1 - Resistência superior rebatível
2 - Luz interior*
3 - Paredes interiores com sistema de auto-limpeza
4 - Porta de vidro duplo
5 - Indicadores de funcionamento
6 - Botão de regulação:
Botão Turbo* ou Tradicional
7 - Botão de regulação de temperatura
8 - Botão temporizador
9 - Grelha reversível
10 - Cesto Turbo*
1 - Resistencia superior abatible
2 - Luz interior*
3 - Paredes interiores de autolimpieza
4 - Puerta de doble pared
5 - Pilotos de funcionamiento
6 - Botón de ajuste :
Tecla turbo o tradicional
7 - Botón de ajuste de temperatura
8 - Botón temporizador
9 - Parrilla reversible
10 - Cesta turbo*
Oven function - Funzione forno
Función de horno - Função forno
Functie oven - Funktion Ober/Unterhitze
Λειτουργία φούρνου
Powerful grillto crisp and brown all your
preparations: meat, fish, crèmes brûlées, …
Grill potente per dorare e gratinare le vostre
ricette: carne, pesce, crème brûlée, …
Grill potente, para dorar y gratinar todas sus
recetas: carnes, pescados, cremas tostadas,…
Grill potente, para dourar e gratinar todos os seus
cozinhados: carne, peixe, leite-creme, etc.
Krachtige grill: om al uw bereidingen te bruinen
en gratineren: vlees, vis, crème brûlée, …
Leistungsfähiger Grill: zum Bräunen und Überbacken aller Gerichte: Fleisch, Fisch, Crème brûlée,…
Ισχυρή λειτουργία γκριλ για ρόδισμα και
ξεροψήσιμο των φαγητών: κρέας, ψάρι,
κρεμ μπριλέ, …
Turbo function *
Convection makes hot air circulate around the food
and generates homogeneous and fast cooking results.
Funzione Turbo*
Ventilazione naturale per cotture omogenee e rapide.
Función turbo*
Convección natural ventilada para cocciones homogéneas y rápidas.
Função Turbo*
Convecção natural ventilada para uma cozedura
rápida e homogénea.
Turbofunctie: natuurlijke convectie met luchtventilatie voor snelle en gelijkmatige bereidingen.
Funktion Turbo: Natürliche Konvektion mit Ventilator für homogenes und schnelles Garen
Λειτουργία Turbo*
Φυσική κυκλοφορία αέρα για ομοιογενές
και γρήγορο ψήσιμο.
Indicator lights
On indicator lights: a red indicator
shows that the oven is powered,
a green indicator shows that the desired
temperature is reached.
Indicatori di funzionamento
Indicatori di funzionamento: una spia rossa
indica quando il forno è acceso, una spia
verde indica che la temperatura desiderata
è stata raggiunta
Pilotos de funcionamiento
Pilotos de funcionamiento: un piloto rojo
indica que el horno está conectado, un
piloto verde indica que se ha alcanzado la
temperatura deseada.
Indicadores de funcionamento
Indicadores de funcionamento: o indicador
vermelho indica que o forno está ligado à
corrente e o indicador verde indica que a
temperatura desejada foi atingida.
Controlelampje
Een rood indicatorlampje geeft aan of de
oven staat ingeschakeld, een groen indicatorlampje geeft aan als de gewenste temperatuur is bereikt.
Kontrolllampen
Eine rote Leuchtanzeige gibt an, wann der
Ofen eingeschaltet ist, eine grüne Leuchtanzeige gibt an, dass die gewünschte
Temperatur erreicht ist
Φωτεινές ενδείξεις λειτουργίας
Φωτεινές ενδείξεις λειτουργίας:
η κόκκινη φωτεινή ένδειξη
υποδεικνύει ότι ο φούρνος είναι
ενεργοποιημένος, η πράσινη
φωτεινή ένδειξη υποδεικνύει ότι
έχει επιτευχθεί η επιθυμητή
θερμοκρασία
*
Depending on model - Secondo il modello - Según modelo - Consoante o modelo -
Afhankelijk van het model - Je nach Modell - Ανάλογα Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
5
2.
Safety instructions - Norme di sicurezza - Precauciones - Instruções de segurança -
Take the time to read all instructions and refer to the “User Guide”.
• This appliance is not intended to be operated by
means of an external timer or separate remotecontrol system.
•For your safety, this appliance conforms to
all applicable standards and regulations (Low
Voltage Directive, Electromagnetic Compatibility, Food Compliant Materials, Environment, …).
•This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of
experience and knowledge, unless they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance by an adult responsible for their safety.
•Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
• Do not move or carry the appliance during use.
• This appliance is not designed to be built-in to a
cupboard. Place the oven on a flat, stable, heatresistant surface or on a kitchen counter that can
stand a minimum temperature of 90°C. Let the air
circulate all around the appliance.
•During the use, the back face of the device
must be placed against a wall.
• Leave approximately 2 cm between the food and
the grill element in grill function.
• It’s normal that the stainless steel oven floor
changes colour during the first few occasions of
use. A slight noise of the metal expanding might
be heard while the oven heats up.
• Run your oven (without shelf) for the first time
(EMPTY) for 20 minutes, at maximum temperature, to eliminate the smell of newness. Some
smoke may be produced initially, this is perfectly
normal and will soon disappear.
• Check that the mains voltage is that shown on the
appliance (alternating current only). This appliance must be earthed.
• Do not use the appliance if:
- it has a faulty power cord,
- the appliance has fallen, shows visible damage or
does not function correctly.
- if the supply power cord is damaged, it must be
replaced by the manufacturer or its service agent
or a similarly qualified person in order to avoid
a hazard.
In all cases, the appliance must be sent to the nearest approved after-sales service centre so as to
avoid any danger.
• Make sure that the electrical installation is sufficient
for supplying an appliance of this wattage.
• Always use an earthed plug to connect the appliance.
• Do not let the cord hang down or touch hot parts
of the oven.
• Do not disconnect the appliance by pulling on the
cord.
• Only use an extension lead that is in good condition, with an earthed plug and power cable at least
equivalent to the cord supplied with the product.
• Disconnect the appliance when not in use and before cleaning it.
• So as to avoid electric shocks, do not immerse the
electric cord, plug or appliance in water or any
other liquid.
• Do not place the appliance close to a heat source.
Do not put it on the top of another appliance.
•The surfaces are liable to get hot during
use. This electrical appliance operates with
high temperatures which could cause burns. Do
not touch metal or glass parts.
•The temperature of the door may be high
when the appliance is in operation.
•Use the handles and knobs. Use oven gloves
when necessary.
6
• Handle the door of your oven with care: any hard
shocks or excessive thermal constraints may cause
the glass to break. The door is made of tempered
glass to prevent any risk of glass being projected
and consequently any danger for the user.
• If any part of the product should catch fire, do not
attempt to extinguish with water. Smother flames
with a damp cloth. Disconnect the appliance and
do not open the door.
• Do not keep flammable products close to or under
the unit where the appliance is placed.
• Do not operate the appliance under a wall unit,
shelf, or close to flammable materials such as
blinds, curtains, drapes, etc.
• Do not use the appliance as a source of heat.
• Never put paper, cardboard or plastic in the appliance and do not place anything on top (utensils,racks, objects, etc.).
• Do not place dishes directly onto the bottom heating element.
• Do not place aluminium foil under the appliance
or between the heating elements or on the side
panels or on the bottom heating element. You will
risk to damage the oven functions seriously or todamage the work surface.
• Do not put anything into the air vents, or obstruct
them.
• For walls and oven floor: do not use harsh cleaning
products (such as caustic soda cleaning com-pounds), or scouring sponges, or abrasive pads.
• For your own safety, never dismantle the appliance
yourself; as this will negate the guarantee; send to
an approved service centre. Any commercial use,
inappropriate use or failure to comply with the
instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
• This appliance is intended for domestic household
use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply
for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential
type environments;
- bed and breakfast type environments.
• The lamp* must be exclusively used for the lighting
of the oven. It must not be used on lamps for the
lighting of premises.
•To use the timer: turn the timer knob
passed the time required, then move the timer
knob back to the required cooking time.
Keep these instructions
Environment protection first!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection
point.
HELPLINE:
If you have any product problems or queries, please
contact our Customer Relations Team first for
expert help and advice:
0845 602 1454 - UK
(01) 677 4003 - Ireland
or consult our website - www.tefal.co.uk
*
Depending on model
7
Consigli di sicurezza
IT
Leggete attentamente le istruzioni e consultate per ogni esigenza il «Manuale utente»
• Questo apparecchio non è destinato a essere
messo in funzione per mezzo di un timer esterno o
un sistema di comando a distanza separato.
•Per la vostra sicurezza, questo apparecchio
è conforme alle norme e regolamentazioni applicabili (Direttive Bassa Tensione, Compatibilità Elettromagnetica, Materiali a contatto
con alimenti, Ambiente…).
•Questo apparecchio non dovrebbe essere
utilizzato da persone (compresi i bambini) le
cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono
ridotte, o da persone prive di esperienza o di
conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della
loro sicurezza, di una supervisione o di
istruzioni preliminari relative all’utilizzo dell’apparecchio.
•È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio..
• Evitate di spostare l’apparecchio durante il suo utilizzo.
• Questo apparecchio non è previsto per l’incasso.
Collocare il forno su un piano da lavoro stabile, il
più orizzontalmente possibile o su un mobile da
cucina in grado di sopportare una temperatura di
almeno 90°C. Lasciare che l’aria circoli liberamente
attorno all’apparecchio.
•Durante l'utilizzo, il lato posteriore dell'ap-
parecchio deve essere rivolto verso un muro
• Lasciate una distanza di almeno 2 cm circa tra gli
alimenti e la resistenza superiore..
• Durante i primi utilizzi, è del tutto normale che la
suola inox cambi colore. Quando la temperatura
del forno comincia a salire, potrebbero essere
percepiti leggeri rumori di dilatazione.
• Al primo utilizzo potrebbe verifi carsi una lieve
fuoriuscita di fumo o odori di nuovo; tale fenomeno
è assolutamente normale e scomparirà rapidamente.
• Verifi cate che l’alimentazione di rete corrisponda
a quella indicata sull’apparecchio (solo corrente
alternata).
• Non utilizzate un apparecchio che:
- presenti un cavo difettoso o danneggiato,
- sia caduto e presenti danni visibili o anomalie di
funzionamento.
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere
sostituito dal fabbricante, dal suo servizio assistenza o da persone con qualifi ca simile per evitare
pericoli.
In ciascuno dei casi elencati, l’apparecchio dovrà essere portato presso il centro assistenza autorizzato
più vicino, al fi ne d’evitare eventuali pericoli.
• Verifi cate che l’impianto elettrico sia idoneo ad
alimentare un apparecchio di questa potenza.
• Collegate sempre l’apparecchio ad una presa
provvista di messa a terra.
• Assicuratevi che il cavo non penda lungo il forno o
entri in contatto con le sue parti calde.
• Evitate di scollegare l’apparecchio tirando il cavo.
• Utilizzate esclusivamente prolunghe in buono stato
con una presa provvista di messa a terra e con un
cavo conduttore avente sezione almeno uguale al
cavo fornito con il prodotto.
• Scollegate l’apparecchio dopo l’utilizzo o prima
delle operazioni di pulizia.
• Onde evitare eventuali rischi di folgorazione, non
immergete per nessun motivo il cavo elettrico, la
presa di corrente o l’apparecchio stesso in acqua o
altri liquidi.
• Non posizionate l’apparecchio in prossimità di fonti
di calore o elementi elettrici. Non ponetelo su altri
apparecchi.
•Il presente apparecchio elettrico funziona
a temperature elevate in grado di causare
eventuali bruciature.
Evitate di toccare le parti metalliche e il vetro.
•La temperatura dello sportello e della superfi cie esterna è elevata con l’apparecchio in
funzione.
•Utilizzate quindi le maniglie e gli appositi
pomelli. Utilizzate dei guanti, ove necessario.
8
• Manipolate con precauzione lo sportello del forno:
qualsiasi urto brutale o eccessivo sbalzo termico
può causare la rottura del vetro (vetro temprato per
evitare schegge e, quindi, qualsiasi pericolo per
l’utilizzatore).
• In caso di fi amme scaturite dagli alimenti, non
tentate in nessun caso di spegnerle con acqua.
Soffocate le fi amme con un panno umido. Scollegate l’apparecchio e non aprite lo sportello.
• Evitate di collocare prodotti infi ammabili in
prossimità o sotto il mobile che supporta l’apparecchio.
• Evitate di far funzionare l’apparecchio al di sotto di
pensili, mensole o in prossimità di materiali
infiammabili come tende, tendine, tappezzeria…
• Non utilizzate l’apparecchio come fonte di calore.
• Evitate accuratamente d’introdurre carta, cartone
o plastica all’interno dell’apparecchio e non collocate
nessun oggetto sopra a quest’ultimo (utensili da
cucina, griglie, oggetti vari…).
• Non posizionate i piatti direttamente sul piano
riscaldante.
• Non sistemate fogli di alluminio sotto l’apparecchio
per proteggere il piano di lavoro, tra gli elementi
riscaldanti, a contatto con le pareti interne o le
resistenze: vi è infatti il rischio di danneggiare
gravemente il forno o rovinare il piano di lavoro.
• Evitate di introdurre qualsiasi oggetto all’interno
dei fori di ventilazione, rischiando di ostruirli.
• Evitate l’utilizzo di prodotti di pulizia
particolarmente aggressivi (nella fattispeciedecapanti a base di soda), spugne raschianti o
tamponi abrasivi.
• Per questioni di sicurezza, evitate di smontare
l’apparecchio da soli; contattate invece un centro
assistenza autorizzato..
• Questo apparecchio è stato concepito per uso
unicamente domestico. Non è stato ideato per
essere utilizzato nei seguenti casi, che restano
esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi,
negli uffi ci e in altri ambienti professionali;
- nelle fabbriche;
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture
ricettive residenziali;
- in ambienti tipo camere per vacanze.
• La lampadina* deve essere utilizzata esclusivamente per l'illuminazione del forno. Non utilizzarla
su altri tipi di lampade o lampadari.
•Utilizzo del timer: Ruotare fi no in fondo la
manopola del timer e tornare indietro per impostare il tempo desiderato.
Conservate queste istruzioni
Partecipiamo alla protezione
dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da
diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso
un Centro Assistenza Autorizzato.
*
Secondo il modello
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.