RU - ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В МИР OPTIGRILL ELITE. ГОТОВЬТЕ НА ГРИЛЕ РАЗНООБРАЗНЫЕ БЛЮДА КАК ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ ПОВАР! -
UK - ПОЧНІТЬ ЗНАЙОМСТВО З НЕЙМОВІРНИМ ГРИЛЕМOPTIGRILL ELITE. ГОТУЙТЕ СТРАВИ НА БУДЬ-ЯКИЙ СМАК, ЯК СПРАВЖНІЙ ШЕФ-КУХАР! -
PL - WITAMY W ŚWIECIE OPTIGRILL ELITE. GRILUJ ZGODNIE Z GUSTEM KAŻDEGO JAK SUPER PROFESJONALISTA!-
CZ - VÍTEJTE VE SVĚTĚOPTIGRILL ELITE.UGRILUJTE KAŽDÉMU, CO MÁ RÁD, JAKO NAPROSTÝ PROFÍK! -
HU - ÜDVÖZÖLJÜK AZ OPTIGRILL ELITE VILÁGÁBAN. GRILLEZZEN AZ ÍZLÉSÉNEK MEGFELELŐEN, MINT EGY PROFI! -
SK - VITAJTE VO SVETE ELITE OPTIGRILL. GRILUJTE PODĽA CHUTI KAŽDÉHO AKO ÚPLNÝ PROFESIONÁL! -
RO - BINE AȚI VENIT ÎN LUMEA OPTIGRILL ELITE. GĂTIȚI PE GUSTUL TUTUROR CA UN ADEVĂRAT PROFESIONIST! -
BG - ДОБРЕ ДОШЛИ В СВЕТА НА OPTIGRILL ELITE. ГОТВЕТЕ ЗА ВСЕКИ ВКУС КАТО ИСТИНСКИ ПРОФЕСИОНАЛИСТ! -
BS - DOBRODOŠLI U SVIJET OPTIGRILL ELITE. ROŠTILJAJTE PREMA ŽELJAMA KAO PRAVI PROFESIONALAC! -
HR - DOBRODOŠLI U OPTIGRILL ELITE SVIJET. ROŠTILJAJTE PO SVAČIJEM UKUSU KAO PRAVI PROFESIONALAC! -
SL - DOBRODOŠLI V SVETU ŽARA OPTIGRILL ELITE. PECITE NA ŽARU KOT PRAVI STROKOVNJAK! -
SR - DOBRODOŠLI U SVET OPTIGRILL ELITE. ROŠTILJAJTE PO ŽELJAMA KAO PRAVI PROFESIONALAC!
WITH YOUR INTUITIVE COOKING ASSISTANT
RU - БЛАГОДАРЯ ИНТУИТИВНОМУ ПОМОЩНИКУ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
UK - РАЗОМ ІЗ ІНТУЇТИВНОЮ СИСТЕМОЮ ДОПОМОГИ ПІД ЧАС ПРИГОТУВАННЯ
PL -ZE SWOIM INTUICYJNYM ASYSTENTEM DO GOTOWANIA
... EXPLORE ITS 12 AUTOMATIC COOKING PROGRAMS
RU - ... 12 АВТОМАТИЧЕСКИХ ПРОГРАММ ПРИГОТОВЛЕНИЯ - UK - ... СПРОБУЙТЕ 12 АВТОМАТИЧНИХ
ПРОГРАМ ПРИГОТУВАННЯ - PL - ... POZNAJ 12 AUTOMATYCZNYCH PROGRAMÓW GRILLOWANIA
1 | ON / OFF
2 | FROZEN FOOD
SELECT DURING AUTOMATIC
PROGRAM SELECTION, IF YOUR
FOOD IS FROZEN*
4 | SCREEN
Hello
SELECT DURING AUTOMATIC PROGRAM
3 | SEARING BOOST
SELECTION IF YOU WANT MORE INTENSE
SEARING, LIKE IN A RESTAURANT
RU
1 | Вкл/Выкл
2 | Замороженные Продукты
выберите данную функцию с
автоматической программой,
если продукты вы используете
замороженные продукты*
3 | Зажаристая корочка
выберите данную функцию с
автоматической программой, если
вы хотите получить более румяную
корочку, как в ресторане
4 | Экран
5 | Настройки
UK
1 | Ввімк./Вимк.
2 | Заморожені Продукти
виберіть цю функцію разом з
автоматичною програмою, якщо ви
готуєте заморожені продукти*
3 | Підрум'янення
виберіть цю функцію разом з
автоматичною програмою, якщо
бажаєте отримати рум'янішу
скоринку, як у ресторані
4 | Екран
5 | Налаштування
6 | Підтвердження
5 | SETTINGS
PL
1 | On / Off
2 | Tryb do mrożonek
wybierz podczas automatycznego
programu, jeśli Twoje produkty są
mrożone*
3 | Tryb intensywnego podsmażania
wybierz podczas automatycznego
programu, jeśli chcesz, by Twoje
danie było mocniej podsmażone
4 | Wyświetlacz
5 | Ustawienia
6 | Zatwierdzenie
6 | Подтверждение
EN - For all automatic programs, OptiGrill takes into account that your food is frozen when you select the frozen food function - RU - При выборе данной функции с любой
автоматической программой OptiGrill будет учитывать, что используются замороженные продукты - UK - При виборі даної функції з будь-автоматичною програмою
*
OptiGrill буде враховувати, що використовуються заморожені продукти - PL - Gdy wybierzesz tryb do mrożonek, Optigrill uwzględni to we wszystkich programach
automatycznych
23
6 | CONFIRMATION
OPTIGRILL ELITE GUARANTEES PERFECT COOKING WITH ITS PROGRAMS, AND INFORMS
YOU WHEN EACH COOKING LEVEL IS REACHED (SEE COOKING TABLE P. 12)
Beef
Стейки
Яловичина
Wołowina
Sausage
Колбаски
Ковбаски
Kiełbasa
Bacon
Бекон
Бекон
Bekon
Aubergine (Eggplant)
Баклажаны
Баклажан
Bakłażan
RU - Программы optigrill elite гарантируют идеальный результат приготовления. Устройство будет сообщать вам о достижении каждого из уровней прожарки (см.
Таблицу по приготовлению на стр. 13) - UK - Програми Optigrill Elite гарантують ідеальний результат приготування. Прилад буде повідомляти вам про досягнення
кожного з рівнів приготування (див.Таблицю приготування на стор. 14) - PL - Dzięki swoim programom Optigrill Elite gwarantuje zawsze perfekcyjne rezultaty i poinformuje
cię, gdy żądany poziom grillowania zostanie osiągnięty (zob. Tabela gotowania str. 15)
Steak burger
Бургер-стейки
Стейк-бургер
Hamburger
Fish
Рыба
Риба
Ryba
Seafood
Морепродукты
Морепродукти
Owoce morza
Tomato
Помидоры
Томати
Pomidor
Panini
Панини
Паніні
Panini
Chicken breast
Куриная грудка
Куряча грудка
Pierś z kurczaka
Potato
Картофель
Картопля
Ziemniak
Pepper
Перец
Перець
Papryka
IF YOU WANT TO GRILL ANY OTHER KIND OF FOOD,
YOU CAN USE MANUAL MODE
RU - ЕСЛИ ВЫ ХОТИТЕ ПРИГОТОВИТЬ ДРУГИЕ ПРОДУКТЫ, МОЖНО ВОСПОЛЬЗОВАТЬСЯ РУЧНЫМ РЕЖИМОМ
UK - ДЛЯ ПРИГОТУВАННЯ ІНШИХ ПРОДУКТІВ ВИКОРИСТОВУЙТЕ РУЧНИЙ РЕЖИМ
PL - JEŻELI CHCESZ GRILLOWAĆ INNY RODZAJ PRODUKTÓW, MOŻESZ UŻYĆ TRYBU RĘCZNEGO
CHOOSE YOUR OPTIONS,
RU - ВЫБЕРИТЕ НУЖНЫЙ ВАРИАНТ, ФУНКЦИИ
UK - ВИБЕРІТЬ ПОТРІБНИЙ ВАРІАНТ ФУНКЦІЇ,
PL - WYBIERZ SWOJE OPCJE,
ИСПОЛЬЗУЮТСЯ ТОЛЬКО С 12 АВТОМАТИЧЕСКИМИ ПРОГРАММАМИ
И
ВИКОРИСТОВУЮТЬСЯ ТЫЛЬКИ РАЗОМ З 12 АВТОМАТИЧНИМИ ПРОГРАМАМИ
&
DOSTĘPNE TYLKO DLA 12 PROGRAMÓW AUTOMATYCZNYCH
I
&
FOR THE 12 AUTOMATIC PROGRAMS ONLY
SEARING BOOST FUNCTION:
SELECT IF YOU WANT YOUR MEAT TO BE MORE SEARED
RU - ФУНКЦИЯ ЗАЖАРИСТОЙ КОРОЧКИ: Выберите эту функцию, если вы хотите сильнее подрумянить мясо - UK - ФУНКЦІЯ
"ПІДРУМ'ЯНЕННЯ": Виберіть цю функцію, якщо бажаєте сильніше підрум'янити м'ясо. - PL - TRYB INTENSYWNEGO PODSMAŻANIA:
Wybierz, jeżeli chcesz, by mięso było bardziej wysmażone
REMEMBER TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS FOR USE
RU - СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ. - UK - ДОТРИМУЙТЕСЬ ІНСТРУКЦІЙ З ВИКОРИСТАННЯ
PL - UŻYWAĆ URZĄDZENIE ZGODNIE Z PODANYMI INSTRUKCJAMI
Searing
boost
ON
1
FROZEN FOOD FUNCTION:
RU - ФУНКЦИЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ЗАМОРОЖЕННЫХ ПРОДУКТОВ: Выберите эту функцию, если используются замороженные продукты*
UK - ФУНКЦІЯ «ЗАМОРОЖЕНІ ПРОДУКТИ»: Виберіть цю функцію, якщо ви готуєте заморожені продукти* - PL - TRYB DO MROŻONEK: Wybierzjeżeli twoje produkty są mrożone*
SELECT IF YOUR INGREDIENT IS FROZEN*
Frozen food
ON
1
EN - For all automatic programs, OptiGrill takes into account that your food is frozen when you select the frozen food function. This function can only be selected before the
*
end of pre-heating - RU - при выборе данной функции с любой автоматической программой OptiGrill будет учитывать, что используются замороженные продукты.
Эти функции можно выбрать только до момента окончания прогрева. - UK - При виборі даної функції з будь-автоматичною програмою OptiGrill буде враховувати,
що використовуються заморожені продукти. Ці функції можна вибрати лише до закінчення попереднього нагрівання. - PL - Gdy wybierzesz tryb do mrożonek, Optigrill
uwzględni to we wszystkich programach automatycznych. Funkcje tą możesz wybrać tylko przed zakończeniem wstępnego podgrzewania
2
2
Searing
boost
OFF
Frozen food
OFF
/ = 4CM
<
4CM
>
DURING PREHEATING, DO NOT
PLACE FOOD ON THE GRILL OR IT
WILL AUTOMATICALLY SWITCH TO
MANUAL MODE.
RU - ВО ВРЕМЯ РАЗОГРЕВА НЕ КЛАДИТЕ
ПРОДУКТЫ НА ГРИЛЬ — В ИНОМ СЛУЧАЕ
УСТРОЙСТВО ПЕРЕЙДЕТ В РУЧНОЙ РЕЖИМ.
UK - ПІД ЧАС ПОПЕРЕДНЬОГО НАГРІВАННЯ
НЕ КЛАДІТЬ НА ГРИЛЬ ПРОДУКТИ, ІНАКШЕ
ПРИЛАД АВТОМАТИЧНО ПЕРЕЙДЕ ПЕРЕВЕДЕНО
В РУЧНИЙ РЕЖИМ.
PL - PODCZAS PODGRZEWANIA NIE WKŁADAJ PRODUKTÓW NA GRILLU, W PRZECIWNYM RAZIE PRZEJDZIE AUTOMATYCZNIE DO TRYBU RĘCZNEGO.
DISCOVER OPTIGRILL ELITE AT
УЗНАЙТЕ БОЛЬШЕ ОБ OPTIGRILL ELITE НА САЙТЕ
ДОДАТКОВУ ІНФОРМАЦІЮ ПРО OPTIGRILL ELITE ДИВ. НА САЙТІ
POZNAJ OPTIGRILL ELITE NA STRONIE
www.tefal.com
5
BEFORE FIRST USE
UK - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ - PL - PRZED PIERWSZYM ZASTOSOWANIEM
123
RU - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
SELECT YOUR LANGUAGE DURING THE FIRST USE
RU - ВЫБЕРИТЕ ЯЗЫК ВО ВРЕМЯ ПЕРВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ - UK - ВИБЕРІТЬ МОВУ ПІД ЧАС ПЕРШОГО ВИКОРИСТАННЯ
PL - WYBIERZ JĘZYK PODCZAS PIERWSZEGO ZASTOSOWANIA
OK
Language
choice
ENG
English
Hello
COOKING WITH THE AUTOMATIC PROGRAM
FOR THE FIRST TIME
RU - ПЕРВОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ ПО АВТОМАТИЧЕСКОЙ ПРОГРАММЕ - UK - ПЕРШЕ ПРИГОТУВАННЯ ЗА
ДОПОМОГОЮ АВТОМАТИЧНОЇ ПРОГРАМИ - PL - GOTOWANIE Z AUTOMATYCZNYM PROGRAMEM PO RAZ PIERWSZY
I want to grill beef steaks for 3 guests who want it cooked different ways
(rare, medium and well-done)
RU - Я хочу приготовить 3 говяжьих стейка для 3 гостей, которые хотят получить разную степень прожарки (с кровью, средняя
прожарка и полная прожарка)
UK - Я хочу приготувати 3 яловичі стейки з різними ступенями просмаження (з кров'ю, середнє просмаження і добре
просмаження) для 3 гостей.
PL - Chcę grillować 3 wołowe steki dla moich 3 gości, którzy chcą różne poziomy smażenia (lekko, średnio i dobrze usmażony)
ON
OFF
1
IF YOU HAVE TO CHANGE THE LANGUAGE
RU -
ЕСЛИ НЕОБХОДИМО ИЗМЕНИТЬ ЯЗЫК
12
PL - JEŻELI CHCESZ ZMIENIĆ JĘZYK
1
2
- UK -
ЯКЩО ПОТРІБНО ЗМІНИТИ МОВУ
ON
THEN
ЗАТЕМ
ПОТІМ
POTEM
3
67
=
OFF
4
2
5
3
6
OK
OPTIGRILL LETS YOU KNOW WHEN COOKING IS FINISHED
RU - OPTIGRILL СООБЩИТ ВАМ ОБ ОКОНЧАНИИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ - UK - OPTIGRILL ПОВІДОМИТЬ, ВАМ ПРО
ЗАВЕРШЕННЯ ПРОЦЕСУ ПРИГОТУВАННЯ - PL - OPTIGRILL POINFORMUJE CIĘ, GDY GRILLOWANIE BĘDZIE ZAKOŃCZONE
7
WAIT UNTIL THE
END OF PREHEATING
BEFORE YOU ADD
THE FOOD.
RU - Перед закладкой продуктов дождитесь окончания разогрева.
UK - Перш ніж викладати
продукти, дочекайтеся
завершення попереднього
нагрівання.
PL - Optigrill poinformuje Cię, gdy
grillowanie będzie zakończone
10
Rare
131415
Preheating
in progress
Wait
YOUR COOKING PREFERENCE IS REACHED, TO THE NEAREST SECOND
OPTIGRILL DISPLAYS THE TIME REMAINING BEFORE
(SEE COOKING TABLE PAGE 12)
RU Выполняется разогрев - UK Триває попереднє
нарівання PL W trakcie wstępnego nagrzewania
RU Подождите - UK Зачекайте -
8
Insert your
food
9
PL Czekaj
Rare
in 00:60
RU - Optigrill отображает время, оставшееся до заданного вами результата приготовления, с точностью
до секунды (см. Таблицу по приготовлению на стр. 13)
UK - Optigrill відображає точний час (до секунди), що залишився до досягнення відповідного ступеня
просмаження. (див. Таблицю приготування на стор. 14)
PL - Optigrill wyświetla czas pozostały do osiągnięcia wybranego poziomu grillowania co do sekundy
(zob. Tabeka gotowania strona 15)
Medium
in01:23
Well-done
in02:23
YOU HAVE THE OPTION OF DISPLAYING, THE COOKING TIME LEFT
& KEYS
RU Положите продукты - UK Покладіть у гриль
11
продукти - PL Włóż produkty
Medium
Well-done
12
FOR EACH OF DIFFERENT COOKING LEVELS, USING THE
RU - с помощью кнопок и можно выбрать вариант отображения времени приготовления,
оставшегося для каждого из степеней прожарки
UK - за допомогою кнопок
ступенів просмаження.
PL - możesz wybrać opcję wyświetlania pozostałego czasu grillowania każdego z poziomów grillowania za
pomocą przycisków
EN - You must manually remove the food when it reaches your desired cooking level. Note that this is not a cooking
level selection. OptiGrill continues to cook until the final cooking level is reached and informs you at each stage.
RU - При достижении требуемого уровня приготовления необходимо вручную снять продукты. Обратите
внимание, что это не является выбором уровня приготовления. OptiGrill будет готовить до момента
достижения последнего уровня приготовления и будет извещать вас о достижении каждого уровня.
UK - Коли інгредієнт досягне бажаного ступеня просмаження, його необхідно вийняти вручну. Зверніть
увагу: мова йде не про вибір ступеня просмажування. OptiGrill продовжує процес приготування до
досягнення останнього ступеня просмаження, але повідомляє вам про кожний проміжний ступінь.
PL - Musisz ręcznie wyjąć produkty, gdy osiągną żądany poziom grillowania. Zwróć uwagę, że nie jest to wybór
poziomu grillowania. OptiGrill kontynuuje smażenie aż do osiągnięcia końcowego poziomu grillowania i wtedy
Cię o tym informuje.
і ви в будь-який час можете перевірити час до досягнення різних
I
8
9
I want to cook a second batch of food straight after.
RU - Я хочу приготовить вторую партию блюд сразу после первой. - UK - Одразу після першого приготування я хочу приготувати другу партію страви.
Any refill ?
ANY REFILL ?
RU Хотите приготовить еще? -
UK Завантажити нову порцію? -
PL Dodatkowa porcja?
REMOVE YOUR FOOD AND CLOSE
THE GRILL TO START A SECOND
BATCH OF FOOD
RU - Снимите продукты с устройства и закройте
крышку гриля для запуска нового цикла
приготовления
UK - Вийміть продукти і закрийте гриль, щоб
почати новий цикл приготування.
PL - Wyjmij produkty i zamknij grill, by rozpocząć
nowe grillowanie
PL - Chcę usmażyć drugą porcję zaraz po pierwszej.
Any refill?
Any refill ?
RU Хотите приготовить еще?
UK Приготувати нову порцію? - PL Dodat-
1
kowa porcja?
COOKING WITH THE MANUAL MODE FOR THE FIRST TIME
RU - ПЕРВОЕ ПРИГОТОВЛЕНИЕ В РУЧНОМ РЕЖИМЕ - UK - ПЕРШЕ ПРИГОТУВАННЯ В РУЧНОМУ РЕЖИМІ -
PL - GRILLOWANIE W TRYBIE RĘCZNYM PO RAZ PIERWSZY
I want to manage cooking the food myself
RU - Я хочу самостоятельно управлять параметрами приготовления - UK - Я хочу самостійно керувати процесом приготування.
PL - Chcę samodzielnie decydować o parametrach grillowania
Manual mode
OKOK
Manual
mode
180
°C
2
WAIT UNTIL THE
END OF PREHEATING
BEFORE YOU ADD
THE FOOD.
RU - ПЕРЕД ЗАКЛАДКОЙ
ПРОДУКТОВ ДОЖДИТЕСЬ
ОКОНЧАНИЯ РАЗОГРЕВА.
UK - ПЕРШ НІЖ ВИКЛАДАТИ
ПРОДУКТИ, ДОЧЕКАЙТЕСЯ
ЗАВЕРШЕННЯ ПОПЕРЕДНЬОГО
НАГРІВАННЯ.
PL - ODCZEKAJ DO KOŃCA
NAGRZEWANIA PRZED
WŁOŻENIEM PRODUKTÓW.
5
OK
Preheating
in progress
RU Выполняется разогрев
UK Триває попереднє нагрівання - PL W
trakcie wstępnego nagrzewania
UKПокладіть у гриль продукти - PL Włóż produkty
3
Insert your
food
RU Положите продукты
6
Wait
Wait
4
RU Подождите
UK Зачекайте - PL Czekaj
And start
cooking again...
RU - Начинается новый
цикл приготовления...
UK - Розпочинається новий
цикл приготування...
PL - I rozpoczyna się nowe
grillowanie...
1
UK 180°C Попереднє нагрівання
180°C
180°C
08:00
01:00
8
180°C
Preheating
RU Разогрев до 180°C
PL Nagrzewanie wstępne 180°C
5
2
UK Ручний режим - PL Tryb ręczny
3
RU Ручной режим
UK Ручний режим 180°C - PL Tryb ręczny 180°C
RU Ручной режим 180°C
4
OK
180°C
180°C
OKOK
67
OK
180°C
00:00
9
10
11
From 180°C
to 195°C
From 220°C
to 235°C
From 225°C
to 270°C
EN - COOKING GUIDE
От 180°C дО
195°C
От 220°C дО
235°C
От 225°C дО
270°C
RU - COOKING GUIDE
12 AUTOMATIC COOKING PROGRAMS
PROGRAM COOKING LEVEL INDICATOR
MENU
BEEF
CHICKEN
BREAST*
SAUSAGE
BACON
STEAK
BURGER**
PANINI
FISH
SEAFOOD
POTATO
PEPPER
AUBERGINE
TOMATO
* For the UK only: do not cook chicken breast from frozen. Always thaw completely first.
** For the UK only: We advise to cook burgers to well done for food safety reasons. If you choose
to serve rare or medium burgers, there is a risk of bacteria present.
Very rare
(Blue)
---Well-done
---Well-done
--MediumCrispy
-RareMediumWell-done
-
-Medium
-Medium
---Soft
--
---Grilled
--
RareMediumWell-done
Lightly
cooked
GrilledCrispy
Medium
well
Medium
well
Lightly
grilled
Lightly
grilled
Well-done
Well-done
Grilled
Grilled
COOKING ADVICE
Pork fillet (boneless)
Pork belly
Bratwurst
(pork pre-cooked)
Rindswurst
(beef pre-cooked)
Nürnberger Wurst
(pork pre-cooked )
PRODUCTS
COOKING
PROGRAM
COOKING
LEVEL
*** Well-done
220°C / 8 min 30
220°C / 8 min 30
220°C / 4 min 30
MANUAL MODE
VEGETABLE OR FRUIT
ПРОГРАММАИНДИКАТОР УРОВНЯ ПРИГОТОВЛЕНИЯ
12 АВТОМАТИЧЕСКИХ ПРОГРАММ
МЕНЮ
--
--Asparagus
--Mushroom
-Onion-
Broccoli--
Baby carrot --
-Fennel -
Sweet potato (slices)--
-Apple (slices)-
-Pineapple-
-Peach-
Zucchini / courgette
(slices)
PREPARATION ADVICE
FOR BEST RESULTS, TURN THE FOOD AT THE END OF COOKING.
ГОВЯДИНА
КУРИНАЯ
ГРУДКА*
КОЛБАСКИ
БЕКОН
СТЕЙКИ**
ПАНИНИ
РЫБА
МОРЕПРОДУКТЫ
КАРТОФЕЛЬ
ПЕРЕЦ
БАКЛАЖАНЫ
Прогретая
(сырая)
---
---
--
-С кровью
-
-
-
---Мягкий
--
---
С кровью
Слегка
обжаренный
Средняя
прожарка
Средняя
прожарка
PRODUCTSADVICE
• Slice lengthways
POTATO
PEPPER• Cut in half lengthways and remove seeds
AUBERGINE
TOMATO
PORK
1213
• Coat or brush the slices with oil, for best
results
• Cut into slices lengthways
• Coat or brush the slices with oil, for best
results
• Use round shape tomatoes
• Use firm tomatoes which are not too ripe
• Cut in half widthways
• For optimal cooking, place the curved side of
the halved tomato on the bottom grill plate
• *** Use searing boost if thickness
is above 20 mm.
ПОМИДОРЫ
* Только для Великобритании: не готовьте замороженные куриные грудки. Сначала полностью разморозьте
продукты. ** Только для Великобритании: по причинам безопасности продуктов рекомендуем готовить
бургеры до полной степени прожарки. Если вы предпочитаете подавать бургеры с кровью или средней
прожарки, помните о риске заражения бактериями.
СОВЕТЫ ПО ПРИГОТОВЛЕНИЮ
ПРОДУКТЫ
Свиное филе (без костей),
свиная грудинка
Колбаски братвурст (готовая
к употреблению свинина)
Колбаски риндсвурст (готовая
к употреблению говядина)
Нюрнбергские колбаски (готовая
к употреблению свинина)
--
ПРОГРАММА
ПРИГОТОВЛЕНИЯ
Средняя
прожарка
Средняя
прожарка
Средняя
прожарка
Средняя
обжарка
Почти полная
прожарка
Почти полная
прожарка
Слегка
поджаренный
Слегка
поджаренный
Полная
прожарка
Полная
прожарка
Полная
прожарка
Хрустящий
Полная
прожарка
Хрустящий
Полная
прожарка
Полная
прожарка
Поджаренный
с корочкой
Поджаренный
с корочкой
Поджаренный
с корочкой
УРОВЕНЬ
ПРОЖАРКИ
*** Полная
прожарка
220°C /
8 мин. 30 с
220°C /
8 мин. 30 с
220°C /
4 мин. 30 с
РУЧНОЙ РЕЖИМ
ОВОЩИ ИЛИ ФРУКТЫ
--
--Спаржа
--Грибы
-Лук-
Брокколи--
Мини-морковь--
-Фенхель-
Сладкий картофель
(кусочки)
-
-Ананасы-
-Персики-
--
Яблоки
(кусочками)
Цукини / кабачки
(кусочки)
-
СОВЕТЫ ПО ПОДГОТОВКЕ
ДЛЯ ПОЛУЧЕНИЯ БОЛЕЕ ВЫРАЖЕННОГО ЭФФЕКТА ГРИЛЯ МОЖНО ПЕРЕВЕРНУТЬ
ИНГРЕДИЕНТЫ В КОНЦЕ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПЕРЕД ПОДАЧЕЙ.
ПРОДУКТЫСОВЕТЫ
КАРТОФЕЛЬ
ПЕРЕЦ
БАКЛАЖАНЫ
ПОМИДОРЫ
СВИНИНА
• Нарезайте вдоль
• Для наилучшего результата сбрызните или
смажьте кусочки маслом
• Разрежьте пополам вдоль и удалите
семечки
• Нарежьте вдоль
• Для наилучшего результата сбрызните или
смажьте кусочки маслом
• Используйте круглые помидоры
• Используйте плотные непереспелые
помидоры
• Разрежьте пополам поперек
• Для оптимальных результатов
приготовления уложите половинки
помидоров выпуклыми сторонами на
нижнюю пластину
• *** если толщина ингредиентов превышает 20
мм, используйте функцию подрумянивания.
Від 180 до
195 °C
Від 220 до
235 °C
Від 225 до
270 °C
UK - РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ
od 180°C do
195°C
od 220°C do
235°C
od 225°C do
270°C
PL - PRZEWODNIK PO GRILLOWANIU
12 АВТОМАТИЧНИХ ПРОГРАМ ПРИГОТУВАННЯ
ПРОГРАМАІНДИКАТОР СТУПЕНЯ ПРОСМАЖЕННЯ
МЕНЮ
ЯЛОВИЧИНА
КУРЯЧА
ГРУДКА*
КОВБАСКА
БЕКОН
СТЕЙКБУРГЕР**
ПАНІНІ
РИБА
МОРЕПРОДУКТИ
КАРТОПЛЯ
ПЕРЕЦЬ
БАКЛАЖАН
ТОМАТИ
* Тільки для Великої Британії: не готуйте заморожену курячу грудку. Спочатку повністю її розморозьте.
** Тільки для Великої Британії: з міркувань безпеки рекомендуємо добре просмажувати бургери. У
непросмажених або середньо просмажених бургерах можуть бути шкідливі бактерії.
СирийЗ кров'ю
---
---
--
-З кров'ю
-Підігріте
-
-
---М'яка
--
---
--
Середнє
просмаження
Середнє
просмаження
Середнє
просмаження
Середнє
просмаження
Середнє
просмаження
Підсмажене
Добре
просмаження
Добре
просмаження
Легке
обсмаження
Легке
обсмаження
Добре
просмаження
Добре
просмаження
Добре
просмаження
Хрусткий
Добре
просмаження
Хрустка
скоринка
Повне
просмаження
Повне
просмаження
Повне
обсмаження
Повне
обсмаження
Повне
обсмаження
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ПРИГОТУВАННЯ
ПРОДУКТИ
Свиняче філе (без кістки)
Свиняча грудинка
Братвурст
(свинячі ковбаски)
Ріндвурст
(яловичі ковбаски)
Нюрнберзькі свинячі
ковбаски
ПРОГРАМА
ПРИГОТУВАННЯ
СТУПІНЬ
ПРОСМАЖЕННЯ
*** Добре
просмаження
220 °C / 8 хв 30 с
220 °C / 8 хв 30 с
220 °C / 4 хв 30 с
РУЧНИЙ РЕЖИМ
ОВОЧІ АБО ФРУКТИ
12 AUTOMATYCZNYCH PROGRAMÓW
PROGRAM
WSKAŹNIK POZIOMU WYSMAŻENIA
MENU
--
--Спаржа
--Гриби
-Цибуля-
Броколі--
Бебі-морква--
-Фенхель-
Батат (скибочки)--
-
-Ананас-
-Персик-
Яблуко (скибочки)
Цукіні / кабачок
(скибочки)
-
ПОРАДИ З ПІДГОТОВКИ
ДЛЯ НАЙКРАЩОГО РЕЗУЛЬТАТУ ПРИГОТУВАННЯ, ПЕРЕВЕРНІТЬ ПРОДУКТ
НАПРИКІНЦІ ПРИГОТУВАННЯ ПЕРЕД ЙОГО ПОДАЧЕЮ НА СТІЛ.
• Використовуйте щільні, не надто стиглі
помідори.
• Розріжте навпіл упоперек.
• Для найкращого результату покладіть
половинки помідора зовнішнім боком на
нижню пластину гриля.
• *** Якщо товщина шматка перевищує
20 мм, використовуйте функцію
"Підрум'янення".
WOŁOWINA
PIERŚ Z
KURCZAKA*
SAUSAGE
BEKON
HAMBURGER**
PANINI
RYBA
OWOCE
MORZA
ZIEMNIAK
PAPRYKA
BAKŁAŻAN
POMIDOR
* Tylko dla WB: nie piec mrożonych piersi z kurczaka. Najpierw całkowicie rozmrozić. ** Tylko dla WB:
Zalecamy mocno piec hamburgery dla zapewnienia bezpieczeństwa żywności. Jeśli wybierzesz podanie
lekko lub średnio upieczonych hamburgerów, występuje ryzyko obecności bakterii.
• Pokryj lub posmaruj plastry olejem, by
uzyskać lepsze rezultaty
• Przetnij wzdłuż na połowę i wyjmij ziarna
• Przetnij w plastry wzdłuż na połowę
• Pokryj lub posmaruj plastry olejem, by
uzyskać lepsze rezultaty
• Użyj okrągłych pomidorów
• Użyj twardych pomidorów, które nie są zbyt dojrzałe
• Przekrój na połow
• Dla optymalnego grillowania włóż zaokrągloną stronę
przekrojonego pomidora na spodzie płyty grillującej
• *** Użyj intensywnego grillowania, jeśli
grubość przekracza 20 mm.
ę
POMŮŽE VÁM INTUITIVNÍ KUCHAŘSKÝ ASISTENT
HU - AZ INTUITÍV SÜTÉSI ASSZISZTENSSEL - SK - S VAŠÍM INTUITÍVNYM ASISTENTOM VARENIA
RO -CU ASISTENT BUCĂTAR INTUITIV
... PROZKOUMEJTE VŠECH 12 AUTOMATICKÝCH
PROGRAMŮ K PŘÍPRAVĚ POKRMŮ
HU - ... FEDEZZE FEL A 12 AUTOMATIKUS SÜTÉSI PROGRAMOT - SK - ... OBJAVTE JEHO 12 AUTOMATICKÝCH
PROGRAMOV VARENIA - RO - ... EXPLORAȚI CELE 12 PROGRAME AUTOMATE DE GĂTIT
1 | ON / OFF
2 | MRAŽENÉ POTRAVINY
VYBERTE PŘI POUŽITÍ AUTOMATICKÉHO
PROGRAMU, POKUD VKLÁDÁTE
MRAŽENÉ POTRAVINY*
4 | OBRAZOVKA
Hello
VYBERTE PŘI POUŽITÍ AUTOMATICKÉHO
3 | PRUDKÝ VÝKON
PROGRAMU, CHCETE-LI GRILOVAT VYŠŠÍ
TEPLOTOU, NAPŘ. JAKO V RESTAURACI
HU
1 | Be/Ki
2 | Fagyasztott Étel
Az automatikus program
kiválasztásánál opció, ha az étel
fagyott*
3 | Intenzív Sütés
Az automatikus program
kiválasztásánál opció, ha intenzívebb
sütést szeretne, mint egy étteremben
4 | Kijelző
5 | Beállítások
6 | Igazolás
CZ - Zvolíte-li režim mražených potravin, OptiGrill zohlední použití mražených potravin u všech automatických programů - HU - Az OptiGrill minden automatikus programnál
gyelembe veszi, hogy az étel fagyasztott, amikor a fagyasztott étel funkciót választja - SK - Pri všetkých automatických programoch OptiGrill zohľadňuje, že jedlo je zmrazené,
*
keď vyberiete funkciu mrazených potravín - RO - pentru toate programele automate, OptiGrill ia în considerară faptul că alimentele dumnevoastră sunt congelate când selectați
funcția de alimente congelate
SK
1 | Zap / Vyp
2 | Mrazené Potraviny
Vyberte počas výberu automatického
programu, ak je jedlo zmrazené*
3 | Silnejšie Opekanie
Vyberte počas výberu automatického
programu, ak chcete intenzívnejšie
opečenie, presne ako v reštaurácii
4 | Obrazovka
5 | Nastavenia
6 | Potvrdenie
5 | NASTAVENÍ
RO
1 | On/Off (Pornit/Oprit)
2 | Alimente Congelate
A se activa în timpul selectării unui
program automat dacă alimentele
sunt congelate*
3 | Călire Intensivă
A se activa în timpul selectării unui
program automat dacă doriți o călire
mai intensă, ca într-un restaurant
4 | Ecran
5 | Setări
6 | Confirmare
6 | POTVRZENÍ
OPTIGRILL ELITE ZARUČUJE DOKONALOU PŘÍPRAVU POKRMŮ POMOCÍ VESTAVĚNÝCH PROGRAMŮ A INFORMUJE
VÁS, JAKMILE DOSÁHNE POŽADOVANÉ ÚROVNĚ PROPEČENÍ (VIZ TABULKA PRO PŘÍPRAVU POKRMŮ NA S. 26)
Hovězí maso
Marha
Hovädzie mäso
Vită
Klobásy
Kolbász
Klobása
Cârnați
Slanina
Szalonna
Slanina
Şuncă
Lilek
Padlizsán
Baklažán
Vânătă
HU - Az optigrill elite tökéletes sütést garantál a programjaival, és értesíti önt, amikor eléri a sütési szintet (lásd a sütési táblázat 27. Oldalát) - SK - Optigrill elite zaručuje dokonalé
varenie s programami a informuje vás, keď sa dosiahne príslušná úroveň varenia (pozrite si tabuľku varenia na str. 28) - RO - Optigrill elite garantează o gătire perfectă cu ajutorul
programelor sale, și vă informează când ecare nivel de gătire a fost obținut (consultați ghidul de gătire de la pagina 29)
Steak burger
Steak burger
Steak burger
Burger
Ryby
Hal
Ryby
Pește
Plody moře
Tenger gyümölcsei
Morské plody
Fructe de mare
Rajčata
Paradicsom
Paradajka
Supă de roșii
Panini
Panini
Panini
Panini
Kuřecí prsa
Csirkemell
Kuracie prsia
Piept de pui
Brambory
Burgonya
Zemiaky
Cartofi
Paprika
Paprika
Paprika
Ardei
CHCETE-LI GRILOVAT JINÉ POTRAVINY,
MŮŽETE POUŽÍT MANUÁLNÍ REŽIM
HU - HA MÁSFÉLE ÉTELT SZERETNE GRILLEZNI, AKKOR HASZNÁLHATJA A KÉZI MÓDOT
SK - AK CHCETE GRILOVAŤ AKÝKOĽVEK INÝ DRUH JEDLA, MÔŽETE POUŽIŤ MANUÁLNY REŽIM
RO - DACĂ DORIȚI SĂ GĂTIȚI ORICE ALT TIP DE ALIMENT, PUTEȚI UTILIZA MODUL MANUAL
1716
ZVOLTE POŽADOVANÉ NASTAVENÍ,
HU - VÁLASSZA KI AZ OPCIÓKAT,
SK - VYBERTE SI MOŽNOSTI,
RO - SELECTAȚI-VĂ OPȚIUNILE,
A
&
CSAK A 12 AUTOMATIKUS PROGRAMHOZ
ÉS
LEN PRE 12 AUTOMATICKÝCH PROGRAMOV
NUMAI PENTRU CELE 12 PROGRAME AUTOMATE
A
POUZE PRO 12 AUTOMATICKÝCH PROGRAMŮ
FUNKCE PRUDKÉHO VÝKONU:
VYBERTE, POKUD CHCETE MASO OPÉCI PRUDČEJI
HU - INTENZÍV SÜTÉS FUNKCIÓ: Válassza ki, ha szeretné jobban átsütni a húst. - SK - FUNKCIA SILNEJŠIEHO OPEKANIA: Vyberte, ak chcete, aby bolo mäso viac
opečené - RO - FUNCȚIE DE CĂLIRE INTENSIVĂ: Selectați dacă doriți să obțineți o carne mai pătrunsă
POSTUPUJTE VŽDY PODLE NÁVODU K POUŽITÍ
HU - KÖVESSE A HASZNÁLATI UTASÍTÁSOKAT - SK - NEZABUDNITE DODRŽIAVAŤ NÁVOD NA OBSLUHU -
RO - NU UITAȚI SĂ RESPECTAȚI INSTRUCȚIUNILE DE UTILIZARE
Searing
boost
ON
1
FUNKCE MRAŽENÉ POTRAVINY:
HU - FAGYASZTOTT ÉTEL FUNKCIÓ: Akkor válassza ki, ha a hozzávaló fagyasztott* - SK - FUNKCIA MRAZENÉ POTRAVINY: Vyberte, ak je vaša ingrediencia zmrazená* - RO - FUNCȚIA DE ALIMENTE CONGELATE: Selectați dacă ingredientul dumneavoastră este congelat*
VYBERTE, POKUD CHCETE POUŽÍT MRAŽENÉ SUROVINY*
Frozen food
ON
1
CZ - Zvolíte-li režim mražených potravin, OptiGrill zohlední použití mražených potravin u všech automatických programů. Tyto funkce lze zvolit pouze před dokončením
*
předehřátí - HU - Az OptiGrill minden automatikus programnál figyelembe veszi, hogy az étel fagyasztott, amikor a fagyasztott étel funkciót választja. Ezek a funkciók csak az
előmelegítés vége előtt választhatók ki. - SK - Pri všetkých automatických programoch OptiGrill zohľadňuje, že jedlo je zmrazené, keď vyberiete funkciu mrazených potravín.
Tieto funkcie je možné zvoliť len pred koncom predohrevu - RO - pentru toate programele automate, OptiGrill ia în considerară faptul că alimentele dumnevoastră sunt
congelate când selectați funcția de alimente congelate, Aceste funcții nu pot fi selectate înainte de terminarea preîncălzirii
2
2
Searing
boost
OFF
Frozen food
OFF
/ = 4CM
<
4CM
>
BĚHEM PŘEDEHŘÍVÁNÍ NEPOKLÁDEJTE
NA GRIL POTRAVINY, JINAK SE
PŘEPNE DO MANUÁLNÍHO REŽIMU.
HU - AZ ELŐMELEGÍTÉS ALATT NE HELYEZZEN
ÉTELT A GRILLSÜTŐBE, KÜLÖNBEN
AUTOMATIKUSAN KÉZI MÓDRA VÁLT.
SK - NEUMIESTŇUJTE POTRAVINY NA GRIL POČAS
PREDHRIEVANIA, INAK SA AUTOMATICKY PREPNE
DO MANUÁLNEHO REŽIMU.
RO - ÎN TIMPUL PREÎNCĂLZIRII, NU AMPLASAȚI
ALIMENTE PE GRĂTAR PENTRU CĂ ACESTA SE VA
COMUTA AUTOMAT PE MODUL MANUAL.
OBJEVTE OPTIGRILL ELITE NA STRÁNKÁCH
FEDEZZE FEL AZ OPTIGRILL ELITE-ET HU
OBJAVTE OPTIGRILL ELITE NA
DESCOPERIȚI OPTIGRILL ELITE PE
www.tefal.com
19
PŘED PRVNÍM POUŽITÍM
HU - TEENDŐK AZ ELSŐ HASZNÁLAT ELŐTT
SK - PRED PRVÝM POUŽITÍM - RO - ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI
123
PŘI PRVNÍM POUŽITÍ VYBERTE JAZYK
HU - AZ ELSŐ HASZNÁLAT ALATT VÁLASSZA KI A NYELVET - SK - VYBERTE VÁŠ JAZYK POČAS PRVÉHO POUŽITIA -
RO - SELECTAȚI LIMBA ÎNAINTEA PRIMEI UTILIZĂRI
PRVNÍ PŘÍPRAVA POKRMŮ POMOCÍ
AUTOMATICKÉHO PROGRAMU
HU - ELSŐ ALKALOMMAL SÜTÉS AZ AUTOMATIKUS PROGRAMMAL - SK - PRVÉ VARENIE S AUTOMATICKÝM PROGRAMOM
RO - GĂTIREA PENTRU PRIMA DATĂ CU AJUTORUL PROGRAMULUI AUTOMAT
Chci ugrilovat 3 hovězí steaky pro 3 hosty, kteří si přejí různé stupně propečení
(rare, medium a well-done)
HU - 3 marhasültet szeretnék grillezni 3 vendégnek, akik különbözőképpen szeretik (véres, közepesen sült és átsült)
SK - Chcem grilovať 3 hovädzie steaky pre 3 osoby, ktoré ich chcú mať pripravené rôznymi spôsobmi (krvavý, stredne prepečený a dobre prepečený)
RO - Doresc să prepar 3 fripturi de vită pentru 3 oaspeți care o doresc în moduri diferite (puțin făcută, mediu și bine făcută)
OK
Language
choice
ENG
English
1
Hello
2
POKUD POTŘEBUJETE ZMĚNIT JAZYK
HU - HA ÁT KELL VÁLTANI A NYELVET - SK - AK CHCETE ZMENIŤ JAZYK - RO - DACĂ TREBUIE SĂ MODIFICAȚI LIMBA
PAK
MAJD
POTOM
APOI
12
2021
=
3
ON
1
4
OFF
ON
OFF
2
5
3
6
OK
OPTIGRILL VÁM SÁM OZNÁMÍ, AŽ BUDE
PŘÍPRAVA POKRMU DOKONČENA
HU - AZ OPTIGRILL TUDATJA ÖNNEL, AMIKOR A SÜTÉS BEFEJEZŐDÖTT - SK - OPTIGRILL VÁM OZNÁMI,
KEĎ SA VARENIE DOKONČÍ RO - OPTIGRILL VĂ INFORMEAZĂ CÂND SE TERMINĂ GĂTITUL
7
POTRAVINY
POKLÁDEJTE AŽ
PO DOKONČENÍ
PŘEDEHŘÁTÍ.
HU - Várja meg az előmelegítés
végét, mielőtt beleteszi az ételt.
SK - Pred pridaním jedla počkajte
do konca predhrievania.
RO - Așteptați până la terminarea
preîncălzirii înainte de a pune
alimentele.
10
Přístroj se
předehřívá
HU Előmelegítés folyamatban -
SK Prebieha predohrev -
8
RO Preîncălzire în curs
Vložte
potraviny
11
HU Helyezze be az ételt -
SK Pridajte vaše jedlo -
RO Introduceți alimentele
Čekejte
9
HU Várjon -
SK Počkajte -
RO Așteptați
12
OPTIGRILL ZOBRAZÍ ČAS ZBÝVAJÍCÍ DO DOSAŽENÍ ZVOLENÉHO
STUPNĚ PROPEČENÍ S PŘESNOSTÍ NA SEKUNDY
(VIZ TABULKA PRO PŘÍPRAVU POKRMŮ NA STRANĚ 26)
Rare
in 00:60
HU - Az optigrill másodpercre pontosan kijelzi minden sütési szinthez a fennmaradó időt (lásd a sütési táblázat 27. Oldalát)
SK - optigrill zobrazuje zostávajúci čas na sekundu presne pred dosiahnutím vašej predvoľby varenia (Pozrite si tabuľku varenia na strane 28)
RO - Optigrill afișează timpul rămas înainte de obținerea preferințelor dumeavoastră culinare, cu precizie de secunde
(Consultați ghidul de gătire de la pagina 29)
Medium
in01:23
Well-done
in02:23
POMOCÍ TLAČÍTEK A MŮŽETE PŘEPÍNAT ZOBRAZENÍ
ZBÝVAJÍCÍHO ČASU PRO JEDNOTLIVÉ STUPNĚ PROPEČENÍ
HU - A és gombokkal kiválaszthatja, hogy melyik sütési szinten mennyi idő van még hátra
SK - Máte možnosť zobrazovaťčas varenia pre každú z príslušných úrovní varenia pomocou tlačidiel
RO - Aveți opțiunea de a afișa timpul de gătire rămas pentru fiecare nivel de gătire, cu ajutorul tastelor
a
&
Rare
Medium
Well-done
131415
22
CZ - Po dosažení požadované úrovně propečení musíte ručně odebrat potraviny z grilu. Upozorňujeme, že zde
se neprovádí volba stupně propečení. OptiGrill pokračuje v grilování až do dosažení konečné úrovně propečení,
přičemž ohlásí dosažení každého stupně.
HU - Csak akkor szabad kivenni az ételt, ha elérte a kívánt sütési szintet. Megjegyzés: ilyenkor nem lehet sütési
szintet kiválasztani. Az OptiGrill addig folytatja a sütést, amíg el nem éri a végső sütési szintet, és minden szint
végén értesíti Önt.
SK - Keď sa dosiahne príslušná úroveň varenia, musíte ručne vybrať jedlo. Nezabudnite, že nejde o výber úrovne
varenia. OptiGrill pokračuje vo varení až do dosiahnutia konečnej úrovne varenia a informuje vás v každej etape.
RO - Trebuie să îndepărtați alimentul când atinge nivelul de gătire dorit. Rețineți că aceasta nu reprezintă o
selectare a modului de gătire. OptiGrill continuă să gătească până când ultimul nivel de gătire este obținut și va
emite un semnal sonor în momentul respectiv.
23
Ihned poté chci připravit druhou dávku pokrmu.
HU - Szeretnék következő adag ételt sütni rögtön az első után. - SK - Chcem variťďalšiu porciu jedla hneď po prvej.
Any refill ?
RO - Doresc să mai gătesc o tură de alimente imediat după.
CHCE SI NĚKDO PŘIDAT?
HU Süt másik adagot? -
SK Nové varenie? - RO Reumplere?
ODEBERTE POKRM A UZAVŘETE
GRILL PRO ZAHÁJENÍ NOVÉ PŘÍPRAVY
HU - Új sütés kezdéséhez vegye ki az ételt, és zárja
le a grillsütőt
SK - Vyberte jedlo a zatvorte gril, aby ste mohli
začať nové varenie
RO - Îndepărtați-alimentele și închideți grătarul
pentru a demara o nouă sesiune de gătit
Chce si někdo
Any refill ?
přidat?
HU Süt másik adagot? - SK Nové varenie?
1
ROReumplere?
PRVNÍ PŘÍPRAVA POKRMŮ POMOCÍ MANUÁLNÍHO REŽIMU
HU - ELSŐ ALKALOMMAL SÜTÉS A KÉZI PROGRAMMAL - SK - PRVÉ VARENIE V MANUÁLNOM REŽIME
RO - UTILIZAREA MODULUI MANUAL DE GĂTIT PENTRU PRIMA DATĂ
Chci mít přípravu pokrmu pod kontrolou
HU - Én magam szeretném irányítani a sütést - SK - Chcem si sám nastaviť varenie jedla - RO - Doresc să mă ocup eu de gătit
OKOK
Manuální režim
Manuální
180
režim
°C
OK
2
POTRAVINY
POKLÁDEJTE AŽ
PO DOKONČENÍ
PŘEDEHŘÁTÍ.
HU - Várja meg az előmelegítés
végét, mielőtt beleteszi az ételt.
SK - Pred pridaním jedla počkajte
do konca predhrievania.
RO - Așteptați până la terminarea
preîncălzirii înainte de a adăuga
alimentele.
5
Přístroj se
předehřívá
HU Előmelegítés folyamatban - SK Prebieha
predohrev - RO Preîncălzire în curs
HU Helyezze be az ételt - SK Pridajte vaše jedlo
3
Vložte
potraviny
RO Introduceți alimentele
6
Wait
Čekejte
HU Várjon - SK Počkajte - RO Așteptați
4
A nová
příprava začíná...
HU - És elkezdődik az új
sütés...
SK - A začína sa nové
varenie...
RO - Și o nouă tură de gătit
începe...
1
Předehřívání
na
180°C
HU 180°C előmelegítés - SK 180°C Predhrievanie
180°C
180°C
5
RO 180°Preîncălzire
08:00
01:00
8
2
HU Kézi mód - SK Manuálny režim
3
RO Modul manual
HU Kézi mód 180°C - SK Manuálny režim
180°C - RO Temperatura de 180°C
4
OK
180°C
180°C
OKOK
67
OK
180°C
00:00
9
10
11
od 180 °C
do 195 °C
od 220 °C
do 235 °C
od 225 °C
do 270 °C
CZ - NÁVOD K PŘÍPRAVĚ POKRMŮ
180 °C és
195 °C
között
220 °C és
235 °C
között
225 °C és
270 °C
között
HU - SÜTÉSI ÚTMUTATÓ
12 AUTOMATICKÝCH PROGRAMŮ K PŘÍPRAVĚ POKRMŮ
PROGRAM
NABÍDKA
HOVĚZÍ MASO
KUŘECÍ
PRSA*
KLOBÁSY
BACON
STEAK
BURGER**
PANINI
RYBY
PLODY MOŘE
BRAMBORY
PAPRIKA
LILEK
RAJČATA
* Pouze pro Spojené království: negrilujte mražená kuřecí prsa. Vždy je nejprve rozmrazte. ** Pouze pro
Spojené království: Z bezpečnostních důvodů doporučujeme připravovat burgery vždy na stupeň well
done. Rozhodnete-li se podávat burgery v úpravě rare nebo medium, může pokrm obsahovat bakterie.
UKAZATEL STUPNĚ PROPEČENÍ
Very rare
(Blue)
---Well-done
---Well-done
--Medium
-RareMediumWell-done
-
-Medium
-Medium
---
--
---Grilované
--
RareMediumWell-done
Dokřupava
Lehce
propečené
Grilované
Medium
well
Medium
well
Lehce
grilované
Lehce
grilované
Dokřupava
Well-done
Well-done
Doměkka
Grilované
Grilované
POKYNY K PŘÍPRAVĚ POKRMŮ
POTRAVINY
Vepřové plátky (bez kosti)
Vepřový bůček
Bratwurst (tepelně upravené
vepřové maso)
Rindswurst (tepelně, upravené hovězí maso)
Nürnberger Wurst (tepelně,
upravené vepřové maso)
PROGRAM
PŘÍPRAVY
STUPEŇ
Č
PROPE
220°C / 8 min 30
220°C / 8 min 30
220°C / 4 min 30
ENÍ
*** Well-done
MANUÁLNÍ REŽIM
ZELENINA NEBO OVOCE
12 AUTOMATIKUS SÜTÉSI PROGRAMOK
PROGRAM
SÜTÉSSZINT JELZŐLÁMPA
ÉTELEK
--Cukety (plátky)
--
--Houby
-Cibule-
Brokolice--
Baby karotka--
-Fenykl-
Batáty (plátky)--
-Jablka (plátky)-
-Ananas-
-Broskve-
Chřest
POKYNY K PŘÍPRAVĚ
PRO LEPŠÍ ZÁŽITEK Z GRILOVÁNÍ MŮŽETE POTRAVINY NA KONCI PŘÍPRAVY PŘI
PODÁVÁNÍ HOSTŮM OTOČI T.
POTRAVINYPOKYNY
BRAMBORY
PAPRIKA
LILEK
RAJČATA
VEPŘOVÉ
MASO
• Plátky nakrájejte podélně
• Lepších výsledků dosáhnete zalitím nebo
potřením plátků olejem
• Podélně rozkrojte na poloviny a odstraňte
semínka
• Podélně nakrájejte na plátky
• Lepších výsledků dosáhnete zalitím nebo
potřením plátků olejem
• Použijte kulatá rajčata
• Použijte pevná rajčata, která nejsou příliš zralá
• P
říčně
rozkrojte na poloviny
• Pro nejlepší výsledky vložte polovinu rajčete
zaoblenou stranou na dolní plotnu grilu
• *** Pro plátky silnější než 20 mm použijte
funkci prudkého výkonu.
MARHA
CSIRKEMELLFILÉ*
KOLBÁSZ
SZALONNA
STEAK
BURGER*
PANINI
HAL
TENGER
GYÜMÖLCSEI
BURGONYA
PAPRIKA
PADLIZSÁN
PARADICSOM
* Csak Angliára vonatkozik: ne süssön fagyasztott csirkemellet. Először mindig teljesen olvassza fel. ** Csak
Angliára vonatkozik: Javasoljuk, hogy ételbiztonsági szempontból a hamburger húst jól süsse át. Ha a ham
burger húst véresen vagy közepesen sütve tálalja, akkor fennáll a veszély, hogy baktériumok vannak benne.
Nagyon
nyers (kék)
---Átsült
---Átsült
--KözepesRopogós
-VéresKözepesÁtsült
-
-Közepes
-Közepes
---Puha
--
---Grillezett
--
SÜTÉSI TANÁCSOK
TERMÉKEK
Szűzpecsenye
(csont nélkül), sertés oldalas
Kolbász
(sertés, előfőzött)
Marha kolbász
(marha, előfőzött)
Nürnbergi kolbász
(sertés, előfőzött)
VéresKözepesÁtsült
Enyhén
sült
PROGRAM
GrillezettRopogós
Közepesen
átsült
Közepesen
átsült
Kissé
grillezett
Kissé
grillezett
SÜTÉSI
Átsült
Átsült
Grillezett
Grillezett
SÜTÉSI
SZINT
*** Átsült
220 °C/8 perc 30
220 °C/8 perc 30
220 °C/4 perc 30
-
2627
KÉZI ÜZEMMÓD
ZÖLDSÉG VAGY GYÜMÖLCS
--Cukkini (szeletelt)
--Spárga
--Gomba
-Hagyma-
Brokkoli--
Bébi sárgarépa--
-Édeskömény-
Édesburgonya (szeletelt)
-Alma (szeletelt)-
-Ananász-
-Barack-
--
ELŐKÉSZÍTÉSI TANÁCSOK
A JOBB GRILLEZÉSI ÉLMÉNY ÉRDEKÉBEN A SÜTÉS VÉGÉN MEGFORDÍTHATJA A
HOZZÁVALÓT, ÉS ÍGY TÁLALHATJA A VENDÉGEKNEK.
TERMÉKEKJAVASLAT
BURGONYA
PAPRIKA
PADLIZSÁN
PARADICSOM
SERTÉS
• Hosszában szeletelje
• A legjobb eredmény érdekében vonja be,
vagy kenje be a szeleteket olajjal
• Hosszában vágja félbe, és távolítsa el a
magokat
• Hosszában szeletelje
• A legjobb eredmény érdekében vonja be,
vagy kenje be a szeleteket olajjal
• Kerek formájú paradicsomot használjon
• Olyan paradicsomot használjon, amely nincs
teljesen megérve
• Széltében vágja ketté
• Az optimális sütés érdekében helyezze a
félbevágott paradicsom kerek oldalát a
grillsütő aljára
• *** Akkor használja az intenzív sütést, ha 20
mm-nél vastagabb.
od 180 ° C
do 195 ° C
od 220 ° C
do 235 ° C
od 225 ° C
do 270 ° C
SK - POKYNY NA PRÍPRAVU POKRMOV
dela 180°C
la 195°C
dela 220°C
la 235°C
dela 225°C
la 270°C
RO - GHID DE GĂTIT
12 AUTOMATICKÝCH PROGRAMOV VARENIA
PROGRAMKONTROLKA ÚROVNE VARENIA
PONUKA
HOVÄDZIE
MÄSO
KURACIE
PRSIA*
KLOBÁSA
SLANINA
STEAK
BURGER**
PANINI
RYBY
MORSKÉ
PLODY
ZEMIAKY
PAPRIKA
BAKLAŽÁNY
PARADAJKY
* Len pre Spojené kráľovstvo: nevarte zmrazené kuracie prsia. Vždy najprv úplne rozmrazte. ** Len pro
Spojené kráľovstvo: Odporúčame dobre prepiecť hamburgery z dôvodov bezpečnosti potravín. Ak sa
rozhodnete podávať krvavé alebo stredné prepečené hamburgery, existuje riziko prítomnosti baktérií.
Veľmi krvavé
(modré)
---
---
--
-Krvavé
-
-
-
---Mäkké
--
---Grilované
--
Krvavé
Zľahka
opečené
Stredne
prepečené
Stredne
prepečené
Stredne
prepečené
Stredne
prepečené
Stredne
prepečené
GrilovanéChrumkavé
Stredne
prepečené
Stredne
prepečené
Ľahko
grilované
Ľahko
grilované
Dobre
prepečené
Dobre
prepečené
Dobre
prepečené
Chrumkavé
Dobre
prepečené
Dobre
prepečené
Dobre
prepečené
Grilované
Grilované
RADY PRE VARENIE
VÝROBKY
Bravčová panenka
(vykostená), bôčik
Klobása
(predvarené bravčové mäso)
Klobása
(predvarené hovädzie mäso)
Norimberská klobása
(predvarené bravčové mäso)
PROGRAM
VARENIA
ÚROVEŇ
VARENIA
*** Dobre
prepečené
220°C / 8 min 30
220°C / 8 min 30
220°C / 4 min 30
MANUÁLNY REŽIM
ZELENINA ALEBO OVOCIE
12 PROGRAME AUTOMATE DE GĂTIT
PROGRAM
INDICATOR AL NIVELULUI DE GĂTIT
MENIU
--Cuketa (plátky)
--
--Huby
-
Brokolica--
Baby karotka--
-Fenikel-
Sladké zemiaky (plátky)--
-Jablko (plátky)-
-Ananás-
-
Cibuľa
Broskyňa
Špargľa
-
-
RADY PRE PRÍPRAVU
PRE LEPŠÍ POCIT Z GRILOVANIA MÔŽETE OBRÁTIŤ INGREDIENCIE NA KONCI
VARENIA NA SERVÍROVANIE PRE VAŠICH HOSTÍ.
VÝROBKYRADA
ZEMIAKY
PAPRIKA
BAKLAŽÁNY
PARADAJKY
BRAVČOVINA
• Rezané pozdĺžne
• Plátky potrite olejom, aby ste dosiahli najlepšie
výsledky
• Nakrájajte pozdĺžne na polovice a odstráňte
semená
• Nakrájajte na pozdĺžne rezy
• Plátky potrite olejom, aby ste dosiahli čo
najlepšie výsledky
• Používajte guľaté paradajky
• Používajte pevné paradajky, ktoré nie sú ešte
prezreté
• Rozrežte na polovicu
• Pre optimálne varenie umiestnite zakrivenú
stranu rozkrojenej paradajky na spodnú
grilovaciu platňu
• *** Ak je hrúbka väčšia ako 20 mm, použite
silnejšie opekanie.
Foarte
VITĂ
PIEPT DE
PUI*
CÂRNAȚI
ŞUNCĂ
BURGER**
PANINI
PEȘTE
FRUCTE DE
MARE
CARTOFI
ARDEI
VÂNĂTĂ
ROȘII
* Numai pentru Marea Britanie: nu gătiți pieptul de pui dacă este congelat. Întotdeauna decongelați-l
complet mai întâi.** Numai pentru Marea Britanie: Vă recomandă să gătiți bine burgerii din motive de
siguranță alimentară. Dacă doriți să serviți burgerii gătiți ușor sau mediu, există riscul prezenței bacteriilor.
puțin făcută
(Albastru)
Puțin făcută
---
---
--Mediu
-
Puțin făcută
-
Puțin făcutăPrăjit
-Mediu
-Mediu
---Moi
--
---
--
Mediu
Mediu
Gătit bine
Gătite bine
Ușor prăjitPrăjit
Ușor prăjitePrăjite
METODĂ DE GĂTIT
PRODUSE
File de porc (fără os)
Burtă de porc
Cârnați Bratwurst
(porc gătit în prealabil)
Cârnați Rindswurst
(vită gătită în prealabil)
Cârnați Nürnberger
(porc gătit în prealabil)
PROGRAM DE
Ă
TIT
G
Foarte bine
făcută
Foarte bine
făcut
Foarte bine
făcuți
Crocantă
Foarte bine
făcut
Crocant
Foarte bine
făcut
Foarte bine
făcute
Prăjită
NIVEL DE
GĂTIT Z
*** Foarte bine gătit
220°C / 8 min 30
220°C / 8 min 30
220°C / 4 min 30
2829
MODUL MANUAL
LEGUME SAU FRUCTE
--
--Sparanghel
--Ciuperci
-
Broccoli--
Mini morcovi--
-Chimen-
Cartofi dulci (felii)--
-
-Ananas-
-
Ceapă
Măr (felii)
Piersică
Zucchini / dovlecei
(felii)
-
-
-
SFATURI PRIVIND PREPARAREA
PENTRU REZULTATE MAI BUNE PUTEȚI ÎNTOARCE INGREDIENTUL PE PARTEA
CEALALTĂ LA TERMINAREA GĂTITULUI PENTRU A VĂ SERVI OASPEȚII.
PRODUSERECOMANDARE
CARTOFI
ARDEI
VÂNĂTĂ
ROȘII
PORC
• Feliați pe lungime
• Dați prin ulei sau ungeți cu ulei pentru
rezultate cât mai savuroase
• Tăiați pe jumătate pe lungime și îndepărtați
semințele
• Tăiați în felii, pe lungime
• Dați prin ulei sau ungeți cu ulei pentru
rezultate cât mai savuroase
• Folosiți roșii rotunde
• Folosiți roșii tari care nu sunt prea coapte
• Tăiați în jumătate pe lățime
• Pentru gătire optimă, amplasați latura curbată
a jumătății de roșie pe placa grătarului
• ***
Folosiți
intensificarea prăjirii dacă grosimea
depășește 20 mm.
С ВАШИЯ ИНТУИТИВЕН АСИСТЕНТ ЗА ГОТВЕНЕ
BS - S VAŠIM INTUITIVNIM POMOĆNIKOM ZA PEČENJE -
HR - UZ POMOĆ INTUITIVNOG POMOĆNIKA ZA PRIPREMU HRANE
SL - Z INTUITIVNIM OSEBNIM KUHARSKIM POMOČNIKOM
SR - SA VAŠIM INTUITIVNIM POMOĆNIKOM ZA PEČENJE
... ПРОУЧЕТЕ 12 АВТОМАТИЧНИ
ПРОГРАМИ ЗА ГОТВЕНЕ
BS - ... OTKRIJTE NJEGOVIH 12 AUTOMATSKIH PROGRAMA PEČENJA -
HR - ... ISTRAŽITE 12 AUTOMATSKIH PROGRAMA PRIPREME HRANE - SL - ... PREIZKUSITE 12 PROGRAMOV
ZA SAMODEJNO PEČENJE - SR - ... OTKRIJTE NJEGOVIH 12 AUTOMATSKIH PROGRAMA PEČENJA
1 | ВКЛ/ИЗКЛ
2 | ЗАМРАЗЕНА ХРАНА
ИЗБЕРЕТЕ ПО ВРЕМЕ НА
АВТОМАТИЧНИЯ ИЗБОР НА ПРОГРАМА,
АКО ХРАНАТА Е ЗАМРАЗЕНА*
4 | ЕКРАН
Hello
3 | УВЕЛИЧАВАНЕ НА ЗАПИЧАНЕ
ИЗБЕРЕТЕ ПО ВРЕМЕ НА АВТОМАТИЧНИЯ ИЗБОР
НА ПРОГРАМА, АКО ИСКАТЕ ЗАПИЧАНЕ ДО
ХРУПКАВА КОРИЧКАТА КАТО В РЕСТОРАНТ
BS
1 | Uključivanje / Isključivanje
2 | Funkcija Za Zamrznute
Namirnice
ovu funkciju odaberite
tokom odabira automatskog
programa ako su vaše
namirnice zamrznute.*
3 | Funkcija Brzog Pečenja
ovu funkciju odaberite
tokom odabira automatskog
programa ako želite
intenzivnije pečenje,
kao u restoranu.
4 | Displej
5 | Postavke
6 | Potvrda
HR
1 | Uključivanje / Isključivanje
2 | Zamrznuta Hrana
tijekom automatskog
odabira programa odaberite
je li vaša
hrana smrznuta*
3 | Pojačano Pečenje
tijekom automatskog
odabira programa po želji
odaberite intenzitet pečenja
kao u restoranu
4 | Zaslon
5 | Postavke
6 | Potvrda
5 | НАСТРОЙКИ
SL
1 | Vklop/Izklop
2 | Zamrznjena hrana
izberite med izbranim
samodejnim programom, če
je hrana zamrznjena*
3 | Intenzivno pečenje
izberite med že izbranim
samodejnim programom,
če želite bolj intenzivno
pečenje, kot bi bili v
restavraciji
4 | Zaslon
5 | Nastavitve
6 | Potrditev
6 | ПОТВЪРЖДЕНИЕ
SR
1 | Uključivanje / Isključivanje
2 | Funkcija Za Zamrznute
Namirnice
ovu funkciju izaberite
tokom izbora automatskog
programa ako su vaše
namirnice zamrznute.*
3 | Funkcija Brzog Pečenja
Ovu funkciju izaberite
tokom izbora automatskog
programa ako želite
intenzivnije pečenje, kao u
restoranu.
4 | Displej
5 | Postavke
6 | Potvrda
**BG - За всички автоматични програми optigrill автоматично разпозвана храната като замразена, когато избирате функцията за замразена храна. - BS - Za
sve automatske programe roštilj OptiGrill uzima u obzir da su vaše namirnice zamrznute kada odaberete funkciju za zamrznute namirnice. - HR - Za sve automatske
programe, OptiGrill uzima u obzir da je Vaša hrana zamrznuta ako odaberete funkciju za zamrznutu hranu. - SL -Žar OptiGrill predvideva, da je vaša hrana zamrznjena,
kadar izberete samodejni program za zamrznjeno hrano. - SR -Za sve automatske programe roštilj OptiGrill uzima u obzir da su vaše namirnice zamrznute kada izaberete
funkciju za zamrznute namirnice.
3031
OPTIGRILL ELITE ГАРАНТИРА ПЕРФЕКТНО ПЕЧЕНЕ НА ГРИЛ СЪС СВОИТЕ ПРОГРАМИ И ВИ ИНФОРМИРА ПРИ
ДОСТИГАНЕ НА ВСЯКО НИВО НА ПЕЧЕНЕ (ВИЖ ТАБЛИЦАТА ЗА ПЕЧЕНЕ НА СТР. 40)
BS - roštilj optigrill elite garantira savršeno pečenje s njegovim programima i informiše vas kada je dostignut svaki nivo pečenja (pogledajte tabelu za pečenje na str. 41). -
HR - optigrill elite sa svojim programima jamči savršene rezultate pripreme hrane i obavještava vas o postizanju svakog pojedinog stupnja pripreme (pogledajte tablicu pripreme hrane str. 42) - SL -programi žara optigrill elite vam zagotavljajo popolno pečenje in vas obveščajo o doseženi določeni stopnji pečenja (glejte tabelo o pečenju na str. 43) -
SR - Roštilj optigrill elite garantuje savršeno pečenje sa njegovim programima i informiše vas kada je dostignut svaki nivo pečenja (pogledajte tabelu za pečenje na str. 44).
Бургер
Burger s odreskom
Burger odrezak
Hamburger
Burger sa odreskom
Риба
Riba
Riba
Ribe
Riba
Морска храна
Plodovi mora
Plodovi mora
Morski sadeži
Plodovi mora
АКО ИСКАТЕ ДА ПРИГОТВИТЕ ДРУГ ВИД ХРАНА, МОЖЕТЕ ДА
ИЗПОЛЗВАТЕ РЪЧЕН РЕЖИМ
BS - AKO ŽELITE ROŠTILJATI DRUGE VRSTE NAMIRNICA, MOŽETE UPOTRIJEBITI RUČNI REŽIM RADA. -
HR - AKO ŽELITE PEĆI DRUGE VRSTE HRANE, ODABERITE RUČNI NAČIN
SL - ČE ŽELITE PEČI KATERO KOLI DRUGO VRSTO HRANE, LAHKO UPORABITE ROČNI NAČIN
SR - AKO ŽELITE DA ROŠTILJATE DRUGE VRSTE NAMIRNICA, MOŽETE DA UPOTREBITE RUČNI REŽIM RADA.
ИЗБЕРЕТЕ ПРОГРАМА,
BS - SVOJE OPCIJE
HR - ODABERITE MOGUĆNOSTI,
SL - MOŽNOSTI
SR - IZABERITE SVOJE OPCIJE
ODABERITE SAMO ZA 12 AUTOMATSKIH PROGRAMA.
I
I
IZBERITE SAMO ZA 12 SAMODEJNIH PROGRAMOV
IN
И
SLUŽE SAMO ZA 12 AUTOMATSKIH PROGRAMA
SAMO ZA 12 AUTOMATSKIH PROGRAMA.
I
САМО ЗА 12-ТЕ АВТОМАТИЧНИ ПРОГРАМИ
ФУНКЦИЯ УВЕЛИЧАВАНЕ НА ЗАПИЧАНЕ:
ИЗБЕРЕТЕ, АКО ЖЕЛАЕТЕ МЕСОТО ДА Е С ХРУПКАВА КОРИЧКА
BS - FUNKCIJA BRZOG PEČENJA: Ovu funkciju odaberite ako želite da vaše meso bude bolje pečeno. - HR - FUNKCIJA POJAČANJA PEČENJA:
Odaberite ako želite zapečenije meso - SL - NAČIN ZA INTENZIVNO PEČENJE: Izberite, če želite bolj zapečeno meso - SR - FUNKCIJA BRZOG
PEČENJA: Ovu funkciju izaberite ako želite da vaše meso bude više pečeno.
СЛЕДВАЙТЕ ИНСТРУКЦИИТЕ ЗА УПОТРЕА
BS - PRIDRŽAVAJTE SE UPUTSTVA ZA UPOTREBU. - HR - ZAPAMTITE I SLIJEDITE UPUTE ZA KORIŠTENJE -
SL - SLEDITE NAVODILOM ZA UPORABO - SR - PRIDRŽAVAJTE SE UPUTSTVA ZA UPOTREBU.
Searing
boost
ON
1
2
Searing
boost
OFF
ФУНКЦИЯ ЗАМРАЗЕНА ХРАНА:
ИЗБЕРЕТЕ, АКО ВАШИТЕ СЪСТАВКИ СА ЗАМРАЗЕНИ*
BS - FUNKCIJA ZA ZAMRZNUTE NAMIRNICE: Ovu funkciju odaberite ako su vaši sastojci zamrznuti.* - HR - FUNKCIJA ZA ZAMRZNUTU HRANU: Odaberite ako je vaša namirnica zamrznuta* - SL - NAČIN ZA ZAMRZNJENO HRANO: Izberite, če so vaše sestavine zamrznjene*
- SR - FUNKCIJA ZA ZAMRZNUTE NAMIRNICE: Ovu funkciju izaberite ako su vaši sastojci zamrznuti.*
Frozen food
ON
1
BG - За всички автоматични програми OptiGrill автоматично разпозвана храната като замразена, когато избирате функцията за замразена храна. Тази функция може да
*
бъде избрана само след приключване на предварителното загряване. - BS - Za sve automatske programe roštilj OptiGrill uzima u obzir da su vaše namirnice zamrznute kada
odaberete funkciju za zamrznute namirnice. Ove funkcije mogu se odabrati samo prije završetka postupka predgrijavanja. - HR - Za sve automatske programe, OptiGrill uzima u obzir
da je Vaša hrana zamrznuta ako odaberete funkciju za zamrznutu hranu. Ove funkcije možete odabrati samo prije kraja podgrijavanja - SL - Žar OptiGrill predvideva, da je vaša hrana
zamrznjena, kadar izberete samodejni program za zamrznjeno hrano. Ta način lahko izberete samo, ko je zaključeno predgretje. SR - Za sve automatske programe roštilj OptiGrill uzima
u obzir da su vaše namirnice zamrznute kada izaberete funkciju za zamrznute namirnice. Ove funkcije mogu da se izaberu samo pre završetka postupka predzagrevanja.
2
Frozen food
OFF
/ = 4CM
<
4CM
>
ПО ВРЕМЕ НА ПРЕДВАРИТЕЛНО
ЗАГРЯВАНЕ НЕ ПОСТАВЯЙТЕ ХРАНА
ВЪРХУ ГРИЛА ИЛИ ТОЙ АВТОМАТИЧНО
ЩЕ СЕ ПРЕВКЛЮЧИ НА РЪЧЕН РЕЖИМ
BS - TOKOM POSTUPKA PREDGRIJAVANJA NEMOJTE
STAVLJATI NAMIRNICE NA ROŠTILJ ILI ĆE SE ROŠTILJ
AUTOMATSKI PREBACITI U RUČNI REŽIM RADA.
HR - NE POSTAVLJAJTE HRANU NA REŠETKU TIJEKOM
DOGRIJAVANJA JER ĆE SE U SUPROTNOM AUTOMATSKI
PREBACITI NA RUČNI NAČIN.
SL - MED PREDGRETJEM NE POLAGAJTE HRANE NA
ŽAR, SAJ SE BO TAKO SAMODEJNI NAČIN SPREMENIL V
ROČNEGA.
SR - TOKOM POSTUPKA PREDZAGREVANJA NEMOJTE
DA STAVLJATE NAMIRNICE NA ROŠTILJ ILI ĆE ROŠTILJ
AUTOMATSKI DA SE PREBACI U RUČNI REŽIM RADA.
33
ОТКРИЙТЕ OPTIGRILL ELITE НА
VIŠE INFORMACIJA O ROŠTILJU OPTIGRILL ELITE POTRAŽITE
VEČ O UPORABI ŽARA OPTIGRILL ELITE NA POVEZAVI
VIŠE INFORMACIJA O ROŠTILJU OPTIGRILL ELITE POTRAŽITE
NA INTERNETSKOJ STRANICI
SAZNAJTE VIŠE O OPTIGRILL ELITE NA
NA INTERNET STRANICI
www.tefal.com
ПРЕДИ ПЪРВА УПОТРЕБА
BS - PRIJE PRVE UPOTREBE - HR - PRIJE PRVOG KORIŠTENJA -
SL - PRED PRVO UPORABO - SR - PRE PRVE UPOTREBE
123
ИЗБЕРЕТЕ ВАШИЯ ЕЗИК ПРИ ПЪРВА УПОТРЕБА
BS - TOKOM PRVE UPOTREBE ODABERITE SVOJ JEZIK. - HR - ODABERITE JEZIK TIJEKOM PRVOG KORIŠTENJA -
SL - MED PRVO UPORABO IZBERITE JEZIK - SR - TOKOM PRVE UPOTREBE IZABERITE SVOJ JEZIK.
OK
Language
choice
ENG
English
Hello
ГОТВЕНЕ С АВТОМАТИЧНА
ПРОГРАМА ЗА ПЪРВИ ПЪТ
BS - PRVO PEČENJE S AUTOMATSKIM PROGRAMOM - HR - PRVO PRIPREMANJE HRANE S AUTOMATSKIM PROGRAMOM -
SL - PRVO PEČENJE S SAMODEJNIM PROGRAMOM - SR - PRVO PEČENJE SA AUTOMATSKIM PROGRAMOM
Искам да приготвя 3 говежди стека за 3-ма гости, които искат различна
степен на изпичане на месото (алангле, средно изпечено и добре изпечено)
BS - Želim pripremiti 3 goveđa odreska za 3 gosta koji žele da odrezak bude pripremljen na različite načine (krvavo pečeno, srednje pečeno i dobro
pečeno).
HR - Želim ispeći tri goveđa odreska za tri gosta koji ih žele pečene na različite načine (krvav, srednje pečen i pečen)
SL - Speči želim tri goveje zrezke za tri goste, vsak od njih pa si želi drugače pripravljen zrezek (rdeče, srednje in dobro pečen).
SR - Želim da izroštiljam 3 goveđa odreska za 3 gosta koji žele da odrezak bude pripremljen na različite načine (krvavo pečeno, srednje pečeno i dobro
pečeno).
ON
OFF
1
АКО ЖЕЛАЕТЕ ПРОМЯНА НА ЕЗИКА
BS - AKO ŽELITE PROMIJENITI JEZIK - HR - AKO ŽELITE PROMIJENITI JEZIK -
SL - ČE ŽELITE JEZIK ZAMENJATI - SR - AKO MORATE DA PROMENITE JEZIK
12
1
2
2
ON
СЛЕД ТОВА
A ZATIM
A ZATIM
NATO
A ZATIM
3
3435
=
4
OFF
5
3
6
OK
OPTIGRILL ЩЕ ВИ ИЗВЕСТИ, КОГАТО ПЕЧЕНЕТО ПРИКЛЮЧИ
BS - ROŠTILJ OPTIGRILL ĆE VAS OBAVIJESTITI KADA SE POSTUPAK PEČENJA ZAVRŠI. - HR - OPTIGRILL ĆE VAS OBAVIJESTITI KAD DOVRŠI S
PRIPREMOM HRANE - SL - ŽAR OPTIGRILL VAS OBVESTI, KO JE HRANA PEČENA - SR - ROŠTILJ OPTIGRILL ĆE DA VAS OBAVESTI KADA SE POSTUPAK PEČENJA ZAVRŠI.
7
ИЗЧАКАЙТЕ ДО КРАЯ
НА ПРЕДВАРИТЕЛНОТО
ЗАГРЯВАНЕ, ПРЕДИ ДА
ДОБАВИТЕ ХРАНАТА.
BS - Prije stavljanja namirnica pričekajte da
se postupak zagrijavanja završi.
HR - PriČekajte da dovrŠi dogrijavanje prije
nego dodate hranu.
SL - Hrano dodajte šele, ko je predgretje
konČano.
SR - Pre stavljanja namirnica sačekajte da se
postupak predgrevanja završi.
10
Rare
131415
Изпълнява се
предварително
загряване
BS Postupak zagrijavanja je u toku. - HR Podgrijavanje u tijeku
SL Predgretje je v teku - SR Postupak predgrevanja je u toku.
8
Поставете
храната
BS Stavite namirnice. - HR Umetnite hranu
SL Dodajte hrano . - SR Stavite namirnice.
Medium
11
Well-done
Изчакайте
BS Pričekajte. - HR Pričekajte
SL Počakajte - SR Sačekajte.
9
12
OPTIGRILL ПОКАЗВА ОСТАВАЩОТО ВРЕМЕ ДО ВАШИЯ
ИЗБОР ЗА ПЕЧЕНЕ, ИЗЧИСЛЕНО ДО СЕКУНДИ
(ВИЖТЕ ТАБЛИЦАТА ЗА ПЕЧЕНЕ НА СТРАНИЦА 40)
Rare
in 00:60
BS - Roštilj Optigrill prikazuje koliko je vremena još ostalo do dostizanja željenog nivoa pečenja i to tačno u sekundu. (Pogledajte tabelu za pečenje na stranici 41).
HR - Optigrill u suekundu prikazuje preostalo vrijeme do dostizanja vaše preference (Pogledajte tablicu pripreme hrane str. 42)
SL - Žar optigrill vam do sekunde natančno sporoči, koliko časa je ostalo do želene stopnje pečenja (Glejte tabelo o pečenju na str. 43)
SR - Roštilj optigrill prikazuje koliko je vremena još ostalo do dostizanja željenog nivoa pečenja i to tačno u sekundu. (Pogledajte tabelu za pečenje na strani 44).
Medium
in01:23
Well-done
in02:23
ИМАТЕ ОПЦИЯТА ЗА ПОКАЗВАНЕ НА ОСТАВАЩОТО ВРЕМЕ ЗА
ВСЯКО РАЗЛИЧНО НИВО НА ПЕЧЕНЕ С
BS - Pomoću tipki i imate mogućnost prikaza preostalog vremena pečenja za sve različite nivoe pečenja.
HR - Imate mogućnost prikazivanja preostalog vremena pripreme za svaki pojedini stupanj pripreme hrane
pomoću tipki
SL - Z uporabo tipk
SR - Pomoću tastera i
BG - Трябва да отстраните ръчно храната, когато достигне желаното от Вас ниво на печене. Обърнете внимание, че това не е избор
на ниво на печене. OptiGrill продължава да пече до достигане на окончателното ниво на печене и сигнализира на всеки етап.
BS - Po dostizanju željenog nivoa pečenja, namirnice morate izvaditi ručno. Napominjemo da to nije odabir nivoa pečenja. Roštilj OptiGrill
nastavlja s postupkom pečenja do dostizanja krajnjeg nivoa pečenja i informiše vas u svakoj fazi.
HR - Morate ručno skinuti hranu kad dosegne željeni stupanj pripreme. Imajte na umu da ovdje ne odabirete stupanj pripreme. OptiGrill
nastavlja s pripremom hrane dok ne dosegne konačni stupanj i obavještava Vas u svakoj fazi.
SL – Hrano morate ročno odstraniti, ko je dosežena želena stopnja pečenja. S to možnostjo ne izberete stopnje pečenja. Žar OptiGrill namreč
nadaljuje s pečenjem, dokler ne doseže zadnje stopnje pečenja, hkrati pa vas obvešča o vseh stopnjah.
SR - Kada namirnice dostignu željeni nivo pečenja, morate ih izvaditi ručno. Imajte na umu da to nije izbor nivoa pečenja. Roštilj OptiGrill
nastavlja sa postupkom pečenja do dostizanja krajnjeg nivoa pečenja i informiše vas u svakoj fazi.
і
lahko izberete, da žar odšteva čas do želene stopnje pečenja
in
imate mogućnost prikaza preostalog vremena pečenja za sve različite nivoe pečenja.
И
36
37
Loading...
+ 45 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.