Tefal OPTIGRILL ELITE GC750D30 User Manual

Hello
WELCOME TO THE WORLD OF
OPTIGRILL ELITE.
GRILL TO EVERYONE’S TASTE
LIKE A TOTAL PRO!
RU - ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИР OPTIGRILL ELITE. ГОТОВЬТЕ НА ГРИЛЕ РАЗНООБРАЗНЫЕ БЛЮДА КАК ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПОВАР! -
PL - WITAMY W ŚWIECIE OPTIGRILL ELITE. GRILUJ ZGODNIE Z GUSTEM KAŻDEGO JAK SUPER PROFESJONALISTA!-
CZ - VÍTEJTE VE SVĚTĚ OPTIGRILL ELITE.UGRILUJTE KAŽDÉMU, CO MÁ RÁD, JAKO NAPROSTÝ PROFÍK! -
HU - ÜDVÖZÖLJÜK AZ OPTIGRILL ELITE VILÁGÁBAN. GRILLEZZEN AZ ÍZLÉSÉNEK MEGFELELŐEN, MINT EGY PROFI! -
SK - VITAJTE VO SVETE ELITE OPTIGRILL. GRILUJTE PODĽA CHUTI KAŽDÉHO AKO ÚPLNÝ PROFESIONÁL! -
RO - BINE AȚI VENIT ÎN LUMEA OPTIGRILL ELITE. GĂTIȚI PE GUSTUL TUTUROR CA UN ADEVĂRAT PROFESIONIST! -
BG - ДОБРЕ ДОШЛИ В СВЕТА НА OPTIGRILL ELITE. ГОТВЕТЕ ЗА ВСЕКИ ВКУС КАТО ИСТИНСКИ ПРОФЕСИОНАЛИСТ! -
BS - DOBRODOŠLI U SVIJET OPTIGRILL ELITE. ROŠTILJAJTE PREMA ŽELJAMA KAO PRAVI PROFESIONALAC! -
HR - DOBRODOŠLI U OPTIGRILL ELITE SVIJET. ROŠTILJAJTE PO SVAČIJEM UKUSU KAO PRAVI PROFESIONALAC! -
SL - DOBRODOŠLI V SVETU ŽARA OPTIGRILL ELITE. PECITE NA ŽARU KOT PRAVI STROKOVNJAK! -
SR - DOBRODOŠLI U SVET OPTIGRILL ELITE. ROŠTILJAJTE PO ŽELJAMA KAO PRAVI PROFESIONALAC!
WITH YOUR INTUITIVE COOKING ASSISTANT
RU - БЛАГОДАРЯ ИНТУИТИВНОМУ ПОМОЩНИКУ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
UK - РАЗОМ ІЗ ІНТУЇТИВНОЮ СИСТЕМОЮ ДОПОМОГИ ПІД ЧАС ПРИГОТУВАННЯ
PL -ZE SWOIM INTUICYJNYM ASYSTENTEM DO GOTOWANIA
... EXPLORE ITS 12 AUTOMATIC COOKING PROGRAMS
RU - ... 12 АВТОМАТИЧЕСКИХ ПРОГРАММ ПРИГОТОВЛЕНИЯ - UK - ... СПРОБУЙТЕ 12 АВТОМАТИЧНИХ
ПРОГРАМ ПРИГОТУВАННЯ - PL - ... POZNAJ 12 AUTOMATYCZNYCH PROGRAMÓW GRILLOWANIA
1 | ON / OFF
2 | FROZEN FOOD
SELECT DURING AUTOMATIC PROGRAM SELECTION, IF YOUR FOOD IS FROZEN*
4 | SCREEN
Hello
SELECT DURING AUTOMATIC PROGRAM
3 | SEARING BOOST
SELECTION IF YOU WANT MORE INTENSE
SEARING, LIKE IN A RESTAURANT
RU
1 | Вкл/Выкл
2 | Замороженные Продукты
выберите данную функцию с автоматической программой, если продукты вы используете замороженные продукты*
3 | Зажаристая корочка
выберите данную функцию с автоматической программой, если вы хотите получить более румяную корочку, как в ресторане
4 | Экран
5 | Настройки
UK
1 | Ввімк./Вимк.
2 | Заморожені Продукти
виберіть цю функцію разом з автоматичною програмою, якщо ви готуєте заморожені продукти*
3 | Підрум'янення
виберіть цю функцію разом з автоматичною програмою, якщо бажаєте отримати рум'янішу скоринку, як у ресторані
4 | Екран
5 | Налаштування
6 | Підтвердження
5 | SETTINGS
PL
1 | On / Off
2 | Tryb do mrożonek
wybierz podczas automatycznego programu, jeśli Twoje produkty są mrożone*
3 | Tryb intensywnego podsmażania
wybierz podczas automatycznego programu, jeśli chcesz, by Twoje danie było mocniej podsmażone
4 | Wyświetlacz
5 | Ustawienia
6 | Zatwierdzenie
6 | Подтверждение
EN - For all automatic programs, OptiGrill takes into account that your food is frozen when you select the frozen food function - RU - При выборе данной функции с любой автоматической программой OptiGrill будет учитывать, что используются замороженные продукты - UK - При виборі даної функції з будь-автоматичною програмою
*
OptiGrill буде враховувати, що використовуються заморожені продукти - PL - Gdy wybierzesz tryb do mrożonek, Optigrill uwzględni to we wszystkich programach automatycznych
2 3
6 | CONFIRMATION
OPTIGRILL ELITE GUARANTEES PERFECT COOKING WITH ITS PROGRAMS, AND INFORMS
YOU WHEN EACH COOKING LEVEL IS REACHED (SEE COOKING TABLE P. 12)
Beef
Стейки Яловичина
Wołowina
Sausage
Колбаски Ковбаски
Kiełbasa
Bacon
Бекон Бекон
Bekon
Aubergine (Eggplant)
Баклажаны Баклажан
Bakłażan
RU - Программы optigrill elite гарантируют идеальный результат приготовления. Устройство будет сообщать вам о достижении каждого из уровней прожарки (см. Таблицу по приготовлению на стр. 13) - UK - Програми Optigrill Elite гарантують ідеальний результат приготування. Прилад буде повідомляти вам про досягнення кожного з рівнів приготування (див.Таблицю приготування на стор. 14) - PL - Dzięki swoim programom Optigrill Elite gwarantuje zawsze perfekcyjne rezultaty i poinformuje cię, gdy żądany poziom grillowania zostanie osiągnięty (zob. Tabela gotowania str. 15)
Steak burger
Бургер-стейки Стейк-бургер
Hamburger
Fish
Рыба Риба
Ryba
Seafood
Морепродукты Морепродукти
Owoce morza
Tomato
Помидоры Томати
Pomidor
Panini
Панини Паніні
Panini
Chicken breast
Куриная грудка Куряча грудка
Pierś z kurczaka
Potato
Картофель Картопля
Ziemniak
Pepper
Перец Перець
Papryka
IF YOU WANT TO GRILL ANY OTHER KIND OF FOOD,
YOU CAN USE MANUAL MODE
RU - ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ПРИГОТОВИТЬ ДРУГИЕ ПРОДУКТЫ, МОЖНО ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ РУЧНЫМ РЕЖИМОМ UK - ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ ІНШИХ ПРОДУКТІВ ВИКОРИСТОВУЙТЕ РУЧНИЙ РЕЖИМ PL - JEŻELI CHCESZ GRILLOWAĆ INNY RODZAJ PRODUKTÓW, MOŻESZ UŻYĆ TRYBU RĘCZNEGO
CHOOSE YOUR OPTIONS,
RU - ВЫБЕРИТЕ НУЖНЫЙ ВАРИАНТ, ФУНКЦИИ
UK - ВИБЕРІТЬ ПОТРІБНИЙ ВАРІАНТ ФУНКЦІЇ,
PL - WYBIERZ SWOJE OPCJE,
ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ТОЛЬКО С 12 АВТОМАТИЧЕСКИМИ ПРОГРАММАМИ
И
ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ ТЫЛЬКИ РАЗОМ З 12 АВТОМАТИЧНИМИ ПРОГРАМАМИ
&
DOSTĘPNE TYLKO DLA 12 PROGRAMÓW AUTOMATYCZNYCH
I
&
FOR THE 12 AUTOMATIC PROGRAMS ONLY
SEARING BOOST FUNCTION:
SELECT IF YOU WANT YOUR MEAT TO BE MORE SEARED
RU - ФУНКЦИЯ ЗАЖАРИСТОЙ КОРОЧКИ: Выберите эту функцию, если вы хотите сильнее подрумянить мясо - UK - ФУНКЦІЯ "ПІДРУМ'ЯНЕННЯ": Виберіть цю функцію, якщо бажаєте сильніше підрум'янити м'ясо. - PL - TRYB INTENSYWNEGO PODSMAŻANIA:
Wybierz, jeżeli chcesz, by mięso było bardziej wysmażone
REMEMBER TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR USE
RU - СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. - UK - ДОТРИМУЙТЕСЬ ІНСТРУКЦІЙ З ВИКОРИСТАННЯ
PL - UŻYWAĆ URZĄDZENIE ZGODNIE Z PODANYMI INSTRUKCJAMI
Searing
boost
ON
1
FROZEN FOOD FUNCTION:
RU - ФУНКЦИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ: Выберите эту функцию, если используются замороженные продукты* UK - ФУНКЦІЯ «ЗАМОРОЖЕНІ ПРОДУКТИ»: Виберіть цю функцію, якщо ви готуєте заморожені продукти* - PL - TRYB DO MROŻONEK: Wybierz jeżeli twoje produkty są mrożone*
SELECT IF YOUR INGREDIENT IS FROZEN*
Frozen food
ON
1
EN - For all automatic programs, OptiGrill takes into account that your food is frozen when you select the frozen food function. This function can only be selected before the
*
end of pre-heating - RU - при выборе данной функции с любой автоматической программой OptiGrill будет учитывать, что используются замороженные продукты. Эти функции можно выбрать только до момента окончания прогрева. - UK - При виборі даної функції з будь-автоматичною програмою OptiGrill буде враховувати, що використовуються заморожені продукти. Ці функції можна вибрати лише до закінчення попереднього нагрівання. - PL - Gdy wybierzesz tryb do mrożonek, Optigrill
uwzględni to we wszystkich programach automatycznych. Funkcje tą możesz wybrać tylko przed zakończeniem wstępnego podgrzewania
2
2
Searing
boost
OFF
Frozen food
OFF
/ = 4CM
<
4CM
>
DURING PREHEATING, DO NOT PLACE FOOD ON THE GRILL OR IT WILL AUTOMATICALLY SWITCH TO MANUAL MODE.
RU - ВО ВРЕМЯ РАЗОГРЕВА НЕ КЛАДИТЕ
ПРОДУКТЫ НА ГРИЛЬ — В ИНОМ СЛУЧАЕ УСТРОЙСТВО ПЕРЕЙДЕТ В РУЧНОЙ РЕЖИМ.
UK - ПІД ЧАС ПОПЕРЕДНЬОГО НАГРІВАННЯ НЕ КЛАДІТЬ НА ГРИЛЬ ПРОДУКТИ, ІНАКШЕ ПРИЛАД АВТОМАТИЧНО ПЕРЕЙДЕ ПЕРЕВЕДЕНО В РУЧНИЙ РЕЖИМ.
PL - PODCZAS PODGRZEWANIA NIE WKŁADAJ PRO­DUKTÓW NA GRILLU, W PRZECIWNYM RAZIE PRZE­JDZIE AUTOMATYCZNIE DO TRYBU RĘCZNEGO.
DISCOVER OPTIGRILL ELITE AT
УЗНАЙТЕ БОЛЬШЕ ОБ OPTIGRILL ELITE НА САЙТЕ
ДОДАТКОВУ ІНФОРМАЦІЮ ПРО OPTIGRILL ELITE ДИВ. НА САЙТІ
POZNAJ OPTIGRILL ELITE NA STRONIE
www.tefal.com
5
BEFORE FIRST USE
UK - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ - PL - PRZED PIERWSZYM ZASTOSOWANIEM
1 2 3
RU - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
SELECT YOUR LANGUAGE DURING THE FIRST USE
RU - ВЫБЕРИТЕ ЯЗЫК ВО ВРЕМЯ ПЕРВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - UK - ВИБЕРІТЬ МОВУ ПІД ЧАС ПЕРШОГО ВИКОРИСТАННЯ
PL - WYBIERZ JĘZYK PODCZAS PIERWSZEGO ZASTOSOWANIA
OK
Language
choice
ENG
English
Hello
COOKING WITH THE AUTOMATIC PROGRAM
FOR THE FIRST TIME
RU - ПЕРВОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПО АВТОМАТИЧЕСКОЙ ПРОГРАММЕ - UK - ПЕРШЕ ПРИГОТУВАННЯ ЗА
ДОПОМОГОЮ АВТОМАТИЧНОЇ ПРОГРАМИ - PL - GOTOWANIE Z AUTOMATYCZNYM PROGRAMEM PO RAZ PIERWSZY
I want to grill beef steaks for 3 guests who want it cooked different ways
(rare, medium and well-done)
RU - Я хочу приготовить 3 говяжьих стейка для 3 гостей, которые хотят получить разную степень прожарки (с кровью, средняя прожарка и полная прожарка)
UK - Я хочу приготувати 3 яловичі стейки з різними ступенями просмаження (з кров'ю, середнє просмаження і добре просмаження) для 3 гостей.
PL - Chcę grillować 3 wołowe steki dla moich 3 gości, którzy chcążne poziomy smażenia (lekko, średnio i dobrze usmażony)
ON
OFF
1
IF YOU HAVE TO CHANGE THE LANGUAGE
RU -
ЕСЛИ НЕОБХОДИМО ИЗМЕНИТЬ ЯЗЫК
1 2
PL - JEŻELI CHCESZ ZMIENIĆ JĘZYK
1
2
- UK -
ЯКЩО ПОТРІБНО ЗМІНИТИ МОВУ
ON
THEN
ЗАТЕМ ПОТІМ
POTEM
3
6 7
=
OFF
4
2
5
3
6
OK
OPTIGRILL LETS YOU KNOW WHEN COOKING IS FINISHED
RU - OPTIGRILL СООБЩИТ ВАМ ОБ ОКОНЧАНИИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ - UK - OPTIGRILL ПОВІДОМИТЬ, ВАМ ПРО
ЗАВЕРШЕННЯ ПРОЦЕСУ ПРИГОТУВАННЯ - PL - OPTIGRILL POINFORMUJE CIĘ, GDY GRILLOWANIE BĘDZIE ZAKOŃCZONE
7
WAIT UNTIL THE END OF PREHEATING BEFORE YOU ADD THE FOOD.
RU - Перед закладкой продуктов дождитесь окончания разогрева.
UK - Перш ніж викладати
продукти, дочекайтеся завершення попереднього нагрівання.
PL - Optigrill poinformuje Cię, gdy grillowanie będzie zakończone
10
Rare
13 14 15
Preheating
in progress
Wait
YOUR COOKING PREFERENCE IS REACHED, TO THE NEAREST SECOND
OPTIGRILL DISPLAYS THE TIME REMAINING BEFORE
(SEE COOKING TABLE PAGE 12)
RU Выполняется разогрев - UK Триває попереднє
нарівання PL W trakcie wstępnego nagrzewania
RU Подождите - UK Зачекайте -
8
Insert your
food
9
PL Czekaj
Rare
in 00:60
RU - Optigrill отображает время, оставшееся до заданного вами результата приготовления, с точностью
до секунды (см. Таблицу по приготовлению на стр. 13)
UK - Optigrill відображає точний час (до секунди), що залишився до досягнення відповідного ступеня
просмаження. (див. Таблицю приготування на стор. 14)
PL - Optigrill wyświetla czas pozostały do osiągnięcia wybranego poziomu grillowania co do sekundy
(zob. Tabeka gotowania strona 15)
Medium
in 01:23
Well-done
in 02:23
YOU HAVE THE OPTION OF DISPLAYING, THE COOKING TIME LEFT
& KEYS
RU Положите продукты - UK Покладіть у гриль
11
продукти - PL Włóż produkty
Medium
Well-done
12
FOR EACH OF DIFFERENT COOKING LEVELS, USING THE
RU - с помощью кнопок и можно выбрать вариант отображения времени приготовления, оставшегося для каждого из степеней прожарки
UK - за допомогою кнопок ступенів просмаження.
PL - możesz wybrać opcję wyświetlania pozostałego czasu grillowania każdego z poziomów grillowania za pomocą przycisków
EN - You must manually remove the food when it reaches your desired cooking level. Note that this is not a cooking level selection. OptiGrill continues to cook until the final cooking level is reached and informs you at each stage.
RU - При достижении требуемого уровня приготовления необходимо вручную снять продукты. Обратите
внимание, что это не является выбором уровня приготовления. OptiGrill будет готовить до момента достижения последнего уровня приготовления и будет извещать вас о достижении каждого уровня.
UK - Коли інгредієнт досягне бажаного ступеня просмаження, його необхідно вийняти вручну. Зверніть увагу: мова йде не про вибір ступеня просмажування. OptiGrill продовжує процес приготування до досягнення останнього ступеня просмаження, але повідомляє вам про кожний проміжний ступінь.
PL - Musisz ręcznie wyjąć produkty, gdy osiągną żądany poziom grillowania. Zwróć uwagę, że nie jest to wybór poziomu grillowania. OptiGrill kontynuuje smażenie aż do osiągnięcia końcowego poziomu grillowania i wtedy Cię o tym informuje.
і ви в будь-який час можете перевірити час до досягнення різних
I
8
9
I want to cook a second batch of food straight after.
RU - Я хочу приготовить вторую партию блюд сразу после первой. - UK - Одразу після першого приготування я хочу приготувати другу партію страви.
Any refill ?
ANY REFILL ?
RU Хотите приготовить еще? - UK Завантажити нову порцію? - PL Dodatkowa porcja?
REMOVE YOUR FOOD AND CLOSE THE GRILL TO START A SECOND BATCH OF FOOD
RU - Снимите продукты с устройства и закройте
крышку гриля для запуска нового цикла приготовления
UK - Вийміть продукти і закрийте гриль, щоб почати новий цикл приготування.
PL - Wyjmij produkty i zamknij grill, by rozpocząć nowe grillowanie
PL - Chcę usmażyć drugą porcję zaraz po pierwszej.
Any refill?
Any refill ?
RU Хотите приготовить еще?
UK Приготувати нову порцію? - PL Dodat-
1
kowa porcja?
COOKING WITH THE MANUAL MODE FOR THE FIRST TIME
RU - ПЕРВОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ - UK - ПЕРШЕ ПРИГОТУВАННЯ В РУЧНОМУ РЕЖИМІ -
PL - GRILLOWANIE W TRYBIE RĘCZNYM PO RAZ PIERWSZY
I want to manage cooking the food myself
RU - Я хочу самостоятельно управлять параметрами приготовления - UK - Я хочу самостійно керувати процесом приготування.
PL - Chcę samodzielnie decydować o parametrach grillowania
Manual mode
OK OK
Manual
mode
180
°C
2
WAIT UNTIL THE END OF PREHEATING BEFORE YOU ADD THE FOOD.
RU - ПЕРЕД ЗАКЛАДКОЙ
ПРОДУКТОВ ДОЖДИТЕСЬ ОКОНЧАНИЯ РАЗОГРЕВА.
UK - ПЕРШ НІЖ ВИКЛАДАТИ ПРОДУКТИ, ДОЧЕКАЙТЕСЯ ЗАВЕРШЕННЯ ПОПЕРЕДНЬОГО НАГРІВАННЯ.
PL - ODCZEKAJ DO KOŃCA NAGRZEWANIA PRZED WŁOŻENIEM PRODUKTÓW.
5
OK
Preheating
in progress
RU Выполняется разогрев
UK Триває попереднє нагрівання - PL W
trakcie wstępnego nagrzewania
UK Покладіть у гриль продукти - PL Włóż produkty
3
Insert your
food
RU Положите продукты
6
Wait
Wait
4
RU Подождите
UK Зачекайте - PL Czekaj
And start cooking again...
RU - Начинается новый цикл приготовления...
UK - Розпочинається новий цикл приготування...
PL - I rozpoczyna się nowe grillowanie...
1
UK 180°C Попереднє нагрівання
180°C
180°C
08:00
01:00
8
180°C
Preheating
RU Разогрев до 180°C
PL Nagrzewanie wstępne 180°C
5
2
UK Ручний режим - PL Tryb ręczny
3
RU Ручной режим
UK Ручний режим 180°C - PL Tryb ręczny 180°C
RU Ручной режим 180°C
4
OK
180°C
180°C
OK OK
6 7
OK
180°C
00:00
9
10
11
From 180°C
to 195°C
From 220°C
to 235°C
From 225°C
to 270°C
EN - COOKING GUIDE
От 180°C дО
195°C
От 220°C дО
235°C
От 225°C дО
270°C
RU - COOKING GUIDE
12 AUTOMATIC COOKING PROGRAMS
PROGRAM COOKING LEVEL INDICATOR
MENU
BEEF
CHICKEN BREAST*
SAUSAGE
BACON
STEAK BURGER**
PANINI
FISH
SEAFOOD
POTATO
PEPPER
AUBERGINE
TOMATO
* For the UK only: do not cook chicken breast from frozen. Always thaw completely first. ** For the UK only: We advise to cook burgers to well done for food safety reasons. If you choose
to serve rare or medium burgers, there is a risk of bacteria present.
Very rare
(Blue)
- - - Well-done
- - - Well-done
- - Medium Crispy
- Rare Medium Well-done
-
- Medium
- Medium
- - - Soft
- -
- - - Grilled
- -
Rare Medium Well-done
Lightly
cooked
Grilled Crispy
Medium
well
Medium
well
Lightly
grilled
Lightly
grilled
Well-done
Well-done
Grilled
Grilled
COOKING ADVICE
Pork fillet (boneless) Pork belly
Bratwurst (pork pre-cooked)
Rindswurst (beef pre-cooked)
Nürnberger Wurst (pork pre-cooked )
PRODUCTS
COOKING
PROGRAM
COOKING
LEVEL
*** Well-done
220°C / 8 min 30
220°C / 8 min 30
220°C / 4 min 30
MANUAL MODE
VEGETABLE OR FRUIT
ПРОГРАММА ИНДИКАТОР УРОВНЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
12 АВТОМАТИЧЕСКИХ ПРОГРАММ
МЕНЮ
- -
- - Asparagus
- - Mushroom
- Onion -
Broccoli - -
Baby carrot - -
- Fennel -
Sweet potato (slices) - -
- Apple (slices) -
- Pineapple -
- Peach -
Zucchini / courgette
(slices)
PREPARATION ADVICE
FOR BEST RESULTS, TURN THE FOOD AT THE END OF COOKING.
ГОВЯДИНА
КУРИНАЯ ГРУДКА*
КОЛБАСКИ
БЕКОН
СТЕЙКИ**
ПАНИНИ
РЫБА
МОРЕПРОДУКТЫ
КАРТОФЕЛЬ
ПЕРЕЦ
БАКЛАЖАНЫ
Прогретая
(сырая)
- - -
- - -
- -
- С кровью
-
-
-
- - - Мягкий
- -
- - -
С кровью
Слегка
обжаренный
Средняя
прожарка
Средняя
прожарка
PRODUCTS ADVICE
• Slice lengthways
POTATO
PEPPER • Cut in half lengthways and remove seeds
AUBERGINE
TOMATO
PORK
12 13
• Coat or brush the slices with oil, for best results
• Cut into slices lengthways
• Coat or brush the slices with oil, for best results
• Use round shape tomatoes
• Use firm tomatoes which are not too ripe
• Cut in half widthways
• For optimal cooking, place the curved side of
the halved tomato on the bottom grill plate
• *** Use searing boost if thickness
is above 20 mm.
ПОМИДОРЫ
* Только для Великобритании: не готовьте замороженные куриные грудки. Сначала полностью разморозьте
продукты. ** Только для Великобритании: по причинам безопасности продуктов рекомендуем готовить бургеры до полной степени прожарки. Если вы предпочитаете подавать бургеры с кровью или средней прожарки, помните о риске заражения бактериями.
СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
ПРОДУКТЫ
Свиное филе (без костей), свиная грудинка
Колбаски братвурст (готовая к употреблению свинина)
Колбаски риндсвурст (готовая к употреблению говядина)
Нюрнбергские колбаски (готовая к употреблению свинина)
- -
ПРОГРАММА
ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Средняя
прожарка
Средняя
прожарка
Средняя
прожарка
Средняя обжарка
Почти полная
прожарка
Почти полная
прожарка
Слегка
поджаренный
Слегка
поджаренный
Полная
прожарка
Полная
прожарка
Полная
прожарка
Хрустящий
Полная
прожарка
Хрустящий
Полная
прожарка
Полная
прожарка
Поджаренный
с корочкой
Поджаренный
с корочкой
Поджаренный
с корочкой
УРОВЕНЬ
ПРОЖАРКИ
*** Полная прожарка
220°C /
8 мин. 30 с
220°C /
8 мин. 30 с
220°C /
4 мин. 30 с
РУЧНОЙ РЕЖИМ
ОВОЩИ ИЛИ ФРУКТЫ
- -
- - Спаржа
- - Грибы
- Лук -
Брокколи - -
Мини-морковь - -
- Фенхель -
Сладкий картофель
(кусочки)
-
- Ананасы -
- Персики -
- -
Яблоки
(кусочками)
Цукини / кабачки
(кусочки)
-
СОВЕТЫ ПО ПОДГОТОВКЕ
ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ БОЛЕЕ ВЫРАЖЕННОГО ЭФФЕКТА ГРИЛЯ МОЖНО ПЕРЕВЕРНУТЬ
ИНГРЕДИЕНТЫ В КОНЦЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПЕРЕД ПОДАЧЕЙ.
ПРОДУКТЫ СОВЕТЫ
КАРТОФЕЛЬ
ПЕРЕЦ
БАКЛАЖАНЫ
ПОМИДОРЫ
СВИНИНА
• Нарезайте вдоль
• Для наилучшего результата сбрызните или смажьте кусочки маслом
• Разрежьте пополам вдоль и удалите семечки
• Нарежьте вдоль
• Для наилучшего результата сбрызните или смажьте кусочки маслом
• Используйте круглые помидоры
• Используйте плотные непереспелые помидоры
• Разрежьте пополам поперек
• Для оптимальных результатов приготовления уложите половинки помидоров выпуклыми сторонами на нижнюю пластину
• *** если толщина ингредиентов превышает 20
мм, используйте функцию подрумянивания.
Від 180 до
195 °C
Від 220 до
235 °C
Від 225 до
270 °C
UK - РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ
od 180°C do
195°C
od 220°C do
235°C
od 225°C do
270°C
PL - PRZEWODNIK PO GRILLOWANIU
12 АВТОМАТИЧНИХ ПРОГРАМ ПРИГОТУВАННЯ
ПРОГРАМА ІНДИКАТОР СТУПЕНЯ ПРОСМАЖЕННЯ
МЕНЮ
ЯЛОВИЧИНА
КУРЯЧА ГРУДКА*
КОВБАСКА
БЕКОН
СТЕЙК­БУРГЕР**
ПАНІНІ
РИБА
МОРЕПРОДУКТИ
КАРТОПЛЯ
ПЕРЕЦЬ
БАКЛАЖАН
ТОМАТИ
* Тільки для Великої Британії: не готуйте заморожену курячу грудку. Спочатку повністю її розморозьте. ** Тільки для Великої Британії: з міркувань безпеки рекомендуємо добре просмажувати бургери. У непросмажених або середньо просмажених бургерах можуть бути шкідливі бактерії.
Сирий З кров'ю
- - -
- - -
- -
- З кров'ю
- Підігріте
-
-
- - - М'яка
- -
- - -
- -
Середнє
просмаження
Середнє
просмаження
Середнє
просмаження
Середнє
просмаження
Середнє
просмаження
Підсмажене
Добре
просмаження
Добре
просмаження
Легке
обсмаження
Легке
обсмаження
Добре
просмаження
Добре
просмаження
Добре
просмаження
Хрусткий
Добре
просмаження
Хрустка
скоринка
Повне
просмаження
Повне
просмаження
Повне
обсмаження
Повне
обсмаження
Повне
обсмаження
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ
ПРОДУКТИ
Свиняче філе (без кістки) Свиняча грудинка
Братвурст (свинячі ковбаски)
Ріндвурст (яловичі ковбаски)
Нюрнберзькі свинячі ковбаски
ПРОГРАМА
ПРИГОТУВАННЯ
СТУПІНЬ
ПРОСМАЖЕННЯ
*** Добре
просмаження
220 °C / 8 хв 30 с
220 °C / 8 хв 30 с
220 °C / 4 хв 30 с
РУЧНИЙ РЕЖИМ
ОВОЧІ АБО ФРУКТИ
12 AUTOMATYCZNYCH PROGRAMÓW
PROGRAM
WSKAŹNIK POZIOMU WYSMAŻENIA
MENU
- -
- - Спаржа
- - Гриби
- Цибуля -
Броколі - -
Бебі-морква - -
- Фенхель -
Батат (скибочки) - -
-
- Ананас -
- Персик -
Яблуко (скибочки)
Цукіні / кабачок
(скибочки)
-
ПОРАДИ З ПІДГОТОВКИ
ДЛЯ НАЙКРАЩОГО РЕЗУЛЬТАТУ ПРИГОТУВАННЯ, ПЕРЕВЕРНІТЬ ПРОДУКТ
НАПРИКІНЦІ ПРИГОТУВАННЯ ПЕРЕД ЙОГО ПОДАЧЕЮ НА СТІЛ.
ПРОДУКТИ ПОРАДА
КАРТОПЛЯ
ПЕРЕЦЬ
БАКЛАЖАН
ТОМАТИ
СВИНИНА
• Наріжте на скибочки вздовж.
• Для кращого результату змастіть скибочки олією.
• Розріжте перець навпіл уздовж, видаліть насіння.
• Наріжте на скибочки вздовж.
• Для кращого результату змастіть скибочки олією.
• Використовуйте помідори круглої форми.
• Використовуйте щільні, не надто стиглі помідори.
• Розріжте навпіл упоперек.
• Для найкращого результату покладіть половинки помідора зовнішнім боком на нижню пластину гриля.
• *** Якщо товщина шматка перевищує
20 мм, використовуйте функцію "Підрум'янення".
WOŁOWINA
PIERŚ Z KURCZAKA*
SAUSAGE
BEKON
HAMBUR­GER**
PANINI
RYBA
OWOCE MORZA
ZIEMNIAK
PAPRYKA
BAKŁAŻAN
POMIDOR
* Tylko dla WB: nie piec mrożonych piersi z kurczaka. Najpierw całkowicie rozmrozić. ** Tylko dla WB: Zalecamy mocno piec hamburgery dla zapewnienia bezpieczeństwa żywności. Jeśli wybierzesz podanie lekko lub średnio upieczonych hamburgerów, występuje ryzyko obecności bakterii.
Bardzo lekko
(krwisty)
- - - Mocno
- - - Mocno
- -
- Lekko
-
-
-
- - - Lekko
- -
- - - Grillowany
- -
PORADY DOTYCZĄCE GRILLOWANIA
PRODUKTY
Polędwiczka wieprzowa (bez kości), boczek wieprzowy
Kiełbasa (podgotowana wieprzowina)
Kiełbasa (podgotowana wołowina)
Kiełbasa Norymberska (podgotowana wieprzowina)
Lekko
Lekko
przypieczony
Średnio
Średnio
PROGRAM SMAŻENIA
Średnio
Średnio Chrupiący
Średnio
Grillowany
Średnio
mocno
Średnio
mocno
Lekko
grillowany
Lekko
grillowany
Mocno
Mocno
Chrupiący
Mocno
Mocno
Grillowany
Grillowany
POZIOM
WYSMAŻENIA
*** Mocno
220°C / 8 min 30
220°C / 8 min 30
220°C / 4 min 30
14 15
TRYB RĘCZNY
WARZYWA LUB OWOCE
- - Cukinia (w plastrach)
- - Szparagi
- - Grzyby
- Cebula -
Brokuły - -
Mała marchew - -
- Koper włoski -
Słodkie ziemniaki
(plastry)
- Jabłko (w plastrach) -
- Ananas -
- Brzoskwinia -
- -
PORADY DOTYCZĄCE PRZYGOTOWANIA
DLA PERFEKCYJNYCH REZULTATÓW MOŻESZ OBRÓCIĆ
PRODUKTY NA KONIEC GRILLOWANIA
PRODUKTY RADA
• Plastry
ZIEMNIAK
PAPRYKA
BAKŁAŻAN
POMIDOR
WIEPRZOWINA
• Pokryj lub posmaruj plastry olejem, by uzyskać lepsze rezultaty
• Przetnij wzdłuż na połowę i wyjmij ziarna
• Przetnij w plastry wzdłuż na połowę
• Pokryj lub posmaruj plastry olejem, by uzyskać lepsze rezultaty
• Użyj okrągłych pomidorów
• Użyj twardych pomidorów, które nie są zbyt dojrzałe
• Przekrój na połow
• Dla optymalnego grillowania włóż zaokrągloną stronę
przekrojonego pomidora na spodzie płyty grillującej
• *** Użyj intensywnego grillowania, jeśli
grubość przekracza 20 mm.
ę
POMŮŽE VÁM INTUITIVNÍ KUCHAŘSKÝ ASISTENT
HU - AZ INTUITÍV SÜTÉSI ASSZISZTENSSEL - SK - S VAŠÍM INTUITÍVNYM ASISTENTOM VARENIA
RO -CU ASISTENT BUCĂTAR INTUITIV
... PROZKOUMEJTE VŠECH 12 AUTOMATICKÝCH
PROGRAMŮ K PŘÍPRAVĚ POKRMŮ
HU - ... FEDEZZE FEL A 12 AUTOMATIKUS SÜTÉSI PROGRAMOT - SK - ... OBJAVTE JEHO 12 AUTOMATICKÝCH
PROGRAMOV VARENIA - RO - ... EXPLORAȚI CELE 12 PROGRAME AUTOMATE DE GĂTIT
1 | ON / OFF
2 | MRAŽENÉ POTRAVINY
VYBERTE PŘI POUŽITÍ AUTOMATICKÉHO PROGRAMU, POKUD VKLÁDÁTE MRAŽENÉ POTRAVINY*
4 | OBRAZOVKA
Hello
VYBERTE PŘI POUŽITÍ AUTOMATICKÉHO
3 | PRUDKÝ VÝKON
PROGRAMU, CHCETE-LI GRILOVAT VYŠŠÍ
TEPLOTOU, NAPŘ. JAKO V RESTAURACI
HU
1 | Be/Ki 2 | Fagyasztott Étel
Az automatikus program kiválasztásánál opció, ha az étel fagyott*
3 | Intenzív Sütés
Az automatikus program kiválasztásánál opció, ha intenzívebb sütést szeretne, mint egy étteremben
4 | Kijelző 5 | Beállítások 6 | Igazolás
CZ - Zvolíte-li režim mražených potravin, OptiGrill zohlední použití mražených potravin u všech automatických programů - HU - Az OptiGrill minden automatikus programnál gyelembe veszi, hogy az étel fagyasztott, amikor a fagyasztott étel funkciót választja - SK - Pri všetkých automatických programoch OptiGrill zohľadňuje, že jedlo je zmrazené,
*
keď vyberiete funkciu mrazených potravín - RO - pentru toate programele automate, OptiGrill ia în considerară faptul că alimentele dumnevoastră sunt congelate când selectați funcția de alimente congelate
SK
1 | Zap / Vyp 2 | Mrazené Potraviny
Vyberte počas výberu automatického programu, ak je jedlo zmrazené*
3 | Silnejšie Opekanie
Vyberte počas výberu automatického programu, ak chcete intenzívnejšie opečenie, presne ako v reštaurácii
4 | Obrazovka 5 | Nastavenia 6 | Potvrdenie
5 | NASTAVENÍ
RO
1 | On/Off (Pornit/Oprit) 2 | Alimente Congelate
A se activa în timpul selectării unui program automat dacă alimentele sunt congelate*
3 | Călire Intensivă
A se activa în timpul selectării unui program automat dacă doriți o călire mai intensă, ca într-un restaurant
4 | Ecran 5 | Setări 6 | Confirmare
6 | POTVRZENÍ
OPTIGRILL ELITE ZARUČUJE DOKONALOU PŘÍPRAVU POKRMŮ POMOCÍ VESTAVĚNÝCH PROGRAMŮ A INFORMUJE
VÁS, JAKMILE DOSÁHNE POŽADOVANÉ ÚROVNĚ PROPEČENÍ (VIZ TABULKA PRO PŘÍPRAVU POKRMŮ NA S. 26)
Hovězí maso Marha Hovädzie mäso Vită
Klobásy Kolbász Klobása Cârnați
Slanina Szalonna Slanina Şuncă
Lilek Padlizsán Baklažán Vânătă
HU - Az optigrill elite tökéletes sütést garantál a programjaival, és értesíti önt, amikor eléri a sütési szintet (lásd a sütési táblázat 27. Oldalát) - SK - Optigrill elite zaručuje dokonalé varenie s programami a informuje vás, keď sa dosiahne príslušná úroveň varenia (pozrite si tabuľku varenia na str. 28) - RO - Optigrill elite garantează o gătire perfectă cu ajutorul programelor sale, și vă informează când ecare nivel de gătire a fost obținut (consultați ghidul de gătire de la pagina 29)
Steak burger Steak burger Steak burger Burger
Ryby Hal Ryby Pește
Plody moře Tenger gyümölcsei Morské plody Fructe de mare
Rajčata Paradicsom Paradajka Supă de roșii
Panini Panini Panini Panini
Kuřecí prsa Csirkemell Kuracie prsia Piept de pui
Brambory Burgonya Zemiaky Cartofi
Paprika Paprika Paprika Ardei
CHCETE-LI GRILOVAT JINÉ POTRAVINY,
MŮŽETE POUŽÍT MANUÁLNÍ REŽIM
HU - HA MÁSFÉLE ÉTELT SZERETNE GRILLEZNI, AKKOR HASZNÁLHATJA A KÉZI MÓDOT SK - AK CHCETE GRILOVAŤ AKÝKOĽVEK INÝ DRUH JEDLA, MÔŽETE POUŽIŤ MANUÁLNY REŽIM RO - DACĂ DORI SĂ GĂTIȚI ORICE ALT TIP DE ALIMENT, PUTEȚI UTILIZA MODUL MANUAL
1716
ZVOLTE POŽADOVANÉ NASTAVENÍ,
HU - VÁLASSZA KI AZ OPCIÓKAT,
SK - VYBERTE SI MOŽNOSTI,
RO - SELECTAȚI-VĂ OPȚIUNILE,
A
&
CSAK A 12 AUTOMATIKUS PROGRAMHOZ
ÉS
LEN PRE 12 AUTOMATICKÝCH PROGRAMOV
NUMAI PENTRU CELE 12 PROGRAME AUTOMATE
A
POUZE PRO 12 AUTOMATICKÝCH PROGRAMŮ
FUNKCE PRUDKÉHO VÝKONU:
VYBERTE, POKUD CHCETE MASO OPÉCI PRUDČEJI
HU - INTENZÍV SÜTÉS FUNKCIÓ: Válassza ki, ha szeretné jobban átsütni a húst. - SK - FUNKCIA SILNEJŠIEHO OPEKANIA: Vyberte, ak chcete, aby bolo mäso viac opečené - RO - FUNCȚIE DE CĂLIRE INTENSIVĂ: Selectați dacă doriți să obțineți o carne mai pătrunsă
POSTUPUJTE VŽDY PODLE NÁVODU K POUŽITÍ
HU - KÖVESSE A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT - SK - NEZABUDNITE DODRŽIAVAŤ NÁVOD NA OBSLUHU -
RO - NU UITAȚI SĂ RESPECTAȚI INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE
Searing
boost
ON
1
FUNKCE MRAŽENÉ POTRAVINY:
HU - FAGYASZTOTT ÉTEL FUNKCIÓ: Akkor válassza ki, ha a hozzávaló fagyasztott* - SK - FUNKCIA MRAZENÉ POTRAVINY: Vyberte, ak je vaša ingrediencia zmrazená* - RO - FUNCȚIA DE ALIMENTE CONGELATE: Selectați dacă ingredientul dumneavoastră este congelat*
VYBERTE, POKUD CHCETE POUŽÍT MRAŽENÉ SUROVINY*
Frozen food
ON
1
CZ - Zvolíte-li režim mražených potravin, OptiGrill zohlední použití mražených potravin u všech automatických programů. Tyto funkce lze zvolit pouze před dokončením
*
předehřátí - HU - Az OptiGrill minden automatikus programnál figyelembe veszi, hogy az étel fagyasztott, amikor a fagyasztott étel funkciót választja. Ezek a funkciók csak az előmelegítés vége előtt választhatók ki. - SK - Pri všetkých automatických programoch OptiGrill zohľadňuje, že jedlo je zmrazené, keď vyberiete funkciu mrazených potravín. Tieto funkcie je možné zvoliť len pred koncom predohrevu - RO - pentru toate programele automate, OptiGrill ia în considerară faptul că alimentele dumnevoastră sunt congelate când selectați funcția de alimente congelate, Aceste funcții nu pot fi selectate înainte de terminarea preîncălzirii
2
2
Searing
boost
OFF
Frozen food
OFF
/ = 4CM
<
4CM
>
BĚHEM PŘEDEHŘÍVÁNÍ NEPOKLÁDEJTE NA GRIL POTRAVINY, JINAK SE PŘEPNE DO MANUÁLNÍHO REŽIMU.
HU - AZ ELŐMELEGÍTÉS ALATT NE HELYEZZEN ÉTELT A GRILLSÜTŐBE, KÜLÖNBEN AUTOMATIKUSAN KÉZI MÓDRA VÁLT.
SK - NEUMIESTŇUJTE POTRAVINY NA GRIL POČAS PREDHRIEVANIA, INAK SA AUTOMATICKY PREPNE DO MANUÁLNEHO REŽIMU.
RO - ÎN TIMPUL PREÎNCĂLZIRII, NU AMPLASAȚI ALIMENTE PE GRĂTAR PENTRU CĂ ACESTA SE VA COMUTA AUTOMAT PE MODUL MANUAL.
OBJEVTE OPTIGRILL ELITE NA STRÁNKÁCH
FEDEZZE FEL AZ OPTIGRILL ELITE-ET HU
OBJAVTE OPTIGRILL ELITE NA
DESCOPERIȚI OPTIGRILL ELITE PE
www.tefal.com
19
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
HU - TEENDŐK AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
SK - PRED PRVÝM POUŽITÍM - RO - ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI
1 2 3
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ VYBERTE JAZYK
HU - AZ ELSŐ HASZNÁLAT ALATT VÁLASSZA KI A NYELVET - SK - VYBERTE VÁŠ JAZYK POČAS PRVÉHO POUŽITIA -
RO - SELECTAȚI LIMBA ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI
PRVNÍ PŘÍPRAVA POKRMŮ POMOCÍ
AUTOMATICKÉHO PROGRAMU
HU - ELSŐ ALKALOMMAL SÜTÉS AZ AUTOMATIKUS PROGRAMMAL - SK - PRVÉ VARENIE S AUTOMATICKÝM PROGRAMOM
RO - GĂTIREA PENTRU PRIMA DATĂ CU AJUTORUL PROGRAMULUI AUTOMAT
Chci ugrilovat 3 hovězí steaky pro 3 hosty, kteří si přejí různé stupně propečení
(rare, medium a well-done)
HU - 3 marhasültet szeretnék grillezni 3 vendégnek, akik különbözőképpen szeretik (véres, közepesen sült és átsült) SK - Chcem grilovať 3 hovädzie steaky pre 3 osoby, ktoré ich chcú mať pripravené rôznymi spôsobmi (krvavý, stredne prepečený a dobre prepečený) RO - Doresc să prepar 3 fripturi de vită pentru 3 oaspeți care o doresc în moduri diferite (puțin făcută, mediu și bine făcută)
OK
Language
choice
ENG
English
1
Hello
2
POKUD POTŘEBUJETE ZMĚNIT JAZYK
HU - HA ÁT KELL VÁLTANI A NYELVET - SK - AK CHCETE ZMENIŤ JAZYK - RO - DACĂ TREBUIE SĂ MODIFICAȚI LIMBA
PAK
MAJD
POTOM
APOI
1 2
20 21
=
3
ON
1
4
OFF
ON
OFF
2
5
3
6
OK
OPTIGRILL VÁM SÁM OZNÁMÍ, AŽ BUDE
PŘÍPRAVA POKRMU DOKONČENA
HU - AZ OPTIGRILL TUDATJA ÖNNEL, AMIKOR A SÜTÉS BEFEJEZŐDÖTT - SK - OPTIGRILL VÁM OZNÁMI,
KEĎ SA VARENIE DOKONČÍ RO - OPTIGRILL VĂ INFORMEAZĂ CÂND SE TERMINĂ GĂTITUL
7
POTRAVINY POKLÁDEJTE AŽ PO DOKONČENÍ PŘEDEHŘÁTÍ.
HU - Várja meg az előmelegítés végét, mielőtt beleteszi az ételt.
SK - Pred pridaním jedla počkajte do konca predhrievania.
RO - Așteptați până la terminarea preîncălzirii înainte de a pune alimentele.
10
Přístroj se
předehřívá
HU Előmelegítés folyamatban -
SK Prebieha predohrev -
8
RO Preîncălzire în curs
Vložte
potraviny
11
HU Helyezze be az ételt -
SK Pridajte vaše jedlo -
RO Introduceți alimentele
Čekejte
9
HU Várjon -
SK Počkajte -
RO Așteptați
12
OPTIGRILL ZOBRAZÍ ČAS ZBÝVAJÍCÍ DO DOSAŽENÍ ZVOLENÉHO
STUPNĚ PROPEČENÍ S PŘESNOSTÍ NA SEKUNDY
(VIZ TABULKA PRO PŘÍPRAVU POKRMŮ NA STRANĚ 26)
Rare
in 00:60
HU - Az optigrill másodpercre pontosan kijelzi minden sütési szinthez a fennmaradó időt (lásd a sütési táblázat 27. Oldalát)
SK - optigrill zobrazuje zostávajúci čas na sekundu presne pred dosiahnutím vašej predvoľby varenia (Pozrite si tabuľku varenia na strane 28)
RO - Optigrill afișează timpul rămas înainte de obținerea preferințelor dumeavoastră culinare, cu precizie de secunde
(Consultați ghidul de gătire de la pagina 29)
Medium
in 01:23
Well-done
in 02:23
POMOCÍ TLAČÍTEK A MŮŽETE PŘEPÍNAT ZOBRAZENÍ
ZBÝVAJÍCÍHO ČASU PRO JEDNOTLIVÉ STUPNĚ PROPEČENÍ
HU - A és gombokkal kiválaszthatja, hogy melyik sütési szinten mennyi idő van még hátra
SK - Máte možnosť zobrazovať čas varenia pre každú z príslušných úrovní varenia pomocou tlačidiel
RO - Aveți opțiunea de a afișa timpul de gătire rămas pentru fiecare nivel de gătire, cu ajutorul tastelor
a
&
Rare
Medium
Well-done
13 14 15
22
CZ - Po dosažení požadované úrovně propečení musíte ručně odebrat potraviny z grilu. Upozorňujeme, že zde se neprovádí volba stupně propečení. OptiGrill pokračuje v grilování až do dosažení konečné úrovně propečení, přičemž ohlásí dosažení každého stupně.
HU - Csak akkor szabad kivenni az ételt, ha elérte a kívánt sütési szintet. Megjegyzés: ilyenkor nem lehet sütési szintet kiválasztani. Az OptiGrill addig folytatja a sütést, amíg el nem éri a végső sütési szintet, és minden szint végén értesíti Önt.
SK - Keď sa dosiahne príslušná úroveň varenia, musíte ručne vybrať jedlo. Nezabudnite, že nejde o výber úrovne varenia. OptiGrill pokračuje vo varení až do dosiahnutia konečnej úrovne varenia a informuje vás v každej etape.
RO - Trebuie să îndepărtați alimentul când atinge nivelul de gătire dorit. Rețineți că aceasta nu reprezintă o selectare a modului de gătire. OptiGrill continuă să gătească până când ultimul nivel de gătire este obținut și va emite un semnal sonor în momentul respectiv.
23
Ihned poté chci připravit druhou dávku pokrmu.
HU - Szeretnék következő adag ételt sütni rögtön az első után. - SK - Chcem variť ďalšiu porciu jedla hneď po prvej.
Any refill ?
RO - Doresc să mai gătesc o tură de alimente imediat după.
CHCE SI NĚKDO PŘIDAT?
HU Süt másik adagot? - SK Nové varenie? - RO Reumplere?
ODEBERTE POKRM A UZAVŘETE GRILL PRO ZAHÁJENÍ NOVÉ PŘÍPRAVY
HU - Új sütés kezdéséhez vegye ki az ételt, és zárja le a grillsütőt
SK - Vyberte jedlo a zatvorte gril, aby ste mohli začať nové varenie
RO - Îndepărtați-alimentele și închideți grătarul pentru a demara o nouă sesiune de gătit
Chce si někdo
Any refill ?
přidat?
HU Süt másik adagot? - SK Nové varenie?
1
RO Reumplere?
PRVNÍ PŘÍPRAVA POKRMŮ POMOCÍ MANUÁLNÍHO REŽIMU
HU - ELSŐ ALKALOMMAL SÜTÉS A KÉZI PROGRAMMAL - SK - PRVÉ VARENIE V MANUÁLNOM REŽIME
RO - UTILIZAREA MODULUI MANUAL DE GĂTIT PENTRU PRIMA DATĂ
Chci mít přípravu pokrmu pod kontrolou
HU - Én magam szeretném irányítani a sütést - SK - Chcem si sám nastaviť varenie jedla - RO - Doresc să mă ocup eu de gătit
OK OK
Manuální režim
Manuální
180
režim
°C
OK
2
POTRAVINY POKLÁDEJTE AŽ PO DOKONČENÍ PŘEDEHŘÁTÍ.
HU - Várja meg az előmelegítés végét, mielőtt beleteszi az ételt.
SK - Pred pridaním jedla počkajte do konca predhrievania.
RO - Așteptați până la terminarea preîncălzirii înainte de a adăuga alimentele.
5
Přístroj se
předehřívá
HU Előmelegítés folyamatban - SK Prebieha
predohrev - RO Preîncălzire în curs
HU Helyezze be az ételt - SK Pridajte vaše jedlo
3
Vložte
potraviny
RO Introduceți alimentele
6
Wait
Čekejte
HU Várjon - SK Počkajte - RO Așteptați
4
A nová příprava začíná...
HU - És elkezdődik az új sütés...
SK - A začína sa nové varenie...
RO - Și o nouă tură de gătit începe...
1
Předehřívání
na
180°C
HU 180°C előmelegítés - SK 180°C Predhrievanie
180°C
180°C
5
RO 180°Preîncălzire
08:00
01:00
8
2
HU Kézi mód - SK Manuálny režim
3
RO Modul manual
HU Kézi mód 180°C - SK Manuálny režim
180°C - RO Temperatura de 180°C
4
OK
180°C
180°C
OK OK
6 7
OK
180°C
00:00
9
10
11
od 180 °C
do 195 °C
od 220 °C
do 235 °C
od 225 °C
do 270 °C
CZ - NÁVOD K PŘÍPRAVĚ POKRMŮ
180 °C és
195 °C
között
220 °C és
235 °C
között
225 °C és
270 °C
között
HU - SÜTÉSI ÚTMUTATÓ
12 AUTOMATICKÝCH PROGRAMŮ K PŘÍPRAVĚ POKRMŮ
PROGRAM
NABÍDKA
HOVĚZÍ MASO
KUŘECÍ PRSA*
KLOBÁSY
BACON
STEAK BURGER**
PANINI
RYBY
PLODY MOŘE
BRAMBORY
PAPRIKA
LILEK
RAJČATA
* Pouze pro Spojené království: negrilujte mražená kuřecí prsa. Vždy je nejprve rozmrazte. ** Pouze pro Spojené království: Z bezpečnostních důvodů doporučujeme připravovat burgery vždy na stupeň well done. Rozhodnete-li se podávat burgery v úpravě rare nebo medium, může pokrm obsahovat bakterie.
UKAZATEL STUPNĚ PROPEČENÍ
Very rare
(Blue)
- - - Well-done
- - - Well-done
- - Medium
- Rare Medium Well-done
-
- Medium
- Medium
- - -
- -
- - - Grilované
- -
Rare Medium Well-done
Dokřupava
Lehce
propečené
Grilované
Medium
well
Medium
well
Lehce
grilované
Lehce
grilované
Dokřupava
Well-done
Well-done
Doměkka
Grilované
Grilované
POKYNY K PŘÍPRAVĚ POKRMŮ
POTRAVINY
Vepřové plátky (bez kosti) Vepřový bůček
Bratwurst (tepelně upravené vepřové maso)
Rindswurst (tepelně, uprave­né hovězí maso)
Nürnberger Wurst (tepelně, upravené vepřové maso)
PROGRAM
PŘÍPRAVY
STUPEŇ
Č
PROPE
220°C / 8 min 30
220°C / 8 min 30
220°C / 4 min 30
ENÍ
*** Well-done
MANUÁLNÍ REŽIM
ZELENINA NEBO OVOCE
12 AUTOMATIKUS SÜTÉSI PROGRAMOK
PROGRAM
SÜTÉSSZINT JELZŐLÁMPA
ÉTELEK
- - Cukety (plátky)
- -
- - Houby
- Cibule -
Brokolice - -
Baby karotka - -
- Fenykl -
Batáty (plátky) - -
- Jablka (plátky) -
- Ananas -
- Broskve -
Chřest
POKYNY K PŘÍPRAVĚ
PRO LEPŠÍ ZÁŽITEK Z GRILOVÁNÍ MŮŽETE POTRAVINY NA KONCI PŘÍPRAVY PŘI
PODÁVÁNÍ HOSTŮM OTOČI T.
POTRAVINY POKYNY
BRAMBORY
PAPRIKA
LILEK
RAJČATA
VEPŘOVÉ MASO
• Plátky nakrájejte podélně
• Lepších výsledků dosáhnete zalitím nebo potřením plátků olejem
• Podélně rozkrojte na poloviny a odstraňte semínka
• Podélně nakrájejte na plátky
• Lepších výsledků dosáhnete zalitím nebo potřením plátků olejem
• Použijte kulatá rajčata
• Použijte pevná rajčata, která nejsou příliš zralá
• P
říčně
rozkrojte na poloviny
• Pro nejlepší výsledky vložte polovinu rajčete zaoblenou stranou na dolní plotnu grilu
• *** Pro plátky silnější než 20 mm použijte funkci prudkého výkonu.
MARHA
CSIRKE­MELLFILÉ*
KOLBÁSZ
SZALONNA
STEAK BURGER*
PANINI
HAL
TENGER GYÜMÖLCSEI
BURGONYA
PAPRIKA
PADLIZSÁN
PARADICSOM
* Csak Angliára vonatkozik: ne süssön fagyasztott csirkemellet. Először mindig teljesen olvassza fel. ** Csak Angliára vonatkozik: Javasoljuk, hogy ételbiztonsági szempontból a hamburger húst jól süsse át. Ha a ham burger húst véresen vagy közepesen sütve tálalja, akkor fennáll a veszély, hogy baktériumok vannak benne.
Nagyon
nyers (kék)
- - - Átsült
- - - Átsült
- - Közepes Ropogós
- Véres Közepes Átsült
-
- Közepes
- Közepes
- - - Puha
- -
- - - Grillezett
- -
SÜTÉSI TANÁCSOK
TERMÉKEK
Szűzpecsenye (csont nélkül), sertés oldalas
Kolbász (sertés, előfőzött)
Marha kolbász (marha, előfőzött)
Nürnbergi kolbász (sertés, előfőzött)
Véres Közepes Átsült
Enyhén
sült
PROGRAM
Grillezett Ropogós
Közepesen
átsült
Közepesen
átsült
Kissé
grillezett
Kissé
grillezett
SÜTÉSI
Átsült
Átsült
Grillezett
Grillezett
SÜTÉSI
SZINT
*** Átsült
220 °C/8 perc 30
220 °C/8 perc 30
220 °C/4 perc 30
-
26 27
KÉZI ÜZEMMÓD
ZÖLDSÉG VAGY GYÜMÖLCS
- - Cukkini (szeletelt)
- - Spárga
- - Gomba
- Hagyma -
Brokkoli - -
Bébi sárgarépa - -
- Édeskömény -
Édesburgonya (szeletelt)
- Alma (szeletelt) -
- Ananász -
- Barack -
- -
ELŐKÉSZÍTÉSI TANÁCSOK
A JOBB GRILLEZÉSI ÉLMÉNY ÉRDEKÉBEN A SÜTÉS VÉGÉN MEGFORDÍTHATJA A
HOZZÁVALÓT, ÉS ÍGY TÁLALHATJA A VENDÉGEKNEK.
TERMÉKEK JAVASLAT
BURGONYA
PAPRIKA
PADLIZSÁN
PARADICSOM
SERTÉS
• Hosszában szeletelje
• A legjobb eredmény érdekében vonja be, vagy kenje be a szeleteket olajjal
• Hosszában vágja félbe, és távolítsa el a magokat
• Hosszában szeletelje
• A legjobb eredmény érdekében vonja be, vagy kenje be a szeleteket olajjal
• Kerek formájú paradicsomot használjon
• Olyan paradicsomot használjon, amely nincs teljesen megérve
• Széltében vágja ketté
• Az optimális sütés érdekében helyezze a félbevágott paradicsom kerek oldalát a grillsütő aljára
• *** Akkor használja az intenzív sütést, ha 20 mm-nél vastagabb.
od 180 ° C
do 195 ° C
od 220 ° C
do 235 ° C
od 225 ° C
do 270 ° C
SK - POKYNY NA PRÍPRAVU POKRMOV
de la 180°C
la 195°C
de la 220°C
la 235°C
de la 225°C
la 270°C
RO - GHID DE GĂTIT
12 AUTOMATICKÝCH PROGRAMOV VARENIA
PROGRAM KONTROLKA ÚROVNE VARENIA
PONUKA
HOVÄDZIE MÄSO
KURACIE PRSIA*
KLOBÁSA
SLANINA
STEAK BURGER**
PANINI
RYBY
MORSKÉ PLODY
ZEMIAKY
PAPRIKA
BAKLAŽÁNY
PARADAJKY
* Len pre Spojené kráľovstvo: nevarte zmrazené kuracie prsia. Vždy najprv úplne rozmrazte. ** Len pro Spojené kráľovstvo: Odporúčame dobre prepiecť hamburgery z dôvodov bezpečnosti potravín. Ak sa rozhodnete podávať krvavé alebo stredné prepečené hamburgery, existuje riziko prítomnosti baktérií.
Veľmi krvavé
(modré)
- - -
- - -
- -
- Krvavé
-
-
-
- - - Mäkké
- -
- - - Grilované
- -
Krvavé
Zľahka
opečené
Stredne
prepečené
Stredne
prepečené
Stredne
prepečené
Stredne
prepečené
Stredne
prepečené
Grilované Chrumkavé
Stredne
prepečené
Stredne
prepečené
Ľahko
grilované
Ľahko
grilované
Dobre
prepečené
Dobre
prepečené
Dobre
prepečené
Chrumkavé
Dobre
prepečené
Dobre
prepečené
Dobre
prepečené
Grilované
Grilované
RADY PRE VARENIE
VÝROBKY
Bravčová panenka (vykostená), bôčik
Klobása (predvarené bravčové mäso)
Klobása (predvarené hovädzie mäso)
Norimberská klobása (predvarené bravčové mäso)
PROGRAM
VARENIA
ÚROVEŇ VARENIA
*** Dobre
prepečené
220°C / 8 min 30
220°C / 8 min 30
220°C / 4 min 30
MANUÁLNY REŽIM
ZELENINA ALEBO OVOCIE
12 PROGRAME AUTOMATE DE GĂTIT
PROGRAM
INDICATOR AL NIVELULUI DE GĂTIT
MENIU
- - Cuketa (plátky)
- -
- - Huby
-
Brokolica - -
Baby karotka - -
- Fenikel -
Sladké zemiaky (plátky) - -
- Jablko (plátky) -
- Ananás -
-
Cibuľa
Broskyňa
Špargľa
-
-
RADY PRE PRÍPRAVU
PRE LEPŠÍ POCIT Z GRILOVANIA MÔŽETE OBRÁTIŤ INGREDIENCIE NA KONCI
VARENIA NA SERVÍROVANIE PRE VAŠICH HOSTÍ.
VÝROBKY RADA
ZEMIAKY
PAPRIKA
BAKLAŽÁNY
PARADAJKY
BRAVČOVINA
• Rezané pozdĺžne
• Plátky potrite olejom, aby ste dosiahli najlepšie výsledky
• Nakrájajte pozdĺžne na polovice a odstráňte semená
• Nakrájajte na pozdĺžne rezy
• Plátky potrite olejom, aby ste dosiahli čo najlepšie výsledky
• Používajte guľaté paradajky
• Používajte pevné paradajky, ktoré nie sú ešte prezreté
• Rozrežte na polovicu
• Pre optimálne varenie umiestnite zakrivenú stranu rozkrojenej paradajky na spodnú grilovaciu platňu
• *** Ak je hrúbka väčšia ako 20 mm, použite silnejšie opekanie.
Foarte
VITĂ
PIEPT DE PUI*
CÂRNAȚI
ŞUNCĂ
BURGER**
PANINI
PEȘTE
FRUCTE DE MARE
CARTOFI
ARDEI
VÂNĂTĂ
ROȘII
* Numai pentru Marea Britanie: nu gătiți pieptul de pui dacă este congelat. Întotdeauna decongelați-l complet mai întâi.** Numai pentru Marea Britanie: Vă recomandă să gătiți bine burgerii din motive de siguranță alimentară. Dacă doriți să serviți burgerii gătiți ușor sau mediu, există riscul prezenței bacteriilor.
puțin făcută
(Albastru)
Puțin făcută
- - -
- - -
- - Mediu
-
Puțin făcută
-
Puțin făcută Prăjit
- Mediu
- Mediu
- - - Moi
- -
- - -
- -
Mediu
Mediu
Gătit bine
Gătite bine
Ușor prăjit Prăjit
Ușor prăjite Prăjite
METODĂ DE GĂTIT
PRODUSE
File de porc (fără os) Burtă de porc
Cârnați Bratwurst (porc gătit în prealabil)
Cârnați Rindswurst (vită gătită în prealabil)
Cârnați Nürnberger (porc gătit în prealabil)
PROGRAM DE
Ă
TIT
G
Foarte bine
făcută
Foarte bine
făcut
Foarte bine
făcuți
Crocantă
Foarte bine
făcut
Crocant
Foarte bine
făcut
Foarte bine
făcute
Prăjită
NIVEL DE
GĂTIT Z
*** Foarte bine gătit
220°C / 8 min 30
220°C / 8 min 30
220°C / 4 min 30
28 29
MODUL MANUAL
LEGUME SAU FRUCTE
- -
- - Sparanghel
- - Ciuperci
-
Broccoli - -
Mini morcovi - -
- Chimen -
Cartofi dulci (felii) - -
-
- Ananas -
-
Ceapă
Măr (felii)
Piersică
Zucchini / dovlecei
(felii)
-
-
-
SFATURI PRIVIND PREPARAREA
PENTRU REZULTATE MAI BUNE PUTEȚI ÎNTOARCE INGREDIENTUL PE PARTEA
CEALALTĂ LA TERMINAREA GĂTITULUI PENTRU A VĂ SERVI OASPEȚII.
PRODUSE RECOMANDARE
CARTOFI
ARDEI
VÂNĂTĂ
ROȘII
PORC
• Feliați pe lungime
• Dați prin ulei sau ungeți cu ulei pentru rezultate cât mai savuroase
• Tăiați pe jumătate pe lungime și îndepărtați semințele
• Tăiați în felii, pe lungime
• Dați prin ulei sau ungeți cu ulei pentru rezultate cât mai savuroase
• Folosiți roșii rotunde
• Folosiți roșii tari care nu sunt prea coapte
• Tăiați în jumătate pe lățime
• Pentru gătire optimă, amplasați latura curbată a jumătății de roșie pe placa grătarului
• ***
Folosiți
intensificarea prăjirii dacă grosimea
depășește 20 mm.
С ВАШИЯ ИНТУИТИВЕН АСИСТЕНТ ЗА ГОТВЕНЕ
BS - S VAŠIM INTUITIVNIM POMOĆNIKOM ZA PEČENJE -
HR - UZ POMOĆ INTUITIVNOG POMOĆNIKA ZA PRIPREMU HRANE
SL - Z INTUITIVNIM OSEBNIM KUHARSKIM POMOČNIKOM
SR - SA VAŠIM INTUITIVNIM POMOĆNIKOM ZA PEČENJE
... ПРОУЧЕТЕ 12 АВТОМАТИЧНИ
ПРОГРАМИ ЗА ГОТВЕНЕ
BS - ... OTKRIJTE NJEGOVIH 12 AUTOMATSKIH PROGRAMA PEČENJA -
HR - ... ISTRAŽITE 12 AUTOMATSKIH PROGRAMA PRIPREME HRANE - SL - ... PREIZKUSITE 12 PROGRAMOV
ZA SAMODEJNO PEČENJE - SR - ... OTKRIJTE NJEGOVIH 12 AUTOMATSKIH PROGRAMA PEČENJA
1 | ВКЛ/ИЗКЛ
2 | ЗАМРАЗЕНА ХРАНА
ИЗБЕРЕТЕ ПО ВРЕМЕ НА АВТОМАТИЧНИЯ ИЗБОР НА ПРОГРАМА, АКО ХРАНАТА Е ЗАМРАЗЕНА*
4 | ЕКРАН
Hello
3 | УВЕЛИЧАВАНЕ НА ЗАПИЧАНЕ
ИЗБЕРЕТЕ ПО ВРЕМЕ НА АВТОМАТИЧНИЯ ИЗБОР
НА ПРОГРАМА, АКО ИСКАТЕ ЗАПИЧАНЕ ДО
ХРУПКАВА КОРИЧКАТА КАТО В РЕСТОРАНТ
BS
1 | Uključivanje / Isključivanje 2 | Funkcija Za Zamrznute
Namirnice
ovu funkciju odaberite tokom odabira automatskog programa ako su vaše namirnice zamrznute.*
3 | Funkcija Brzog Pečenja
ovu funkciju odaberite tokom odabira automatskog programa ako želite intenzivnije pečenje, kao u restoranu.
4 | Displej 5 | Postavke 6 | Potvrda
HR
1 | Uključivanje / Isključivanje
2 | Zamrznuta Hrana
tijekom automatskog odabira programa odaberite je li vaša hrana smrznuta*
3 | Pojačano Pečenje
tijekom automatskog odabira programa po želji odaberite intenzitet pečenja kao u restoranu
4 | Zaslon
5 | Postavke
6 | Potvrda
5 | НАСТРОЙКИ
SL
1 | Vklop/Izklop
2 | Zamrznjena hrana
izberite med izbranim samodejnim programom, če je hrana zamrznjena*
3 | Intenzivno pečenje
izberite med že izbranim samodejnim programom, če želite bolj intenzivno pečenje, kot bi bili v restavraciji
4 | Zaslon
5 | Nastavitve
6 | Potrditev
6 | ПОТВЪРЖДЕНИЕ
SR
1 | Uključivanje / Isključivanje
2 | Funkcija Za Zamrznute
Namirnice
ovu funkciju izaberite tokom izbora automatskog programa ako su vaše
namirnice zamrznute.*
3 | Funkcija Brzog Pečenja
Ovu funkciju izaberite tokom izbora automatskog programa ako želite intenzivnije pečenje, kao u
restoranu.
4 | Displej
5 | Postavke
6 | Potvrda
* *BG - За всички автоматични програми optigrill автоматично разпозвана храната като замразена, когато избирате функцията за замразена храна. - BS - Za
sve automatske programe roštilj OptiGrill uzima u obzir da su vaše namirnice zamrznute kada odaberete funkciju za zamrznute namirnice. - HR - Za sve automatske programe, OptiGrill uzima u obzir da je Vaša hrana zamrznuta ako odaberete funkciju za zamrznutu hranu. - SL - Žar OptiGrill predvideva, da je vaša hrana zamrznjena, kadar izberete samodejni program za zamrznjeno hrano. - SR - Za sve automatske programe roštilj OptiGrill uzima u obzir da su vaše namirnice zamrznute kada izaberete
funkciju za zamrznute namirnice.
30 31
OPTIGRILL ELITE ГАРАНТИРА ПЕРФЕКТНО ПЕЧЕНЕ НА ГРИЛ СЪС СВОИТЕ ПРОГРАМИ И ВИ ИНФОРМИРА ПРИ
ДОСТИГАНЕ НА ВСЯКО НИВО НА ПЕЧЕНЕ (ВИЖ ТАБЛИЦАТА ЗА ПЕЧЕНЕ НА СТР. 40)
Червено месо Govedina Govedina Govedina Govedina
Колбаси Kobasica Kobasica Klobasa Kobasica
Бекон Slanina Slanina Slanina Slanina
Патладжан Patlidžan Patlidžan (plavi) Jajčevec Patlidžan
BS - roštilj optigrill elite garantira savršeno pečenje s njegovim programima i informiše vas kada je dostignut svaki nivo pečenja (pogledajte tabelu za pečenje na str. 41). - HR - optigrill elite sa svojim programima jamči savršene rezultate pripreme hrane i obavještava vas o postizanju svakog pojedinog stupnja pripreme (pogledajte tablicu pripreme hrane str. 42) - SL -programi žara optigrill elite vam zagotavljajo popolno pečenje in vas obveščajo o doseženi določeni stopnji pečenja (glejte tabelo o pečenju na str. 43) - SR - Roštilj optigrill elite garantuje savršeno pečenje sa njegovim programima i informiše vas kada je dostignut svaki nivo pečenja (pogledajte tabelu za pečenje na str. 44).
Бургер Burger s odreskom Burger odrezak Hamburger Burger sa odreskom
Риба Riba Riba Ribe Riba
Морска храна Plodovi mora Plodovi mora Morski sadeži Plodovi mora
Домат Paradajz Rajčica Paradižnik Paradajz
Сандвичи Panini Panini Sendvič Panini
Птиче месо Pileća prsa Pileća prsa Piščančje prsi Pileća prsa
Картоф Krompir Krumpir Krompir Krompir
Чушка Paprika Paprika Paprika Paprika
АКО ИСКАТЕ ДА ПРИГОТВИТЕ ДРУГ ВИД ХРАНА, МОЖЕТЕ ДА
ИЗПОЛЗВАТЕ РЪЧЕН РЕЖИМ
BS - AKO ŽELITE ROŠTILJATI DRUGE VRSTE NAMIRNICA, MOŽETE UPOTRIJEBITI RUČNI REŽIM RADA. - HR - AKO ŽELITE PEĆI DRUGE VRSTE HRANE, ODABERITE RUČNI NAČIN SL - ČE ŽELITE PEČI KATERO KOLI DRUGO VRSTO HRANE, LAHKO UPORABITE ROČNI NAČIN SR - AKO ŽELITE DA ROŠTILJATE DRUGE VRSTE NAMIRNICA, MOŽETE DA UPOTREBITE RUČNI REŽIM RADA.
ИЗБЕРЕТЕ ПРОГРАМА,
BS - SVOJE OPCIJE
HR - ODABERITE MOGUĆNOSTI,
SL - MOŽNOSTI
SR - IZABERITE SVOJE OPCIJE
ODABERITE SAMO ZA 12 AUTOMATSKIH PROGRAMA.
I
I
IZBERITE SAMO ZA 12 SAMODEJNIH PROGRAMOV
IN
И
SLUŽE SAMO ZA 12 AUTOMATSKIH PROGRAMA
SAMO ZA 12 AUTOMATSKIH PROGRAMA.
I
САМО ЗА 12-ТЕ АВТОМАТИЧНИ ПРОГРАМИ
ФУНКЦИЯ УВЕЛИЧАВАНЕ НА ЗАПИЧАНЕ:
ИЗБЕРЕТЕ, АКО ЖЕЛАЕТЕ МЕСОТО ДА Е С ХРУПКАВА КОРИЧКА
BS - FUNKCIJA BRZOG PEČENJA: Ovu funkciju odaberite ako želite da vaše meso bude bolje pečeno. - HR - FUNKCIJA POJAČANJA PEČENJA: Odaberite ako želite zapečenije meso - SL - NAČIN ZA INTENZIVNO PEČENJE: Izberite, če želite bolj zapečeno meso - SR - FUNKCIJA BRZOG PEČENJA: Ovu funkciju izaberite ako želite da vaše meso bude više pečeno.
СЛЕДВАЙТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕА
BS - PRIDRŽAVAJTE SE UPUTSTVA ZA UPOTREBU. - HR - ZAPAMTITE I SLIJEDITE UPUTE ZA KORIŠTENJE -
SL - SLEDITE NAVODILOM ZA UPORABO - SR - PRIDRŽAVAJTE SE UPUTSTVA ZA UPOTREBU.
Searing
boost
ON
1
2
Searing
boost
OFF
ФУНКЦИЯ ЗАМРАЗЕНА ХРАНА:
ИЗБЕРЕТЕ, АКО ВАШИТЕ СЪСТАВКИ СА ЗАМРАЗЕНИ*
BS - FUNKCIJA ZA ZAMRZNUTE NAMIRNICE: Ovu funkciju odaberite ako su vaši sastojci zamrznuti.* - HR - FUNKCIJA ZA ZAMRZNUTU HRA­NU: Odaberite ako je vaša namirnica zamrznuta* - SL - NAČIN ZA ZAMRZNJENO HRANO: Izberite, če so vaše sestavine zamrznjene*
- SR - FUNKCIJA ZA ZAMRZNUTE NAMIRNICE: Ovu funkciju izaberite ako su vaši sastojci zamrznuti.*
Frozen food
ON
1
BG - За всички автоматични програми OptiGrill автоматично разпозвана храната като замразена, когато избирате функцията за замразена храна. Тази функция може да
*
бъде избрана само след приключване на предварителното загряване. - BS - Za sve automatske programe roštilj OptiGrill uzima u obzir da su vaše namirnice zamrznute kada odaberete funkciju za zamrznute namirnice. Ove funkcije mogu se odabrati samo prije završetka postupka predgrijavanja. - HR - Za sve automatske programe, OptiGrill uzima u obzir da je Vaša hrana zamrznuta ako odaberete funkciju za zamrznutu hranu. Ove funkcije možete odabrati samo prije kraja podgrijavanja - SL - Žar OptiGrill predvideva, da je vaša hrana
zamrznjena, kadar izberete samodejni program za zamrznjeno hrano. Ta način lahko izberete samo, ko je zaključeno predgretje. SR - Za sve automatske programe roštilj OptiGrill uzima u obzir da su vaše namirnice zamrznute kada izaberete funkciju za zamrznute namirnice. Ove funkcije mogu da se izaberu samo pre završetka postupka predzagrevanja.
2
Frozen food
OFF
/ = 4CM
<
4CM
>
ПО ВРЕМЕ НА ПРЕДВАРИТЕЛНО ЗАГРЯВАНЕ НЕ ПОСТАВЯЙТЕ ХРАНА ВЪРХУ ГРИЛА ИЛИ ТОЙ АВТОМАТИЧНО ЩЕ СЕ ПРЕВКЛЮЧИ НА РЪЧЕН РЕЖИМ
BS - TOKOM POSTUPKA PREDGRIJAVANJA NEMOJTE STAVLJATI NAMIRNICE NA ROŠTILJ ILI ĆE SE ROŠTILJ AUTOMATSKI PREBACITI U RUČNI REŽIM RADA.
HR - NE POSTAVLJAJTE HRANU NA REŠETKU TIJEKOM DOGRIJAVANJA JER ĆE SE U SUPROTNOM AUTOMATSKI PREBACITI NA RUČNI NAČIN.
SL - MED PREDGRETJEM NE POLAGAJTE HRANE NA ŽAR, SAJ SE BO TAKO SAMODEJNI NAČIN SPREMENIL V ROČNEGA.
SR - TOKOM POSTUPKA PREDZAGREVANJA NEMOJTE DA STAVLJATE NAMIRNICE NA ROŠTILJ ILI ĆE ROŠTILJ AUTOMATSKI DA SE PREBACI U RUČNI REŽIM RADA.
33
ОТКРИЙТЕ OPTIGRILL ELITE НА
VIŠE INFORMACIJA O ROŠTILJU OPTIGRILL ELITE POTRAŽITE
VEČ O UPORABI ŽARA OPTIGRILL ELITE NA POVEZAVI
VIŠE INFORMACIJA O ROŠTILJU OPTIGRILL ELITE POTRAŽITE
NA INTERNETSKOJ STRANICI
SAZNAJTE VIŠE O OPTIGRILL ELITE NA
NA INTERNET STRANICI
www.tefal.com
ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
BS - PRIJE PRVE UPOTREBE - HR - PRIJE PRVOG KORIŠTENJA -
SL - PRED PRVO UPORABO - SR - PRE PRVE UPOTREBE
1 2 3
ИЗБЕРЕТЕ ВАШИЯ ЕЗИК ПРИ ПЪРВА УПОТРЕБА
BS - TOKOM PRVE UPOTREBE ODABERITE SVOJ JEZIK. - HR - ODABERITE JEZIK TIJEKOM PRVOG KORIŠTENJA -
SL - MED PRVO UPORABO IZBERITE JEZIK - SR - TOKOM PRVE UPOTREBE IZABERITE SVOJ JEZIK.
OK
Language
choice
ENG
English
Hello
ГОТВЕНЕ С АВТОМАТИЧНА
ПРОГРАМА ЗА ПЪРВИ ПЪТ
BS - PRVO PEČENJE S AUTOMATSKIM PROGRAMOM - HR - PRVO PRIPREMANJE HRANE S AUTOMATSKIM PROGRAMOM -
SL - PRVO PEČENJE S SAMODEJNIM PROGRAMOM - SR - PRVO PEČENJE SA AUTOMATSKIM PROGRAMOM
Искам да приготвя 3 говежди стека за 3-ма гости, които искат различна
степен на изпичане на месото (алангле, средно изпечено и добре изпечено)
BS - Želim pripremiti 3 goveđa odreska za 3 gosta koji žele da odrezak bude pripremljen na različite načine (krvavo pečeno, srednje pečeno i dobro pečeno).
HR - Želim ispeći tri goveđa odreska za tri gosta koji ih žele pečene na različite načine (krvav, srednje pečen i pečen) SL - Speči želim tri goveje zrezke za tri goste, vsak od njih pa si želi drugače pripravljen zrezek (rdeče, srednje in dobro pečen). SR - Želim da izroštiljam 3 goveđa odreska za 3 gosta koji žele da odrezak bude pripremljen na različite načine (krvavo pečeno, srednje pečeno i dobro
pečeno).
ON
OFF
1
АКО ЖЕЛАЕТЕ ПРОМЯНА НА ЕЗИКА
BS - AKO ŽELITE PROMIJENITI JEZIK - HR - AKO ŽELITE PROMIJENITI JEZIK - SL - ČE ŽELITE JEZIK ZAMENJATI - SR - AKO MORATE DA PROMENITE JEZIK
1 2
1
2
2
ON
СЛЕД ТОВА
A ZATIM A ZATIM
NATO
A ZATIM
3
34 35
=
4
OFF
5
3
6
OK
OPTIGRILL ЩЕ ВИ ИЗВЕСТИ, КОГАТО ПЕЧЕНЕТО ПРИКЛЮЧИ
BS - ROŠTILJ OPTIGRILL ĆE VAS OBAVIJESTITI KADA SE POSTUPAK PEČENJA ZAVRŠI. - HR - OPTIGRILL ĆE VAS OBAVIJESTITI KAD DOVRŠI S
PRIPREMOM HRANE - SL - ŽAR OPTIGRILL VAS OBVESTI, KO JE HRANA PEČENA - SR - ROŠTILJ OPTIGRILL ĆE DA VAS OBAVESTI KADA SE POSTUPAK PEČENJA ZAVRŠI.
7
ИЗЧАКАЙТЕ ДО КРАЯ НА ПРЕДВАРИТЕЛНОТО ЗАГРЯВАНЕ, ПРЕДИ ДА
ДОБАВИТЕ ХРАНАТА.
BS - Prije stavljanja namirnica pričekajte da se postupak zagrijavanja završi.
HR - PriČekajte da dovrŠi dogrijavanje prije nego dodate hranu.
SL - Hrano dodajte šele, ko je predgretje konČano.
SR - Pre stavljanja namirnica sačekajte da se postupak predgrevanja završi.
10
Rare
13 14 15
Изпълнява се
предварително
загряване
BS Postupak zagrijavanja je u toku. - HR Podgrijavanje u tijeku
SL Predgretje je v teku - SR Postupak predgrevanja je u toku.
8
Поставете
храната
BS Stavite namirnice. - HR Umetnite hranu
SL Dodajte hrano . - SR Stavite namirnice.
Medium
11
Well-done
Изчакайте
BS Pričekajte. - HR Pričekajte SL Počakajte - SR Sačekajte.
9
12
OPTIGRILL ПОКАЗВА ОСТАВАЩОТО ВРЕМЕ ДО ВАШИЯ
ИЗБОР ЗА ПЕЧЕНЕ, ИЗЧИСЛЕНО ДО СЕКУНДИ
(ВИЖТЕ ТАБЛИЦАТА ЗА ПЕЧЕНЕ НА СТРАНИЦА 40)
Rare
in 00:60
BS - Roštilj Optigrill prikazuje koliko je vremena još ostalo do dostizanja željenog nivoa pečenja i to tačno u sekundu. (Pogledajte tabelu za pečenje na stranici 41).
HR - Optigrill u suekundu prikazuje preostalo vrijeme do dostizanja vaše preference (Pogledajte tablicu pripreme hrane str. 42)
SL - Žar optigrill vam do sekunde natančno sporoči, koliko časa je ostalo do želene stopnje pečenja (Glejte tabelo o pečenju na str. 43)
SR - Roštilj optigrill prikazuje koliko je vremena još ostalo do dostizanja željenog nivoa pečenja i to tačno u sekundu. (Pogledajte tabelu za pečenje na strani 44).
Medium
in 01:23
Well-done
in 02:23
ИМАТЕ ОПЦИЯТА ЗА ПОКАЗВАНЕ НА ОСТАВАЩОТО ВРЕМЕ ЗА
ВСЯКО РАЗЛИЧНО НИВО НА ПЕЧЕНЕ С
BS - Pomoću tipki i imate mogućnost prikaza preostalog vremena pečenja za sve različite nivoe pečenja.
HR - Imate mogućnost prikazivanja preostalog vremena pripreme za svaki pojedini stupanj pripreme hrane
pomoću tipki
SL - Z uporabo tipk
SR - Pomoću tastera i
BG - Трябва да отстраните ръчно храната, когато достигне желаното от Вас ниво на печене. Обърнете внимание, че това не е избор
на ниво на печене. OptiGrill продължава да пече до достигане на окончателното ниво на печене и сигнализира на всеки етап.
BS - Po dostizanju željenog nivoa pečenja, namirnice morate izvaditi ručno. Napominjemo da to nije odabir nivoa pečenja. Roštilj OptiGrill nastavlja s postupkom pečenja do dostizanja krajnjeg nivoa pečenja i informiše vas u svakoj fazi.
HR - Morate ručno skinuti hranu kad dosegne željeni stupanj pripreme. Imajte na umu da ovdje ne odabirete stupanj pripreme. OptiGrill nastavlja s pripremom hrane dok ne dosegne konačni stupanj i obavještava Vas u svakoj fazi.
SL – Hrano morate ročno odstraniti, ko je dosežena želena stopnja pečenja. S to možnostjo ne izberete stopnje pečenja. Žar OptiGrill namreč nadaljuje s pečenjem, dokler ne doseže zadnje stopnje pečenja, hkrati pa vas obvešča o vseh stopnjah.
SR - Kada namirnice dostignu željeni nivo pečenja, morate ih izvaditi ručno. Imajte na umu da to nije izbor nivoa pečenja. Roštilj OptiGrill nastavlja sa postupkom pečenja do dostizanja krajnjeg nivoa pečenja i informiše vas u svakoj fazi.
і
lahko izberete, da žar odšteva čas do želene stopnje pečenja
in
imate mogućnost prikaza preostalog vremena pečenja za sve različite nivoe pečenja.
И
36
37
Loading...
+ 45 hidden pages