingelegt werden. Die Seiten nicht verwechseln!
(9).
Bei diesem Zünglein handelt es sich nicht um einen Transportzünglein. Er dient zum Anheben des Blechs bei der Reinigung. (12).
Lassen Sie das Gerät vor dem Auseinandernehmen des Geräts und der Reinigung des Bratblechs vollkommen abkühlen.
Reinigung
• Vor der Reinigung muss das Gerät ausgesteckt werden und völlig abkühlen.
• Tauchen Sie das Gerät nie ins Wasser.
Außenwände
• Wischen Sie die Außenwände des Geräts mit einem mit Seifenwasser angefeuchteten Schwamm ab. (1).
• Anschließend sorgfältig abspülen und trocknen.
Innenwände
• Die Innenwände sind mit einer Anti-Haftbeschichtung versehen. Entfernen Sie Fettspritzer mit einem in
heißes Seifenwasser getauchtem Schwamm.
• Anschließend sorgfältig abspülen und trocknen.
• Verwenden Sie keine Pads oder Schwämme aus Metall, weder Scheuerpulver noch aggressive Putzmittel
(besonders keine Scheuermittel auf Natronlauge).
Zubehör*
• Reinigen Sie das Zubehör* mit heißem Wasser und ein wenig Spülmittel.
• Anschließend sorgfältig abspülen und trocknen.
Krümelschublade
• Reinigen Sie die Krümelschublade mit heißem Wasser und ein wenig Spülmittel.
• Anschließend sorgfältig abspülen und trocknen.
Bratblech
• Lassen Sie das Gerät vor dem Auseinandernehmen des Geräts und der Reinigung des Bratblechs
vollkommen abkühlen.
• Nehmen Sie das Bratblech zum Abnehmen an dem hinten am Blech angebrachten Zünglein hoch.
• Das Bratblech lässt sich leicht mit heißem Wasser und Flüssigreiniger sauber machen (verwenden Sie keine
Metallschwämme und Scheuermittel). Anschließend trocknen lassen.
• Das Bratblech kann leicht wieder an seinen Platz auf dem Ofen eingesetzt werden. Achten Sie dabei darauf,
dass der Zünglein nach hinten schaut.
Achtung, die Zubehörteile und das Bratblech sind nicht spülmaschinenfest.
GARZEITENTABELLE
Die angegebenen Temperaturen und Garzeiten sind unverbindliche Angaben, die je nach Rezept, Kochgeschirr und Zutaten verändert werden können.
BEGRENZTE GARANTIEDAUER
15
Deu
Zutaten Funktionen – T° Zeitdauer
Apfelkuchen BAKE 230 °C 25-35 Minuten Gebäck BAKE 180 °C 10-15 Minuten Frische Pizza 200 g BAKE 230 °C 6-8 Minuten
Tiefgefrorenes Kartoffelgratin
BAKE 230 °C 40-50 Minuten
2 Hühnerschlegel BAKE 230 °C 25-35 Minuten Schellfischfilet BAKE 230 °C 18-22 Minuten
Speck (10mm)
GRILL (Tür einen Spalt
breit offen)
10 Minuten, wenden,
dann nochmals 4 Minuten
Würstchen
GRILL (Tür einen Spalt
breit offen)
10 Minuten, wenden,
dann nochmals 4 Minuten
Nudelauflauf
GRILL (Tür einen Spalt
breit offen)
15-20 Minuten
Speck (10mm)
Bratblech
– Funktion GRILL
20 Minuten
(10 auf jeder Seite)
Hacksteaks
Bratblech
– Funktion GRILL
10-15 Minuten auf der
einen Seite, dann 5-10
Minuten auf der anderen
Kartoffeln aufwärmen
Bratblech
– Funktion GRILL
25-30 Minuten
Spiegelei
Bratblech
– Funktion GRILL
4-5 Minuten
*
je nach Modell
МEPЫ ПPEДOCTOPOЖHOCTИ
ПPEДOTBPAЩEHИE
бЫTOВЫX TPABM
Данный прибор соответствует действующим нормам и условиям техники безопасности, а также следующим директивам:
Директива об электромагнитной совместимости 89/336/ЕЭС, измененная Директивами 92/31/ЕЭС и 93/68/ЕЭС.
Директива о низком напряжении 73/23/ЕЭС, измененная Директивой 93/68/ЕЭС.
Если вы купили прибор в одной стране, а намерены использовать его в другой, не забудьте учeсть различия в действующих нормах. Рекомендуем вам проверить прибор в соответствующем центре обслуживания.
Убедитесь, что рабочее напряжение сети соответствует напряжению, указанному на приборе (только для переменного тока).
Убедитесь, что мощность электросети достаточна для питания прибора подобного типа.
Прибор должен включаться только в розетку с заземлением.
Следите, чтобы шнур питания не свисал со стола и не касался нагревающихся частей прибора.
Не тяните за шнур, чтобы выключить прибор.
Можно использовать только удлинитель в хорошем состоянии, при условии, что он снабжен заземлением, а сечение его проводника не меньше, чем сечение проводника шнура, поставляемого вместе с прибором.
Во избежание получения электрошока запрещается погружать шнур питания, штепсель или сам прибор в воду или любую другую жидкость.
Существуют элементарные норм6 которые следует обязательно соблюдать при пользовании электроприборами, в частности:
Внимательно прочтите инструкцию для пользователя и соблюдайте ее указания.
Не оставляйте работающий прибор без присмотра, особенно во время первого включения и при изменении параметров регулировки.
Не оставляйте прибор в местах, доступных для детей.
Дети и инвалиды могут пользоваться прибором только под контролем.
Следите, чтобы дети не играли с прибором.
Запрещается переносить или перемещать работающий прибор.
Установите прибор на устойчивый рабочий стол вдали от водяных брызг.
Не помещайте прибор вблизи от источников.
После использования и перед выполнением чистки обязательно отключайте прибор.
Перед каждым использованием убедитесь, что поддон для сбора крошек заблокирован на своем месте под прибором.
Во время работы прибора дверь и наружные поверхности сильно нагреваются: не
дотрагивайтесь до них руками, пользуйтесь только ручками и кнопками .
16
Rus
Запрещается класть бумажные, картонные или пластмассовые предметы внутрь прибора, на него или под него.
Запрещается использовать гриль для тостов для приготовления или размораживания полуфабрикатов.
Запрещается использовать прибор, если:
- шнур питания поврежден,
- прибор упал или же имеет заметные повреждения или аномалии в работе.
В этом случае во избежание опасности любого рода прибор следует отнести в
ближайший центр послепродажного обслуживания.
Прибор предназначен только для использования в помещении.
Запрещается использовать прибор для обогрева.
Поскольку хлеб может загореться, следите, чтобы поблизости от прибора не находились легко воспламеняющиеся предметы (занавески, полки и т. п.).
Не закрывайте чем-либо работающий прибор. В случае возгорания продуктов не заливайте огонь водой. Отключите прибор от сети и погасите пламя влажной тряпкой.
Не храните воспламеняющиеся вещества около прибора.
Используйте только принадлежности, рекомендованные изготовителем, той же марки, что и ваш прибор.
Данный прибор был разработан исключительно для бытового использования. Профессиональное и не соответствующее инструкции использование, также как и использование прибора не по назначению аннулирует действие гарантии и освобождает изготовителя от ответственности любого рода.
В целях вашей собственной безопасности не разбирайте прибор самостоятельно: обратитесь в отдел послепродажного обслуживания.
СOXPAHИTE ДAHHYЮ ИHCTPYKЦИЮ
ДЛЯ ДAЛЬHEЙШEГO ИCПOЛЬЗOBAHИЯ
17
Rus
18
Rus
Характеристики прибора
1.
Pешетку*
5.
Таймер
2.
Поддон*
6.
Поддон для сбора крошек
3.
Гриль*
7.
Термостат
4.
Световой индикатор
8.
Плитка для приготовления пищи
Характеристики тостера Oven
Ваш тостер Oven обладает следующими преимуществами:
Объем внутренней камеры составляет 8,5 л и рассчитан на одновременное приготовление 4 тостов.
Встроенная в верхнюю часть прибора плитка расширяет возможности при приготовлении различных
блюд. (9).
Режим «four» («печь»): регулируемый термостат (90°-240°C) поможет успешно приготовить любое блюдо.
Режим «Grill» («Гриль») служит для приготовления и поджаривания любых продуктов.
Автоматическое выдвижение решетки упрощает контроль за прибором и позволяет легко вынуть
блюдо. (2).
Поддон для сбора крошек легко вынимается с целью удаления крошек или других отходов. Это
упрощает выполнение чистки. (3).
Поддон для приготовления печенья, бутербродов, полуфабрикатов.
Гриль*для диетического приготовления продуктов.
Перед первым использованием
Освободите прибор от упаковки и снимите наклейки.
Внимательно прочтите инструкцию и следуйте ее указаниям.
Выньте из прибора принадлежности* (решетку, поддон, гриль) и вымойте их горячей мыльной водой.
Полностью размотайте шнур питания.
Оботрите наружные поверхности прибора влажной тряпкой и тщательно высушите их. (1).
Для удаления запаха, свойственного новым изделиям, включите в работу пустой прибор с открытой дверцeй, а затем проветрите помещение:
Установите термостат на «240°C» и переключатель таймера на «15 минут».
Через 15 минут переключатель автоматически вернется в положение «0».
Из печи может выйти небольшое количество дыма. Это нормальное явление, которое исчезнет в ходе первого использования.
Режим TOAST («Тост»)
(Включаются оба сопротивления)
Положите ломтики хлеба прямо на решетку, повернув ее вверх.
Установите регулятор термостата в положение «Toast» («Тост»).
(6).
С помощью переключателя таймера установите нужное время. (4).
Загорится световой индикатор.
По окончании цикла переключатель таймера автоматически вернется в положение «0». При этом
раздается звуковой сигнал и световой индикатор гаснет.
По окончании цикла переключатель таймера автоматически вернется в положение «0». При этом
раздается звуковой сигнал и световой индикатор гаснет.
• Достаньте готовые тосты. (5).
Примечания
При поджаривании хлеба в режиме TOAST не оставляйте тостер без присмотра.
Поджарьте сначала несколько ломтиков хлеба, чтобы понять, как работает тостер.
Учитывайте, что небольшое число ломтиков хлеба поджаривается быстрее.
Если ломтики хлеба тонкие, следите, чтобы они не подгорели.
* в зависимости от модели
19
Rus
Если хлеб начинает подгорать, немедленно прервите рабочий цикл, переведя переключатель таймера
в положение «0».
При подогревании готового тоста не оставляйте прибор без присмотра.
Тостер сильно нагревается. Вынимая хлеб, не дотрагивайтесь до стенок камеры (пользуйтесь специальными щипцами для хлеба** или кухонными рукавицами).
РЕЖИМ «FOUR» («ПЕЧЬ») (Включаются оба сопротивления)
Поместите продукты в соответствующее блюдо и поставьте его на решетку.
С помощью регулятора термостата установите нужную температуру.
С помощью переключателя таймера укажите нужное время приготовления (не больше 60 минут)
Световой индикатор загорается.
Следите за приготовлением продуктов.
Рабочий цикл можно прервать в любой момент, переведя переключатель таймера в положение «0».
Переведите регулятор термостата в положение «0».
Печь сильно нагревается. Вынимая блюдо, не дотрагивайтесь до стенок камеры (потяните за решетку, используя кухонные рукавицы**).
РЕЖИМ «GRILL» («ГРИЛЬ») (Включается только верхнее сопротивление)
Поместите гриль внутрь блюда*.
Поместите продукты внутрь установленного на блюдо гриля*.
Поставьте блюдо на решетку: расстояние между продуктами и верхним сопротивлением должно быть не меньше 2 см (0,8 дюйма).
Дверь должна остаться полуоткрытой.
(8).
Установите регулятор термостата в положение “ Grill” («Гриль») (пиктограмма).
(7).
С помощью переключателя таймера укажите нужное время приготовления (не больше 60 минут).
Установите переключатель таймера в положение «on» («вкл.»)
Световой индикатор загорается.
Следите за приготовлением продуктов и переворачивайте их по мере необходимости с помощью кухонных принадлежностей.
Рабочий цикл можно прервать в любой момент, переведя переключатель таймера в положение «0».
Установите регулятор термостата в положение «0».
Печь сильно нагревается. Вынимая блюдо, не дотрагивайтесь до стенок камеры (потяните за решетку, используя кухонные рукавицы
**
).
В ходе приготовления брызги жира могут загореться при попадании на верхнее сопротивление. Не волнуйтесь, они погаснут сами и не причинят никаких повреждений прибору.
Практические советы
При приготовлении продуктов всегда выделяется пар, и иногда – дым.
Стенки камеры всегда должны быть чистыми: таким образом вы сможете избежать появления
сильного дыма и неприятных запахов.
Можно также уменьшить возникновение дыма и запахов, если:
-
в начале приготовления добавить немного воды на дно блюда.
-
точно соблюдать или снизить температуру приготовления.
Если продукты жарятся неравномерно:
-
Переворачивайте их в ходе приготовления.
Чтобы установить время менее 5 минут, переведите регулятор таймера в положение 15 минут, а затем
поворачивайте его в обратную сторону до нужного показания.
* в зависимости от модели ** не поставляются вместе с прибором
Loading...
+ 44 hidden pages