Tefal KI820B30 User Manual [ru]

Tefal KI820B30 User Manual

RU

UK

CS

SL

SK

PL

RO

HU

SR

HR

BS

BG

LT

LV

ET

KK

Theia Control kettle

www.tefal.com

auto 1

1

2

3

4

RU

Кнопка для выбора требуемой температуры (8 вариантов: 40°, 60°, 70°, 80°, 85°, 90°, 95°, 100°)

Выбранная температура сохраняется в памяти.

Кнопка запуска кипячения

Функция подогрева запускается удержанием кнопки или (загорается значок «Подогрев»). Функция подогрева работает в течение 1 часа.

ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ

Перед первым использованием устройства внимательно ознакомьтесь с настоящими инструкциями. Устройство предназначено только для бытового использования в помещении. Производитель не несет ответственности за любое коммерческое использование, неправильную

эксплуатацию или несоблюдение инструкций. Гарантия в таких случаях не применяется.

Устройство не предназначено для использования лицами (включая детей) с ограниченными физическими, сенсорными или умственными возможностями, а равно лицами с недостатком опыта и знаний, кроме случаев, когда они находятся под присмотром или были обучены использованию устройства лицом, ответственным за их безопасность.

Устройство и его шнур питания не должны быть доступны для детей младше 8 лет.

3

Использование устройства лицами с ограниченными физическими, сенсорными или умственными способностями, а также людьми без достаточного опыта и знаний допускается при условии, что они находятся под присмотром либо были обучены правилам безопасного использования устройства и понимают связанные с этим риски.

Не позволяйте детям играть с устройством.

Устройство могут использовать дети старше 8 лет, если они находятся под присмотром, ознакомлены с правилами

безопасной эксплуатации устройства и полностью осознают связанные с этим риски. Очистка и уход за устройством может проводиться детьми старше 8 лет при условии, что они находятся под присмотром взрослого.

Устройство предназначено только для домашнего использования.

Устройство не предназначено для использования в приведенных ниже случаях, гарантия на которые не распространяется.

––В кухонных помещениях, предназначенных для персонала магазинов, в офисах и в других рабочих помещениях.

––На фермах;

––Клиентами отелей, мотелей и других подобных мест проживания.

––В комнатах и квартирах, которые снимаются на короткий срок.

Не наливайте в чайник воду выше максимального и ниже минимального уровня.

Если чайник переполнен, вода может выплеснуться.

Предупреждение! Не открывайте крышку, когда вода кипит.

Чайник должен использоваться только с закрытой крышкой и только с прилагаемой подставкой и фильтром.

Не погружайте чайник, подставку, шнур питания и вилку в воду или любую другую жидкость.

Не используйте чайник, если шнур питания или вилка имеют повреждения. Во избежание возникновения опасной ситуации обращайтесь для замены шнура питания к производителю, его сервисной службе или квалифицированному специалисту.

4

• Не позволяйте детям играть с устройством.

RU

• Дети могут выполнять очистку и обслуживание только под

 

постоянным присмотром взрослого.

 

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Во избежание попадания жидкости

 

в разъем будьте аккуратны во время чистки чайника, его

 

наполнения и выливания воды из него.

 

• Следуйте инструкциям по очистке устройства.

 

––Отключите устройство от сети.

 

––Не выполняйте очистку устройства, пока оно не остынет.

 

––Для очистки используйте влажную ткань или губку.

 

––Не погружайте устройство в воду и не помещайте под струю

 

воды.

 

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! При неправильном использовании

 

устройства существует опасность получения травм.

 

• Используйте чайник только для кипячения питьевой воды.

 

• ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Поверхность нагревательного элемента

 

после использования долгое время остается горячей.

 

• До тех пор, пока устройство полностью не остынет, берите его

 

только за ручку.

 

• Устройство предназначено только для домашнего

 

использования в помещении на высоте не более 1000 м.

 

• Предварительно установленные уровни температуры

 

действуют для изделия, используемого на высоте до

 

1000 м. Выше этого уровня максимальной температурой,

 

отображаемой изделием по окончании цикла, будет

 

температура кипения, соответствующая высоте

 

использования.

 

• Для вашей безопасности устройство отвечает действующим нормам и требованиям

 

(Директиве о низком напряжении, Директиве об электромагнитной совместимости,

 

Директиве о материалах, непосредственно контактирующих с продуктами питания,

 

Директиве об охране окружающей среды и др.).

 

Подключайте устройство только к заземленной розетке. Убедитесь, что напряжение, указанное на заводской табличке устройства, соответствует напряжению электросети.

Любая ошибка при подключении аннулирует гарантию.

Гарантия не распространяется на чайники, которые не работают или работают плохо из-за отказа от регулярного удаления накипи.

Не допускайте свисания шнура в местах, доступных для детей.

Вынимая вилку из розетки, не тяните за шнур.

Любое вмешательство, кроме чистки и повседневного ухода, которые может выполнять пользователь, должно осуществляться специалистами авторизованного сервисного центра.

5

Все устройства проходят строгий контроль качества. Процедуры контроля предусматривают фактические испытания случайно выбранных устройств, что позволяет делать выводы об особенностях эксплуатации.

Не используйте абразивные губки для очистки устройства.

Для удаления фильтра для накипи снимите чайник с подставки и дождитесь, пока он остынет. Не удаляйте фильтр, если чайник наполнен горячей водой.

Не используйте другие методы удаления накипи, кроме рекомендованных.

Держите чайник и его шнур питания вдали от источников тепла, любых влажных или скользких поверхностей, а также острых краев.

Не используйте устройство в ванной или вблизи источников воды.

Не пользуйтесь чайником, если ваши руки или ноги мокрые.

Немедленно отсоедините шнур питания при появлении чего-либо необычного в процессе эксплуатации.

Не тяните за шнур, чтобы извлечь вилку из розетки.

Будьте внимательны, когда чайник включен, и особенно осторожны с паром, выходящим из носика, так как он имеет очень высокую температуру.

Не оставляйте шнур питания свисающим с края столешницы или кухонного стола, чтобы исключить любую возможность падения чайника на пол.

Не прикасайтесь к фильтру или крышке, когда вода кипит.

Не перемещайте включенный чайник.

Оберегайте устройство от влажности и сильного охлаждения.

Во время нагрева используйте фильтр.

Не нагревайте пустой чайник.

Разместите чайник и шнур питания на устойчивой, жаропрочной, водонепроницаемой поверхности.

Гарантия распространяется только на производственные дефекты и неполадки, возникшие при домашнем использовании. Любое повреждение или поломка, возникшие из-за несоблюдения настоящих инструкций, не подпадают под действие гарантии.

ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ

1.Удалите все элементы упаковки, принадлежности и наклейки, находящиеся как снаружи, так и внутри чайника.

2.Отрегулируйте длину шнура, остаток намотайте под подставку. Вставьте шнур в

специальный паз. (Рис. 1)

Перед началом использования два-три раза вскипятите в чайнике воду и вылейте ее, так как в ней могут содержаться частички пыли. Сполосните чайник.

ИСПОЛЬЗОВАНИЕ

1. ОТКРЫВАНИЕ КРЫШКИ (В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ)

–– Нажмите на блокировочное устройство, и крышка откроется автоматически. (Рис. 2) Чтобы закрыть крышку, надавите на нее.

2.РАЗМЕСТИТЕ ПОДСТАВКУ НА ПЛОСКОЙ ПРОЧНОЙ ТЕРМОСТОЙКОЙ ПОВЕРХНОСТИ ПОДАЛЬШЕ ОТ БРЫЗГ ВОДЫ И ИСТОЧНИКОВ ТЕПЛА.

Чайник должен использоваться только с имеющейся в комплекте подставкой.

3. НАЛЕЙТЕ В ЧАЙНИК НУЖНОЕ КОЛИЧЕСТВО ВОДЫ. (Рис. 3)

Чайник можно наполнить через носик.

Не наполняйте чайник, стоящий на подставке.

Не наливайте в чайник воду выше максимального и ниже минимального уровня. Если чайник переполнен, кипящая вода может перелиться через край.

Не включайте чайник без воды.

6

Прежде чем включить чайник, убедитесь, что крышка плотно закрыта.

RU

4.

УСТАНОВИТЕ ЧАЙНИК НА ПОДСТАВКУ. ВКЛЮЧИТЕ В РОЗЕТКУ.

 

5. ВКЛЮЧЕНИЕ ЧАЙНИКА

После размещения чайника на подставке загораются все индикаторы. Температура воды в чайнике отображается на дисплее.

НАГРЕВ ВОДЫ

2 варианта:

–– Для запуска кипячения нажмите кнопку

–– Если необходимо выбрать определенную температуру (8 вариантов: 100°, 95°, 90°, 85°, 80°,

70°, 60°, 40°), нажимайте кнопку , пока не будет выбрана требуемая температура.

После выбора температуры (посредством

или ) нагрев запускается автоматически

через 2 секунды. По достижении выбранного уровня температуры (погрешность +/- 3°C) чайник издает звуковой сигнал.

Для остановки выполняемого цикла можно нажать любую кнопку.

ВНИМАНИЕ!

Для нагревания воды до 40° рекомендуется налить воду до минимального уровня, чтобы повысить точность работы датчика чайника.

Тем не менее температура воды может отличаться в зависимости от внешних условий. Не забывайте проверять температуру перед употреблением приготовленного напитка.

ФУНКЦИЯ «ПОДОГРЕВ»

 

 

 

Чайник имеет функцию подогрева

. Если предварительно был задан уровень

 

температуры, вода будет нагреваться до данного значения, а затем поддерживаться в

 

течение 1 часа после двухсекундного нажатия на кнопку или

. Индикатор

будет

гореть в течение 1 часа. По завершении режима подогрева чайник издаст звуковой сигнал. Максимальная температура подогрева — 95°C.

Функцию подогрева можно отключить однократным нажатием на кнопку или.

ПРИМЕЧАНИЕ

Дисплей и подсветка кнопок автоматически отключаются по истечении 30 секунд (кроме функции подогрева), но кнопки останутся активными. Это означает, что при нажатии на любую кнопку дисплей вновь включится.

Если нажать кнопку для выбора температуры, которая ниже текущей температуры воды в чайнике, функция не будет активирована и цикл нагрева не будет запущен.

Например, если температура воды составляет 90°C, вы не сможете запустить нагрев на 40° / 60°C / 70°C / 80°C / 85°C.

Рекомендуемая температура:

70°C: белый чай 80–85°C: зеленый чай

90°C: свежемолотый кофе 95°C: черный чай

100°C: кипячение воды / настойки

6. ЧАЙНИК ВЫКЛЮЧАЕТСЯ АВТОМАТИЧЕСКИ

После закипания воды или по достижении выбранной температуры.

По окончании использования не оставляйте в чайнике воду.

7

РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ПРИМЕНЕНИЮ

Несмотря на то, что все виды чая собираются с одинаковых кустов (камелия китайская), вкус

итип чая зависят от региона произрастания, способа обработки (различные процедуры ферментации и сушки, технология скручивания) и сорта (цельнолистовой или резаный чай, высевки или крошка).

–– Зеленый чай Скрученные высушенные листья, которые нарезаются и слегка прожариваются для предотвращения ферментации. Заваривать не более 3 минут. Зеленый чай обладает тонким вкусом, часто горьковатым, и бледным цветом.

–– Черный чай Изготавливается из более старых листьев, которые скручиваются, высушиваются и ферментируются в течение длительного периода. Заваривать 5 минут (или дольше для получения чая по-турецки или по-русски). Обладает насыщенным вкусом и ярко-медным цветом.

–– Чай «улун» Нечто среднее между зеленым и черным чаем. Легкая ферментация. Заваривать 7 минут. Более легкий вкус и светлый оттенок по сравнению с черным чаем.

Истинные любители традиционного чая пьют его без добавок, но можно перед наливанием чая добавить холодное молоко (индийский или цейлонский чай), либо добавить в него сахар

илимон (зеленый или ароматизированный чай).

ОЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ

ОЧИСТКА ЧАЙНИКА

Выключите чайник из сети.

Дайте ему остыть и протрите влажной губкой.

Не погружайте чайник, подставку, шнур питания или штепсель в воду: электрические соединения и выключатель не должны соприкасаться с водой.

Не пользуйтесь абразивными губками.

ЧИСТКА ФИЛЬТРА (рис. 4)

Съемный фильтр представляет собой сетку, которая удерживает частички накипи, не позволяя им попасть в чашку вместе с наливаемой из чайника водой. Фильтр не устраняет жесткость воды. Все свойства воды сохраняются. При повышенном содержании извести в воде фильтр очень быстро засоряется (через 10-15 использований). Необходимо регулярно очищать его. Влажный фильтр следует промыть проточной водой, сухой — осторожно чистить мягкой щеточкой. Если накипь не отходит, необходимо произвести удаление накипи.

УДАЛЕНИЕ НАКИПИ

Если вода содержит много известковых примесей, регулярно удаляйте накипь: желательно раз в месяц или чаще. Накипь может влиять на определение температуры воды.

Порядок удаления накипи

С использованием обычного белого уксуса:

–– налейте в чайник ½ л белого уксуса,

–– оставьте на 1 час, не нагревая.

С использованием лимонной кислоты:

–– вскипятите ½ л воды,

–– добавьте 25 г лимонной кислоты и оставьте на 15 минут.

Вылейте содержимое из чайника и ополосните 5-6 раз. При необходимости повторите процедуру.

Порядок удаления накипи с фильтра

Погрузите фильтр в белый уксус или в раствор лимонной кислоты.

Не удаляйте накипь никакими иными способами, кроме вышеперечисленных.

8

В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ

RU

ЕСЛИ ЧАЙНИК НЕ ИМЕЕТ ОЧЕВИДНЫХ ПОВРЕЖДЕНИЙ

• Чайник не работает.

–– Проверьте, правильно ли он подключен к электросети.

–– Чайник включался без воды, либо накопилась накипь, из-за чего была задействована защитная система, отключающая чайник при отсутствии воды. Дождитесь, пока чайник остынет, и налейте в него воду. При наличии накипи сначала удалите ее.

Включите чайник — он заработает приблизительно через 15 минут.

ЕСЛИ ЧАЙНИК УПАЛ ИЛИ СТАЛ ПРОТЕКАТЬ, ЕСЛИ НА ШНУРЕ, ЧАЙНИКЕ ИЛИ ПОДСТАВКЕ ИМЕЮТСЯ ВИДИМЫЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ

Передайте чайник в авторизованный сервисный центр, так как только такие центры имеют право осуществлять ремонт. Условия гарантии и список сервисных центров приводятся

вгарантийном талоне, прилагаемом к электроприбору. Тип и серийный номер указаны

внижней части электроприбора. Настоящая гарантия распространяется только на производственные дефекты и неполадки, возникшие при домашнем использовании. Любое повреждение или поломка, возникшие из-за несоблюдения настоящих инструкций, отменяют гарантию.

Производитель оставляет за собой право в любой момент изменять характеристики или компоненты своих изделий в интересах потребителя.

Запрещается эксплуатировать чайник с видимыми повреждениями. Не пытайтесь разобрать электроприбор или демонтировать устройства безопасности.

Если шнур питания поврежден, во избежание несчастных случаев он должен быть заменен производителем, его сервисной службой или квалифицированным специалистом.

ПРЕДОТВРАЩЕНИЕ НЕСЧАСТНЫХ СЛУЧАЕВ В БЫТУ

Для детей даже легкие ожоги представляют серьезную опасность.

По мере того, как дети становятся старше, необходимо учить их осторожно обращаться с горячими жидкостями, которые могут находиться на кухне. Чайник и электрический шнур должны располагаться как можно дальше от края рабочего стола в недоступном для детей месте.

Если произошел несчастный случай, немедленно промойте обожженный участок холодной водой. При необходимости обратитесь к врачу.

Во избежание несчастных случаев не пейте и не переносите горячие напитки с ребенком на руках.

9

 

Описание неисправности

 

Причины

 

Решения

 

Чайник не начинает нагрев

 

Чайник неправильно

 

Правильно разместите

 

 

 

 

 

 

 

 

установлен на подставке.

 

чайник на подставке.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Чайник нагревается, но

 

Проблема подключения

 

Передайте прибор в

 

 

индикаторы на панели

 

или повреждение

 

авторизованный сервисный

 

 

управления не горят.

 

индикаторов

 

центр для ремонта.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

На дисплее отображается «E0»

 

Неисправность датчика

 

Передайте прибор в

 

 

 

 

температуры

 

авторизованный сервисный

 

 

 

 

 

 

центр для ремонта.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

На дисплее отображается «E1»

 

Неисправность датчика

 

Передайте прибор в

 

 

 

 

температуры

 

авторизованный сервисный

 

 

 

 

 

 

центр для ремонта.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

На дисплее отображается «E3»

 

Ошибка настройки

 

Выключите чайник и

 

 

 

 

температуры.

 

отключите его от сети

 

 

 

 

 

 

на 1 минуту, затем

 

 

 

 

 

 

вновь подключите его

 

 

 

 

 

 

к сети и включите. Если

 

 

 

 

 

 

проблема не исчезает,

 

 

 

 

 

 

передайте устройство в

 

 

 

 

 

 

авторизованный сервисный

 

 

 

 

 

 

центр для ремонта.

 

 

 

 

 

 

 

 

ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ

Прибор содержит ценные материалы, которые могут быть восстановлены или использованы повторно.

Передайте его в ближайший пункт сбора отходов.

В соответствии с требованиями европейской директивы 2012/19/EU к утилизации отходов электрического и электронного оборудования (WEEE) отработанные бытовые приборы запрещено выбрасывать вместе с обычным бытовым мусором. Отработанные приборы необходимо утилизировать отдельно, чтобы обеспечить восстановление и утилизацию содержащихся в них материалов и снизить негативное воздействие на здоровье людей и окружающую среду.

10

UK

Кнопка вибору потрібної температури (8 налаштувань: 40°, 60°, 70°, 80°, 85°, 90°, 95°, 100°)

Попередньо вибрана температура зберігається в пам’яті.

Кнопка запуску кип’ятіння

Функція підтримання температури вмикається довгим натисканням або (підсвічується позначка Keep Warm). Функція підтримання температури залишається ввімкненою протягом 1 години.

ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ

Перед першим використанням приладу уважно прочитайте інструкцію з експлуатації. Цей прилад призначений виключно для побутового використання. У разі будь-якого комерційного застосування, використання не за призначенням або недотримання інструкцій виробник не несе відповідальності, а гарантія анулюється.

Цей прилад не призначений для використання особами (зокрема дітьми) з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями або особами без достатнього досвіду та знань, якщо вони не працюють під наглядом або не отримали інструкцій щодо використання приладу від особи, відповідальної за їхню безпеку.

Зберігайте прилад і його шнур в місці, недоступному для дітей віком до 8 років.

Цей прилад можна використовувати особам з обмеженими фізичними, сенсорними чи розумовими можливостями або особам з недостатнім досвідом чи знаннями за умови, що вони перебувають під наглядом або отримали інструкції щодо безпечного використання приладу й усвідомлюють можливу небезпеку.

11

Діти не повинні використовувати прилад як іграшку.

Цей прилад можуть використовувати діти віком від 8 років за умови, що вони знаходяться під наглядом, проінструктовані стосовно безпечного використання приладу й повністю усвідомлюють пов'язану з цим небезпеку. Очищення і обслуговування приладу можуть виконувати діти, яким виповнилося 8 років, за умови, що вони перебувають під наглядом дорослої особи.

Ваш прилад призначений тільки для побутового використання.

Він не призначений для використання в нижченаведених умовах, гарантія на які не поширюється:

––у кухонних зонах, для персоналу магазинів, в офісах і в інших робочих приміщеннях;

––на фермах;

––клієнтами готелів, мотелів й інших закладів тимчасового;

––у кімнатах і квартирах, які знімаються на короткий термін, а також подібних орендованих приміщеннях.

Ніколи не наповнюйте чайник вище позначки максимального рівня води й нижче позначки мінімального рівня води.

Якщо чайник переповнений, вода може переливатися через край.

Увага: ніколи не відкривайте кришку, коли вода кипить.

Чайник слід використовувати тільки з закритою кришкою, підставкою та фільтром проти накипу з комплекту.

Ніколи не занурюйте чайник, його підставку або шнур живлення і штепсель у воду чи будь-яку іншу рідину.

Ніколи не використовуйте чайник, якщо пошкоджено шнур живлення або штепсель. Щоб уникнути небезпеки, їх повинен замінити виробник, його авторизований сервісний центр або особа з відповідною кваліфікацією.

Діти повинні знаходитися під наглядом, щоб бути певними, що вони не грають із приладом.

Діти не повинні виконувати процедури з очищення або обслуговування приладу, окрім випадків, коли вони знаходяться під наглядом дорослого, який несе за них відповідальність.

12

• УВАГА: будьте обережні, щоб не розлити воду на роз’єм під час очищення приладу, наливання або виливання води.

• Під час очищення приладу завжди дотримуйтесь інструкцій.

UK

––Відключіть прилад від мережі.

 

––Не очищуйте прилад, доки він не охолоне.

 

––Очищуйте вологою тканиною або губкою.

 

––Ніколи не занурюйте прилад у воду й не тримайте його під

 

струменем води.

 

УВАГА: недотримання інструкцій з експлуатації приладу може призвести до отримання травм.

Використовуйте чайник тільки для кип’ятіння питної води.

УВАГА: після використання поверхня нагрівального елемента залишається гарячою.

Під час нагрівання і до охолодження можна торкатися тільки до ручки.

Ваш прилад призначений виключно для побутового використання всередині приміщень на висоті не вище 1000 м над рівнем моря.

Температурні режими наведено для виробу, який використовується на висоті до 1000 м над рівнем моря. У разі експлуатації в регіоні вище цієї відмітки максимальна

температура, що відображається на виробі наприкінці режиму, є температурою кипіння для даної висоти над рівнем моря.

Для вашої безпеки цей прилад відповідає чинним стандартам і нормам (директиві про

низьку напругу, директиві про електромагнітну сумісність, директиві про матеріали, що контактують з продуктами харчування, директиві про охорону довкілля тощо).

Підключайте прилад тільки до заземленої мережевої розетки. Переконайтеся, що напруга, вказана на паспортній табличці приладу, відповідає напрузі вашої електричної мережі.

Будь-яке неправильне підключення анулює гарантію.

Гарантія не поширюється на чайники, що виходять із ладу або несправно працюють внаслідок невиконання регулярних процедур з видалення накипу.

Не допускайте звисання шнура живлення в місцях, доступних для дітей.

Не виймайте штепсель з розетки, тягнучи за шнур живлення.

Будь-яке втручання, окрім очищення і побутового обслуговування, якими займається користувач, має здійснюватися фахівцями авторизованого сервісного центру.

Усі прилади проходять процедури суворого контролю якості. Це включає тести фактичного використання на випадково вибраних приладах, чим можна пояснити наявність будь-яких ознак використання.

Ніколи не використовуйте абразивні губки для очищення.

Перш ніж знімати фільтр проти накипу, зніміть чайник з підставки і дайте приладу охолонути. Ніколи не виймайте фільтр, якщо в чайнику є гаряча вода.

Для видалення накипу ніколи не використовуйте інші способи, окрім рекомендованого.

13

Бережіть чайник і його шнур живлення від будь-яких джерел тепла, вологих або слизьких поверхонь та гострих країв.

Ніколи не використовуйте прилад у ванній кімнаті або поблизу джерела води.

Ніколи не використовуйте чайник, якщо ваші руки або ноги мокрі.

Завжди негайно відключайте шнур живлення від розетки, якщо помічаєте будь-яку несправність під час роботи.

Ніколи не тягніть за шнур живлення, щоб витягнути його з настінної розетки.

Завжди будьте пильні, коли пристрій увімкнений, і особливо стережіться пари, що виходить з носика, оскільки вона дуже гаряча.

Ніколи не залишайте шнур живлення звисати з робочої поверхні чи кухонного столу, щоб уникнути небезпеки падіння на підлогу.

Ніколи не торкайтеся фільтра або кришки під час кипіння води.

Ніколи не переміщуйте чайник під час роботи.

Захищайте прилад від впливу вологості та морозу.

Завжди використовуйте фільтр під час роботи чайника.

Ніколи не нагрівайте порожній чайник.

Покладіть чайник і його шнур живлення на рівну, жаротривку, водонепроникну поверхню.

Ця гарантія поширюється тільки на дефекти виробництва за умови побутового використання приладу. Гарантійне обслуговування не надається у випадках будь-якої поломки або пошкодження внаслідок недотримання цієї інструкції.

ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ

1.Зніміть увесь пакувальний матеріал, наклейки і аксесуари як зсередини, так і ззовні чайника.

2.Відрегулюйте довжину електрошнура, змотавши його надлишкову частину в заглиблення в

нижній частині підставки. Зафіксуйте електрошнур у передбаченій для цього виїмці. (мал. 1) Вилийте воду після перших двох-трьох циклів кип'ятіння, тому що вона може містити пил. Сполосніть чайник.

ВИКОРИСТАННЯ

1. ЩОБ ВІДКРИТИ КРИШКУ (ЗАЛЕЖНО ВІД МОДЕЛІ):

–– натисніть на блокувальний пристрій і кришка підніметься сама. (мал. 2) Щоб закрити кришку, натисніть на неї.

2.ПОСТАВТЕ ПІДСТАВКУ НА РІВНУ, СТІЙКУ, ЖАРОТРИВКУ ПОВЕРХНЮ ПОДАЛІ ВІД БРИЗОК ВОДИ І БУДЬ-ЯКИХ ДЖЕРЕЛ ТЕПЛА.

Чайник має використовуватися тільки з підставкою з комплекту.

3.НАПОВНІТЬ ЧАЙНИК БАЖАНОЮ КІЛЬКІСТЮ ВОДИ. (мал. 3)

Можна заповнювати чайник через носик.

Не наливайте в чайник воду, коли він стоїть на підставці.

Не наливайте воду вище позначки максимального рівня й нижче позначки мінімального рівня. Якщо чайник переповнений, вода під час кипіння може переливатися через край.

Не вмикайте чайник без води.

Перед увімкненням чайника перевірте, чи надійно закрита кришка.

4.ПОСТАВТЕ ЧАЙНИК НА ПІДСТАВКУ. ПІДКЛЮЧІТЬ ПІДСТАВКУ ЧАЙНИКА ДО ЕЛЕКТРОМЕРЕЖІ.

5.УВІМКНЕННЯ ЧАЙНИКА

Як тільки ви поставите чайник на підставку, усі індикатори ввімкнуться. Температура води в чайнику відображається на міні-дисплеї.

14

НАГРІВАННЯ ВОДИ

2 можливі варіанти:

–– Якщо ви хочете закип’ятити воду, натисніть кнопку.

–– Якщо ви хочете нагріти воду до певної температури (8 налаштувань: 100°, 95°, 90°, 85°, 80°,

70°, 60°, 40°), натискайте кнопку до відображення бажаної температури. UK Через 2 секунди після вибору температури (за допомогою кнопок або ) нагрівання починається автоматично. Як тільки вода нагріється до заданої температури (+/-3 °C),

увімкнеться звуковий сигнал.

Щоб перервати поточний цикл, натисніть будь-яку кнопку.

ЗВЕРНІТЬ УВАГУ!

Якщо ви хочете нагріти воду до 40 °C, рекомендуємо заповнити чайник до мінімального рівня, щоб збільшити чутливість датчика.

Температура води може змінюватися залежно від умов середовища.

Тому дуже важливо завжди перевіряти температуру води, перш ніж пити свій напій.

ФУНКЦІЯ ПІДТРИМАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ

Ваш чайник має функцію підтримання температури . Якщо користувач вибрав бажану температуру, вода нагріється до цієї температури й підтримуватиметься на ній протягом 1 години, якщо на 2 секунди натиснути кнопку або. Протягом 1 години горітиме індикатор . По завершенню підтримання температури ввімкнеться звуковий сигнал. Максимальна температура для функції підтримання температури — 95 °C.

Функцію підтримання температури можна вимкнути коротким натисканням кнопки або

.

ПРИМІТКА

Міні-дисплей і кнопки автоматично вимикаються через 30 секунд (за винятком функції підтримання температури), але всі кнопки залишаться активними. Це означає, що натискання будь-якої кнопки ввімкне міні-дисплей.

Якщо за допомогою кнопки ви виберете температуру, нижчу за температуру води в чайнику, функція не ввімкнеться і цикл не розпочнеться.

Приклад: якщо температура води становить 90 °C, ви не зможете ввімкнути чайник, обравши 40°, 60°, 70°, 80° або 85°.

Рекомендовані температури:

70 °C: білий чай 80–85 °C: зелений чай

90 °C: свіжозмелена кава

95 °C: чорний чай

100 °C: окріп, настої

6. ЧАЙНИК АВТОМАТИЧНО ВИМКНЕТЬСЯ

коли вода досягне температури кипіння або температури, вибраної за допомогою панелі керування.

Не залишайте воду в чайнику після використання, оскільки це прискорить утворення накипу.

15

РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ВИКОРИСТАННЯ

Хоча всі види чаю насправді походять від одного й того самого куща (camellia sinensis), їхній смак і тип різняться залежно від регіону виробництва, способу переробки (існують різні процеси бродіння, сушіння і технології скручування) і сорту (цілі або розірвані листки, висівка і пил).

–– Зелений чай: скручене сушене листя, нарізане і злегка підсмажене, щоб запобігти ферментації. Заварюйте лише 3 хвилини. Зелені чаї мають тонкий смак, часто гіркий, і дуже блідий колір.

–– Чорний чай: виготовлений зі старшого листя, скрученого, висушеного і ферментованого протягом значного періоду часу. Заварюйте 5 хвилин (або довше для турецького або російського чаю). Дає потужний смак і чудовий мідний колір.

–– Чай улун: середній між зеленим і чорним чаєм. Злегка ферментований. Заварюйте 7 хвилин. Має легший смак і блідіший колір, ніж чорний чай.

Хоча пуристи п’ють чай без нічого, ви можете додати холодне молоко в чашку перед тим, як наливати чай (індійський або цейлонський) або додати цукор, а потім лимон (зелений або ароматизований чай).

ОЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ

ОЧИЩЕННЯ ЧАЙНИКА

Відключіть чайник від мережі.

Дайте йому охолонути і протріть вологою губкою.

Ніколи не занурюйте чайник, його підставку шнур живлення і штепсель в воду, тому що на електричні з’єднання і на вимикач не повинна потрапляти вода.

Не використовуйте для очищення абразивну губку.

ОЧИЩЕННЯ ФІЛЬТРА (мал. 4)

Знімний фільтр виготовлений із тканини, яка втримує часточки накипу і не дає їм потрапляти в чашки під час наливання води. Цей фільтр не змінює складу води і не усуває з неї сполук, що містять кальцій. Так він зберігає всі якості води. Якщо вода сильно мінералізована, фільтр забивається дуже швидко (через 10–15 використань). Важливо очищувати його регулярно. Коли він вологий, його слід промити водою, коли сухий — обережно почистити щіточкою. Якщо накип не відокремлюється від фільтра зазначеними способами, слід виконати процедуру зняття накипу.

ЗНЯТТЯ НАКИПУ

Регулярно видаляйте накип із чайника, бажано не рідше 1 разу на місяць, а якщо вода сильно мінералізована, то й частіше. На показники датчика температури в чайнику може впливати накип.

Видалення накипу з чайника:

Використовуйте білий оцет, який можна придбати в магазинах, і

–– налийте в чайник ½ л білого оцту,

–– залиште оцет у чайнику на 1 годину, не нагріваючи його.

За допомогою лимонної кислоти:

–– закип’ятіть ½ л води,

–– додайте 25 г лимонної кислоти й залиште на 15 хвилин.

Спорожніть чайник і сполосніть його 5 або 6 разів. Повторіть процедуру, якщо це необхідно.

Видалення накипу з чайника:

Вимочіть фільтр у білому оцті або в розведеній лимонній кислоті.

Використовуйте тільки рекомендований спосіб зняття накипу.

16

У РАЗІ ВИНИКНЕННЯ ПРОБЛЕМ

ВАШ ЧАЙНИК НЕ МАЄ ВИДИМИХ ОЗНАК ПОШКОДЖЕННЯ

• Чайник не працює. UK

–– Перевірте, чи ваш чайник підключений до мережі.

–– Чайник вмикався без води або накопичився накип, внаслідок чого спрацювала система блокування роботи без води: дайте чайнику охолонути, потім наповніть водою. Спочатку видаліть накип, якщо він накопичився.

Увімкніть чайник за допомогою вимикача: чайник запрацює знову приблизно через 15 хвилин.

ЯКЩО ВАШ ЧАЙНИК ПАДАВ НА ПІДЛОГУ, ЯКЩО ВІН ПРОТІКАЄ, ЯКЩО ШНУР ЖИВЛЕННЯ, ШТЕПСЕЛЬ АБО ПІДСТАВКА ЧАЙНИКА МАЮТЬ ВИДИМІ ПОШКОДЖЕННЯ

Віднесіть чайник до авторизованого сервісного центру; тільки він уповноважений робити ремонт. Умови гарантії і перелік цих центрів наведені в гарантійному талоні з комплекту постачання чайника. Тип і серійний номер моделі чайника вказані на дні приладу. Ця гарантія поширюється тільки на дефекти виробництва за умови побутового використання приладу. Гарантійне обслуговування не надається у випадках пошкодження внаслідок недотримання інструкції з використання.

Виробник залишає за собою право змінювати в будь-який момент в інтересах користувачів характеристики або складові частини чайників цієї марки.

Не використовуйте прилад, якщо шнур пошкоджено. У жодному випадку не намагайтесь розібрати прилад або захисні безпеки.

Якщо пошкоджений шнур живлення, його слід замінити у виробника, в авторизованому сервісному центрі або звернувшись до спеціаліста з відповідною кваліфікацією. щоб уникнути небезпеки.

ЗАПОБІГАННЯ НЕЩАСНИМ ВИПАДКАМ ВДОМА

Для дитини навіть незначний опік може мати тяжкі наслідки.

Поки ваші діти підростають, навчіть їх обережно поводитися з гарячими рідинами, які можуть бути на кухні. Розміщуйте чайник і шнур живлення якомога далі від краю робочої поверхні, щоб до них не могли дотягтися діти.

Якщо стався нещасний випадок, негайно підставте місце опіку під струмінь холодної води і, якщо необхідно, зверніться до лікаря.

Щоб уникнути нещасних випадків, не тримайте на руках малих дітей, коли ви п’єте або переносите гарячі напої.

17

 

Несправність

 

Причина

 

Способи усунення

 

Чайник не починає нагріватися

 

Чайник неправильно

 

Правильно встановіть чайник

 

 

 

 

 

 

 

 

встановлений на

 

на підставку.

 

 

 

 

підставку.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Чайник нагрівається, але

 

Проблема з

 

Надішліть прилад до

 

 

індикатори на міні-дисплеї

 

підключенням

 

авторизованого сервісного

 

 

вимкнені.

 

індикаторів, і

 

центру на ремонт.

 

 

 

 

(або) індикатори

 

 

 

 

 

 

пошкоджено.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Помилка «E0»

 

Несправність датчика

 

Надішліть прилад до

 

 

 

 

температури.

 

авторизованого сервісного

 

 

 

 

 

 

центру на ремонт.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Помилка «E1

 

Несправність датчика

 

Надішліть прилад до

 

 

 

 

температури.

 

авторизованого сервісного

 

 

 

 

 

 

центру на ремонт.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Помилка «E3»

 

Помилка налаштування

 

Вимкніть чайник і вийміть

 

 

 

 

температури.

 

штепсель з розетки на

 

 

 

 

 

 

1 хвилину. Потім знову

 

 

 

 

 

 

ввімкніть чайник. Якщо

 

 

 

 

 

 

проблема повторюється,

 

 

 

 

 

 

надішліть прилад до

 

 

 

 

 

 

авторизованого сервісного

 

 

 

 

 

 

центру на ремонт.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЗАХИСТ ДОВКІЛЛЯ

 

 

 

 

 

Ваш прилад містить цінні матеріали, які можуть бути перероблені або використані повторно.

Віднесіть його до місцевого пункту прийому вторинної сировини.

Відповідно до вимог директиви ЄС 2012/19/EU про відходи електричного й електронного обладнання (WEEE) використані побутові прилади забороняється утилізувати зі звичайним несортованим побутовим сміттям. Старі побутові електроприлади підлягають окремому збиранню з метою максимальної переробки й утилізації складових, які вони містять, і зменшення шкідливого впливу на здоров'я людей та довкілля.

18

CS

Tlačítko pro výběr požadované teploty (8 možností: 40°-60°-70°-80°- 85°-90°-95°-100°)

Teplota, která byla zvolena předtím, bude uložena v paměti.

Tlačítko pro spuštění vaření vody

Udržování teploty aktivujete dlouhým stisknutím tlačítka nebo (rozsvítí se symbol ‘udržování teploty’). Funkce udržování

teploty zůstane aktivní po dobu 1 hodiny.

BEZPEČNOSTNÍ POKYNY

Před prvním použitím spotřebiče si pečlivě přečtěte návod

kpoužití. Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití

vinteriéru. Výrobce nenese žádnou odpovědnost v případě komerčního použití, nevhodného použití nebo nedodržení pokynů a záruka v takovém případě zaniká.

Zařízení není určeno pro používání osobami (včetně dětí)

somezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud tyto osoby nejsou pod dohledem nebo nejsou řádně poučeny odpovědnou osobu o bezpečném používání zařízení.

Uchovávejte tento spotřebič i jeho napájecí kabel mimo dosah dětí mladších 8 let.

Toto zařízení mohou používat osoby s omezenými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jsou tyto osoby pod dohledem nebo byly řádně poučeny ohledně použití spotřebiče bezpečným způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho používáním.

19

Děti nesmí používat spotřebič jako hračku.

Tento spotřebič mohou používat děti od 8 let, pokud jsou pod dohledem, nebo byly řádně poučeny ohledně použití spotřebiče bezpečným způsobem a chápou možná rizika spojená s jeho používáním. Čištění a údržbu nemohou provádět děti, výjimku tvoří děti starší 8 let, pokud jsou pod dohledem dospělé osoby.

Tento spotřebič je určen pouze pro domácí použití.

Spotřebič nepoužívejte zejména v následujících případech, na které se nevztahuje záruka:

––v kuchyních určených pro zaměstnance kanceláří či obchodů, ani v jiném pracovním prostředí,

––na farmách,

––pro klienty hotelů, motelů a dalších prostředí rezidenčního charakteru,

––v penzionech či podobných ubytovacích zařízeních.

Nikdy neplňte konvici nad značku maximální hladiny vody a ani pod značku minimální hladiny vody.

Pokud je konvice příliš plná, může dojít k vystříknutí vody.

Varování: Nikdy neotevírejte víko, pokud se voda vaří.

Vaše konvice se smí používat pouze s uzavřeným víkem, s dodaným podstavcem a filtrem vodního kamene.

Nikdy neponořujte konvici, základnu nebo napájecí kabel a zástrčku do vody nebo jiné tekutiny.

Zařízení nikdy nepoužívejte, pokud jsou napájecí kabel nebo zástrčka poškozené. Aby se předešlo riziku, musí poškozený síťový kabel vždy vyměnit výrobce, poprodejní servis či jiná kvalifikovaná osoba.

Dohlédněte, aby si se spotřebičem nehrály děti.

Děti nesmí spotřebič čistit ani na něm provádět servisní úkony, pokud nejsou pod dohledem odpovědné dospělé osoby.

VAROVÁNÍ: Během čištění, plnění nebo nalévání dbejte na to, aby nedošlo k polití konektoru.

Vždy postupujte podle pokynů pro čištění vašeho spotřebiče:

––Spotřebič odpojte ze sítě.

––Nečistěte spotřebič, pokud je horký.

––Čištění provádějte pomocí navlhčeného hadříku nebo houby.

––Spotřebič nikdy neponořujte do vody ani ho nečistěte pod tekoucí vodou.

20

VAROVÁNÍ: Pokud nebudete tento spotřebič používat správně, hrozí nebezpečí zranění.

Používejte konvici pouze pro vaření pitné vody.

VAROVÁNÍ: Povrch topného tělesa podléhá působení zbytkového

tepla po použití.

CS

Během ohřevu, dokud konvice nevychladne, manipulujte s konvicí pouze pomocí rukojeti.

Váš spotřebič je určen pro domácí použití v interiéru a jen do nadmořské výšky 1000 m.

Přednastavené teploty jsou uvedeny pro použití výrobku do nadmořské výšky 1 000 m. Nad touto nadmořskou výškou bude maximální teplota zobrazená na výrobku na konci cyklu odpovídat teplotě bodu varu, který odpovídá nadmořské výšce použití.

Pro zachování vaší bezpečnosti je tento přístroj vyroben v souladu s platnými normami a

nařízeními (směrnice pro nízké napětí, elektromagnetická kompatibilita, materiály přicházející do kontaktu s potravinami, oblast životního prostředí…).

Přístroj zapojte pouze do uzemněné elektrické zásuvky. Zkontrolujte, zda napětí uvedené na typovém štítku spotřebiče odpovídá vaší elektrické instalaci.

Chybné připojení bude mít za následek zánik záruky.

Záruka se nevztahuje na varné konvice, které nebudou fungovat nebo budou fungovat špatně v důsledku nepravidelného odvápňovaní přístroje.

Napájecí kabel nenechávejte viset v dosahu dětí.

Neodpojujte zástrčku tahem za napájecí kabel.

Jakýkoliv jiný zásah do přístroje, nežli je běžné čistění a údržba, smí provádět pouze autorizovaný servis.

Všechny spotřebiče podléhají přísným kontrolám kvality. Ty zahrnují i skutečné použití náhodně vybraných spotřebičů, které by vysvětlovalo známky opotřebení.

K čištění nikdy nepoužívejte abrazivní prostředky.

Chcete-li vyjmout filtr vodního kamene, sejměte varnou konvici ze základny a nechte ji vychladnout. Filtr nikdy nevyndávejte, když je v přístroji horká voda.

Při odstraňování vodního kamene vždy dodržuje doporučený postup.

Udržujte konvici a její napájecí kabel mimo dosah zdrojů tepla, mokrých nebo kluzkých povrchů a ostrých hran.

Nikdy nepoužívejte přístroj v koupelně nebo v blízkosti vodního zdroje.

Nikdy nepoužívejte varnou konvici, když máte mokré ruce nebo nohy.

Pokud během provozu zpozorujete jakékoli neobvyklé chování konvice, vždy okamžitě odpojte napájecí kabel.

Nikdy netahejte za napájecí kabel, když ho chcete vytáhnout ze zásuvky.

Vždy zůstaňte ostražití, když je přístroj zapnutý, a zejména dávejte pozor na páru vycházející z výlevky, která je velmi horká.

Nikdy nenechávejte napájecí kabel viset ze stolu či kuchyňské linky, aby nedošlo k pádu na zem.

Nikdy se nedotýkejte filtru nebo víka, pokud se voda vaří.

Nikdy nepohybujte konvicí, když je v provozu.

Chraňte přístroj před vlhkostí a mrazem.

Při ohřevu vždy používejte filtr.

Nikdy nezapínejte konvici, pokud je prázdná.

21

Postavte varnou konvici a její napájecí kabel na stabilní, tepelně odolný a voděodolný povrch.

Záruka se vztahuje pouze na výrobní vady a domácí použití. Na jakékoliv porušení nebo poškození vyplývající z nedodržení tohoto návodu k použití se záruka nevztahuje.

PŘED PRVNÍM POUŽITÍM

1.Z vnitřní i vnější strany varné konvice odstraňte všechny obaly, samolepky nebo příslušenství.

2.Nastavte délku kabelu navinutím pod základnou. Kabel zajistíte uchycením do drážky.(obr. 1) Při prvním použití vodu dvakrát/třikrát vylijte, protože může obsahovat prach. Konvici vypláchněte.

POUŽITÍ

1. PRO OTEVŘENÍ VÍKA POSTUPUJTE PODLE DANÉHO MODELU

–– Zatlačte na zajišťovací systém a víko se automaticky zvedne.(obr. 2) Chcete-li víko zavřít, pevně na ně zatlačte.

2.UMÍSTĚTE ZÁKLADNU NA ROVNÝ, STABILNÍ, ŽÁRUVZDORNÝ POVRCH, DALEKO OD ZDROJŮ TEPLA A STŘÍKAJÍCÍ VODY.

Konvice je určena pouze pro použití spolu s dodanou základnou.

3.VARNOU KONVICI NAPLŇTE POŽADOVANÝM MNOŽSTVÍM VODY.(obr. 3)

Můžete ji naplnit výlevkou.

Do varné konvice nikdy nelijte vodu, jestliže stojí v základně.

Konvici neplňte nad maximální úroveň, ani pod minimální úroveň. Jestliže je varná konvice příliš naplněna, může vařící voda vystřikovat.

Nepoužívejte bez vody.

Před použitím zkontrolujte, zda je víko správně uzavřeno.

4.VARNOU KONVICI POSTAVTE NA ZÁKLADNU. ZAPOJTE JI DO SÍTĚ.

5.PRO ZAPNUTÍ VARNÉ KONVICE

Když je konvice umístěna na základnu, rozsvítí se všechna světla. Teplota vody v konvici se zobrazuje na displeji.

PRO OHŘEV VODY:

2 možnosti:

–– Pro spuštění varu stiskněte tlačítko.

–– Chcete-li zvolit teplotu (8 možností: 100° - 95° - 90° - 85° - 80° - 70° - 60° - 40°), stiskněte tlačítko

, dokud nenastavíte požadovanou teplotu.

Po zvolení teploty (buď prostřednictvím nebo ) se automaticky spustí ohřev po 2 sekundách, a jakmile je dosaženo zvolené teploty (přesnost +/- 3 °C), konvice vydá zvuk. Chcete-li zastavit aktuální cyklus, stiskněte libovolné tlačítko.

POZNÁMKA

V případě nastavení teploty na 40° doporučujeme pro zlepšení přesnosti senzoru naplnit konvici vodou na minimum, které je uvedeno na konvici.

Teplota vody se však může lišit v závislosti na vnějších podmínkách.

Je důležité, abyste před konzumací nápoje vždy nejprve zkontrolovali teplotu vody.

FUNKCE UDRŽOVÁNÍ TEPLOTY

Vaše varná konvice má funkci udržování teploty. Pokud uživatel zvolí předem teplotu, voda se zahřeje na tuto teplotu, a poté bude udržována teplá po dobu 1 hodiny, když dlouze po dobu 2 sekund stisknete tlačítko nebo. Kontrolka se rozsvítí na dobu 1 hodiny. Po dokončení režimu udržování teploty vydá konvice zvuk.

Maximální teplota pro funkci udržování teploty je 95 °C.

Funkci udržování teploty můžete ukončit krátkým stisknutím tlačítka nebo.

22

POZNÁMKA

 

Displej a tlačítka se automaticky vypnou po uplynutí 30 sekund (kromě funkce udržování teploty),

 

ale všechna tlačítka zůstanou aktivní. To znamená, že stisknutím libovolného tlačítka se displej

 

opět zapne.

 

Pokud pomocí tlačítka zvolíte teplotu, která je nižší než je teplota vody v konvici, nebude funkce

 

aktivována a cyklus se nespustí.

CS

Příklad: Pokud má voda 90 °C, cyklus se nespustí pro teplotu 40 °C /60 °C/70 °C/80 °C/85 °C.

Doporučené teploty:

70 °C : bílý čaj 80–85 °C : zelený čaj

90 °C : čerstvě mletá káva

95 °C : černý čaj

100 °C : vroucí voda/výluh

6. KONVICE SE AUTOMATICKY VYPNE

jakmile voda dosáhne bodu varu nebo zvolenou teplotu.

Po použití nenechávejte ve varné konvici vodu.

DOPORUČENÍ PRO POUŽITÍ

Ačkoliv všechny čaje pocházejí ze stejné rostliny (camellia sinensis), jeho chuť a typ se liší v závislosti na oblasti původu, způsobu zpracování (existují různé způsoby fermentace a sušení a techniky válcování) a třídě kvality (listový nebo zlomkový, drcený a práškový čaj).

–– Zelený čaj: Válcované sušené listy, které jsou nakrájeny a lehce praženy, aby se zabránilo jejich fermentaci. Nechte vařit pouze 3 minuty. Zelené čaje mají jemnou, často trpkou chuť a velmi světlou barvu.

–– Černý čaj: Vyroben ze starších listů, které se válcují, suší a velmi dlouho fermentují. Vařte 5 minut (turecký nebo ruský čaj déle). Má silnou chuť a jedinečnou měděnou barvu.

–– Oolong čaj: Jedná se o přechod mezi zeleným a černým čajem. Lehce fermentovaný. Vařte 7 minut. Lehčí chuť a světlejší černá barva.

Přestože zapřisáhlí milovníci čaje pijí čaj samotný, můžete preferovat přidání studeného mléka do šálku před nalitím čaje (indický nebo cejlonský čaj) nebo přidání cukru a pak citronu (zelený nebo ochucený čaj).

ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA

ČIŠTĚNÍ VARNÉ KONVICE

Odpojte ji od sítě.

Nechte ji vychladnout a vyčistěte vlhkou houbou.

Varnou konvici, základnu, kabel nebo elektrickou zástrčku nikdy nedávejte do vody: elektrické kontakty ani vypínač se nesmí dostat do styku s vodou.

Nepoužívejte abrazivní prostředky.

ČIŠTĚNÍ FILTRU (obr. 4)

Vyjímatelný filtr je tvořen plátnem, které zadržuje částečky vodního kamene, aby se při nalévání nedostaly do šálku. Tento filtr neupravuje a neeliminuje vodní kámen. Zachovává tedy veškeré vlastnosti vody. Při použití vysoce vápenaté vody se filtr velmi rychle ucpe (10 až 15 použití).

Je důležité jej pravidelně čistit. Jestliže je vlhký, dejte jej pod vodu a jestliže je suchý, jemně jej vykartáčujte. Někdy se vodní kámen neodstraní: v tom případě proveďte odvápnění.

23

ODSTRAŇOVÁNÍ VODNÍHO KAMENE

Vodní kámen odstraňujte pravidelně, nejlépe alespoň 1krát za měsíc a v případě používání vysoce vápenité vody i častěji. Vápenaté usazeniny mohou negativně ovlivnit detekci teploty.

Při odstraňování vodního kamene z varné konvice postupujte následovně:

Za použití bílého octa, který lze zakoupit v běžných obchodech:

–– Naplňte konvici ½ litru bílého octa.

–– Nechte za studena působit jednu hodinu.

Za použití kyseliny citrónové:

–– Vařte ½ litru vody.

–– Přidejte 25 g kyseliny citrónové a nechte působit 15 minut.

Varnou konvici vyprázdněte a 5 až 6krát ji vypláchněte. Podle potřeby postup opakujte.

Při odstraňování vodního kamene z filtru postupujte následovně:

Namočte filtr do bílého octa nebo do zředěné kyseliny citrónové.

Při odstraňování vodního kamene nikdy nepoužívejte jiný než doporučený postup.

V PŘÍPADĚ PROBLÉMU

VARNÁ KONVICE NENÍ VIDITELNĚ POŠKOZENA

Konvice nefunguje

–– Zkontrolujte správné zapojení varné konvice.

–– Varná konvice byla zapnutá bez vody nebo se v ní nahromadil vodní kámen a v důsledku

fungování nasucho byl aktivován bezpečnostní ochranný mechanismus: varnou konvici nechte vychladnout a naplňte ji vodou. Odvápnění provádějte až ve chvíli, kdy se v konvici usadil vodní kámen.

Zapněte: konvice by měla začít fungovat asi po 15 minutách.

JESTLIŽE VARNÁ KONVICE SPADLA, JESTLIŽE TEČE, JESTLIŽE NAPÁJECÍ KABEL, ZÁSTRČKA NEBO ZÁKLADNA VARNÉ KONVICE JSOU VIDITELNĚ POŠKOZENY

Přineste varnou konvici do servisního střediska Tefal, které je oprávněno provádět opravy. Viz záruční podmínky a seznam středisek v příručce dodané společně s varnou konvicí. Na spodní straně vašeho modelu je vyznačen typ a sériové číslo vašeho modelu. Tato záruka se vztahuje na výrobní vady. Přístroj je určen výhradně pro použití v domácnosti. Záruka se nevztahuje na rozbití a poškození, k němuž došlo v důsledku nedodržení provozních pokynů.

V zájmu spotřebitele si Tefal vyhrazuje právo kdykoliv změnit charakteristiky nebo komponenty svých varných konvic.

Pokud je konvice poškozená, nepoužívejte ji. Nikdy se nepokoušejte rozebrat konvici nebo její bezpečnostní mechanismus.

Poškozený síťový kabel musí vyměnit výrobce, jeho poprodejní servis či obdobným způsobem kvalifikovaná osoba, aby se zamezilo případným rizikům.

PREVENCE ÚRAZŮ V DOMÁCNOSTECH

Pro dítě může být i lehké popálení závažné.

Nabádejte své děti, aby s horkými tekutinami v kuchyni zacházely opatrně. Varnou konvici s kabelem ukládejte do zadní části pracovní plochy, mimo dosah dětí.

Jestliže dojde k popálení, postižené místo okamžitě opláchněte studenou vodou a v případě potřeby přivolejte lékařskou pomoc.

Abyste zabránili jakémukoliv úrazu: při pití nebo přenášení horkého nápoje nedržte dítě nebo kojence.

24

 

Popis poruchy

 

Příčiny

 

Řešení

 

 

Konvice nespustí ohřev

 

Konvice není správně

 

Umístěte konvici správně na

 

 

 

 

 

 

 

 

umístěna na napájecí

 

napájecí základnu.

 

 

 

 

základně.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Konvice se zahřívá, ale

 

Problém s připojením

 

Zašlete konvici do

CS

 

kontrolky na ovládacím

 

kontrolek a/nebo je kontrolka

 

autorizovaného servisního

 

panelu jsou vypnuté.

 

poškozená.

 

střediska k provedení opravy.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Displej„E0“

 

Vadný teplotní senzor.

 

Zašlete konvici do

 

 

 

 

 

 

autorizovaného servisního

 

 

 

 

 

 

střediska k provedení opravy.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Displej„E1“

 

Vadný teplotní senzor.

 

Zašlete konvici do

 

 

 

 

 

 

autorizovaného servisního

 

 

 

 

 

 

střediska k provedení opravy.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Displej„E3“

 

Chyba regulace teploty.

 

Vypněte a odpojte konvici na

 

 

 

 

 

 

dobu 1 minuty, poté ji zapojte

 

 

 

 

 

 

a znovu zapněte. Pokud se

 

 

 

 

 

 

problém opakuje, zašlete

 

 

 

 

 

 

konvici do autorizovaného

 

 

 

 

 

 

servisního střediska k

 

 

 

 

 

 

provedení opravy.

 

 

 

 

 

 

 

 

OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ

Váš přístroj obsahuje mnoho využitelných recyklovatelných materiálů.

Odevzdejte jej na příslušném sběrném místě nebo do smluvního servisního střediska, aby byl náležitě zpracován.

Evropská směrnice 2012/19/EU o odpadních elektrických a elektronických zařízeních (OEEZ) vyžaduje, aby žádné použité domácí spotřebiče nebyly likvidovány společně s běžným domovním odpadem. Použité spotřebiče se musí shromažďovat odděleně, aby se maximalizovalo využití a recyklace jejich součástí, a snížil se tak jejich dopad na zdraví a životní prostředí.

25

Gumb za izbiro želene temperature (8 možnosti: 40°, 60°, 70°, 80°, 85°, 90°, 95° in 100°)

Že izbrana temperatura je shranjena v pomnilnik.

Gumb za začetek cikla vrenja

Funkcijo ohranjanja toplote vklopite tako, da pritisnete in zadržite ali (piktogram za »ohranjanje toplote« začne svetiti). Funkcija za ohranjanje toplote je vklopljena 1 uro.

VARNOSTNA NAVODILA

Pred prvo uporabo aparata temeljito preberite navodila za uporabo: Izdelek je bil zasnovan le za domačo uporabo v zaprtih prostorih. Proizvajalec v primeru kakršne koli komercialne uporabe, neprimerne uporabe ali neupoštevanja navodil ne prevzema nobene odgovornosti, prav tako pa ni mogoče uveljavljati garancije.

Tega aparata ne smejo uporabljati osebe (vključno z otroki) z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi, razen če te osebe nadzoruje oseba, ki je odgovorna za njihovo varnost oziroma jim je te oseba posredovala navodila o uporabi naprave.

Aparat in njegov napajalni kabel hranite zunaj dosega otrok, ki so mlajši od 8 let.

Osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali umskimi sposobnostmi oziroma brez ustreznih izkušenj ali znanja lahko ta aparat uporabljajo le, če so pod nadzorom ali so prejele navodila za varno uporabo naprave in so seznanjene z morebitnimi nevarnostmi.

26

Otroci aparata ne smejo uporabljati kot igračo.

Aparat lahko uporabljajo otroci, starejši od 8 let, če so pod nadzorom ali so prejeli navodila za varno uporabo naprave in so seznanjeni z morebitnimi nevarnostmi. Otroci lahko čiščenje in

vzdrževanje aparata izvajajo le, razen če so starejši od 8 let in pod

 

nadzorom odrasle osebe.

 

• Aparat je zasnovan izključno za domačo uporabo.

SL

Aparat ni namenjen uporabi v spodaj navedenih primerih, ki niso zajeti v garancijo.

––v kuhinjah, ki so predvidene za osebje v prodajalnah, pisarnah ali drugih profesionalnih okoljih,

––na kmetijah,

––s strani gostov v hotelih ali motelih oz. drugih stanovanjskih poslopjih,

––v nastanitvenih obratih, ki ponujajo nočitev z zajtrkom in drugih podobnih obratih.

Grelnika vode nikoli ne napolnite prek oznake za najvišji nivo vode oziroma ga ne napolnite manj, kot prikazuje oznaka za najnižji nivo vode.

Če je grelnik vode prepoln, lahko voda vre iz aparata.

Opozorilo: nikoli ne odpirajte pokrova, če voda vre.

Grelnik vode lahko uporabljate le z zaklenjenim pokrovom ter s podstavkom in nameščenim filtrom za vodni kamen.

Kotlička, podstavka in napajalnega kabla nikoli ne potapljajte v vodo ali drugo tekočino.

Grelnika vode nikoli ne uporabljajte, če sta napajalni kabel ali vtič poškodovana. Vedno naj ju zamenja proizvajalec, njegov prodajni predstavnik ali ustrezno usposobljena oseba, da preprečite nevarnosti.

Nadzirajte otroke in poskrbite, da se ne igrajo z aparatom.

Otroci aparata ne smejo čistiti ali ga popravljati, če niso pod nadzorom odgovorne odrasle osebe.

OPOZORILO: Pazite, da se med čiščenjem, polnjenjem ali nalivanjem nič ne polije po priključku.

Za čiščenje vedno upoštevajte navodila za čiščenje.

––Aparat izključite iz električnega omrežja.

––Aparata ne čistite, dokler je vroč.

––Aparat očistite z vlažno krpo ali gobico.

27

––Aparata nikoli ne potopite v vodo ali ga postavite pod tekočo vodo.

OPOZORILO: Nevarnost poškodb, če tega aparata ne uporabljate pravilno.

Grelnik vode uporabljajte samo za segrevanje pitne vode.

OPOZORILO: Površina grelnega elementa po uporabi ostane vroča.

Med segrevanjem in ohlajanjem se dotikajte zgolj ročaja.

Aparat je namenjen uporabi v gospodinjstvu pri nadmorski višini do 1000 m.

Prednastavljene temperature so navedene za uporabo izdelka do nadmorske višine 1000 m. Nad to nadmorsko višino bo najvišja temperatura, ki se na koncu cikla prikaže na izdelku, temperatura vrelišča, ki velja za nadmorsko višino, na kateri se izdelek uporablja.

Za vašo varnost je aparat skladen z veljavnimi standardi in predpisi (direktive o nizki napetosti,

elektromagnetni združljivosti, materialih, ki pridejo v stik z živili, okolju in drugimi).

Aparata priključite na ozemljeno vtičnico. Prepričajte se, da napetost, navedena na nazivni ploščici, ustreza napetosti vaše električne napeljave.

Kakršna koli napaka v priključku izniči garancijo.

Garancija ne krije napak v delovanju grelnika vode, ki nastanejo zaradi pomanjkljivega čiščenja vodnega kamna.

Napajalnega kabla ne puščajte na mestih, ki jih lahko dosežejo otroci.

Vtiča nikoli ne izključite tako, da povlečete napajalni kabel.

Kakršen koli poseg, razen običajnega čiščenja in vzdrževanja, ki ga izvaja stranka, mora izvesti osebje v pooblaščenem servisnem centru.

Na vseh aparatih so bili izvedeni strogi postopki nadzora kakovosti. To vključuje dejanske preizkuse uporabe na naključno izbranih napravah, kar tudi pojasni morebitne sledi uporabe.

Za čiščenje nikoli ne uporabljajte grobih gobic.

Pred odstranjevanjem filtra proti vodnemu kamnu dvignite grelnik vode z njegovega podnožja in pustite, da se aparat ohladi. Filtra nikoli ne odstranjujte, kadar je aparat napolnjen z vročo vodo.

Nikoli ne uporabljajte drugih načinov za odstranjevanje vodnega kamna od zgoraj navedenega.

Grelnik vode in napajalni kabel hranite proč od virov toplote, mokre ali spolzke podlage ter ostrih robov.

Aparata nikoli ne uporabljajte v kopalnici ali blizu vodnega vira.

Grelnika vode nikoli ne uporabljajte, če imate mokre roke ali noge.

Napajalni kabel vedno izklopite takoj, ko opazite neobičajno delovanje.

Napajalnega kabla ne vlecite iz vtičnice.

Ko je aparat vklopljen, bodite stalno pozorni, predvsem pazite na paro, ki izhaja iz nosu grelnika vode, ki je zelo vroč.

Napajalni kabel naj nikoli ne visi prek roba kuhinjske mize ali pulta, da ne pade na tla.

Ko voda vre, se ne dotikajte filtra ali pokrova.

Grelnika vode med delovanjem nikoli ne premikajte.

Aparat zaščitite pred vlago in zmrzaljo.

Med cikli segrevanja vedno uporabljajte filter.

Grelnika vode nikoli ne segrevajte, če je prazen.

28

Grelnik vode in napajalni kabel postavite na stabilno vodoodporno površino, ki je odporna na toploto.

V garancijo so zajete samo napake v izdelavi in domača uporaba. V garancijo niso zajete nobene okvare ali poškodbe, ki nastanejo zaradi neupoštevanja teh navodil za uporabo.

PRED PRVO UPORABO

1.

Odstranite vso embalažo, nalepke ali različne dodatke z notranjosti in zunanjosti grelnika vode.

 

2.

Dolžino kabla nastavite tako, da ga odvijate s podstavka. Kabel zataknite v zarezo. (Slika 1)

SL

Vodo iz prvih dveh/treh uporab zavrzite, saj lahko vsebuje prah. Izplaknite grelnik vode.

UPORABA

1. ZA ODPIRANJE POKROVA, KOT JE PRIKAZANO NA SLIKI

–– Pritisnite sistem za zapahnitev in pokrov se dvigne samodejno. (Slika 2) Zaprete ga tako, da čvrsto pritisnete na pokrov.

2.PODSTAVEK POSTAVITE NA RAVNO IN STABILNO POVRŠINO, ODPORNO NA TOPLOTO, TER PROČ OD PLJUSKOV VODE IN VIROV TOPLOTE.

Grelnik vode lahko uporabljate samo s priloženim podstavkom.

3.GRELNIK VODE NAPOLNITE Z ŽELENO KOLIČINO VODE. (Slika 3)

Nalijete jo lahko skozi nos grelnika vode.

Grelnika vode nikoli ne napolnite, ko je na podstavku.

Grelnika vode ne napolnite prek najvišjega dovoljenega nivoja ali pod najnižjim dovoljenim nivojem. Če je grelnik vode preveč napolnjen, lahko voda vre iz aparata.

Grelnika vode ne uporabljajte brez vode.

Pred uporabo se prepričajte, da je pokrov dobro zaprt.

4.GRELNIK VODE POSTAVITE NA PODSTAVEK. PRIKLJUČITE VTIČ NA ELEKTRIČNO VTIČNICO.

5.ZAGON GRELNIKA VODE

Ko je grelnik vode na podstavku, vse lučke svetijo. Temperatura vode v grelniku vode je prikazana na prikazovalniku.

SEGREVANJE VODE:

2 možnosti:

–– Za začetek segrevanja pritisnite gumb.

–– Če želite izbrati temperaturo (8 možnosti: 100°, 95°, 90°, 85°, 80°, 70°, 60° ali 40°), pritiskajte gumb

, dokler ne izberete želene temperature.

Ko izberete temperaturo (z gumbom ali ), se segrevanje začne samodejno po 2 sekundah. Ko je dosežena izbrana temperatura (natančnost +/- 3°C), grelnik vode odda zvočni signal.

Za ustavite trenutnega cikla pritisnite kateri koli gumb.

OPOMBA

Priporočamo, da za nastavitev temperature 40° nalijete vodo do oznake za minimalno količino vode na grelniku vode, da izboljšate natančnost senzorja.

Temperatura vode se lahko razlikuje glede na zunanje pogoje.

Preden spijete napitek, morate vedno obvezno preveriti temperaturo vode.

FUNKCIJA ZA OHRANJANJE TOPLOTE

Grelnik vode je opremljen s funkcijo za ohranjanje toplote . Če je uporabnik vnaprej izbral temperaturo, se voda segreje do te temperature, nato pa po pritisku in zadržanju 2-sekundnem gumba ali ostane topla 1 uro. Indikator sveti 1 uro. Grelnik vode ob izklopu načina za ohranjanje toplote odda zvočni signal.

Najvišja temperatura funkcije za ohranjanje toplote je 95 °C.

Funkcijo za ohranjanje toplote ustavite tako, da pritisnete gumb ali.

29

OPOMBA

Prikazovalnik in gumbi se po 30 sekundah samodejno izklopijo (razen če je vklopljena funkcija za ohranjanje toplote), vendar so vsi gumbi še vedno aktivirani. To pomeni, da se prikazovalnik znova vklopi ob pritisku katerega koli gumba.

Če z gumbom izberete temperaturo, ki je nižja od temperature vode v grelniku vode, se funkcija ne vklopi, cikel pa se ne zažene.

Primer: če je temperatura vode 90°C, ciklov za temperature 40°/60°C/70°C/80°C/85°C ne morete zagnati.

Priporočene temperature:

70 °C: beli čaj 80–85 °C: zeleni čaj

90 °C: sveže mleta kava

95 °C: črni čaj

100 °C: vrela voda/infuzije

6. GRELNIK VODE SE SAMODEJNO IZKLOPI

Ko voda zavre ali je dosežena izbrana temperatura.

Vode po uporabi ne puščajte v grelniku.

PRIPOROČILA ZA UPORABO

Čeprav so vsi čaji z istega grma (čajevec), pa se njihov okus in vrsta razlikujeta glede na pridelovalno regijo, način predelave (obstajajo različni postopki fermentacije in sušenja ter tehnike zvijanja) in kakovost (celi ali zlomljeni listi, mleti listi in prah).

–– Zeleni čaj: zviti posušeni listi, ki so narezani in rahlo praženi, da ne fermentirajo. Priprava čaja naj traja samo 3 minute. Zeleni čaji imajo prefinjen okus, so pogosto grenki in imajo zelo bledo barvo.

–– Črni čaj: pripravljen iz starejših listov, ki so zviti, posušeni in dalj časa fermentirani. Priprava čaja naj traja 5 minut (ali več pri turških oziroma ruskih čajih). Ima močan okus in sijajno bakreno barvo.

–– Oolong čaj: mešanica zelena in črnega čaja. polfermentiran. Priprava čaja naj traja 7 minut. Nežnejši okus in bolj bled od črne barve.

Čeprav puristi pijejo čaj brez dodatkov, lahko v skodelico dodate hladno mleko, preden vanjo nalijete čaj (indijski ali cejlonski čaj), oziroma dodate sladkor in limono (za zeleni čaj ali aromatizirane čaje).

ČIŠČENJE IN VZDRŽEVANJE

ČIŠČENJE GRELNIKA VODE

Izvlecite vtikač iz vtičnice.

Pustite, da se grelnik vode ohladi, nato ga očistite z vlažno gobo.

Nikoli ne potopite grelnika vode, njegovega podstavka, kabla ali vtikača v vodo: električne povezave in stikalo ne smejo biti v stiku z vodo.

Ne uporabljajte grobih čistilnih gobic.

ČIŠČENJE FILTRA (slika 4)

Odstranljiv filter je narejen iz platna, ki zadrži delce vodnega kamna in preprečuje, da bi med natakanjem padli v skodelico. Filter ne obdeluje in ne odstranjuje apnenca iz vode. Ohranja torej vso kakovost vode. Pri zelo trdi vodi se filter zelo hitro zamaši (po 10 do 15 uporabah). Zato je pomembno, da ga redno čistite. Če je vlažen, ga očistite pod tekočo vodo, če je suh pa ga nežno skrtačite. Včasih se vodni kamen ne odstrani: v tem primeru izvedite postopek odstranjevanja vodnega kamna.

30

Loading...
+ 98 hidden pages