Tefal GV 8110 D0 User Manual

Page 1
PRO EXPRES
PRO EXPRESS TURBO
1
Page 2
ČESKY
1 - Základní informace o parním generátoru
Tlačítko ovládání páry
Regulátor teploty
Kontrolka termostatu
Přívod páry
Tlačítko vypnuto/zapnuto se světelnou kontrolkou
Tlačítko TURBO páry (v závislosti na modelu)
Úložný prostor přívodní šňůry
Tlačítko navíjení přívodní šňůry (v závislosti na modelu)
Oblouk uzamykající žehličku na podstavci
Podstavec na žehličku
Tlačítko pro uvolnění uzamykacího oblouku
Kryt plnicího otvoru vyjímatelné nádržky na vodu
Vyjímatelná nádržka na vodu
Úchytky vyjímatelné nádržky na vodu
Bojler parního generátoru (v základní jednotce)
Výpustní zátka bojleru a upevňovací spona přívodu páry
Oranžová kontrolka ­"nutno vypláchnout bojler"
Volič výstupu páry
Červená kontrolka - "nádržka na vodu je prázdná"
Tlačítko "restart" ­resetování bojleru
Zelená kontrolka ­"pára připravena"
2
Page 3
2 - SYSTÉM UZAMYKÁNÍ ŽEHLIČKY NA PODSTAVCI
Parní generátor je vybaven systémem pro uchycení/uzamčení žehličky na podstavci generátoru.
" Uzamykací oblouk uchytí žehličku na podstavci - pro snadné přenášení přístroje " Tlačítko uvolnění uzamykacího oblouku - uvolní žehličku pro žehlení
Tlačítko uvolnění uzamykacího oblouku.
3 - PŘÍPRAVA PARNÍHO GENERÁTORU
1. Přenášení parního generátoru úchopem za madlo žehličky:
- umístěte žehličku na odkládací plochu parního generátoru a zvedněte uzamykací oblouk kolem špice žeh­ličky (uslyšíte klapnutí) (I ).
- pevně uchopte žehličku za madlo - nyní můžete celý přístroj přenášet (2).
2. Parní generátor umístěte na stabilní vodorovnou a teplovzdornou podložku.
3. Tahem za úchytky vodorovným směrem vyjměte nádržku na vodu (3).
4. Naplňte nádržku na vodu a dbejte přitom na to, abyste nepřekročili maximální úroveň (hned pod krytem pl­nícího otvoru) (4).
5. Zasuňte nádržku na vodu pevně zpět na své místo a ujistěte se, že je zatlačena až na doraz (5).
Jakou vodu používat ?
Parní generátor je určen k provozu s neupravenou vodou z vodovodního řadu. Pokud je voda z vašeho vodovodu příliš tvrdá , smíchejte 50% neupravené vody z vodovodu s 50% destilované vody.
Jakou vodu nepoužívat ?
Nepřidávejte nic do vyjímatelné nádržky na vodu, nepoužívejte filtrovanou vodu ze sušičky, parfémovanou nebo změkčenou vodu, vodu z ledniček, baterií nebo klimatizace, čistou destilovanou vodu nebo dešovou vodu.Také nepoužívejte filtrovanou, převařovanou nebo balenou vodu. Uvedené druhy vody obsahují organický odpad nebo minerální prvky, které se budou při zahřívání koncentrovat a způsobí prskání, hnědé skvrny a předčasné opotřebování žehličky.
3
Page 4
4 - POUŽÍVÁNÍ PARNÍHO GENERÁTORU
1. Stiskněte tlačítko pro uvolnění uzamykacího oblouku žehličky (6).
2. Z úložného prostoru vyjměte elektrickou šňůru, úplně ji rozviňte a připojte ji do uzemněné elektrické
zásuvky (7).
3. Stiskněte tlačítko vypnuto/zapnuto (umístěné na boku generátoru) (a): zelená kontrolka (umístěna na
ovládacím panelu) bliká a bojler se zahřívá (b). Přibližně za dvě minuty je pára připravena a kontrolka přestane blikat (8).
• Při prvním použití přístroje se může objevit kouř a zápach. Nejedná se o závadu. Kouř ani pachy nemají žádný vliv na použití přístroje a velice rychle zmizí.
• Elektrické čerpadlo generátoru páry vstřikuje při spouštění a provozu pravidelně vodu do bojleru. Tuto činnost doprovází hluk, který je zcela běžný. Možná uslyšíte i klapavý zvuk otvírání parního ventilu, který je také běžný. Pokud v tomto okamžiku stisknete tlačítko ovládání páry je možné, že dojde k dočasné ztrátě tlaku páry.
5 - OVLÁDACÍ PANEL
• Blikání zelené kontrolky: voda v bojleru se za­hřívá.
• Zelená kontrolka stále svítí: pára je připra­vena k použití.
• Červená kontrolka stále svítí: nádržka na vodu je prázdná.
• Oranžová kontrolka bliká: je potřeba vy­pláchnout bojler. Poznámka: přístroj musí být stu­dený (viz. kapitola 11).
6 - POUŽÍVÁNÍ PARNÍHO GENERÁTORU
1. Nastavte regulátor teploty na žehličce na typ látky, kterou budete žehlit (9)
2. Kontrolka termostatu se rozsvítí.
Pozor! Parní generátor je připraven, když kontrolka termostatu zhasne a zelená kontrolka "pára připravena " stále svítí. Poznámka: během provozu se hadice přívodu páry zahřívá což je normální.
3. Nastavte volič výstupu páry umístěný na ovládacím panelu (10).
4
• Tlačítko "restart":
- resetování bojleru je třeba krátce stisknout po každém opětovném naplnění nádržky na vodu (viz. kapitola 7)
- po vypláchnutí bojleru tisk­něte 2-3 vteřiny (viz. kapitola
11).
Page 5
NASTAVENÍ TERMOSTATU ŽEHLIČKY A VÝSTUPU PÁRY PODLE DRUHU ŽEHLENÝCH TKANIN.
Typ látky
Nastavení regulátoru
teploty
Nastavení voliče
výstupu páry
Len
Bavlna

Vlna
Hedvábí, Viskóza

Syntetické látky, Polyester, Acetát,
Akryl, Polyamid
Chcete-li napařovat, stiskněte tlačítko ovládání páry pod držadlem žehličky a drž­te je stisknuté (11). Když tlačítko uvolníte, pára přestane z žehličky vystupovat.
Doporučuje se začít žehlením látek, které vyžadují nízkou teplotu: syntetické (.). Při žehlení jemných látek (.), stiskněte přerušovaně tlačítko ovládání páry (pod držadlem žehličky), zamezíte tak možnému výskytu kapiček vody v páře.
Doporučení:
• Pro lepší oběh páry, bu před prvním použitím žehličky nebo pokud jste páru několik minut nepoužívali, stiskněte něko­likrát za sebou tlačítko ovládání páry,přitom žehličku držte vodorovně stranou od oděvu. Z parního okruhu se tak dostane všechna studená voda.
Nastavení regulátoru teploty žehličky:
• Nejprve žehlete látky, které se žehlí při nižších teplotách (.) a nakonec ty, které vyžadují vyšší teplotu (?nebo Max).
- Látky z různých typů vláken: nastavte teplotu žehlení, jako byste žehlili tu nejjemnější z nich.
- Vlněné oděvy: opakovaně stiskněte tlačítko ovládání páry, takže pára několikrát krátce vyjde z žehličky, ale žehličku na oděv nepokládejte. Tím se vyvarujete vytvoření lesklých skvrn na látce. Nastavení voliče výstupu páry:
- Tlusté látky: zvyšte nastavení páry
- Při nízké teplotě: nastavte volič výstupu páry na nízkou polohu. Žehlení bez páry:
• Netiskněte tlačítko ovládání páry pod držadlem žehličky. Žehlicí prkno:
• Vzhledem k vydatnému výstupu páry je třeba používat síovaná žehlicí prkna, která umožňují únik přebytečné páry, kte­rá se tak neodvádí po stranách mimo látku.
• Používáte-li škrob, nastříkejte ho na druhou stranu látky, než kterou budete žehlit.
7 - ČERVENÁ KONTROLKA "VYJÍMATELNÁ NÁDRŽKA NA VODU JE PRÁZDNÁ" SVÍTÍ
Není pára. Vyjímatelná nádržka na vodu je prázdná (12).
1. Tahem za úchytky vodorovným směrem vyjměte nádržku na vodu a na­plňte ji vodou.
2. Vrate nádržku na své místo a zatlačte ji až na doraz.
3. Stiskněte tlačítko "restart" umístěné na ovládacím panelu a pokračujte v žehlení.
5
Page 6
8 - SVISLÉ NAPAŘOVÁNÍ
1. Nastavte regulátor teploty žehličky a volič výstupu páry (umístěny na ovláda­cím panelu) do polohy MAX.
2. Pověste oděv na ramínko a jednou rukou lehce napínejte látku. Protože je pára velmi horká, nikdy nežehlete oděv přímo na těle. Vždy pověste oděv na ramínko.
3. Držte žehličku ve svislé poloze, lehce nakloněnou dopředu, opakovaně tiskně­te tlačítko ovládání páry (pod držadlem žehličky) a pohybujte žehličkou shora do­lů (13).
Doporučení: při žehlení jiných látek než len a bavlna držte žehličku několik centimetrů od oděvu, abyste ho nespálili.
9 - FUNKCE TURBO PÁRA (v závislosti na modelu)
Abyste získali větší množství páry, stiskněte 2-3 krát tlačítko turbo páry (14).
• pro žehlení silnějších tkanin
• k vyhlazení záhybů
• pro silnější svislé napařovaní
Dbejte zvýšené pozornosti: při používání turbo páry bute opatrní, protože zvýšené množství páry může způso­bit popáleniny. Poznámka: nepřetržité používání funkce turbo páry způsobí vychladnutí žehličky a může způsobit odkapávání vody z žehličky. Pokud se tak stane, přestaňte používat turbo páru a nechte žehličku znovu zahřát (kontrolka ter­mostatu nejprve svítí a potom zhasne). Potom můžete funkci turbo pára použít znovu.
10 - Údržba parního generátoru
Před čištěním přístroje se ujistěte, že je odpojen od elektrické sítě a že žehlicí deska a pod-
stavec na žehličku vychladli.
K čištění žehlicí desky nebo bojleru nepoužívejte čistící prostředky ani
prostředky na odstranění vodního kamene.
Nikdy nedávejte žehličku nebo parní generátor pod vodovodní kohoutek.Nepokládejte žehličku na kovový podstavec, protože by se mohla po-
škodit.
Pokládejte ji na podstavec na žehličku na parním generátoru: má protiskluzové podložky a je teplovzdorný.
1. Vyprázdněte a vypláchněte vyjímatelnou nádržka na vodu (15).
2. Pravidelně čistěte žehlicí desku žehličky vlhkým, nekovovým čistícím polštářkem/houbičkou.
3. Příležitostně očistěte měkkým hadříkem plastické části přístroje.
6
Page 7
11 - ORANŽOVÁ KONTROLKA "NUTNO VYPLÁCHNOUT BOJLER" BLIKÁ
DŮLEŽITÉ:
• Chcete-li prodloužit životnost bojleru a zamezit výskytu vodního kamene, je nezbytné přibližně po 10 použitích vypláchnout bojler.
• Pokud používáte tvrdou vodu, provádějte vyplachování častěji.
• Nepoužívejte činidla ani jiné chemické přípravky pro odstranění vodního kamene, protože by mohly
poškodit bojler.
I. VYPLACHOVÁNÍ BOJLERU S PŘÍSLUŠENSTVÍM NA VYPLACHOVÁNÍ
Větší účinnost a jednodušší provoz zajistíte používá­ním příslušenství na vyplachování, které je součástí dodávky. Vyplachování bojleru bude jednodušší, protože s gene­rátorem nebudete muset tolik manipulovat. Příslušenství na vyplachování bylo navrženo tak, aby ho bylo možno použít s rozsáhlou řadou vodovodních ko­houtků. Je dodáváno se dvěma typy membrán (a) (b), vyberte si takovou, která se nejlépe hodí k vašemu kohoutku. Pokud nechcete, nebo nemůžete používat příslušenství na vyplachování, podívejte se na pokyny v odstavci II. níže.
Dříve než přistoupíte k vyplachování bojleru generátoru, je nezbytné nechat jej nejméně 2 hodiny vy­vychladnout, abyste se vyhnuli riziku opaření. Když oranžová kontrolka "nutno vypláchnout bojler" bliká, můžete normálně pokračovat v žehlení, ale nezapomeňte před příštím použitím bojler nejprve vypláchnout.
1. Zkontrolujte, zda je generátor studený a odpojený od elektrické sítě.
2. Položte parní generátor na kraj výlevky, žehličku odložte na patu mimo těle­so generátoru.
3. Otočte sponu přívodu páry o čtvrtinu otáčky doleva a vyjměte ji (16).
4. Mincí zlehka odšroubujte výpustní zátku bojleru (17).
5. Vložte plastickou trysku (1) vyplachovací trubice do otvoru bojleru a jemně otáčejte doprava, dokud nezapadne. Výpus trysky musí být nad výlevkou (18).
6. Spojte gumový konec (2) vyplachovací trubice s kohoutkem na studenou vodu (19).
7. Jemně a postupně uvolňujte vodovodní kohoutek a asi 1 minutu nechejte bojlerem generátoru protékat studenou vodu vyplachovací trubicí do výlevky (20).
8. Zavřete kohoutek a odstraňte vyplachovací trubici.
9. Mincí zašroubujte výpustní zátku bojleru zpět a utáhněte.
10. Vrate sponu přívodu páry zpět na místo.
11. Před dalším použitím parního generátoru stiskněte tlačítko "restart" po do­bu asi 2 až 3 sekund aby přestala svítit oranžová kontrolka.
II. VYPLACHOVÁNÍ BOJLERU BEZ PŘÍSLUŠENSTVÍ K VYPLACHOVÁNÍ
Dříve než přistoupíte k vyplachování bojleru generátoru, je nezbytné nechat jej nejméně 2 hodiny vy­vychladnout, abyste se vyhnuli riziku opaření. Když oranžová kontrolka "nutno vypláchnout bojler" bliká, můžete normálně pokračovat v žehlení, ale nezapomeňte před příštím použitím bojler nejprve vy­pláchnout.
1. Zkontrolujte, zda je generátor studený a odpojený od elektrické sítě.
2. Položte parní generátor na kraj výlevky, žehličku odložte na patu mimo těleso generátoru.
3. Otočte sponu přívodu páry o čtvrtinu otáčky doleva a vyjměte ji (16).
4. Mincí zlehka odšroubujte výpustní zátku bojleru (17).
5. Držte parní generátor v šikmé poloze a z nádoby/džbánu nalijte do bojleru (v základní jednotce) 1/4 litru vody z vodovodu.
6. Několikrát zatřeste se základní jednotkou a potom bojler zcela vyprázdněte do výlevky nebo kbelí­ku. Doporučení: Nejlepšího výsledku dosáhnete dvojím provedením tohoto postupu.
7. Mincí zašroubujte výpustní zátku bojleru zpět a utáhněte.
8. Vrate sponu přívodu páry zpět na místo.
9. Před dalším použitím parního generátoru stiskněte tlačítko "restart" po dobu asi 2 až 3 sekund aby přestala svítit oranžová kontrolka.
7
Page 8
12 - USKLADNĚNÍ PARNÍHO GENERÁTORU
1. Umístěte žehličku na podstavec generátoru.
2. Vypněte přístroj tlačítkem vypnuto/zapnuto a odpojte ho ze zásuvky.
3. Zvedněte uzamykací oblouk kolem špice žeh­ličky (uslyšíte klapnutí) (21). Nyní je žehlička pevně uchycena na podstavci. Upozornění: nedotýkejte se žehlicí desky dokud je horká.
4. Zasuňte zpět elektrickou přívodní šňůru (22). V případě modelu s automatickým navíjením
přívodní šňůry stiskněte tlačítko navíjení a dru­hou rukou volně směrujte šňůru k navíječi.
5. Nechte žehličku a podstavec na žehličku
chladnout po dobu nejméně 30 minut.
6. Nyní můžete generátor uložit. Přenášejte jej uchopením za madlo žehličky.
13 - BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
• Parní generátor je elektrické zařízení. Používejte ho za normálních podmínek. Je určen pouze k domácímu použití.
• Generátor je vybaven 2 bezpečnostními systémy:
- Tlakový pojistný ventil, který v případě chybné funkce vypustí přebytečnou páru.
- Tepelná pojistka, která zabraňuje přehřátí přístroje.
• Parní generátor nesmí bez dohledu používat děti nebo osoby, jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jim nedo-
volují používat přístroj naprosto bezpečně.
• Přístroj musí být umístěn na pevném, vodorovném a teplovzdorném místě.
• Před připojením do uzemněné elektrické zásuvky úplně vytáhněte přívodní šňůra z prostoru pro její uložení a rozviňte ji.
• Parní generátor zapojujte vždycky do:
- Elektrické sítě s napětím mezi 220V a 240V. Pokud zapojíte přístroj k nesprávnému napětí, může to způsobit neopravitelné
škody na přístroji, na které se nevztahuje záruka.
- Uzemněné zásuvky. V případě použití prodlužovací šňůry se ujistěte, že má předepsanou hodnotu (10A) s uzemněním a že
je úplně rozvinutá.
• Poškozená přívodní šňůra nebo hadice přívodu páry, která spojuje žehličku se základní jednotkou, musí být opraveny
pouze autorizovaným servisním střediskem TEFAL, aby se zamezilo riziku poranění nebo poškození. Dbejte zvýšené pozornosti:
• Žehlicí deska a podstavec žehličky na generátoru: mohou být velice horké a způsobit popáleniny; těchto částí se nikdy ne-
dotýkejte.
• Pára, kterou produkuje přístroj, je horká a může způsobit popáleniny.
• Žehličku držte pevně a opatrně, zvláště při vertikálním žehlení
• Nikdy nemiřte proudem páry na osoby nebo zvířata.
• Nikdy se žehlicí deskou nedotýkejte přívodní elektrické šňůry.
• Uchovávejte přístroj mimo dosah dětí.
• Při žehlení blízko okraje žehlícího prkna dávejte pozor na horkou páru.
• Nikdy nenechávejte přístroj bez dozoru:
- je-li zapojen v síti,
- dokud nevychladne (asi 1 hodina).
• Neodpojujte přístroj ze zásuvky tahem za elektrickou přívodní šňůru.
• Přístroj vždycky odpojte od sítě:
- před vyplachováním bojleru,
- před čištěním generátoru,
- po každém použití.
• Než povolíte výpustní zátku bojleru, počkejte, dokud generátor úplně nevychladne (nezapojený více než 2 hodiny).
• Nikdy nenaplňujte bojler výpustním otvorem (kromě vyplachování)
• Neponořujte generátor páry do vody ani do jiné kapaliny. Nedržte ho pod vodovodním kohoutkem.
• Při vyplachování bojleru ho nenaplňujte přímo pod vodovodním kohoutkem.
• V případě pádu přístroje, silného úderu, při nesprávném fungování, vytékání vody z přístroje nebo zjevném poškození se
přístroj nesmí používat. Nikdy ho nerozebírejte, ale zašlete do autorizovaného servisního střediska TEFAL ke kontrole, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí.
Pokud ztratíte nebo poškodíte výpustní zátku bojleru, nechejte ji vyměnit v autorizovaném servisním středisku TEFAL.
Tento přístroj je určen pouze k domácímu použití. V případě profesionálního použití, nesprávného použití nebo při nedodrže­ní pokynů nepřebírá TEFAL zodpovědnost a nelze uplatnit záruku.
POMOZTE NÁM CHRÁNIT ŽIVOTNÍ PROSTŘEDÍ.
Váš přístroj obsahuje četné hodnotné materiály, které mohou být opětovně použity nebo recyklovány. Odevzdejte přístroj ve sběrném středisku.
8
Page 9
14- MOŽNÉ PROBLÉMY
Problém
Kontrolka regulátoru teploty a vy­pínače nesvítí.
Voda protéká otvory v žehlicí desce.
V otvorech ve na žehlicí desce se objevují bílé proužky.
Vypláchli jste boler a oranžová kontrolka "nutno vypláchnout boj­ler" stále bliká.
V otvorech ve na žehlicí desce se objevují hnědé proužky, které vytvářejí na prádle skvrny.
Žehlicí deska je špinavá nebo hnědá a může způsobovat skvrny na prádle
Málo páry nebo žádná pára.
Naplnili jste nádržku na vodu, ale stále není žádná pára.
Možné příčiny
Přístroj není zapnutý.
Předčasné použití tlačítka ovlá­dání páry (žehlička není dost hor­ká). Voda zkondenzovala v trubič­kách, protože páru používáte po­prvé, nebo jste ji nějakou dobu nepoužívali.
V bojleru je vodní kámen, protože není pravidelně vyplachován. Netiskli jste dostatečně dlouho tlačítko "reset".
Používáte chemická činidla na odstraňování vodního kamene, nebo aditiva do vody na žehlení.
Vaše prádlo není dostatečně vy­máchané nebo jste žehlili nový kus oděvu, který jste předtím ne­vyprali.
Žehlíte při příliš vysoké teplotě.
Používáte škrob.
Nádržka na vodu je prázdná (čer­vená kontrolka "prázdná nádržka na vodu" svítí). Volič výstupu páry je nastaven na minimum.
Nádržka na vodu není správně umístěna.
Řešení
Zkontrolujte, zda je přístroj správně zapojen a stiskněte tlačítko vypnuto/zapnuto (na boku základní jednotky).
Při žehlení snižte výstup páry (volič výstupu páry na ovládacím panelu). Před aktivací tlačítka ovládání páry počkejte, dokud kontrolka termostatu nezhasne. Stiskněte tlačítko ovládání páry mimo žehlící prkno, dokud žehlička nezačne produkovat páru
Vyplachujte bojler vždy po 10 použitích (viz kapitola 11). Používáte-li tvrdou vodu, prová­dějte proplachování častěji.
Tiskněte tlačítko "reset" asi 2-3 sekundy do­kud kontrolka nezhasne
Nikdy nepřidávejte takové výrobky do vodní nádržky (viz doporučení týkající se používané vody). Zajistěte důkladné vymáchání prádla a od­straňte tak z nového kusu oděvu jakékoli usa­zeniny mýdla nebo chemikálií, které byly nasá­ny žehličkou
Podívejte se na doporučení týkající se nasta­vení teploty. Škrob nastříkejte vždycky na druhou stranu látky, než kterou budete žehlit.
Naplňte nádržku na vodu a stiskněte tlačítko "restart" na ovládacím panelu. Zvyšte výstup páry (volič na ovládacím pane­lu).
Zkontrolujte zda je nádržka na vodu zasunuta nadoraz (viz. kapitola 2).
Naplnili jste nádržku, ale stále svítí červená kontrolka "prázdná nádržka na vodu".
Z výpustní zátky vystupuje pára.
Z přístroje vystupuje pára.
Elektrický přívodní kabel se zcela nenavinul zpět (v závislosti na modelu).
Přístroj nikdy nerozebírejte, vždy ho odvezte do autorizovaného servisního střediska TEFAL. www.tefal.cz
Nestiskli jste tlačítko "restart".
Výpustní zátka nebyla správně utažena. Je poškozeno těsnění výpustní zátky.
Přístroj je vadný.
Během navíjení nebyl kabel na­pnutý.
Stiskněte tlačítko "restart" na ovládacím panelu.
Utáhněte správně výpustní zátku.
Obrate se na autorizované servisní středisko TEFAL.
Přestaňte používat generátor a obrate se na autorizované servisní středisko TEFAL.
Úplně rozviňte kabel, stiskněte tlačítko navíje­ní a volnou rukou jej směrujte k navíječi.
9
Page 10
SLOVENSKY
1 - ZÁKLADNÉ INFORMÁCIE O GENERÁTORE PARY
Tlačidlo ovládania pary
Regulátor teploty
Kontrolka termostatu
Prívod pary
Vypínač zapnuté/vypnuté so svetelnou kontrolkou
Tlačidlo TURBO pary (v závislosti do modelu)
Úložný priestor prívodného kábla
Tlačidlo navíjania prívodného kábla (v závislosti od modelu)
Oblúk uzamykajúci žehličku na podstavci
Podstavec na žehličku
Tlačidlo pre uvonenie uzamykacieho oblúka
Kryt plniaceho otvoru vyberatenej nádržky na vodu
Vyberatená nádržka na vodu
Úchytky vyberatenej nádržky na vodu
Bojler parného generátora (v základnej jednotke)
Výpustná zátka bojlera a upevňovacia spona prívodu pary
Oranžová kontrolka ­"nutné vypláchnu bojler"
Volič výstupu pary
Červená kontrolka - " nádržka na vodu je prázdna"
Tlačidlo "restart" ­resetovanie bojlera
Zelená kontrolka ­"para pripravená"
10
Page 11
2 - SYSTÉM UZAMYKANIA ŽEHLIČKY NA PODSTAVCI
Parný generátor je vybavený systémom pre uchytenie/uzamknutie žehličky na podstavci generátoru.
• Uzamykací oblúk uchytí žehličku na podstavci - pre ahké prenášanie prístroja
• Tlačidlo pre uvonenie uzamykacieho oblúku - uvoní žehličku pre žehlenie
Tlačilo pre uvonenie uzamykacieho oblúku.
3 - PRÍPRAVA GENERÁTORA PARY
1. Prenášanie generátora pary uchopením za držadlo žehličky:
- umiestnite žehličku na odkladaciu plochu generátora pary a zodvihnite uzamykací oblúk okolo špice žeh­ličky (začujte klapnutie) (1).
- pevne uchopte žehličku za držadlo - teraz môžte celý prístroj prenáša (2).
2. Generátor pary umiestnite na stabilnú vodorovnú a teplovzdornú podložku.
3. Ťahom za úchytky vodorovným smerom vyberte nádržku na vodu (3).
4. Naplňte nádržku na vodu a dbajte pritom na to, aby ste neprekročili maximálnu úroveň (hne pod krytom pl­niaceho otvoru) (4).
4. Vložte nádržku na vodu pevne spä do pláša a ubezpečte sa, že je zatlačená na doraz (5).
Akú vodu používa?
Generátor pary je určený na používanie s neupravenou vodou z vodovodnej siete. Pokia ale máte k dispozícii vemi tvrdú vodu, zmi­ešajte 50% neupravenej vody z vodovodu s 50% destilovanej vody.
Akú vodu nepoužíva ?
Nepridávajte nič do vyberatenej nádržky na vodu, nepoužívajte filtrovanú vodu zo sušičky, navoňanú, alebo zmäkčenú vodu, vodu z chladničiek, batérií, alebo klimatizácie, čistú destilovanú vodu, alebo dažovú vodu. Tiež nepoužívajte prevarenú alebo balenú vodu. Uvedené druhy vôd obsahujú organický odpad, alebo minerálne prvky, ktoré sa budú pri zahrievaní koncentrova a spôsobova hne­dé škvrny a predčasné opotrebovanie žehličky.
11
Page 12
4 - POUŽÍVANIE GENERÁTORA PARY
1. Stlačte tlačidlo pre uvonenie uzamykacieho oblúka (6).
2. Z úložného priestoru vyberte prívodný kábel, úplne ho rozviňte a zastrčte ho do uzemnenej elektric-
kej zásuvky (7).
3. Stlačte vypínač vypnuté/zapnuté (umiestnený na boku generátora) a). Zelená kontrolka (umiestnená
na ovládacom paneli) bliká a bojler sa zahrieva (b). Približne za dve minúty blikanie prestane a para je pripravená (8).
• Prvé použitie prístroja môže sprevádza výskyt dymu a pachov, ale to nie je porucha. Dym, ani pachy nemajú žiadny vplyv na použitie prístroja a vemi rýchlo zmiznú.
• Elektrické čerpadlo generátora pary vstrekuje pri nábehu a prevádzke pravidelne vodu do bojlera. Túto činnos sprevádza hluk, ktorý je úplne normálny. Možno počujete aj klopkajúci zvuk otvárania parného ventilu, ktorý je tiež bežný. Pokia v tomto okamihu stlačíte tlačidlo ovládania pary, možno para stratí dočasne tlak.
5 - OVLÁDACÍ PANEL
• Blikanie zelenej kontrolky: voda v bojleri sa za­hrieva.
• Zelená kontrolka stále svieti: para je pri­pravená na použitie.
• Červená kontrolka stále svieti: nádržka na vodu je prázdna.
• Oranžová kontrolka bliká: je potrebné vy­pláchnu bojler. Poznámka: prístroj musí by stu­dený (vi. kapitola 11).
6 - POUŽÍVANIE GENERÁTORA PARY
1. Nastavte regulátor teploty na žehličke na typ látky, ktorú budete žehli (9)
2. Kontrolka termostatu sa rozsvieti. Pozor! Generátor pary je pripravený, ke kontrolka termostatu zhasne a zelená kontrolka "para pripravená " stále svieti. Poznámka: zahriatie prívodu pary počas používania je normálne.
3. Nastavte volič výstupu pary umiestnený na ovládacom paneli (10).
12
• Tlačidlo"restart":
- resetovanie bojlera je po­trebné krátko stlači po kaž­dom opakovanom naplnení nádržky na vodu (vi. kapitola
7)
- po prepláchnutí bojlera stlačte na 2-3 sekundy (vi. kapitola 11).
Page 13
NASTAVENIE TERMOSTATU ŽEHLIČKY A VÝSTUPU PARY PODA DRUHU ŽEHLENEJ TKANINY.
Typ látky
Nastavenie regulátoru
teploty
Nastavenie voliča
výstupu pary
an
Bavlna

Vlna
Hodváb, Viskóza

Syntetické látky, Polyester, Acetát,
Akryl, Polyamid
Ak chcete získa paru, stlačte tlačidlo ovládania pary pod držadlom žehličky a drž­te ho stlačené (11). Ke tlačidlo uvoníte, para prestane zo žehličky vystupova
Odporúča sa zača žehlením látok, ktoré vyžadujú nízku teplotu: syntetické (?). Pri žehlení jemných látok (?), stlačte prerušovane tlačidlo ovládania pary (pod dr­žadlom žehličky), zamedzíte tak možnému výskytu kvapiek vody v pare.
Odporúčanie:
Pre lepší obeh pary, bu pred prvým použitím žehličky, alebo pokia ste paru niekoko minút nepoužívali, stlačte nieko­kokrát za sebou tlačidlo ovládania pary, žehličku držte bokom od odevu. Z obehu pary sa tak dostane všetka studená vo­da Nastavenie regulátoru teploty žehličky:
Najprv žehlite látky, ktoré sa žehlia pri nižších teplotách (?) a nakoniec tie, ktoré vyžadujú vyššiu teplotu (??? alebo Max).
- Látky z rôznych typov vlákien: nastavte teplotu žehlenia, ako by ste žehlili najjemnejšie látky.
- Vlnené odevy: opakovane stlačte tlačidlo ovládania pary tak, aby para niekokokrát krátko vytryskla, ale žehličku na odev neklate. Nastavenie voliča výstupu pary:
- Hrubé látky: zvýšte nastavenie pary.
- Pri nízkej teplote: nastavte volič výstupu pary na nízku polohu. Žehlenie bez pary:
Nestláčajte tlačidlo ovládania pary pod držadlom žehličky. Žehliaca doska:
Vzhadom na výdatný výstup pary je potrebné používa sieované žehliace dosky, ktoré umožňujú únik prebytočnej pa­ry, ktorá sa tak neodvádza po stranách žehličky mimo tkaninu.
Ak používate škrob, nastriekajte ho na druhú stranu látky, ktorú budete žehli.
7 - ČERVENÁ KONTROLKA "VYBERATENÁ NÁDRŽKA NA VODU JE PRÁZDNA" SVIETI.
Nie je para. Vyberatená nádržka na vodu je prázdna (12).
1. Ťahom za úchytky vodorovným smerom vyberte nádržku na vodu a na­plňte ju.
2. Vráte nádržku spä a zatlačte ju na doraz.
3. Stlačte tlačidlo "restart", umiestnené na ovládacom paneli a pokračujte v žehlení.
13
Page 14
8 - NAPAROVANIE VO ZVISLEJ POLOHE
1. Nastavte regulátor teploty žehličky a volič výstupu pary (umiestnený na ovláda­com paneli) do polohy MAX.
2. Zaveste odev na vešiak a jednou rukou ahko napínajte látku. Pretože je para vemi horúca, nikdy sa nepokúšajte žehli odev, ktorý má niekto na sebe. Vždy za­veste odev na vešiak.
3. Držte žehličku vo zvislej polohe, ahko naklonenú dopredu, opakovane stláčaj­te tlačidlo ovládania pary (pod držadlom žehličky) a pohybujte žehličkou zhora na­dol (13).
Odporúčanie: pri žehlení iných látok než je an a bavlna drž­te žehličku niekoko cm od odevu, aby ste ho nespálili.
9 - FUNKCIA TURBO PARA (v závislosti od modelu)
Aby ste získali väčšie množstvo pary stlačte 2-3 krát tlačidlo turbo pary (14).
• pre žehlenie silnejších tkanín
• k vyhladeniu záhybov
• pre silnejšie zvislé naparovanie
Dbajte zvýšenej pozornosti: v priebehu používania turbo pary bute opatrný, pretože zvýšené množstvo pary môže spôsobi popáleniny. Poznámka: nepretržité používanie funkcie turbo pary spôsobuje vychladnutie žehličky a môže spôsobi od­kvapkávanie vody zo žehličky. Pokia sa to stane, prestaňte turbo paru používa a nechajte žehličku znovu za­hria (kontrolka termostatu najprv svieti a potom zhasne). Potom môžte funkciu turbo para použi znovu.
10 - ÚDRŽBA GENERÁTORA PARY
Pred čistením prístroja sa ubezpečte, že je odpojený od elektrickej siete a že žehliaca doska
a podstavec na žehličku vychladli.
Na čistenie žehliacej dosky, alebo bojlera nepoužívajte čistiace prostri-
edky, ani prostriedky na odstraňovanie vodného kameňa.
Nikdy nedávajte žehličku, alebo základnú jednotku pod vodovodný koh-
útik.
Neklate žehličku na kovový podstavec, pretože by sa mohla poškodi.
Klate ju na podstavec na žehličku na základnej jednotke: má protišmy­kové podložky a je teplovzdorný.
1. Vyprázdnite a vypláchnite vyberatenú nádržku na vodu (15).
2. Pravidelne čistite žehliacu dosku žehličky vlhkou, nekovovou čistiacou hubkou.
3. Príležitostne vyčistite mäkkou handričkou plastické súčasti prístroja.
14
Page 15
11 - ORANŽOVÁ KONTROLKA "NUTNÉ VYPLÁCHNUŤ BOJLER" BLIKÁ
DÔLEŽITÉ:
• Ak chcete predĺži životnos bojlera a zamedzi výskytu vodného kameňa, je nevyhnutné približne po 10 použitiach vypláchnu bojler. Pokia používate tvrdú vodu, vykonávajte vyplachovanie častejšie.
• Nepoužívajte činidlá na odstraňovanie vodného kameňa, pretože by mohli poškodi bojler.
I. VYPLACHOVANIE BOJLERA POMOCOU PRÍSLUŠENSTVO NA VYPLACHOVANIE
Väčšiu účinnos a jednoduchšiu prevádzku zabezpečí­te používaním príslušenstva na vyplachovanie, ktoré je súčasou dodávky. Vyplachovanie bojlera bude jednoduchšie, pretože s generátorom nebudete musie toko manipulova. Príslušenstvo na vyplachovanie bolo navrhnuté tak, aby ho bolo možné použi s rozsiahlou radou kohúti­kov. Dodáva sa s dvomi typmi membrán (a) (b). Vyber­te si takú, ktorá sa najlepšie hodí na váš kohútik. Pokia nechcete, alebo nemôžete použi príslušenstvo na vyplachovanie, pozrite sa na pokyny v odstavci II. Dole.
Skôr ako začnete bojler vyplachova je nutné necha ho najmenej 2 hodiny chladnú aby ste sa vy­varovali riziku oparenia. Ke oranžová kontrolka "nutné vypláchnu bojler" bliká môžte normálne pokračova v žehlení, ale nezabudnite pred alším žehlením bojler vypláchnu
1. Skontrolujte, že je generátor studený a odpojený od elektrickej siete.
2. Položte generátor pary na okraj výlevky, žehličku odložte na bok na pätu žehličky.
3. Otočte sponu prívodu pary o štvrtinu otáčky doava a vyjmite ju (16).
4. Mincou odskrutkujte výpustnú zátku bojlera (17).
5. Vložte plastickú trysku (1) trubice na vyplachovanie do otvoru bojlera a jemne otáčajte doprava, dokia nezapadne. Výpust trysky musí by nad výlev­kou (18)
6. Spojte gumový koniec (2) trubice na vyplachovanie s kohútikom na stude­nú vodu (19)
7. Jemne a postupne otáčajte kohútikom a asi 1 minútu nechajte preteka studenú vodu trubicou do výlevky.
8. Zavrite kohútik a odstráňte trubicu na vyplachovanie.
9. Mincou zaskrutkujte výpustnú zátku bojlera spä a utiahnite.
10. Dajte sponu prívodu pary spä na miesto.
11. Pred alším použitím generátora pary stlačte tlačidlo "restart" pod dobu asi 2-3 sekúnd aby prestala svieti oranžová kontrolka.
II. VYPLACHOVANIE BOJLERA BEZ PRÍSLUŠENSTVA NA VYPLACHOVANIE
Skôr ako začnete bojler vyplachova je nutné necha ho najmenej 2 hodiny chladnú aby ste sa vyva­rovali riziku oparenia. Ke oranžová kontrolka "nutné vypláchnu bojler" bliká môžte normálne pokra­čova v žehlení, ale nezabudnite pred alším žehlením bojler vypláchnu
1. Skontrolujte, že je generátor studený a odpojený od elektrickej siete.
2. Položte generátor pary na okraj výlevky, žehličku odložte na bok na pätu žehličky.
3. Otočte sponu prívodu pary o štvrtinu otáčky doava a vyjmite ju (16).
4. Mincou odskrutkujte výpustnú zátku bojlera (17).
5. Držte generátor pary v šikmej polohe a z nádoby nalejte do bojlera (v základnej jednotke) 1/4 litra vody.
6. Niekokokrát zatraste so základnou jednotkou a potom bojler úplne vyprázdnite do výlevky, alebo vedra. Odporúčanie: Najlepší výsledok dosiahnete dvojnásobným vykonaním tohto postupu.
7. Mincou zaskrutkujte výpustnú zátku bojlera spä a utiahnite.
8. Dajte sponu prívodu pary spä na miesto.
9. Pred alším použitím generátora pary stlačte tlačidlo "restart" pod dobu asi 2-3 sekúnd aby pre­stala svieti oranžová kontrolka.
15
Page 16
12 - USKLADNENIE GENERÁTORA PARY
1. Umiestnite žehličku na podstavec generátora.
2. Vypnite prístroj tlačidlom vypnuté/zapnuté a odpojte ho zo zásuvky.
3. Zdvihnite zamykací oblúk okolo špice žehlič­ky (začujete klapnutie) (21). Teraz je žehlička pevne uchytená na podstavci. Upozornenie: nedotýkajte sa žehliacej dosky po­kia je teplá. 4: Zasuňte spä elektrický kábel (22)
navíjaním kábla stačte tlačidlo navíjania a dru­hou rukou vone smerujte kábel k navíjaču.
5. Nechajte žehličku aj podstavec chladnú na­jmenej 30 minút.
6. Teraz môžte generátor uloži. Prenášajte ho uchopením na držadlo žehličky.
V prípade modelu s automatickým
13 - BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
• Generátor pary je elektrické zariadenie. Používajte ho pri normálnych podmienkach. Je určený iba na domáce použitie.
• Generátor je vybavený 2 bezpečnostnými systémami:
- Tlakový poistný ventil, ktorý v prípade chybnej funkcie vypustí prebytočnú paru.
- Tepelná poistka, ktorá zabraňuje prehriatiu prístroja.
• Generátor pary nesmú používa deti bez dohadu osoby, ktorých fyzické, zmyslové alebo duševné schopnosti im neumož­ňujú používa prístroj úplne bezpečne.
• Prístroj musí by umiestnený na pevnej vodorovnej a teplovzdornej podložke.
• Pred pripojením k uzemnenej elektrickej zásuvke úplne vytiahnite prívodný kábel z priestoru pre jeho uloženie a rozviňte ho.
• Generátor pary zapájajte vždy do:
- Elektrickej siete s napätím medzi 220V a 240V. Pokia zapojíte prístroj do nesprávneho napätia, môže to spôsobi neopravi­tené škody na prístroji, na ktoré sa nevzahuje záruka.
• Uzemnenej zásuvky. V prípade použitia predlžovacej šnúry sa ubezpečte, že má predpísanú hodnotu (10A) s uzemnením a že je plne rozvinutá.
• Poškodená prívodná šnúra, alebo prívod pary, ktorý spája žehličku so základnou jednotkou, musia by opravené v autorizo­vanom servisnom centre TEFAL, aby sa zamedzilo riziku poranenia, alebo poškodenia. Dbajte na nasledovné:
• žehliaca doska a podstavec žehličky na generátore môžu by vemi horúce a spôsobi popáleniny: týchto častí sa nikdy ne­dotýkajte.
• Para, ktorú produkuje prístroj, môže spôsobi popáleniny.
• Žehličku držte pevne a opatrne, osobitne pri vertikálnom žehlení
• Nikdy nemierte prúdom pary na osoby alebo zvieratá.
• Nikdy sa žehliacou doskou nedotýkajte prívodného elektrického kábla.
• Odkladajte generátor pary mimo dosah detí.
• Pri žehlení blízko okraja žehliacej dosky dávajte pozor na horúcu paru
• Nikdy nenechávajte prístroj bez dozoru:
- ak je zapojený v sieti,
- dokia nevychladne (asi 1 hodina). Neodpojujte prístroj zo zásuvky ahom za prívodný kábel.
• Prístroj vždy odpojte zo siete:
- pred oplachovaním bojleru,
- pred čistením generátora,
- po každom použití.
• Než povolíte výpustnú zátku bojleru, počkajte, dokia generátor nevychladne (nezapojený viac než 2 hodiny).
• Nikdy neplňte bojler cez výpustný otvor (okrem vyplachovania)
• Neponárajte generátor pary do vody, ani do inej kvapaliny. Nedržte ho pod vodovodným kohútikom
• Pri vyplachovaní bojleru ho neplňte priamo pod kohútikom.
• V prípade pádu prístroja, silného úderu do neho, nesprávnom fungovaní, vytekania vody z prístroja alebo pri zjavnom po­škodeniu sa prístroj nesmie používa. Nikdy ho nerozoberajte, ale zašlite do autorizovaného servisného strediska TEFAL , aby sa predišlo akémukovek nebezpečenstvu.
• Pokia stratíte, alebo poškodíte výpustnú zátku bojleru, nechajte ju vymeni v autorizovanom servisnom stredisku TEFAL. Tento prístroj je určený iba na domáce použitie. V prípade profesionálneho použitia, nesprávneho použitia, alebo pri nedodr-
žaní pokynov nepreberá TEFAL zodpovednos a nie je možné uplatni záruku.
POMOŽTE NÁM CHRÁNIŤ ŽIVOTNÉ PROSTREDIE.
Váš prístroj obsahuje množstvo z hodnotitených materiálov, ktoré môžu by opätovne použité alebo recyklované. Odovzdajte prístroj v zbernom stredisku.
16
Page 17
14- MOŽNÉ PROBLÉMY
Problém
Kontrolka termostatu teploty a vy­pínač nie sú osvetlené.
Voda preteká otvormi v žehliacej doske.
V otvoroch na žehliacej doske sa objavujú biele prúžky.
Vypláchli ste bojler a oranžová kontrolka "nutné vypláchnu boj­ler" stále bliká
V otvoroch na žehliacej doske sa objavujú hnedé prúžky, ktoré vy­tvárajú na odeve škvrny.
Žehliaca doska je špinavá, alebo hnedá a môže spôsobova škvrny na bielizni.
Málo pary, alebo žiadna para.
Naplnili ste nádržku na vodu, ale stále nie žiadna para.
Možné príčiny
Prístroj nie je zapnutý.
Predčasne používate tlačidlo ovládania pary (žehlička nie je dostatočne horúca). Voda skondenzovala v trubič­kách, pretože paru používate pr­výkrát, alebo ste ju nejaký čas nepoužívali.
V bojleru je vodný kameň, preto­že nie je pravidelne vyplachova­ný.
Nestlačili ste dostatočne dlho tla­čidlo "reset".
Používate chemické činidlá na od­straňovanie vodného kameňa, ale­bo prísady do vody na žehlenie. Vaša bielizeň nie je dostatočne vypláchané, alebo ste žehlili nový kus odevu, ktorý ste predtým ne­vyprali.
Žehlíte pri príliš vysokej teplote. Používate škrob.
Nádržka na vodu je prázdna (čer­vená kontrolka "prázdna nádržka na vodu" svieti). Volič výstupu pary je nastavený na minimum.
Nádržka na vodu nie správne umiestnená.
Riešenie
Skontrolujte, či je prístroj správne zapojený a stlačte spínač osvetlenia (na boku základnej jednotky).
Pri žehlení znížte výstup pary (volič výstupu pary na ovládacom paneli). Pred aktiváciou tlačidla ovládania pary počkaj­te, dokia kontrolka termostatu nezhasne. Stlačte tlačidlo ovládania pary mimo žehliacu dosku, dokia žehlička nezačne produkova paru
Vyplachujte bojler vždy po 10 použitiach (vi. kapitola 11). Ak používate tvrdú vodu, vykoná­vajte oplachovanie častejšie.
Stačte tlačidlo "reset" po dobu asi 2-3 sekúnd dokia kontrolka nezhasne.
Nikdy nepridávajte také výrobky do vyberate­nej vodnej nádržky (vi. odporúčania týkajúce sa používanej vody). Zabezpečte dôkladné vypláchanie bielizne a odstráňte tak z nového kusu odevu akékovek usadeniny mydla, alebo chemikálií, ktoré boli nasaté žehličkou
Podívajte sa na odporúčania týkajúce sa na­stavenia teploty. Škrob nastriekajte vždy na druhú stranu látky, ktorú budete žehli.
Naplňte nádržku na vodu a stlačte tlačidlo "restart" na ovládacom paneli. Zvýšte výstup pary (volič na ovládacom paneli).
Zatlačte nádržku na doraz (vi. čas 2).
Naplnili ste nádržku na vodu, ale stále svieti červená kontrolka "prázdna nádržka".
Z výpustnej zátky vystupuje para
Z prístroja vystupuje para.
Elektrický prívodný kábel sa cel­kom nenavinul zpet (v závislosti od modelu).
Prístroj nikdy nerozoberajte, vždy ho odvezte do autorizovaného servisného strediska TEFAL www.tefal.sk
Nestlačili ste tlačidlo "reset".
Výpustná zátka nebola správne utiahnutá. Je poškodené tesnenie výpustnej zátky.
Zariadenie je chybné.
Počas navíjania nebol kábel na­pnutý.
Stačte tlačidlo "reset" na ovládacom paneli.
Utiahnite správne výpustnú zátku. Obráte sa na autorizované servisné stredisko TEFAL.
Prestaňte používa generátor a obráte sa na autorizované servisné stredisko TEFAL.
Úplne kábel rozviňte, stlačte tlačidlo navíjania a vonou rukou ho smerujte k navíjaču.
17
Page 18
MAGYARUL
1- Alapinformációk gőzgenerátorról
Gőzszabályozási gomb
Hőmérsékletszabályozó
Termosztát ellenőrző lámpa
Gőzbevezetés
Ki-és bekapcsoló gomb világítódiódával
TURBO gőz gomb (modelltől függően)
Kábeltárolási hely
Kábelfeltekerési gomb (modelltől függően)
Vasalót alapzathoz befogó ív
Vasalóalapzat
Befogó ívmeglazítási gomb
A víztartály vízbetöltő nyílás fedele
Víztartály
A víztartály fogórészei
Gőzgenerátor vízforralója (alap egységben)
Vízforraló kieresztő dugója és gázbevezetés rögzítő kapcsa
Ellenőrző lámpa narancs fénnyel „ a bojlert ki kell öblíteni”
Gőzszabályozó
Ellenőrző lámpa piros fénnyel „a víztartály üres”
„Restart” gomb a bojler újraindítása
Ellenőrző lámpa zöld fénnyel „ a gőz kész „
18
Page 19
2 - A VASALÓ VASALÓALAPZATHOZ BEFOGÓ RENDSZER
A gőzgenerátor a vasaló gőzgenerátoron levő alapzathoz való befogási /bezárási rendszerrel van ellátva. „ A befogási ív a vasalót az alapzathoz fogja be – a készülék egyszerű áthelyezése
érdekében
„Bezáró ív meglazítási gombja – a vasalót vasalásnál meglazítja
Befogó ív meglazítási gombja
3- A GŐZGENERÁTOR ELŐKÉSZÍTÉSE
1. A gőzgenerátor áthelyezését mindég a vasaló fogantyúján fogva végezze:
- helyezze el a vasalót a gőzgenerátor elrakó felületére, és a bezáró ívet a vasaló hegye körül emelje fel (becsapási hangot fog hallani) (I).
- a készüléket vasaló fogantyúján fogja meg – most a készüléket áthelyezheti (2).
2. A gőzgenerátort vízszintes, stabil és hőálló alapzatra helyezze.
3. Vízszintes mozgással húzza ki a víztartályt (3).
4. Töltse meg vízzel a víztartály, de közben figyelje, hogy ne lépje túl a maximális szintet (közvetlenül a töltőnyílás fedele alatt) (4).
5. A megtöltött víztartályt tegye vissza a helyére, de ellenőrizze, hogy helyesen legyen a helyére betolva (5).
Milyen vizet kell használni?
A gőzgenerátor kimondottan csapvízhez van gyártva. Amennyiben a csapvize nagyon kemény, keverje össze 50 % csapvizet 50% desztillált vízzel.
Milyen vizet ne használjon?
A víztartályba lévő vízhez ne tegyen semmit, ne használjon tiszta ioncserélt vizet, ruhaszárítóból származó vizet, lágyított vagy illatosított vizet, hűtőből, akkumulátorból vagy légkondicionálóból származó vizet, tiszta desztillált vizet vagy esővizet. Filtrált, felfőzőt vagy csomagolt vizet se használjon. A felsorolt víz organikus szennyeződéseket vagy ásvány elemeket tartalmaz, amelyek a vasaló felmelegedésnél koncentrálódnak és repedést, barna foltokat vagy a vasaló idő előtti elhasználódását okozhatnak.
19
Page 20
4 – A GŐZGENERÁTOR ALKALMAZÁSA
1. Nyomja le a vasalót bezáró ív meglazítási gombot (6).
2. Tároló helyből vegye ki a kábelt, és miután széttekerte csatlakoztatja a földelt dugaszolóaljzatba (7).
3. Nyomja le a ki-és bekapcsoló gombot (a gőzállomás oldalfalán elhelyezve) (a): zöld világító dióda (vezérlőpanelen elhelyezve) villog, vízforralóban a víz melegedik (b). Körülbelül 2 percen belül a pára kész, és a világítódióda villogása megszűnik (8).
• A készülék első alkalmazásnál füst valamint kellemetlen szag jelenhet meg. Nincs szó a készülék meghibásodásáról. Sem füst, sem kellemetlen szag megjelenése nem folyásolya be a készülék alkalmazását, nagyon gyorsan elpárolog.
• Üzembe vezetéskor valamint üzemelés alatt a gőzgenerátor villanyszivattyúja a vízforralóba rendszeresen fecskendezi be a vizet. Ez a művelet hangos, ami normális. Lehet, hogy hallatszik a gőzszelep nyitása is, ami szintén normális. Ha ebben a pillanatban lenyomja a gőzszabályozási gombot, lehetséges, hogy egy rövid időre a gőznyomás megszűnik.
5 - VEZÉRLŐPANEL
• A zöld világítódióda villog: vízforralóban melegedik a víz.
• A zöld világítódióda folytonoson világít: a gőz felhasználásra kész.
• A piros világítódióda folytonoson világít: a víztartály üres.
• A narancs világítódióda villog: a vízforralót ki kell öblíteni. Megjegyzés: a készüléknek hidegnek kell lennie (lásd 11. fejezet).
• "Restart" gomb
- a vízforraló újraindítása érdekében, ezt a gombot a víztartály minden feltöltése után lenyomja (lásd 7. fejezet)
- a vízforraló kiöblítése után nyomja a gombot 2-3 másodpercig (lásd 11. fejezet).
6 - A GŐZGENERÁTOR ALKALMAZÁSA
1. A vasaló hőfokszabályozóját a vasalt szövetanyag típusa szerint állítsa be (9).
2. A termosztát ellenőrző lámpája világítani kezd.
Figyelem! A gőzállomás akkor van előkészítve, amikor a termosztát ellenőrző lámpája kialszik és a zöld dióda „a gőz kész” folytonoson ég. Megjegyzés: üzem alatt a gőzbevezető gumicső melegedig, ami normális.
3. A vezérlőpanelen állítja be a gőzkivezetési gombot (10)
20
Page 21
VASALÓ TERMOSZTÁT VALAMINT GŐZSZABÁLYOZÓ BEÁLLÍTÁSA VASALT TEXTILANYAG SZERINT
A szövetanyag típusa
Hőfokszabályozó
beállítása
Gőzkivezetés
beállítása
Len, gyapot

Len, gyapjú, selyem,
viszkóza

Szintetikus szövetanyag, Poliészter, Acetát, Akryl, Poliamid
Ha gőzölni akarja a textilanyagot, akkor nyomja le a vasaló fogantyú alatt találó gőzgombot és tartsa lenyomva (11). Ha félbeszakítja gőzgombra a nyomást, félbeszakítja a gőzölési folyamatot is.
Javasoljuk kis hőmérsékletet kívánó szövetanyag vasalással kezdetni: szintetikus anyagok (?). Finom szövetanyagok vasalásnál, nyomja le a gőzgombot (a vasaló fogantyú alatt), meggátolja gőzben a véletlen vízcsepp jelenlétét.
Javaslat:
• A jobb gőzkeringés bebiztosítására, vagy a vasaló első használata előtt, vagy a gőzhasználat néhány perces szünet esetében, nyomja le többször egymásután a gőzgombot, de közben a vasalót tartsa vízszintesen és távol a szövetanyagtól. Így a gőzkörből eltávolítjuk az ott lévő összes hideg vizet.
A vasaló hőfokszabályozó beállítása:
• Először vasalja azokat a ruhákat, amelyeket alacsony hőmérsékletnél (?) kell vasalni és utána azokat, amelyeket magasabb hőfoknál (? vagy Max.) kell vasalni.
- Különböző szálú szövetanyagok: úgy állítsa be a hőfokot, mintha a legfinomabb szövetanyagot vasalná.
- Gyapjú ruhák: többször nyomja le a gőzgombot, így a gőz többször egymás után kiáramlik a vasalóból, de a vasalót ne helyezze el a
ruhára. Így a ruhát fényes foltok keletkezéstől megvédi.
• Gőzszabályozó beállítása:
- Vastag szövetanyagok: növelje a gőzölést
- Alacsony hőfoknál: a gőzgombot alacsony helyzetre állítsa be
Gőznélküli vasalás:
• Ne nyomja a vasaló fogantyú alatt lévő gőzgombot.
Vasalódeszka:
• Nagy mennyiségű párakiömlés miatt, jobb jó minőségű, szellőző lyukakkal ellátott vasalódeszkát használni, amely lehetővé teszi a fölösleges pára eltávolítását.
• Amennyiben keményítőt használ a vasalásnál, spriccelje ezt a ruha az oldalára, amelyet nem vasal.
7- A PIROS DIÓDA VILÁGÍT ” A VÍZTARTÁLY ÜRES”
Gőzhiány. Üres a víztartály (12)
1. Húzza ki a víztartályt és töltse fel vízzel.
2. A víztartályt helyesen tegye vissza a helyére.
3. Nyomja le a „restart” gombot és folytassa a vasalást
21
.
Page 22
8 – FÜGGŐLEGES GŐZÖLÉS
1. Állítsa be a hőfok- és a gőzszabályozót (vezérlési panelen elhelyezve) MAX. helyzetbe.
2. A ruhát tegye a vállfára és az egyik kezével, feszítse ezt. Mivel a gőz nagyon forró, a ruhát soha ne vasalja a testén. A ruhát a vállfára kell felakasztani.
3. A vasalót függőleges helyzetbe tartsa, előre meghajtva, nyomja a gőzgombot (vasaló fogantyú alatt) és a vasalót mozgassa felülről lefelé (13).
Javaslat: len és gyapjún kívüli szövetanyag vasalásnál tartsa a vasalót egy néhány centimére távolabb, hogy égéstől megvédje ezt.
9 – TURBO GŐZ FUNKCIÓ (modelltől függ)
Nagyobb mennyiségű gőz megnyerése érdekében, nyomja le 2-3- szór a turbo gőz gombot ( 14).
• vastagabb szövetanyag vasalásnál
• redő kivasalásnál
erősebb függőleges gőzölésnél
Figyelem: turbo gőz felhasználásnál legyen nagyon óvatos, mert a gőz nagyon forró és megégheti magát. Megjegyzés: a turbo gőz funkció folytonos alkalmazása a vasaló kihűlését okozhatja, és ennek következtében vízcsepegést. Ily esetben szakítsa félbe a turbo gőz funkció alkalmazását és melegítse fel újra a vasalót (a termosztát dióda először világít, utána kialszik). A turbo gőz funkció újból használható.
10 – A gőzgenerátor karbantartása
• A készülék tisztítása előtt ellenőrizze, hogy ki van-e húzva a hálózati csatlakozódugó és a vasalódeszka valamint a vasalóalapzat kihűlt-e.
• A vasalódeszka vagy vízforraló tisztításhoz nem használjon tisztítószert sem vízkőoldót.
• Sem vasalót sem a gőzállomást ne tartsa csapvíz alatt.
• A vasalót ne helyezze fémalapzatra, megkárosodná.
A vasalót a gőzállomáson lévő alapzatra helyezze: Csúszáselleni altéttel rendelkezik és hőálló.
1. Víztartályból öntse ki a vizet és öblítse ezt ki.
2. A vasalódeszkát rendszeresen tisztítsa nedves tisztító ronggyal.
3. Puha ronggyal itt – ott tisztítsa meg a készülék plasztikus részeit.
22
Page 23
11- A NARANCSSZÍNŰ VILÁGÍTÓDIÓDA VILLOG ”A VÍZFORRALÓT KI KELL ÖBLÍTENI”
FONTOS:
• A vízforraló élettartamának meghosszabbítása valamint vízkőképződés meggátolása érdekében, kb. minden tizedik használat után, öblítse ezt ki.
• Amennyiben kemény vizet használ, végezze az öblítést gyakrabban.
• Nem tanácsos vízkőoldóval kezelni a vízforralót, mert ezáltal károsodhat a belső bevonat.
I. A VÍZFORRALÓ ÖBLÍTÉSE ÖBLÍTŐ TARTOZÉKOK SEGÍTSÉGÉVEL
Nagyobb hatékonyságot valamint egyszerűbb működtetést biztosítjuk a készüléknek, ha öblítéshez öblítő tartozékokat alkalmazzuk, mely a szállítmány része. Az vízforraló öblítése egyszerűbbé válik, mivel a generátorral nem kell annyit mozgatnia. Öblítő tartozékok úgy voltak tervezve, hogy több típusú vízcsappal lehessen felhasználni. Két típusú membránnal kapható (a) (b), azt válassza, amely az Ön vízcsapjának megfelel. Ha öblítő tartozékokat alkalmazni nem akar, vagy nem tudja alkalmazni, olvassa el II. fejezet, alul, utasításokat.
Mielőtt a generátor vízforraló öblítésit megkezdene, hagyja ezt legalább 2 óráig kihűlni, hogy elkerülje az égési veszélyt. Amikor a narancs dióda villog „ a vízforralót ki kell öblíteni” a vasalási tevékenységet normálisa végezheti, de ne felejtse el a következő vasalásnál a vízforralót kiöblíteni.
1. Ellenőrizze, hogy hideg-e a generátor és a hálózati kapcsolódugó ki van- húzva.
2. A generátort a kiöntő szélére helyezze el, a vasalót túl a generátortól.
3. A gőzbevezető kapcsát egy negyed fordulatszámmal balra elfordítja és kiveszi (16).
4. Érme segítségévvel kicsavarja a vízforraló dugóját (17).
5. Az öblítő plasztikus csővégét (1) helyezze a vízforraló nyílásába, és finoman addig forgassa jobbra, míg a helyére esik. A csővég kifolyó része a kiöntő fölött kell legyen (18).
6. Az öblítő cső gumi csővégét (2) csatlakoztassa a vízcsap hideg víz részéhez (19).
7. Finoman és lassan, kb. 1 percig, hagyja a hideg vizet, öblítő csőn keresztül, a generátor vízforralóján átfolyni a kiöntőbe (20).
8. Zárja be a vízcsapot és szerelje le az öblítő csövet.
9. Tegye vissza, és jól húzza be a vízforraló dugóját.
10. A gőzbevezetési kapcsot tegye vissza a helyére.
11. A gőz generátor következő alkalmazása előtt, nyomja le a „restart” gombot,
kb. 2-3 másodpercig, hogy a sárgafényű ellenőrző lámpa ne világítson.
II. VÍZFORRALÓ ÖBLÍTÉSE ÖBLÍTŐ TARTOZÉKOK NÉLKÜL
1. Ellenőrizze, hogy hideg-e a generátor és a hálózati kapcsolódugó ki van- húzva.
2. A generátort a kiöntő szélére helyezze el, a vasalót túl a generátortól.
3. A gőzbevezető kapcsát egy negyed fordulatszámmal balra elfordítja és kiveszi (16).
4. Érme segítségévvel kicsavarja a vízforraló dugóját (17).
5. Tartsa a gőz generátort ferde helyzetbe és edényből/ korsóból töltse a vízforralóba (alap
egységben) ¼ liter vizet, vízcsapból.
6. Valahányszor rázza meg az alapegységet, és utána vízforralóból a vizet kiöntőbe vagy vödörbe
öntse ki. Javaslat: A legjobb eredményt akkor éri el, ha ezt a folyamatot kétszer elvégezi.
7. Tegye vissza, és jól húzza be a vízforraló dugóját.
8. A gőzbevezetési kapcsot tegye vissza a helyére.
9. A gőz generátor következő alkalmazása előtt, nyomja le a „restart” gombot, kb. 2-3
másodpercig, hogy az ellenőrző lámpa sárga fénnyel ne világítson.
23
Page 24
12 – A GŐZGENERÁTOR TÁROLÁSA
1. A vasalót a generátor alapzatára helyezze el.
2. Ki-és bekapcsoló gombbal kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati csatlakozódugót.
3. A befogó ívet a vasalócsúcsa körül felemeli (hangot hall) (21). A vasaló most szorosan az alapzathoz van befogva. Figyelem: Ne nyúljon hozzá a vasalódeszkához míg forró.
4. A tápkábel csatlakozódugóját csatlakoztassa a dugaszolóaljzatba (22).
Automatikus tekercselő tápkábellel rendelkező
modellnél, az egyik kézzel nyomja le a tekercselő gombot másik kézzel tartsa a kábelt.
5. Hagyja a vasalót valamint az alapzatot 30 percig kihűlni.
6. A generátort most eltárolhatja. Vigye a vasaló fogantyúján fogva.
13 - BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
• A gőzgenerátor villamos berendezés. Normális körülmények mellett alkalmazható. Csak házi alkalmazásra meghatározott.
• A generátor 2 biztonságos rendszerrel van felszerelve:
- biztonsági nyomás szelep, amely hibás funkció esetében a fölösleges gőzt kiengedi.
- Olvadó biztosító, amely gátolja a készülék túlhevítését.
• A gőzgenerátor alkalmazása gyerekek vagy oly személyek által, amelyeknek fizikai, érzelmi vagy lelkiállapotuk nem engedélyezi ezen
készüléket biztonságosan használni tilos.
• A készüléket szilárd, vízszintes és hőálló helyre helyezzük el.
• A tápkábel dugaszolóaljzatba való csatlakozása előtt teljesen kihúzzuk a tároló helyéből és széttekercseljük.
• A gőzgenerátor csatlakoztatása:
- A gőzgenerátort 220V -240 V közötti feszültségi hálózathoz kapcsolja. Amennyiben a készüléket helytelen feszültségre csatlakoztatja, ezt
megkárosíthatja, és erre a jótállás nem vonatkozik.
- Földelt csatlakozóaljzathoz. Meghosszabbító kábel alkalmazása esetében ellenőrizze, hogy előírt értékkel (10A) rendelkezik-e, földelt-e
és teljesen ki van csavarva.
• Megsebesülési és megkárosodási veszély meggátolása érdekében, a megkárosodott tápkábelt vagy a vasalót és alap egységet
összekötő gőzbevezető csőt csak a TEFAL által felhatalmazott szervizelési cég javíthatja meg.
Figyelmeztetés:
• A vasalódeszka és a generátoron lévő vasalóalapzat: forrók és égési sebet okozhatnak; nem érintsék ezeket a részeket.
• Készülék által létrehozott gőz nagyon forró, égési sebet okozhat.
• A vasalót szorosan és óvatosan tartja, főleg függőleges vasalásnál.
• A gőz áramot ne irányítsa személyek vagy állatok felé.
• A tápkábelt tartsa oldalt a vasalódeszkától.
• A készüléket tárolja túl a gyerekektől.
• Vasalódeszka szélén való vasalásnál vigyázzon az erős gőzre.
• Ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül:
- hálózathoz való csatlakoztatás esetében,
- ha nincsen-e teljesen kihűlve (kb. 1 óra).
• Hálózati csatlakozódugó kihúzásnál ne húzza ezt kábelnél fogva.
• Húzza ki a hálózati csatlakozódugót:
- vízforraló kiöblítésnél,
- generátortisztítás előtt,
- a készülék minden használata után
• Mielőtt meglazítja a vízforraló vízkieresztő dugóját, várja meg, míg a generátor teljesen lehűl (2 órai szünet)
• A vízforraló vízzel való feltöltését ne végezze vízkifolyó nyíláson (öblítésen kívül).
• A gőzgenerátort ne tegye vízbe sem más folyadékban. Ne tartsa vízcsap alatt.
• A vízforraló öblítését ne végezze direkt vízcsap alatt.
• A készülék földre esése esetében, erős ütés, helytelen működés, vízkifolyás esetében vagy látható megkárosodása esetében tilos
ezt használni. Bármilyen veszély meggátolása érdekében a készüléket ne szerelje szét, küldje ezt a TEFAL cég által felhatalmazott szervizközpontban ellenőrzéshez.
• Ha elveszítette, vagy ha megkárosodott a vízforraló vízkieresztő dugója, cserélje ezt ki a TEFAL cég által felhatalmazott
szervizközpontban.
Ez a készülék csak házi alkalmazásra meghatározott. Professzionális alkalmazása esetében, helytelen alkalmazása esetében vagy utasítások be nem tartása estében TEFAL a felelősséget nem vállalja, és garanciára nincs joga.
SEGÍTSEN VÉDENI A KÖRNYEZETÜNKET.
A készüléke tartalmaz újrafelhasználható vagy újrafeldolgozható anyagokat. A készüléket adja át a gyűjtőközpontba.
24
Page 25
14 - MEGHIBÁSODÁSOK FELISMERÉSE ÉS ELHÁRÍTÁSA
Probléma Lehetséges ok (ok) Elhárítás
A hőmérsékletszabályozó valamint a kapcsoló világítódiódája nem világít
A víz folyik a vasalódeszka nyílásain.
A vasalódeszka nyílásain fehér csíkok jelentek meg.
A vízforralót kiöblítette de a narancssárga világítódióda „ a vízforralót ki kell öblíteni” villog.
A vasalódeszka nyílásain a ruhán barna foltokat hagyó csíkok jelentek meg.
A vasalódeszka piszkos vagy barna, a ruhán foltokat hagyhat.
Kevés vagy a gőz hiányzik. A víztartály üres (világít a piros
A vízforraló tele, de gőz nincsen. A víztartály elhelyezése helytelen. Ellenőrizze a víztartály helyes
A víztartály tele van vízzel, de a piros világítódióda „Üres a víztartály” világít.
Gőzszivárgás kieresztő dugóból. A kieresztő dugó nem volt rendesen
Gőzszivárgás a készülékből.
A tápkábel nincs teljesen feltekercselve (modelltől függ)
A készülék nincs bekapcsolva Ellenőrizze a készülék helyes
A gőzszabályozó gomb idő előtti használata (a vasaló nem elegendően meleg). Vízgőzlecsapódás a csövekben, mivel a gőzt először használja vagy hosszabb ideig nem használta.
A vízforralóban vízkő, hiányzik a rendszeres kiöblítés.
Nem nyomta le elegendően a „reset” gombot.
Vízkőoldót használ vagy additív anyagokat vasaláshoz. A ruhaöblítés nem volt rendesen elvégezve vagy új ruhadarabot vasalt, amelyet vasalás előtt nem mosta ki.
Nagy hőfokon vasal. Keményítőt használ.
világítódióda). A gőzszabályozó minimumra van beállítva.
Nem nyomta le a „restart” gombot. Nyomja le a vezérlőpanelen találó
behúzva. A kieresztő dugó tömítése megkárosodott.
Hibás a készülék. A készüléket tovább ne használja
Feltekercselésnél nem volt rendesen kifeszítve.
bekapcsolását és nyomja le a ki-és bekapcsoló gombot (az alapegység oldalán)
Vasalásnál csökkentse a gőzölést (gőzszabályozó gomb a vezérlőpanelen). Gézszabályozó gombaktiválásnál, várja meg, míg a termosztát világítódiódája kialszik. Addig nyomja a gőzszabályozó gombot, vasalódeszkán kívül, míg a vasalóban gőz nem alakul ki.
Minden tizedik használat után öblítse ki a vízforralót (lásd 11. fejezet). Kemény víz esetén az öblítést gyakrabban végezze.
Nyomja a „reset” gombot 2-3 másodpercig, míg a világítódióda kialszik.
Víztartályba soha ne tegyen ilyen terméket (lásd vízhasználati javaslat). Rendesen mossa ki a fehérneműt és az új darabruháról így eltávolítja a vasaló által felszívódott szappan vagy kémiai anyagok leülepedéseket.
Lásd a hőfok beállítási utasításokat. A keményítőt a ruha nem vasaló felületére spriccelje.
Töltse tele a víztartályt és nyomja le a vezérlőpanelen találó “restart” gombot. A gőzszabályozó gomb segítségével növelje a gőzölést (vezérlőpanelen a gőzgomb).
elhelyezését (lásd 2. fejezet)
„restart” gombot.
Húzza be rendesen a kieresztő dugót. Forduljon a TEFAL felhatalmazott szervizközpontjához.
és forduljon a TEFAL felhatalmazott szervizközpontjához.
A kábelt tekercselje szét, nyomja le a feltekercselő gombot, és szabad kezével irányítsa a feltekercselőhöz.
A készüléket soha ne szerelje szét, mindég a TEFAL cég által felhatalmazott szervizközpontba szállítsa el. www.tefal.cz
25
Loading...