TEFAL GRILL MIĘSNY MINUTE User Manual

Page 1
MINUTE GRILL
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
NO
SV
FI
AR
FA
CS
SK
HU
PL
RU
UK
SL
SR
BiH
BG
RO
HR
TR
ET
LT
LV
Page 2
2
Page 3
1
1 2
3
4 5
CLIC
67
3
Page 4
2
3
3.1
1110 12
13 14
5 -10
mn
3.2
4
15 16 17
Page 5
18 19
4
20 21
1
22 23
2 H
2
24
25
2
26
5
1
Page 6
28 2927
9 -11 min
3 - 4 min
4 min
7 - 9 min
14 - 16 min
20 - 22 min
20 - 25 min
30 min
7 - 9 min
10 - 12 min
4 - 10 min
15 - 14 min
10 - 20 min
7 - 9 min
4 - 5 min
6
Page 7
Merci d’avoir acheté cet appareil. Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité élec­tromagnétique, Matériaux en contact avec les aliments, Environnement,…). Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
Prévention des accidents domestiques
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des per­sonnes ( y compris les enfants) dont les capacités phy­siques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une per­sonne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instr uctions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’as­surer qu’ils ne touchent pas et ne jouent pas avec l’appa­reil.
• L’appareil est prohibé à l’extérieur. Cet appareil est destiné uni­quement à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la ga­rantie :
- dans les coins cuisines réservés au personnel des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel,
- dans les environnements de type chambre d’hôtes.
1
• Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
• Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni…) ou sur un sup­port de type nappe plastique.
• Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
• Toujours mettre l’appareil hors de portée des enfants.
• Veillez à l'emplacement du cordon avec ou sans rallonge, pren­dre toutes les précautions nécessaires afin de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table de telle sorte que per­sonne ne s'entrave dedans.
• Ne jamais placer l’appareil sous un meuble fixé au mur ou une étagère ou à côté de matériaux inflammables comme des stores, des rideaux, des tentures.
• Lors de la première utilisation, laver les plaques, verser un peu d'huile sur les plaques et les essuyer avec un chiffon doux.
• Veillez à ce que les plaques soient stables, bien positionnées
2
Après la préchauffe, l'appareil est pret à être utilisé.
• Dérouler entièrement le cordon.
• Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puis-
• Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
• Si une rallonge électrique doit être utilisée :
sur la base de l’appareil. N’utilisez que les plaques
bien clipsées fournies ou acquises auprès du centre de service agréé.
sance et la tension indiquées sous l’appareil.
- elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de terre incorporée ;
• La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
• Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiate­ment sur la brûlure et appelez un médecin si nécessaire.
• Les fumées de cuisson pourraient être dangereuses pour des animaux ayant un système de respiration particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux proprié­taires d’oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
- prendre toutes les précautions nécessaires afin que personne
ne s’entrave dedans.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
• A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire pendant les premières minutes.
• Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de com­mande à distance séparé.
• Pour conserver les qualités anti-adhésives du revêtement, éviter de laisser chauffer trop longtemps à vide.
3
• Ne pas déplacer l’appareil durant son utilisation.
• Ne pas oublier de placer un petit récipient (soucoupe ou as­siette) sous le bec d'écoulement des plaques afin de recueillir le jus qui pourrait s'écouler.
• Pour éviter toute dégradation de votre appareil, ne jamais réa­liser de recettes flambées sur celui-ci.
• Pour éviter de détériorer les plaques, utiliser celles-ci uniquement sur l'appareil pour lequel elles ont été conçues (ex : ne pas les mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique…).
• Ne pas poser d'ustensile de cuisson sur les surfaces de cuisson de l'appareil.
• Pour préserver le revêtement de la plaque de cuisson, toujours utiliser une spatule plastique ou en bois.
• Ne jamais interposer de feuille d'aluminium ou tout autre objet entre les plaques et les aliments à cuire.
et
• Ne jamais utiliser l’appareil sans surveillance.
4
• Les plaques ne doivent jamais être manipulées à chaud. Laisser refroidir l'appareil minimum 2h dans la position utilisée pour la cuisson.
• Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger dans l'eau l'appareil ni le cordon.
• Ne pas poser la plaque chaude sous l'eau ou sur une surface fragile.
• Ne pas porter l'appareil par la poignée.
FR
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
7
Page 8
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat. Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door
NL
en houd ze binnen handbereik.
Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromag­netische Compatibiliteit, Materialen in contact met voedingswaren, Milieu…). De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder vooraf­gaande kennisgeving te wijzigen.
Het voorkomen van ongelukken in huis
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken. Er moet toezicht zijn op kinderen zodat zij niet met het ap­paraat kunnen spelen.
• Wanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur hoog oplopen. Raak de hete delen van het apparaat niet aan.
• Gebruik van het apparaat buitenshuis is verboden. Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishou­delijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de vol­gende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is :
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere arbeidsomgevingen,
- op boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen,
- in bed & breakfast locaties.
1
• Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires, zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant van het apparaat.
• Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare onder­grond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel...) of op een on­stabiele ondergrond, zoals tafelkleden met een verende vulling.
• Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur te plaatsen.
• Zorg er altijd voor dat het apparaat buiten bereik van kinderen staat.
• Zorg ervoor dat u het snoer, met of zonder verlengsnoer, zo neer­legt dat iedereen vrij rond de tafel kan lopen en er niemand over kan struikelen.
• Plaats het apparaat niet onder een aan de muur bevestigd meu­bel of wandmeubel of in de nabijheid van andere brandbare materialen zoals (rol)gordijnen, behang, enz.
• Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt dient u de plaat of platen af te wassen, daarna giet u een beetje olie op de plaat of platen en veegt deze vervolgens met een zachte doek schoon.
• Zorg ervoor dat de platen stabiel zijn, goed geplaatst en vastgeklikt op het apparaat. Gebruik alleen de bij het apparaat geleverde bakplaten of aangeschaft via een erkend service center.
2
Na het voorverwarmen is het apparaat klaar voor gebruik.
• Rol het snoer volledig uit.
• Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard stopcontact.
• In geval van gebruik van een verlengsnoer:
- moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met
een geïntegreerde geaarde stekker.
• Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
• Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de hulp in van een huisarts.
• De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren met bijzonder ge­voelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
- neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen
dat men hier over struikelt.
• Wanneer het netsnoer is beschadigd dient deze te worden vervangen door de fabrikant, zijn servicedienst of een gelijkwaar­dig gekwalificeerd persoon om een gevaarlijke situatie te voor­komen.
• Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar mi­nuten een geur en rook vrijkomen.
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combi­natie met een tijdschakelaar of afstandsbediening.
• Om de anti-aanbaklaag te beschermen, dient u te voorkomen dat het apparaat te lang leeg verwarmt.
3
• Het apparaat niet verplaatsen als het aanstaat.
• Vergeet niet een bakje of een schoteltje onder het apparaat te plaatsen om eventueel aflopend vet op te vangen.
• Geen geflambeerde gerechten bereiden met dit apparaat om beschadiging van uw apparaat te voorkomen.
• Om beschadigingen van de bakplaten te voorkomen dient u deze alleen te gebruiken bij het apparaat waar ze voor bedoeld zijn. (bijv.: niet in een oven plaatsen, op het gas of een elek­trische kookplaat…).
• Om beschadigingen aan de bakplaat te voorkomen, adviseren wij u altijd een houten of kunststof spatel te gebruiken.
• Plaats geen kookgerei op de kookopp ervlak ken v an het appa raat.
• Gebruik geen aluminiumfolie tussen de bakplaten en het voedsel worden bereid.
4
• U dient de grilplaten nooit te hanteren wanneer deze heet zijn. Laat het apparaat tenminste 2 uur afkoelen op de plek waar u het gebruikt heeft .
• Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden. Nooit het apparaat en het snoer in water onderdompelen.
• De hete bakplaat niet onder water houden of op een kwetsbare ondergrond plaatsen.
• Het apparaat niet bij de handgreep dragen.
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
8
Page 9
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf.
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinien, elektromagnetische Verträglich­keit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...). Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
Vorsorge gegen Haushaltsunfälle
• Überlassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt Kindern oder Personen, wenn deren physische oder sensorische Fähig­keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicher zu gehen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen. Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts.
• Das Gerät darf nicht im Freien benutzt werden. Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt verwendet zu werden. Bei Verwen­dung des Geräts in Anwendungen wie beispielsweise
- in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
- in landwirtschaftlichen Anwesen
- von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
- in Frühstückspensionen erlischt die Garantie.
1
• Verpackungen, Aufkleber und gesamtes Zubehör innerhalb und außerhalb des Geräts entfernen. Stellen Sie das Gerät auf eine saubere, flache und stabile Unterlage.
• Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glas­tisch, Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) oder auf weiche Unterla­gen gestellt werden.
• Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden. Stellen Sie das Gerät nicht auf heiße Flächen (Herd Ceranfeld o. ä.) und nicht in die Nähe von offenen Flammen und halten Sie das Netzkabel davon fern.
• Legen oder ziehen Sie die Zuleitung nicht über scharfe Kanten und lassen Sie die Zuleitung nicht herunterhängen. Ziehen Sie den Stecker nie an der Zuleitung aus der Steckdose.
• Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu löschen, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und ersticken Sie sie mit einem feuchten Tuch.
• Das Gerät darf nicht in Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
• Bitte treffen Sie alle geeigneten Maßnahmen, damit das Strom­kabel und gegebenenfalls das Verlängerungskabel die Bewe­gungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigen und niemand darüber stolpern kann.
• Das Gerät darf nicht unter Möbelstücken und Regalen oder in der Nähe von leicht entflammbaren Materialien, wie Vorhänge, Gardinen und Wandbehänge, aufgestellt werden.
• Vor der ersten Verwendung die Platten reinigen. Etwas Öl auf die Platten geben und mit einem weichen Tuch abwischen.
• Versichern Sie sich, dass die Platten stabil und korrekt auf der Basis des Geräts aufliegen. Verwenden Sie nur die mit dem Gerät mitgelieferten oder bei einem autorisierten Servicecenter erworbenen Platten.
2
Nach dem Vorheizen ist das Gerät zur Benutzung bereit.
• Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb ist.
• Im Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
• Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders emp­findlichen Atemsystem, wie Vögel, eine Gefahr darstellen. Vo­gelha ltern w ird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten.
• Rollen Sie das Netzkabel ganz aus. Verlegen Sie die Netzschnur nie unter dem Gerät.
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Un­terseite des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmt. Bei fehlerhaftem Anschluss erlischt die Garantie.
• Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Steckdose an.
• Bei Benutzung eines Verlängerungskabels:
- muss dies mindestens den gleichen Querschnitt haben und
eine Erdung besitzen.
- ergreifen Sie alle Vorsichtsmaßnahmen, um zu verhindern,
dass das Kabel zur Stolperfalle wird.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. Wen das Gerät eine lose Zuleitung hat, muss sie durch eine originale Zuleitung ersetzt werden. Bei Geräten mit loser Zuleitung, schließen Sie diese zuerst am Gerät an und dann an die Steckdose. Nach Gebrauch die Zuleitung immer erst aus der Steckdose ziehen und dann vom Gerät trennen.
• Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu leichter Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen.
• Das Gerät muss vor der ersten Benutzung, unbedingt solange bei geöffnetem Fenster aufgeheizt werden, bis keine Geruchs und Rauchentwicklung mehr feststellbar ist.
• Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden.
• Zur Schonung der Anti-Haft-Beschichtung darf das Gerät nicht über längere Zeit leer aufgeheizt werden.
3
• Wenn das Gerät in Betrieb ist, darf es nicht verschoben werden. Vorsicht im Umgang mit heißen Speisen.
• Vergessen Sie nicht, einen kleinen Behälter (z.B.einen kleinen Tel­ler) an den Rand der Fettablaufrillen zu stellen, damit sämtliche Flüssigkeiten aufgefangen werden können.
• Um Beschädigungen Ihres Produkts zu vermeiden, bereiten Sie niemals flambierte Rezepte darauf zu.
• Um eine Beschädigung der Platten zu vermeiden, verwenden Sie diese nur auf dem Gerät, für das sie konzipiert wurden (z.B.: nicht in einem Ofen, auf einem Gasherd oder einer Elektrokochplatte...).
• Legen Sie keine Kochutensilien auf die Kochflächen des Geräts.
• Benutzen Sie stets einen Spatel aus Plastik oder Holz, um die Be­schichtung der Kochplatte nicht zu beschädigen.
• Legen Sie keine Alufolie auf die Grillplatten und garen Sie keine in Alufolie gewickelten Speisen. Stellen Sie keine Töpfe,
DE
9
Page 10
Pfannen,Schüsseln oder Teller zum Aufwärmen auf die
DE
Grillplatten.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb.
• Benutzen Sie das Gerät nicht wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist. Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und Pflege durch den Kunden, muss durch den Kundendienst er­folgen.
• Ziehen Sie nach jeder Benutzung und vor der Reinigung den Netzstecker und lassen Sie das Gerät vor der Reinigung ab­kühlen. Verwenden Sie keine aggressiven oder scheuernden Reinigungs-
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
mittel. Das Gerät darf nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
4
• Die Platten dürfen auf keinen Fall angefasst werden, solange sie heiß sind. Lassen Sie das Gerät mindestens 2 Stunden lang in der für das Garen benutzten Position abkühlen.
• Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht in Wasser.
• Legen Sie die heiße Platte niemals in Wasser oder auf eine emp­findliche Fläche.
• Tragen Sie das Gerät nicht am Griff.
10
Page 11
Grazie per aver acquistato questo apparecchio. Leggere attentamente e tenere a portata di mano le istruzioni del pre­sente foglietto illustrativo.
Per la vostra sicurezza, questo prodotto è conforme alle norme in vigore (Direttiva Basso Voltaggio, Compatibilità elettromagnetica, Ma­teriali compatibili con il cibo, Ambiente,...). La nostra società si riserva il diritto di modificare in qualsiasi momento, nell’interesse del consumatore, caratteristiche o com­ponenti di questo prodotto.
Prevenzione degli incidenti domestici
• Questo apparecchio non dovrebbe essere utilizzato da per­sone (compresi i bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, tranne se hanno potuto beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di una supervisione o di istruzioni preliminari relative all’utilizzo dell’apparecchio. È opportuno sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
• La temperatura delle superfici accessibili può essere elevata
• L’apparecchio è vietato all’esterno. Questo apparecchio è stato concepito per uso unicamente domestico. Non è stato ideato per essere utilizzato nei seguenti casi, che restano esclusi dalla garanzia:
- in angoli cottura riservati al personale nei negozi, negli uffici e
in altri ambienti professionali,
- nelle fabbriche,
- dai clienti di alberghi, motel e altre strutture ricettive
residenziali,
- in ambienti tipo camere per vacanze.
1
• Togliere tutti gli imballi, adesivi o vari accessori sia all’interno che all’esterno dell’apparecchio.
• Non mettere mai direttamente l’apparecchio su un supporto fragile (tavolo di vetro, mobile verniciato…) o su un supporto morbido, come per esempio una tovaglia di gomma.
• Per evitare il surriscaldamento dell’apparecchio, non metterlo in un angolo o contro il muro.
• Mettere sempre l’apparecchio al di fuori della portata dei bambini.
• Al momento del posizionamento del cavo o senza prolunga, prendere tutte le precauzioni necessarie per non ostacolare la circolazione degli invitati attorno al tavolo in modo che nessuno possa inciamparvi.
• Non mettere mai l’apparecchio sopra un mobile fissato al muro o una mensola o vicino a materie infiammabili come veneziane, tende, carta da parati.
• Al primo utilizzo, lavare le piastre,(seguire il paragrafo dopo l’uso) versarvi un pò di olio e passare un panno morbido.
• Assicuratevi che le piastre siano stabili e ben fissate alla base dell’ apparecchio. Utilizzare solo le piastre fornite con l’apparecchio o acquistate presso il Servizio Assistenza Autorizzato.
2
Dopo il pre-riscaldamento, l’apparecchio è pronto per essere utilizzato.
• Svolgere completamente il cavo.
• Verificare che l’impianto elettrico sia compatibile con la potenza e la tensione indicate sotto l’apparecchio.
• Collegare l’apparecchio solamente ad una presa con messa a terra incorporata.
• Se si utilizza una prolunga:
- quest’ultima deve presentare almeno una sezione equivalente
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati. Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
quando l’apparecchio è in funzione. Non toccare mai le superfici calde dell'elettrodomestico.
• Non collegare mai l'apparecchio quando non viene utilizzato.
• Nel caso di incidente, sciacquare immediatamente la scotta­tura con acqua fredda e chiamare un medico se necessario.
• I fumi di cottura possono essere pericolosi per gli animali con un sistema di respirazione particolarmente sensibile, come gli uccelli. Consigliamo di allontanare gli uccelli dal luogo di cot­tura.
ed essere dotata di messa a terra integrata
- prendere tutte le precauzioni necessarie perché non rappre­senti un ostacolo.
• Se il cavo di alimentazione e’ danneggiato, esso deve essere sos­tituito dal costruttore o dal suo servizio assistenza tecnica o co­munque da una persona con qualifica similare, in modo da prevenire ogni rischio.
• Al primo utilizzo, si può produrre un leggero odore o fumo per i primi minuti.
• Questo apparecchio non è destinato a essere messo in funzione per mezzo di un timer esterno o di un sistema di comando a dis­tanza separato.
• Per conservare le qualità antiaderenti del rivestimento, non riscaldate per troppo tempo senza alimenti.
3
• Non spostare l’apparecchio durante il suo utilizzo.
• Non dimenticate di posizionare un piccolo recipiente (piattino o piatto) sotto la scanalatura di scolo delle piastre per raccogliere i sughi della cottura.
• Per evitare l’usura del vostro prodotto non utilizzarlo per realiz­zare ricette falmbées.
• Per evitare di deteriorare le piastre, utilizzarle solo sull’apparec­chio per il quale sono previste (es.: non metterle nel forno, sul fornello o su una piastra elettrica).
• Non posare utensili di cottura sulle superfici di cottura dell’ap­parecchio.
• Per preservare il rivestimento della piastra di cottura, utilizzare sempre una spatola di plastica o di legno.
• Non utilizzare la carta stagnola o altri oggetti fra la piastra e il cibo durante la cottura.
• Non utilizzare mai l’apparecchio senza sorvegliarlo.
4
• Le piastre non devono mai essere maneggiate a caldo. Lasciare raffreddare l’apparecchio per minimo 2 ore nella posizione uti­lizzata per la cottura.
• Questo apparecchio non deve essere immerso in acqua. Non immergere mai in acqua l’apparecchio ed il cavo.
• Non mettere la piastra calda sotto il rubinetto o su una superficie fragile.
• Non trasportare l’apparecchio dalla maniglia.
IT
11
Page 12
Le agradecemos que haya comprado este aparato. Leer atentamente y guardar al alcance de la mano las instrucciones de este folleto.
Para su seguridad, este aparato es conforme a las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas Baja Tensión, Compatibilidad Electromagnética, Materiales en contacto con alimentos, Medio Ambiente...). Nuest ra sociedad se reserva el derecho de modificar en cualquier momento, en interés del consumidor, características o com­ponentes de los productos.
ES
• Este aparato no está previsto para ser utilizado por personas (incluso niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén reducidas, o personas provistas de experiencia o de cono­cimiento, excepto sin han podido beneficiarse a través de una persona responsable de su seguridad, de una vigilancia o instruc­ciones previas referentes al uso del aparato. Hay que vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• La temperatura de las superficies accesibles puede aumentar cuando el aparato esté en funcionamiento.
• El aparato no debe usarse en el exterior. Este aparato se ha di­señado únicamente para un uso doméstico. El aparato no se ha diseñado para ser utilizado en los siguientes casos, que no están cubiertos por la garantía:
- en zonas de cocina reservadas al personal en tiendas, oficinas
y demás entornos profesionales,
- en granjas,
- por los clientes de hoteles, moteles y demás entornos de tipo
residencial,
- en entornos de tipo casas de turismo rural.
1
• Retire todos los embalajes, pegatinas o accesorios tanto de den­tro como de fuera del aparato.
• No coloque nunca el aparato directamente sobre un soporte frágil (mesa de cristal, mantel, mueblo barnizado...) o sobre un soporte blando, tipo mantel de plástico.
• Para evitar el sobrecalentamiento del aparato, no lo coloque en una esquina o contra la pared.
• Guardar siempre el aparato fuera del alcance de los niños.
• Velar por la ubicación del cable con o sin alargador, tomar todas las precauciones necesarias para no molestar la circulación de los comensales alrededor de la mesa de modo que nadie tropiece.
• No coloque nunca el aparato debajo de un mueble colgado en la pared o de una estantería o al lado de materiales inflamables como estores, cortinas, elementos colgantes.
• En la primera utilización, lavar las placas, verter un poco de aceite sobre las placas y secarlo con un paño suave.
• Cuide que las placas sean estables, estén bien posicionadas y bien fijadas con clips en el aparato. Sólo utilice las placas suministradas con el aparato o adquiridas en el Centro de Servicio Aprobado.
2
Después del precalentamiento, el aparato estará listo para ser uti­lizado.
• Desenrosque completamente el cable.
• Compruebe que la instalación eléctrica es compatible con la po­tencia y la tensión indicadas debajo del aparato.
• Sólo conecte el aparato a un enchufe con toma de tierra.
• Si es necesario utilizar una extensión para el cable:
- el mismo debe ser de sección al menos equivalente y con
¡¡ Participe en la conservación del medio ambiente !!
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables. Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
Prevención de los accidentes domésticos
No toque nunca las superficies calientes del electrodoméstico.
• No conecte nunca el aparato cuando no lo esté utilizando.
• Si se produce un accidente, deje correr agua fría inmedia­tamente sobre la quemadura y acuda a un médico si fuera necesario.
• Los humos causados por la cocción pueden ser peligrosos para los animales que tengan un sistema respiratorio particularmente sensible, como los pájaros. Aconsejamos a los propietarios de pá­jaros que los alejen del lugar donde se realiza la cocción.
toma de tierra incorporada;
- tome todas las precauciones para asegurarse que las personas no tropiezan con el cable.
• Si el cable de alimentación está dañado, éste tiene que ser sustituido por el fabricante, o en un Servicio Técnico autori­zado, o una persona cualificada, para evitar cualquier peligro.
• En la primera utilización, podrá producirse un ligero desprendi­miento de olor y de humo durante los primeros minutos.
• Este aparato no está destinado para ser puesto en marcha me­diante un reloj exterior o un sistema de mando a distancia se­parado.
• Para conservar las cualidades antiadherentes del revestimiento, no caliente el aparato demasiado tiempo en vacío.
3
• No desplace el aparato durante su utilización.
• No olvide colocar un pequeño recipiente (platillo o plato) bajo la boquilla de salida de las placas para recoger el jugo que pu­diera derramarse.
• A fin de evitar cualquier deterioro de su producto, nunca realice ninguna receta flambeada encima del mismo.
• Para evitar deteriorar las placas, utilizarlas únicamente en el apa­rato para las que han sido diseñadas (ej: no poner en un horno, sobre el gas o sobre una placa eléctrica…).
• No colocar utensilios de cocción sobre las superficies de cocción del aparato.
• Para preservar el revestimiento de la placa de cocción, utilizar siempre una espátula de plástico o madera.
• No colocar nunca papel de aluminio o cualquier otro objeto entre la placa o la rejilla y los alimentos a cocer.
• No utilice nunca el aparato sin vigilancia.
4
• Las placas nunca deben manipularse en caliente. Dejar enfriar el aparato como mínimo 2h en la posición utilizada para la cocción.
• Este aparato no debe sumergirse nunca en el agua. No su­merja nunca el aparato ni el cable en el agua.
• No poner la placa caliente bajo el agua o sobre una superficie frágil.
• No llevar el aparato por la empuñadura.
12
Page 13
Parabéns por ter adquirido este aparelho. Leia com atenção o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações.
Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentações aplicáveis (Directivas de Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Materiais em contacto com os alimentos, Ambiente...). A nossa empresa reserva-se o direito de modificar a qualquer momento, no interesse dos consumidores, as características ou os compo­nentes deste produto.
Prevenção de acidentes domésticos
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido de­vidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua se­gurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
• A temperatura das superfícies acessíveis pode subir quando o
• É proibida a utilização do aparelho no exterior. Este aparelho foi concebido apenas para uma utilização doméstica. Não foi con­cebido para ser utilizado nos casos seguintes, que não estão co­bertos pela garantia:
- em cantos de cozinha reservados ao pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes profissionais,
- em quintas,
- pelos clientes de hotéis, motéis e outros ambientes de
carácter residencial,
- em ambientes do tipo quartos de hóspedes.
1
• Retire todas as embalagens, autocolantes ou acessórios tanto no interior como no exterior do aparelho.
• Nunca coloque o aparelho directamente sobre um suporte deli­cado (mesa de vidro, toalha, móvel envernizado…) ou sobre um suporte mole, do tipo toalha plástica.
• Para evitar o sobreaquecimento do aparelho, não o instale num canto ou contra uma parede.
• Mantenha o aparelho fora do alcance das crianças.
• Certifique-se que coloca o cabo de alimentação, com ou sem extensão, de maneira a não impedir a circulação dos convida­dos à volta da mesa, por forma a que ninguém tropece.
• Nunca instale o aparelho por baixo de um móvel fixado à pa­rede, numa prateleira ou ao lado de materiais inflamáveis, como estores, cortinas e cortinados.
• Aquando da primeira utilização, lave as placas, deite um pouco de óleo na placas e limpe-as com um pano macio.
• Há que ter em atenção a estabilidade das placas, colocá-las correctamente e fixá-las bem no aparelho. Utilize apenas as placas incluídas com o aparelho ou adquiridas junto de um Ser­viço de Assistência Técnica autorizado.
2
Depois do pré-aquecimento, o aparelho está pronto a ser utili­zado.
• Desenrole o cabo por completo.
• Certifique-se que a instalação eléctrica é compatível com a po­tência e a tensão indicadas por baixo do aparelho.
• O aparelho apenas deve ser ligado a uma tomada com terra in­corporada.
aparelho estiver a funcionar. Não toque nas partes quentes do aparelho.
• Nunca ligue o aparelho se não estiver a ser utilizado.
• Em caso de acidente, passe imediatamente a queimadura por água fria e consulte um médico caso seja necessário.
• Os fumos de cozedura podem ser perigosos para os animais com um sistema respiratório particularmente sensível, como os pássaros. Aconselhamos os proprietários de pássaros a afastá-los do local de cozedura.
• Se utilizar uma extensão :
- a secção da mesma deve ser pelo menos equivalente e com tomada de terra incorporada;
- tomar as devidas precauções para ninguém tropeçar.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma dani­ficado o mesmo deverá ser substituido pelo fabricante, Serviço de Assistência Técnica autorizado ou por uma pessoa qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo para o utilizador.
• Aquando da primeira utilização, pode ocorrer uma ligeira liber­tação de cheiro e de fumo durante os primeiros minutos.
• Este aparelho não se destina a ser colocado em funcionamento por meio de um temporizador exterior ou de um sistema de con­troloà distância separado.
• Para conservar as qualidades antiaderentes do revestimento, evite deixar aquecer demasiado tempo vazio.
3
• Não desloque o aparelho no decorrer da sua utilização.
• Não se esqueça de colocar um pequeno recipiente (pires ou prato) por baixo do bico de escoamento dos sucos por forma a recolher o suco que poderá eventualmente escorrer.
• Para evitar a degradação do seu aparelho, não realize receitas flambeadas no mesmo.
• Para evitar danificar as placas, utilize-as apenas sobre o aparelho para as quais elas foram concebidas (ex.: não as colocar dentro do forno, sobre um bico de gás ou placa eléctrica …).
• Não coloque utensílios de cozedura sobre as superfícies de cozedura do aparelho.
• Para preservar o revestimento da placa de cozedura, utilize sempre uma espátula de plástico ou madeira.
• Não utilize papel de alumínio nem qualquer outro objecto entre as placas e os alimentos a serem cozinhados.
• Nunca utilize o aparelho sem vigilância.
4
• As placas nunca devem ser manipuladas enquanto estiverem quentes. Deixe arrefecer o aparelho no mínimo 2 h na posição utilizada para a cozedura.
• Este aparelho não deve ser submergido em água. Nunca coloque o aparelho ou o cabo eléctrico dentro de água.
• Não coloque a placa quente dentro de água ou sobre uma su­perfície frágil.
• Não transporte o aparelho segurando pela pega.
PT
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados. Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
13
Page 14
∂˘¯·ЪИЫЩФ‡МВ Ф˘ ·БФ Ъ¿Ы ·ЩВ ·˘ Щ‹У ЩЛУ Ы˘Ы ОВ˘‹ . ¢И· ‚¿ЫЩВ  ЪФЫВО ЩИО ¿ ЩИ˜ Ф‰Л Б›В ˜ ¯ Ъ‹Ы Вˆ˜ О ·И ОЪ· ЩВ ›ЫЩВ ЩИ ˜.
°И· ЩЛУ ·ЫК¿ПВИ¿ Ы·˜, Л Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ Ы˘МКˆУВ› МВ Щ· ИЫ¯‡ФУЩ· ЪfiЩ˘· О·И ЩФ˘˜ ИЫ¯‡ФУЩВ˜ О·УФУИЫМФ‡˜ (√‰ЛБ›В˜ БИ· ЩЛ ¯·МЛП‹ Щ¿ЫЛ, ЩЛУ ЛПВОЩЪФМ·БУЛЩИО‹ Ы˘М‚·ЩfiЩЛЩ·, Щ· ˘ПИО¿ ЫВ В·К‹ МВ ЩЪФК¤˜, ЩФ ВЪИ‚¿ППФУ О.П..). ∏ ВЩ·ИЪВ›· М·˜ ¤¯ВИ МИ· ЩЪ¤¯Ф˘Ы· ФПИЩИО‹ ¤ЪВ˘У·˜ О·И ‰И·ЩЛЪВ› ЩФ ‰ИО·›ˆМ· У· ·ПП¿НВИ ·˘Щ¿ Щ· ЪФ˚fiУЩ· ¯ˆЪ›˜ О·М›· ВИ‰ФФ›ЛЫЛ.
¶Úfi ÏË„Ë ÔÈ ÎÈ·Î ÒÓ · Ù˘¯ Ë̿٠ˆÓ
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ ‰ВУ Ъ¤ВИ У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›Щ·И ·fi ¿ЩФМ·
(Û˘ÌÂÚÈÏ·Ì‚·ÓÔÌ¤ÓˆÓ ÙˆÓ ·È‰ÈÒÓ) Ì ÌÂȈ̤Ó˜ ۈ̷ÙÈΤ˜
·ИЫıЛЩЛЪИ·О¤˜ ‹ ‰И·УФЛЩИО¤˜ ИО·УfiЩЛЩВ˜ ‹ ¿ЩФМ· ¯ˆЪ›˜ В›Ъ· ‹ БУТЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜, ВОЩfi˜ ·У ¤¯Ф˘У П¿‚ВИ Ы¯ВЩИО¤˜ Ф‰ЛБ›В˜ БИ· ЩЛ ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ‹ ВИЩЛЪФ‡УЩ·И ·fi ¿ЩФМФ ˘В‡ı˘УФ БИ· ЩЛУ ·ЫК¿ПВИ¿ ЩФ˘˜. ∆· ·И‰И¿ Ъ¤ВИ У· ВИЩЛЪФ‡УЩ·И О·И У· МЛУ
ÙÔ˘˜ ÂÈÙÚ¤ÂÙ·È Ó· ·›˙Ô˘Ó Ì ÙË Û˘Û΢‹.
EL
∏ ıВЪМФОЪ·Ы›· ЩˆУ ЪФЫ‚¿ЫИМˆУ ВИК·УВИТУ МФЪВ› В›У·И
A·БФЪВ‡ВЩ·И Л ¯Ъ‹ЫЛ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ ЫВ ВНˆЩВЪИОФ‡˜ ¯ТЪФ˘˜.
∏ ·ЪФ‡Ы· Ы˘ЫОВ˘‹ ЪФФЪ›˙ВЩ·И ·ЫОПВИЫЩИО¿ БИ· ФИОИ·О‹ ¯Ъ‹ЫЛ. ¢ВУ МФЪВ› У· ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› ЫЩИ˜ ·ОfiПФ˘ıВ˜, ВЪИЩТЫВИ˜, ФИ ЫФ›В˜ ‰ВУ О·П‡ЩФУЩ·И ·fi ЩЛУ ВББ‡ЛЫЛ:
- ™В ¯ТЪФ˘˜ ОФ˘˙›У·˜ Ф˘ ¯ЪЛЫИМФФИФ‡УЩ·И ·fi ЩФ ЪФЫˆИОfi ЫВ О·Щ·ЫЩ‹М·Щ·, БЪ·КВ›· О·И ¿ПП· В·ББВПМ·ЩИО¿,
- ™В ·БЪФОЩ‹М·Щ·,
- °И· ¯Ъ‹ЫЛ ·fi ВП¿ЩВ˜ НВУФ‰Ф¯В›ˆУ, ·У‰Ф¯В›ˆУ О·И ¿ПП· ФИОИЫЩО¿ ВЪИ‚¿ППФУЩ·,
- ™В ВЪИ‚¿ППФУЩ· Щ‡Ф˘ ВУФИОИ·˙fiМВУˆУ ‰И·МВЪИЫМ¿ЩˆУ.
1
BÁ¿ÏÙ fiÏ· Ù· ˘ÏÈο Ù˘ Û˘Û΢·Û›·˜,Ù· ·˘ÙÔÎfiÏÏËÙ· Î·È Ù·
·НВЫФ˘¿Ъ, ·fi ЩФ ВЫˆЩВЪИОfi О·И ВНˆЩВЪИОfi М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ ·¢ı›·˜ Û ¢·›ÛıËÙ˜
ВИК¿УВИВ˜ (Б˘¿ПИУФ ЩЪ·¤˙И, ЪФ‡¯·, ¤ИП· МВ ‚ВЪУ›ОИ). AФК‡БВЩВ У· ЩЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿Уˆ ЫВ М·П·О‹ ВИК¿УВИ· Ы·У ЩФУ МФ˘Ы·М¿.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜, Û·˜
Ы˘УИЫЩФ‡МВ У· МЛУ ЩЛУ ЩФФıВЩВ›ЩВ ЫВ БˆУ›В˜ О·И У· МЛУ ·ОФ˘М¿ВИ ЫЩФУ ЩФ›¯Ф.
Να διατηρείτε πάντοτε τη συσκευή μακριά από τα π αιδιά.
ºÚÔÓÙ›ÛÙ ηٿ ÙËÓ ÙÔÔı¤ÙËÛË ÙÔ˘ ηψ‰›Ô˘ Ì ‹ ¯ˆÚ›˜
М·П·УЩ¤˙· У· П·М‚¿УВЩВ fiПВ˜ ЩИ˜ ··Ъ·›ЩЛЩВ˜ ЪФК˘П¿НВИ˜ ЪФОВИМ¤УФ˘ У· МЛУ ·ЪВМФ‰›˙ВЩ·И Л О˘ОПФКФЪ›· ЩˆУ О·ПВЫМ¤УˆУ Б‡Ъˆ ·fi ЩФ ЩЪ·¤˙И.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙËÓ Û˘Û΢‹ οو ·fi ÓÙÔ˘Ï¿È ÙÔ ÔÔ›Ô
В›У·И ЫЩВЪВˆМ¤УФ ЫЩФУ ЩФ›¯Ф ‹ Ъ¿КИ ‹ ‰›П· ·fi В‡КПВОЩ· ˘ПИО¿ fiˆ˜ ·Ъ·ı˘ЪfiК˘ПП·, ОФ˘ЪЩ›УВ˜ ‹ ЫЩЛЪ›БМ·Щ· ЩФ›¯Ф˘.
¶ÚÈÓ ÙËÓ ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË χÓÂÙ ÙȘ ϿΘ , ·Ï›„Ù ÙȘ ϿΘ ÌÂ
Ï›ÁÔ Ï¿‰È Î·È ÛÎÔ˘›ÛÙ ÙȘ Ì ··Ïfi ·Ó›.
∂ϤÁÍÙÂ, ·Ó ÔÈ ϿΘ Â›Ó·È ÛÙ·ıÂÚ¤˜, ÛˆÛÙ¿ ÙÔÔıÂÙË̤Ó˜ ηÈ
·У ВК·ЪМfi˙Ф˘У ЫˆЫЩ¿ ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹. ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ МfiУФУ П¿ОВ˜ ЪФМЛıВ˘М¤УВ˜ МВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ‹ ·БФЪ·ЫМ¤УВ˜ ЫЩФ ВИ‰ИОВ˘М¤УФ Ы¤Ъ‚И˜.
2
ªВЩ¿ ЩЛУ ЪФı¤ЪМ·УЫЛ Л Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ В›У·И ¤ЩФИМЛ БИ· ¯Ъ‹ЫЛ.
•ВЩ˘П›НЩВ ЩВПВ›ˆ˜ ЩФ ЛПВОЩЪИОfi О·ПТ‰ИФ.
µВ‚·ИˆıВ›ЩВ fiЩИ Л ИЫ¯‡˜ ЩЛ˜ ЛПВОЩЪИО‹˜ Ы·˜ ВБО·Щ¿ЫЩ·ЫЛ˜
·УЩИЫЩФИ¯В› МВ ЩЛУ ИЫ¯‡ Ф˘ ·У·БЪ¿КВЩ·И ЫЩФ О¿Щˆ М¤ЪФ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜.
¡· Û˘Ó‰¤ÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜ ¿ÓÙ· Û Ú›˙· Ì Á›ˆÛË.
υψηλή О·Щ¿ ЩЛУ ТЪ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜. ªЛУ ·ББ›˙ВЩВ ЩИ˜ ˙ВЫЩ¤˜ ВИК¿УВИВ˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜.
¶ФЩ¤ МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹ В¿У В›У·И ¿‰ВИ·.
™Â ÂÚ›ÙˆÛË ·Ù˘¯‹Ì·ÙÔ˜, Ú›ÍÙ ·Ì¤Ûˆ˜ ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi ÛÙÔ ¤Áη˘Ì·
Î·È Â¿Ó Â›Ó·È ··Ú·›ÙËÙÔ Î·Ï¤ÛÙ ÁÈ·ÙÚfi.
∏ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁ›· ηÓÔ‡ ÌÔÚ› Ó· Â›Ó·È ÂÈΛӉ˘ÓË ÁÈ· ˙Ò· Ì Ôχ
¢·›ÛıËÙÔ ·Ó·Ó¢ÛÙÈÎfi Û‡ÛÙËÌ·, fiˆ˜ Ù· ÙËÓ¿. ™·˜ ÚÔÙ›ÓÔ˘Ì ӷ ÌËÓ Îڷٿ٠ÙËÓ¿ ÛÙËÓ ÎÔ˘˙›Ó·.
∂¿У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЪФ¤ОЩ·ЫЛ :
- Ú¤ÂÈ Ó· ¤¯ÂÈ ÙÔ ÏÈÁÙÂÚÔ ›‰È· ‰È·ÙÔÌ‹ Î·È ÁÂȈ̤ÓË Ú›˙·;
- П·М‚¿УВЩВ fiПВ˜ ЩИ˜ ··Ъ·›ЩЛЩВ˜ ЪФК˘П¿НВИ˜ БИ· У· ·ФК‡БВЩВ ЩФУ О›У‰˘УФ У· ЫОФУЩ¿„ВИ О¿ФИФ˜ ЫЩФ О·ПТ‰ИФ.
Â¿Ó Î·Ù·ÛÙÚ·Ê› ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi ÙÔÓ
ηٷÛ΢·ÛÙ‹ ‹ ·fi οÔÈÔ ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜, ÒÛÙ ӷ ·ÔʇÁÂÙÂ Ù˘¯fiÓ ÎÈÓ‰‡ÓÔ˘˜.
‘OЩ·У ¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫВЩВ ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ БИ· ЪТЩЛ КФЪ¿, МФЪВ›
Ó· ˘¿ÚÍÂÈ ÌÈ· ÌÈÎÚ‹ Ì˘Úˆ‰È¿ Î·È Ï›ÁÔ˜ ηÓfi˜ ηٿ Ù· ÚÒÙ· ÏÂÙ¿.
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ ‰ВУ ЪФФЪ›˙ВЩ·И У· Щ›ıВЩ·И ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· МВ
ВНˆЩВЪИОfi ¯ЪФУФ‰И·ОfiЩЛ ‹ ¯ˆЪИЫЩfi ЩЛПВ¯ВИЪЛЫЩ‹ЪИФ.
°И· У· ‰И·ЩЛЪ‹ЫВЩВ ЩИ˜ ·УЩИОФППЛЩИО¤˜ И‰ИfiЩЛЩВ˜ ЩЛ˜ В›ЫЩЪˆЫЛ˜,
·ÔʇÁÂÙ ÙËÓ ˘ÂÚ‚ÔÏÈ΋ ˘ÂÚı¤ÚÌ·ÓÛË, fiÙ·Ó Ë Û˘Û΢‹ Â›Ó·È ¿‰ÂÈ·.
3
ªЛУ МВЩ·ОИУВ›ЩВ ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹ fiЩ·У В›У·И ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›·.
ªВЩ¿ ЩЛУ ЪФı¤ЪМ·УЫЛ Л Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ В›У·И ¤ЩФИМЛ БИ· ¯Ъ‹ЫЛ.
°È· Ó· ·ÔʇÁÂÙ ÔÔÈ·‰‹ÔÙ ˙ËÌ›· ÙÔ˘ ÚÔ
¯ЪЛЫИМФФИ‹ЫЩВ ФЩ
°И· У· ·ФК‡БВЩВ ЩЛУ КıФЪ¿ ЩˆУ П·ОТУ, ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЫЩВ ЩИ˜
·ФОПВИЫЩИО¿ ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹, БИ· ЩЛУ ФФ›· О·Щ·ЫОВ˘¿ЫЩЛО·У (.¯. МЛУ ЩИ˜ ‚¿˙ВЩВ ЫЩФ КФ‡ЪУФ, ЫВ ·ВЪИФ‡¯Ф О·˘ЫЩ‹Ъ· ‹ ЫВ ЛПВОЩЪИО‹ П¿О· …).
ªËÓ ÙÔÔıÂÙ›Ù ÛÎÂ‡Ë ‹ ÂÚÁ·Ï›· Ì·ÁÂÈڤ̷ÙÔ˜ ¿Óˆ ÛÙȘ
ÂÈÊ¿ÓÂȘ „Ë̷ۛÙÔ˜ Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
°È· ÙË ‰È·Ù‹ÚËÛË Ù˘ ÂÈÎ¿Ï˘„˘ Ù˘ Ͽη˜ „Ë̷ۛÙÔ˜, Ó·
¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿УЩ· МИ· П·ЫЩИО‹ ‹ Н‡ПИУЛ Ы¿ЩФ˘П·.
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЪФ˚УЩ· · ·ПФ˘М›УИФ МВЩ·Н‡ ЩˆУ П·ОТУ
О·И ЩФ˘ К·БЛЩФ‡ Ф˘ М·БВИЪВ‡ВЩВ.
ªЛУ МВЩ·ОИУВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ВУТ М·БВИЪВ‡ВЩВ.
4
Δεν πρέπ ει ποτέ να χειρίζεστε τις πλάκες ενώ είναι ζεστές.
Αφήστε τη συσκευή να κρυώσει για τουλάχιστον 2 ώρες στη θέση πουχρησιμοποιήθηκε για το ψήσιμο.
¶ÔÙ¤ ÌË ‚˘ı›˙ÂÙ ÛÙÔ ÓÂÚfi ÙË Û˘Û΢‹. ªË ‚˘ı›˙ÂÙ ÔÙ¤ ÙË
Û˘Û΢‹ Î·È ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
ªË ÙÔÔıÂÙ›Ù ÙË ˙ÂÛÙ‹ Ͽη ÛÙÔ ÓÂÚfi ‹ Û ‡ıÚ·˘ÛÙË
ÂÈÊ¿ÓÂÈ·.
ªË ÌÂٷʤÚÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÎÚ·ÙÒÓÙ·˜ ÙËÓ ·fi ÙËÓ Ï·‚‹ ‹ ·fi.
ÁÈ· Ó· ·Ú·Û΢¿ÛÂÙ ԢÓÙ·Á˜ ÊÏ·Ì¤.
ÓÙÔ˜ Û·˜, ÌËÓ ÙÔ
∞˜ Û˘Ì‚ ¿Ï ÏÔ˘ Ì ÎÈ ÂÌ› ˜ ÛÙ ËÓ  ÚÔÛÙ·Û›· ÙÔ˘ ÂÚÈ‚¿ÏÏ ÔÓÙÔ˜ !
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ ВЪИ¤¯ВИ ФПП¿ ·НИФФИ‹ЫИМ· ‹ ·У·О˘ОПТЫИМ· ˘ПИО¿. ¶·Ъ·‰ТЫЩВ ЩЛ ·ПИ¿ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ ЫВ О¤УЩЪФ ‰И·ПФБ‹˜ ‹ ВППВ›„ВИ Щ¤ЩФИФ˘ О¤УЩЪФ˘ ЫВ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ О¤УЩЪФ Ы¤Ъ‚И˜ ЩФ ФФ›Ф ı· ·У·П¿‚ВИ ЩЛУ ВВНВЪБ·Ы›· ЩЛ˜.
14
Page 15
Thank you for buying this appliance. Read the instructions in this leaflet carefully and keep them within reach. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guar­antee will not apply.
For your safety, this product conforms to all applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Compat­ibility, Food Compliant Materials, Environment, …). Our company has an ongoing policy of research and development and may modify these products without prior notice.
Prevention of accidents at home
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the ap­pliance by an adult responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the ap­pliance.
• Accessible surface temperatures can be high when the ap­pliance is operating.
• The appliance must not be used outside. This appliance is in­tended for domestic household use only. It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for :
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- bed and breakfast type environments.
1
• Remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the outside of the appliance.
• Never place the appliance directly on a fragile surface (glass table, tablecloth, varnished furniture, etc.) or on a soft surface such as a tea-towel.
• To prevent the appliance from overheating, do not place it in a corner or against a wall.
• Always keep out of the reach of children.
• Position the power cord carefully, whether an extension is used or not, so that guests can move freely around the table without tripping over it.
• Never place the appliance under a cupboard attached to a wall or a shelf or next to inflammable materials such as blinds, cur­tains or wall hangings.
• On first use, wash the plates , pour a little cooking oil onto the plates and wipe with a soft cloth.
• Ensure that the plates are stable, well positioned and correctly clipped to the appliance. Only use the plates provided with the appliance or bought from an Approved Service Centre.
2
After pre-heating, the appliance is ready for use.
• Fully unwind the power cord.
• Make sure that the electric power supply is compatible with the power rating and voltage indicated on the bottom of the appliance.
• Always plug the appliance into an earthed socket.
• If an extension cord is used:
Never touch the hot surfaces of the appliance.
• Never leave the appliance plugged in when not in use.
• If an accident occurs, rinse the burn immediately with cold water and call a doctor if necessary.
• Cooking fumes may be dangerous for animals which have a particularly sensitive respiratory system, such as birds. We ad­vise bird owners to keep them away from the cooking area.
- make sure to choose an extension cord of equivalent diameter
with an earthed socket.
- take all necessary precautions to prevent anyone tripping over an extension cord.
• If the power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified person in order to avoid a hazard.
• On first use, there may be a slight odour and a little smoke during the first few minutes.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
• To preserve the non-stick properties of the coating, avoid ex­cessive pre-heating with the appliance empty.
3
• Do not move the appliance when in use.
• Do not forget to place a small container (saucer or plate) under the drip channel of your plates to collect any juices that might run off.
• To avoid spoiling your product, do not use flambé recipes in con­nection with it at any time.
• To prevent damage to the plates, only use them on the appli­ance for which they were designed (e.g., do not place in an oven, on the gas ring or electric hot-plate, etc.).
• Do not place cooking utensils on the cooking surfaces of the ap­pliance.
• Always use a wooden or plastic spatula to avoid damaging the cooking plate.
• Do not use aluminium foil or other objects between the plates and the food being cooked.
• Never leave the appliance unattended when in use.
4
• The plates should never be handled hot. Leave to cool for at least 2 hours in the position used for cooking.
• Do not immerse the appliance in water. Never immerse the ap­pliance or power supply cord in water.
• Do not place the hot plates under water or on a fragile surface.
• Do not carry the appliance by the handle.
EN
Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
15
Page 16
Tak for Deres køb af dette apparat. Læs brugsanvisningen omhyggeligt og opbevar den et lettilgængeligt sted.
For at beskytte brugeren er dette apparat i overensstemmelse med gældende forskrifter og standarder (Direktiver om Lavspænding, Elek­tromagnetisk Kompatibilitet, Materialer i kontakt med fødevarer, Miljøbeskyttelse osv.). Vores firma har en virksomhedspolitik for research og produktudvikling og kan ændre disse produkter uden varsel.
Forebyggelse af ulykker i hjemmet
• Dette apparat er ikke beregnet til at blive brugt af personer (herunder børn) hvis fysiske, sensoriske eller mentale evner er svækkede eller personer blottet for erfaring eller kendskab, med mindre de er under opsyn eller har modtaget forudgående in­struktioner om brugen af apparatet af en person, der er an­svarlig for deres sikkerhed. Børn skal være under opsyn for at sikre, at de ikke leger med apparatet.
• De tilgængelige overfladers temperatur kan blive meget høj, når apparatet er i gang .
• Apparatet må ikke bruges udendørs. Maskinen er udeluk-
DA
kende beregnet til brug i en almindelig husholdning. Den er
ikke beregnet til brug under følgende forhold og en sådan brug er ikke dækket af garantien:
- i et køkken forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og i andre professionelle omgivelser,
- på gårde,
- af kunder på hoteller, moteller og andre beboelsesmæssige
omgivelser,
- i omgivelser af typen Bed and Breakfast.
1
• Fjern al emballage, klistermærker og løse dele indeni og udenpå apparatet.
• Placer aldrig apparatet på en skrøbelig overflade (glasbord, dug, lakeret møbel, m.v.), undgå at anvende apparatet på en blød overflade, såsom en dækkeserviet.
• For at undgå overophedning af apparatet bør det ikke placeres i et hjørne eller direkte op ad en væg.
• Stil altid apparatet uden for børns rækkevidde.
• Vær opmærksom på, hvordan ledningen med eller uden forlæn­gerledning anbringes, og tag de nødvendige forholdsregler for ikke at genere gæsternes bevægelser omkring bordet, så ingen snubler over den.
• Placer aldrig apparatet under et væghængt overskab eller hylde eller ved siden af brændbare materialer såsom persienner, gar­diner og vægdekorationer (billeder m.v.).
• Inden første ibrugtagning skal pladernes vaskes af . Hæld der­efter lidt olie på pladerne, og tør dem af med en blød klud.
• Sørg for at pladerne er anbragt stabilt og rigtigt, samt at de er klipset godt fast på apparatet. Benyt kun de plader, der følger med apparatet, eller som er købt i et autoriseret servicecenter.
2
Efter forvarmning er apparatet klar til brug.
• Rul ledningen helt ud.
• Kontroller at de elektriske installationer er i overensstemmelse med dem, som er angivet i bunden af apparatet.
• Tilslut altid apparatet et stik med jord.
• Hvis en forlængerledning anvendes:
Rør aldrig ved de varme flader på apparatet.
• Tilslut aldrig apparatet, når det ikke bruges.
• Skulle ulykken ske, skyl straks forbrændingen med koldt, rindende vand og tilkald en læge, hvis nødvendigt.
• Osen fra stegning kan være farlig for dyr, der har et følsomt åndedrætssystem som f.eks. fugle. Hvis der er fugle i hjemmet, anbefales det derfor at holde dem på afstand af det sted, hvor der steges.
- skal den have et tværsnit mindst på størrelse med ledningens,
samt en jordforbindelse;
- sørg for at ingen falder i ledningen.
• Hvis ledningen bliver beskadiget, skal den udskiftes af fabrikan­ten eller hans serviceværksted eller af en tilsvarende uddannet person for at undgå, at der opstår fare.
• Ved første brug kan apparatet afgive en smule lugt og røg.
• Dette apparat er ikke beregnet til at fungere ved hjælp af en eks­tern timer eller en særskilt fjernbetjening.
• For at beskytte slip-let-belægningen undgå overdreven for­varmning af apparatet, når det er tomt.
3
• Flyt ikke apparatet mens det er i brug.
• Husk at placere en lille beholder (underkop eller tallerken) under pladernes drypkanal for at opsamle den saft, der måtte løbe af.
• For at undgå at beskadige produktet må der ikke tilberedes flam­berede retter.
• For at undgå at ødelægge pladerne må de kun benyttes på det apparat, de er beregnet til (eksempel: pladerne må ikke benyttes i ovnen, på et gasblus eller en elektrisk kogeplade).
• Læg ikke køkkenredskaber på apparatets stegeflader.
• For at bevare stegepladens belægning skal man altid bruge en skraber i plastic eller træ.
• Anvend ikke aluminiumsfolie eller andre materialer mellem pladerne og maden som tilberedes.
• Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, når det er i brug.
4
• Pladerne må aldrig håndteres, mens de er varme. Lad ap­paratet køle af i m indst 2 timer i samme position, som under stegning .
• Dette apparat må ikke dyppes ned i vand. Sænk aldrig appa­ratet og ledningen i vand.
• Den varme plade må ikke anbringes under vand eller på en skrø­belig overflade.
• Apparatet må ikke bæres i håndtaget.
Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genbruges eller genvindes. Aflever det hos et specialiseret indsamlingscenter eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges mere.
16
Page 17
Takk for at du kjøpte dette produktet. Les nøye gjennom denne bruksanvisningen.
For din sikkerhet er dette produktet i samsvar med alle gjeldende standarder og reguleringer (lavspenningsdirektiv, elektromagnetisk kom­patibilitet, materiell godkjent for kontakt med mat, miljø). Vårt firma driver kontinuerlig forskning og utvikling, og kan til enhver tid endre disse produktene uten forvarsel.
Forebygging av ulykker i hjemmet
• Dette apparatet er ikke ment for personer (inkl. barn) med ned­satte fysiske, sensoriske eller psykiske evner, eller uerfarne personer, unntatt dersom de får tilsyn eller forhåndsinstruk­sjoner om anvendelsen av apparatet fra en person med ansvar for deres sikkerhet. Barn skal holdes under tilsyn for å sikre at barnet ikke bruker apparatet til lek.
• Temperaturen på de tilgjengelige overflatene kan være høy mens apparatet er i bruk.
• Det er forbudt å bruke apparatet utendørs. Dette apparatet er kun beregnet til bruk i hjemmet. Det er ikke ment for slik bruk som beskrives nedenfor, og som ikke dekkes av garantien :
- i kjøkkenkroker forbeholdt personalet i butikker, på kontorer og
andre arbeidsmiljøer
- på gårder
- av kundene på hotell, motell og andre steder med hjemlig preg
- på steder som f.eks. bed & breakfast.
1
• Fjern all emballasje, klistermerker og løse deler inni og utenpå apparatet.
• Plasser aldri apparatet på en sart flate (glassbord, duk, lakkerte møbler og lignende), unngå å bruke apparatet på myke underlag.
• For å unngå overoppheting av apparatet, bør det ikke plasseres i et hjørne eller inntil en vegg.
• Apparatet må alltid være utenfor barns rekkevidde.
• Pass på å plassere ledningen slik at den ikke er i veien for noen.
• Plasser aldri apparatet under et overskap eller hylle eller ved siden av brennbare materialer som persienner, gardiner eller veggdekorasjoner (bilder og lignende).
• Ved første gangs bruk må du rengjøre stekeplatene . Hell litt olje på stekeplaten eller på innsiden av stekedelen og tørk av den med en myk klut.
• Sørg for at stekeplatene er helt stabile, korrekt plassert og klipset på apparatet. Du må kun bruke stekeplatene som leveres med apparatet eller som du har kjøpt på et godkjent servicesenter.
2
Etter forvarming er apparatet klart til bruk.
• Rull ledningen helt ut.
• Kontroller at de elektriske installasjonene er i overensstemmelse med dem som er angitt under apparatet.
• Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet stikkontakt.
• Hvis det brukes skjøteledning:
- skal den ha minst samme tverrsnitt og innebygd jording;
- sørg for at ingen snubler i ledningen.
Man må passe på at ingen berører de varme flatene på ap­paratet.
• Apparatet må ikke kobles til når det ikke er i bruk.
• Hvis noen brenner seg, hold den brannskadde huden under kaldt vann umiddelbart, og tilkall lege hvis nødvendig.
• Stekeos kan være farlig for dyr med et spesielt følsomt ånded­rettssystem, slik som fugler. Vi anbefaler fugleeiere å holde fugler på god avstand fra stedet det stekes på.
• Dersom nettledningen er skadet, må den byttes av produsenten, dens serviceverksted eller av en autorisert elektroforhandler. Dette for å unngå fare ved bruk senere.
• Ved første gangs bruk kan apparatet avgi litt lukt og os.
• Dette apparatet er ikke laget for å fungere med en utvendig timer eller et separat fjernkontrollsystem.
• For å beskytte slippbelegget, unngå overdreven forvarming av apparatet når det er tomt.
3
• Flytt ikke apparatet mens det er i bruk.
• Ikke glem å sette en liten beholder (skål eller tallerken) under dryppkanalen til platene for å samle opp eventuell stekesaft som renner av.
• For å unngå beskadigelse av apparatet må man ikke bruke det til oppskrifter med flambering.
• For å unngå å skade stekeplatene må de kun brukes på det ap­paratet de er beregnet for (f.eks.: De skal ikke brukes i stekeovn, på gasskomfyr eller elektriske kokeplater, mv.).
• Ikke legg kjøkkenredskaper på apparatets stekeoverflater.
• Bruk alltid en plast- eller trespatel for å beskytte stekeplatens overflate.
• Ikke bruk aluminiumsfolie eller noe annet mellom platene og maten som blir tilberedt.
• La aldri apparatet stå uten tilsyn når det er i bruk.
4
• Platene må aldri håndteres mens de er varme. La apparatet kjøles av i minst to timer i samme posisjon som under stek­ing.
• Dette apparatet skal ikke dyppes ned i vann. Koble ledningen til apparatet ( avhengig av modell ) og rull ledningen rundt ap­paratet og fest den med ledningsklipsen.
• Ikke sett den varme stekeplaten ned i vann eller på en skjør over­flate.
• Apparatet skal ikke bæres ved hjelp av håndtaket.
NO
Ta hensyn til miljøet!
Ditt apparat inneholder mange elementer som kan gjenbrukes eller resirkuleres. Lever apparatet inn på et resirkuleringssenter eller et godkjent servicesenter.
17
Page 18
Tack för att du har köpt denna apparat. Läs noga igenom instruktionerna i denna bruksanvisning.
För din säkerhet överensstämmer denna apparat med alla rådande standarder och regleringar (lågspänningsdirektiv, elektromagnetisk kompatibilitet, material godkända för livsmedelskontakt, miljö). Vårt företag produktutvecklar kontinuerligt produkterna varför det ibland kan förekomma små produktförändringar.
Förebyggande av olyckor i hemmet
• Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (in­klusive barn) som inte klarar av att hantera elektrisk utrustning, eller av personer utan erfarenhet eller kännedom, förutom om de har erhållit, genom en person ansvarig för deras säkerhet, en övervakning eller på förhand fått anvisningar angående apparatens användning. Om barn använder denna apparat måste de övervakas av en vuxen för att säkerställa att barnen inte leker med apparaten.
• Temperaturen kan vara hög på de åtkomliga ytorna när ap-
• Apparaten skall inte användas utomhus. Apparaten är endast avsedd att användas för hemmabruk. Den är inte avsedd att
användas i följande fall som inte täcks av garantin :
SV
- I pentryn för personal i butiker, kontor och på andra arbetsplatser,
- På lantbruk,
- För gästernas användning på hotell, motell och andra likna nde boend emiljöer,
- I miljöer av typ bed & breakfast, vandrarhem och liknande rum för uthyrning.
1
• Ta bort allt förpackningsmaterial, klisterlappar och tillbehör som finns inuti och utanpå apparaten.
• Ställ aldrig apparaten direkt på en ömtålig yta (glasbord, duk, lackade möbler etc.). Undvik att ställa den på ett mjukt underlag som t.ex. en diskhandduk.
• För att undvika överhettning av apparaten får den aldrig pla­ceras i ett hörn eller mot en vägg.
• Apparaten ska alltid placeras utom räckhåll för barn.
• Vidta alla nödvändiga försiktighetsåtgärder när du placerar slad­den, med eller utan förlängningssladd, vid bordet så att den inte är i vägen för någon och så att ingen riskerar att snava över den.
• Ställ aldrig apparaten under ett väggfast skåp eller hylla eller för nära brandfarliga material som persienner, gardiner, draperier eller bonader.
• Före första användning, diska plattorna, häll litet olja på plattorna och torka av dem med en mjuk trasa.
• Se till att platt orna sitter stad igt, är rätt place rade och fastklickade på apparaten. Använd endast de plattor som levereras med apparaten eller som köpts hos ett auktoriserat servicecenter.
2
Efter förvärmningen är apparaten klar för användning.
• Rulla ut sladden helt och hållet.
• Kontrollera att nätspänningen stämmer överens med märk­ningen på apparatens undersida.
• Använd alltid ett jordat vägguttag.
• Om förlängningssladd användas:
paraten är i funktion. Rör aldrig vid apparatens varma delar.
• Lämna aldrig apparaten utan uppsikt när den används.
• Om olyckan ändå är framme, skölj omedelbart brännskadan med kallt vatten och tillkalla läkare om nödvändigt.
• Röken vid tillagning kan innebära fara för djur som har speciellt känsliga luftvägar, som fåglar. Vi rekommenderar att fåglar hålls på behörigt avstånd från platsen för tillagning.
- se till att den har motsvarande diameter och har en jordad
kontakt;
- var noga med att se till att ingen kan snubbla över sladden.
• Om sladden skadas, skall den bytas ut av tillverkaren, dennes ser­vice agent eller likvärdigt kvalificerad person för att undvika fara.
• Första gången apparaten används, kan en svag lukt eller en liten rökutveckling förekomma under de första minuterna.
• Apparaten är inte avsedd att fungera med hjälp av en extern timer eller med en separat fjärrkontroll.
• För att skydda släpp-lättbeläggningen, undvik överdriven förvärmning av apparaten när den är tom.
3
• Flytta inte på apparaten när den är i bruk.
• Glöm inte att placera en liten skål (assiett eller tallrik) under grillplattornas droppränna för att samla upp den steksky som kan rinna av.
• Flambera inga rätter på den här produkten, det kan skada den.
• För att undvika att plattorna förstörs, använd dem endast på den apparat för vilken de har konstruerats (t.ex. får de inte ställas i ugnen, över en gaslåga eller på en elplatta...).
• Placera inte köksredskap på apparatens tillagningsytor.
• För att bevara beläggningen på tillagningsplattan, använd alltid en plast- eller träspatel.
• Använd inte aluminiumfolie eller några andra föremål mellan plattorna och maten som tillagas.
• Lämna aldrig grillen obevakad när den är i bruk.
4
• Plattorna ska aldrig hanteras när de är varma. Låt apparaten svalna i minst 2 timmar i läget som använts under tillagningen.
• Apparaten ska inte doppas ner i vatten. Doppa aldrig ned ap­paraten eller sladden i vatten.
• Placera inte de heta plattorna under vatten eller på en ömtålig yta.
• Lyft inte apparaten med hjälp av handtaget.
Bidra till att skydda miljön!
Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller återvinnas. Lämna in den på en återvinningsstation eller i annat fall till en godkänd serviceverkstad för en miljöriktig hantering.
18
Page 19
Kiitos, että ostit tämän tuotteen itsellesi. Lue käyttöohjeet huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä. Käyttöohjeet tulee säilyttää huolellisesti.
Laitteen turvallisuus on varmistettu sen noudattaessa voimassaolevia normeja ja säädöksiä (Direktiivit: Bassas jännitteet, elektromag­neettinen yhteensopivuus, elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin joutuvat aineet, ympäristö…). Yhtiömme tutkii ja kehittää laitteitaan jatkuvasti ja siksi saattaa muuttaa tuotteen ominaisuuksia siitä etukäteen ilmoittamatta.
Kotitapaturmien ehkäisy
• Laitetta eivät saa käyttää henkilöt (lapset mukaanluettuna), joiden fyysiset, aistitoiminnalliset tai henkiset kyvyt ovat puut­teelliset, eivätkä henkilöt, joilla ei ole kokemusta tai tietoa sen käytöstä, paitsi siinä tapauksessa, että heillä on tilaisuus toimia turvallisuudesta vastuussa olevan henkilön valvonnassa tai saatuaan edeltäkäsin tarkat ohjeet laitteen käytöstä. On huolehdittava siitä, että lapset eivät leiki laitteella.
• Laitteen pinnat voivat olla hyvin kuumat, kun laite on käy­tössä. Laitteen kuumiin osiin ei saa koskea.
• Laitetta ei saa käyttää ulkona. Laite on tarkoitettu vain ko­tikäyttöön. Sitä ei ole tarkoitettu käytettäväksi seuraavissa ti­lanteissa, jotka eivät kuulu takuun piiriin :
- Myymälöiden, toimistojen tai vastaavien ammatillisten
ympäristöjen henkilökunnalle varatuissa keittiötiloissa,
- Maatiloilla,
- Hotellien, motellien tai vastaavan kaltaisten asuntoloiden
asiakkaille,
- Maatilamatkailun kaltaisissa ympäristöissä.
1
• Poista kaikki pakkausmateriaalit, tarrat ja varusteet niin lait­teen sisältä kuin päältäkin.
• Älä koskaan sijoita laitetta suoraan aralle pinnalle (lasipöytä, pöytäliina, maalattu pinta jne.) vältä käyttämästä laitetta pehmeällä pinnalla kuten pyyhkeen päällä.
• Jotta laite ei kuumene liikaa, älä sijoita sitä nurkkaan tai sei­nää vasten.
• Laita laite aina pois lasten ulottuvilta.
• Aseta johto turvalliseen paikkaani. Varmista, että johto ei hait­taa ruokailijoiden liikkumista pöydän ympärillä, eikä kukaan voi kompastua siihen.
• Älä koskaan sijoita laitetta seinäkaapin tai seinähyllyn alle, ei myöskään välittömästi palavan materiaalin läheisyyteen kuten verhot, kaihtimet tai seinävaatteet.
• Pese keittolevyt ensimmäisen käyttökerran yhteydessä, kaada levyille tai keraamisen fondue-astian sisäosaan vähän öljyä ja pyyhi pehmeällä liinalla.
• Varmista, että keittolevyt ovat tasapainossa, oikeassa asen­nossa ja tiiviisti laitetta vasten. Käytä vain laitteen mukana toimitettuja tai valtuutetusta huoltoliikkeestä ostettuja keit­tolevyjä.
2
Laite on käyttövalmis esilämmityksen jälkeen.
• Ota liitosjohto täysin esiin.
• Varmista, että sijoitustalouden sähköistys vastaa laitteeseen merkittyjä tehon ja jännitteen arvoja.
• Liitä laite pistotulpalla tilaluokituksen mukaiseen pistorasi­aan.
Osallistumme ympäristön suojeluun !
Laitteessasi on useita uudelleen käytettäviä tai kierrätettäviä osia. Vie käytöstä poistettu laite keräyspisteeseen tai sen puuttuessa valmistajan valtuuttamaan myyntipalveluun, jotta sitä käsiteltäisiin oikealla tavalla.
• Kytke laite ainoastaan, kun käytät sitä. Älä käytä laitetta kos­kaan tyhjänä.
• Jos vahinko sattuu, huuhtele palovammakohtaa kylmällä ve­dellä ja ota tarvittaessa yhteys lääkäriin.
• Paistosavut voivat olla vaarallisia eläimille, joiden hengitys on erityisen herkkää, esimerkiksi linnuille. Kehotamme lintujen omistajia pitämään linnut poissa paistoalueelta.
• Jos käytät jatkojohtoa :
- sen poikkipinta-alan oltava vähintään sama ja on käytettävä
maadoitettua pistorasiaa.
- varmista, että ihmiset eivät kompastu jatkojohtoon.
• Jos verkkoliitäntäjohto vaurioituu, on valmistajan tai valmis­tajan huoltoedustajan tai vastaavan pätevän henkilön vaihdettava se, että vältetään vaara.
• Ensimmäisellä käyttökerralla laitteesta saattaa syntyä vähän käryä ja savua.
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu käynnistettäväksi ulkopuolisen ajastimen tai erillisen kaukosäädinjärjestelmän avulla.
• Jotta tarttumattomien pintojen tarttumattomuus säilyy, vältä ylipitkiä esilämmitysaikoja laitteen ollessa tyhjänä.
3
• Älä siirrä toiminnassa olevaa laitetta.
• Älä unohda kiinnittää säiliötä (lautanen tai levy) kaatonokan alle keräämään nesteet jotka voivat muuten valua pois.
• Välttääksesi tuotteen vahingoittumisen, älä koskaan valmista sillä liekitettyjä ruokia.
• Keittolevyjen vahingoittumisen välttämiseksi käytä niitä vain laitteessa, johon ne on tarkoitettu (älä laita niitä esim. uuniin tai kaasu- tai sähkölevylle …).
• Älä laita valmistusvälineitä laitteen paistopinnoille.
• Jotta laitteen paistopinnat pysyisivät kunnossa, on käytettävä puu- tai muovilastaa.
• Älä koskaan laita alumiinipaperia tai muita esineitä levyn tai ritilän ja valmistettavien ruokien väliin. Älä pane työvälineitä kuumenemaan laitteen päälle.
• Älä koskaan jätä toiminnassa olevaa laitetta valvomatta.
4
• Levyjä ei koskaan saa käsitellä kuumana. Anna laitteen jääh­tyä aikakin 2 tuntia valmistuksessa käytetyssä asennossa.
• Laitetta ei saa upottaa veteen. Älä koskaan upota laitetta tai sen virtajohtoa veteen.
• Älä laita kuumaa keittolevyä veteen tai helposti särkyvälle pin­nalle.
• Tuotetta ei saa kantaa sen kahvoista.
FI
19
Page 20
AR
®ÔJd«Î ∞Ad«zp ≥c« «∞LM∑Z. ¥Ôd§v Æd«¡… ≥cÁ «∞MAd… °FMU¥W Ë«ù•∑HUÿ °NU ≠w ±∑MUˉ «∞Ob.
±s √§q ßö±∑p, ¥ªCl ≥c« «∞LM∑Z ∞πLOl «_•JU ˫∞LFU¥Od (ÆU≤uÊ «∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw «∞LMªHi, ÆU≤uÊ «∞∑u«≠IOW «∞JNd˱U¨MU©OºOW, Æu«≤Os «∞Lu«œ –«‹
«∞BKW °U∞DFUÂ, Æu«≤Os «∞∂OµW....).
¢∑∂l ¢OHU‰ ßOUßW «∞∂∫Y Ë«∞∑Du¥d ∞LM∑πU¢NU °Uß∑Ld«¸ ËÆb ¢Iu °∑Fb¥q ≥cÁ «∞LM∑πU‹ °bËÊ ≈®FU¸ ±º∂o.
¢‡πMÒ∂‡‡‡UÎ ∞K∫‡‡‡u«œÀ «∞‡LM‡e∞‡O‡‡‡‡‡‡‡‡W
ô ¢∑d„ «∞LM∑Z œËÊ ´MU¥∑p ≈Ê ∞r ¥Js ÆOb «ùß∑FLU‰.
≈–« •Bq √Í •UœÀ, «¨ºq ±JUÊ «∞∫d‚ ≠u¸«Î °U∞LU¡ «∞∂U¸œ, Ë«ß∑bŸ «∞D∂OV ≈–«
∞e «_±d.
Æb ¢JuÊ ¸Ë«z` «∞DNw îDd… ´Kv °Fi «∞∫Ou«≤U‹ –«‹ «∞∫ºUßOW «∞HUzIW ≠w
§NU“≥U «∞∑MHºw ØU∞DOu¸. ≤∫s ≤MB` √Å∫U» «∞DOu¸ ≈°IU¡ ©Ou¸≥r °FOb… ´s √±UØs «∞DNw .
∞r ¥ÔFbÒ ≥c « «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU ‰ °u«ßDW √®ªU’ ( °Ls ≠ONr «_©HU‰) ±Ls ô
¥∑L∑FuÊ °U∞ Ib¸… «∞π ºb¥W, √Ë °Uù±JU≤ U‹ «∞FIK OW, √Ë ≈ –« ØU≤u« ¥FU≤uÊ ±s «∞IBu¸ √Ë « ∞MIh ≠w «∞ª∂d… √ Ë «∞LFd≠ W, ±U ∞r ¥Ju≤u« ¢∫X ¸´U¥ W ®ªh ∞b¥t «∞LFd≠ W «∞∑ÒU± W Ë«∞b¸« ¥W ≠w «ß ∑FLU‰ ≥c « «∞LM∑Z , ±s √§q ßö±∑Nr. ¥πV ±d«Æ∂W «_©HU‰ Ë «∞∑QØb œ «zLUÎ √≤ Nr ô ¥∑ª cËÊ ±s « ∞LM∑Z ±π UôÎ ∞KFV .
Æb ¢JuÊ √ßD` «∞LM∑Z «∞EU≥d… –«‹ •d«¸… ´U∞OW √£MU¡ ¢AGOKt. ô ¢KLf √ßD`
«∞LM∑Z «∞∫U¸….
¥πV √Ê ô ¥Ôº∑FLq ≥c« «∞LÔM∑Z îU¸Ã «∞LMe‰.
ÅÔLÒr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ ≠w «∞LMU“‰ ≠Ij . Ë∞r ¥ÔBLÒr ∞ûß∑FLU‰ ≠w «_±UØs Ë«_•u«‰ «∞LÔb¸§W √œ≤UÁ, Ë¢ºIj «∞CLU≤W ≠w •U‰ ¢r «ß∑FLU‰ «∞LM∑Z ≠w «_±UØs «∞∑U∞OW :
- «∞LDU°a «∞LÔªBÒBW ∞KLu™HOs , «∞L∫ö‹ «∞∑πU¸¥W, «∞LJU¢V Ë√±UØs «∞FLq «∞LÔAU°NW «_îdÈ;
- «∞Le«¸Ÿ;
- ≠w «∞HMUœ‚ °u«ßDW «∞Meô¡, ≠w «∞HMUœ‚ «∞AF∂OW Ë«_±UØs «∞LÔAU°NW;
- ≠w ÅUô‹ «ùß∑I∂U‰ Ë¢Ib¥r «∞HDu¸.
1
«≤eŸ ±u«œ «∞∑GKOn, «∞LKBIU‹ Ë«∞LK∫IU‹ ±s œ«îq ËîU¸Ã «∞LÔM∑Z.
ô ¢Cl «∞LM∑Z ±∂U®d… ´Kv «_ßD` «∞NAÒW (©UË∞W “§U§OW, ±Hd‘ ©UË∞W, √£UÀ «∞Lu°OKOU..). ØLU ¥Ôd§v ¢πMÒV Ë{l «∞LM∑Z ´Kv ßD` ≤U´r ±∏q ±HU¸‘ √©Ir «∞AUÍ.
∞Jw ¢ÔπMÒV «∞LM∑Z «∞∫d«¸… «∞LÔHd©W, ô ¢CFt ≠w “«Ë¥W √Ë °Lu«§NW §b«¸.
•U≠k ´Kv «∞LM∑Z °FOb«Ó ´s ±∑MUˉ «_©HU‰.
«{∂j ±d˸ «∞ºKp «∞JNd°Uzw °FMU¥W, ≠w •U‰ «ß∑FLU‰ ËÅKW ØNd°UzOW √Ë ô , ˰∫OY ô ¥∑FU¸÷ ±l ±d˸ «_®ªU’ √Ë ¥ÔFdÆq ßOd≥r •u‰ «∞DUË∞W.
ô ¢Cl «∞LM∑Z ¢∫X ∞uÕ ±s «∞u¸‚ «∞LÔIuÒÈ («∞Jd¢uÊ), ±ÔdØÒV ´Kv •Uzj √Ë ´Kv ¸·, √Ë °U∞Id» ±s ±u«œ ßd¥FW «ù®∑FU‰ ØU∞º∑Uzd, Ë«∞ºu«¢d ˱FKIU‹ «∞πb¸«Ê.
Æ∂q «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v ¥ÔGºq «∞D∂o , «ßJV ÆKOöÎ ±s «∞e¥X œ«îq «∞u§t Ë«±º` °IDFW ÆLU‘ ≤U´LW.
¥Ôd§v «∞∑QØb ¢LU±UÎ °QÊ «_©∂U‚ £U°∑W , Ë¢Qîc ±uÆFNU «∞B∫O` ≠w «∞LM∑Z. «ß∑FLq ≠Ij «_©∂U‚ «∞Ld≠IW ±l «∞LM∑Z , √Ë «∞LÔA∑d«… ±s ±dØe îb±W ±ÔF∑Lb.
2
°Fb «∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ, ¥JuÊ «∞LM∑Z §U≥e«Î ∞ûß∑FLU‰.
±bœ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞v ¬îdÁ.
¢QØb ±s √Ê Æu… «∞∑OU¸ ´Mb„ ¢∑MUßV ±l Æu… «∞LM∑Z «∞LcØu¸… ´Kv ÆFd «∞LM∑Z.
√ËÅq «∞LM∑Z œ«zLUÎ ≠w ±I∂f ØNd°Uzw ±R¸Ò÷.
≠w •U‰ ∞e «_±d, ¥Ôd§v «ß∑FLU‰ ËÅKW ØNd°UzOW ±R¸Ò{W –«‹ ßKp ØNd°Uzw ô ¥Iq ÆDdÁ ´s ÆDd «∞ºKp «∞∑U°l ∞KLM∑Z. ¥d§v √îc §LOl «ù•∑OU©U‹ ∞∑πMÒV Ë{FNU ≠w ©d¥o √•b.
≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ, ¥πV «ß∑∂b«∞t °u«ßDW «∞LÔBMÒl √Ë °u«ßDW ±dØe «∞ªb±W ∞bÈ «∞uØOq «∞LÔF∑Lb, √Ë °u«ßDW ®ªh ∞b¥t «∞JHU¡… ∞KIOU °Nc« «∞FLq ¢πMÒ∂UÎ ∞úîDU¸.
´Mb «ùß∑FLU‰ ∞KLd… «_Ë∞v, Æb ¥Bb¸ ´s «∞LM∑Z ÆKOöÎ ±s «∞d«z∫W ËÆKOq ±s «∞bîUÊ √£MU¡ «∞bÆUzo «∞IKOKW «_Ë∞v. ≥c« √±d ©∂OFw.
∞r ¥ÔFb Ò ≥c« «∞LM∑Z ∞Jw ¥FLq °u «ßDW ±RÆX îU¸§w √Ë °u«ßDW ≤EU «∞∑A GOq ´s °ÔFb.
∞Jw ¢∫U≠k ´Kv §uœ… «∞D∂IW «∞GOd ôÅIW, ¢πMÒV «ù≠d«◊ ≠w ≠∑d… «∞∑ºªOs «∞∑LNObÍ ´Mb±U ¥JuÊ «∞LM∑Z ≠U¸¨UÓ.
3
ô ¢∫dÒ„ «∞LM∑Z √£MU¡ «ùß∑FLU‰.
ô ¢MfÓ Ë{l «∞∫UË¥W «∞BGOd… (Å∫s √Ë ∞u•W) ¢∫X ±πdÈ «∞∑MIOj ≠w «∞Ku•U‹, ù∞∑IU◊ ´BUzd «∞DFU «∞LÔ∫∑Lq ≤eË∞NU.
¢πMÒ∂UÎ ù¢ö· «∞LÔM∑Z, ¥Ôd§v ´b «ß∑FLU∞t ∞KuÅHU‹ «∞∑w ¢∑DKV «∞KNV ´Kv «∞LJu≤U‹ ≠w √Í ËÆX .
¢πM∂UÎ ù´DU» «∞D∂o :«ß∑FLKt ≠Ij ´Kv «∞b´U±W «∞LÔBLLW îBOBUÎ ∞c∞p (±∏öÎ : ô ¢º∑FLKt œ«îq ≠dÊ, √Ë ´Kv ±uÆb ¨U“ √Ë ßªUÊ ØNd°Uzw , √Ë ¨Od –∞p ).
ô ¢Cl √œË«‹ ˬ≤OW «∞DNw ´Kv √±UØs «∞DNw ≠w «∞LM∑Z.
«ß∑FLq œ«zLUÎ √œË«‹ «∞DNw «∞ªA∂OW √Ë «∞∂öß∑OJOW ¢πM∂UÎ ∞û{d«¸ °Ku•W «∞DNw.
ô ¢Cl ¸ÆUzo «_∞LOMOu √Ë √¥W ±u«œ √îdÈ ±AU°NW °Os «∞Ku•W √Ë «∞Au«¥W ˰Os «∞DFU «∞LÔFbÒ ∞KDNw.
ô ¢∑d„ «∞LM∑Z ¨Od ±d«ÆV √£MU¡ «ùß∑FLU‰.
4
¥πV √Ê ô ¢∑FU±q ±l «_©∂U‚ «∞ºUîMW. «¢dØNU ∞∑∂dœ ±b… ßU´∑Os ´Kv «_Æq ≠w «∞LuÆl «∞LÔº∑FLq ∞KDNw.
ô ¢GLd «∞LM∑Z °U∞LU¡. ô ¢GLd «∞LM∑Z √Ë «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t °U∞LU¡.
ô ¢Cl «_©∂U‚ «∞ºUîMW ¢∫X «∞LU¡ √Ë ≠u‚ ßD` ≥gÒ.
ô ¢∫Lq «∞LM∑Z ±s «∞LIU°i.
20
•LU¥W «∞∂OµW √ËôÎ !
¥∫∑uÍ ≥c« «∞LM∑Z ´Kv «∞J∏Od ±s «∞Lu«œ «∞IOÒLW «∞∑w ¥LJs ¢BKO∫NU √Ë ≈´Uœ… ¢BMOFNU. ¥d§v ≈¥b«´t ∞bÈ «∞LdØe «∞Lb≤w ∞∑πLOl «∞LNLö‹.
Page 21
ćOA‡‡‡‡~OdÈ «“ •‡‡‡‡u«œÀ œ¸ ‡U≤‡‡‡‡t
œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ «“ ËßOKt ¥U «¢BU‰ ¬Ê °t °d‚, ≥dÖe ¬≤d« °bËÊ ±d«Æ∂X ¸≥U ≤JMOb.
œ¸ “±UÊ ËÆuÕ •Uœ£t, ±∫q ßuî∑~v ¸« ≠u¸«" °U ¬» ßdœ ®º∑Au œ«œÁ Ë œ¸
Åu¸‹ ∞eË °t Äe®J‡ ±d«§Ft ØMOb.
°ªU¸ ¨c« °d«È •Ou«≤U¢v ±U≤Mb Äd≤bÖUÊ Øt œ«¸«È ßOº∑r ¢MHºv •ºU”
±O∂U®Mb, îDd≤U؇ «ßX. °t ÅU•V Äd≤bÁ ¢uÅOt ±OAuœ Øt ¬≤NU ¸« œË¸ «“ ±∫q ĪX Ë Äe ≤~Nb«¸≤b.
«|s œß∑~UÁ Åd≠U" °LMEu¸ «ß∑HUœÁ îU≤~v ©d«•v ®bÁ «ßX.
.
«“ «ß∑HUœÁ «¥s ËßOK t ¢ußj « ≠d«œÈ (® U±q ØuœØ UÊ) °U ¢ u«≤Uzv Ø r
§ºLU≤v, •ºv Ë ¸Ë«≤v ¥U ≤b«® ∑s ¢πd°t Ë œ«≤g ØU≠v °U¥ b «§∑MU» ®uœ, ±~d ¬≤Jt ØU ¸°dœ ¬Ê °U ≤EU¸‹ Ë ¬±u“‘ ≠dœ ±ºµ u‰ Ë ±∫U ≠k ¬≤UÊ «≤πU ÖOdœ. °U ≤EU¸‹ °d ØuœØUÊ, ±O∑u«Ê «“ °U“È ≤JdœÊ ¬≤NU °U ËßOKt ±DLµs ®b.
•d«¸‹ °b≤t œß∑~UÁ œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ «≠e«¥g ±v ¥U°b. «“ œßX “œÊ °b≤t ËßOKt
«ØOb«" îuœœ«¸È ≤LUz}b.
«|s Ëß}Kt §NX «ß∑HUœÁ œ¸ ±u«¸œ –|q ©d«•v ≤AbÁ Ë œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ, ÖU¸«≤∑v ÆU°q «§d« ≤ªu«≥b °uœ:
- ¬®áeîU≤t ØU¸ØMUÊ œ¸ ±GU“Á, œ≠∑d ØU¸ Ë ßU¥d ±∫ODNUÈ ØU¸
- îU≤t œ¸ ±e¸´t
- «ß∑HUœÁ ¢ußj ±A∑d¥UÊ œ¸ ≥∑q, ±∑q Ë ßU¥d ±JU≤NUÈ ±ºJu≤v
- ±∫}j ¢ª∑ªu«» Ë Åd· Å∂∫U≤t
«“ Æd«¸ œ«œÊ œß∑~UÁ °Du¸ ±º∑I}r ¸ËÈ ßD` ®JMMbÁ (±}e ®OAt «È, ¸Ë±OeÈ, ±∂KLUÊ Ë¸≤v) «ØOb«" îuœœ«¸È ®uœ. «“ «ß∑HUœÁ «“ œß∑~UÁ ¸ËÈ ßD` ≤d ±U≤Mb •u∞t ¬®áeîU≤t «§∑MU» ØMOb.
œ¸ ≥Lt •U‰ «“ œß∑d” ØuœØUÊ œË¸ ≤~Nb«®∑t ®uœ. Çt «“ ßOr ¸«°j «ß∑HUœ ØMOb ¥U îOd, Ë{FOX ßOr °d‚ ¸« °U œÆX §UßU“È ØMOb. °b¥s ¢d¢OV ±NLU≤UÊ °d«•∑v °t œË¸ ±Oe Ë °bËÊ °dîu¸œ °t
ßOr, •dØX îu«≥Mb Ødœ.
«“ Æd«¸œ«œÊ ¬Ê “¥d ÖMπt Ǻ∂ObÁ °t œ¥u«¸ ¥U ¥J‡ ÆHºt ¥U ØMU¸ ±u«œ ¬¢Ae« ±U≤Mb ÄdœÁ ¥U ¬Ë¥e≥UÈ œ¥u«¸È «ØOb« «§∑MU» ≤LUz}b.
Æ∂q «“ «Ë∞Os «ß∑HUœÁ, °AIU» (≥U) ¸« °Auz}b (´Dn °t ÄU¸«Öd«· °Fb «“ «ß∑HUœÁ), ØLw ¸Ë¨s ¸ËÈ °AIU» (≥U) ¸¥ª∑t Ë °U ÄU¸Çt ≤d îAJ‡ ØMOb.
±DLµs ®u¥b Øt ™dË· °Du¸ £U°X Ë œ¸ ±∫q ±MUßV °t œß∑~UÁ ±∑Bq ®bÁ «≤b. ¢MNU «“ ™dË≠v «ß∑HUœÁ ≤LUzOb Øt ≥Ld«Á œß∑~UÁ ¢F∂Ot ®bÁ
«ßX Ë ¥U «“ ±dØe îb±U‹ ±πU“ ¢NOt Ödœ¥bÁ «ßX.
°d«È ≤~Nb«¸È «“ Äu®g ≤âºV, «“ °Uô °dœÊ ±d•Kt ÄOg Öd±Js œ¸œß∑~UÁ îU∞v «§∑MU» ØMOb.
«“ «ß∑HUœÁ «“ ≠u¥q ¬∞u±OMOu±v ¥U «®OU¡ œ¥~d °Os °AIU» ¥U Öd¥q Ë ¨c«È Ī∑t ®bÁ îuœœ«¸È ØMOb.
«“ Æd«¸ œ«œÊ °AIU» œ«⁄ °d ¸ËÈ ßDuÕ ®JMMbÁ Ë ¥U “¥d ¬» «ØOb«" îuœœ«¸È ≤LUz}b. «“ •Lq œß∑~UÁ °U œß∑~OdÁ îuœœ«¸È ØMOb
«“ îd¥b «¥s œß∑~UÁ ±∑AJd¥r. œß∑u¸«∞FLq «¥s œ≠∑dÇt ¸« °U œÆX ±DU∞Ft ≤LuœÁ Ë œ¸ œß∑d” ≤~Nb«¸¥b.
°d«È •Hk «¥LMv ®LU, «¥s ±∫Bu‰ «“ «ß∑U≤b«¸œ Ë Æu«≤Os ÆU°q «§d« (±U≤Mb ØU¸°dœ Ë∞∑U˛ ÄUzOs, ¢DU°o «∞J∑d˱GMU©Oºv, «ß∑HUœÁ «“ ±BU∞` ±MUßV œ¸ ¢LU” °U ±u«œ ¨c«zv, ±∫Oj “¥ºX, ...) °dîu¸œ«¸ «ßX. ®dØX ±U °U ¢∫IOo Ë ¢ußFt ±b«ËÂ, ±O∑u«≤b °bËÊ «©öŸ Æ∂Kv °t «ÅöÕ ±∫Buô‹ °ádœ«“œ.
«“ ØU¸°dœ œß∑~UÁ œ¸ ±∫Oj îU¸§v îuœœ«¸È ØMOb.
1
ØKOt ±u«œ °º∑t °MbÈ, °dǺ∂NU Ë «°e«¸ §U≤∂v ¸« «“ °OdËÊ Ë œ¸ËÊ œß∑~UÁ îU¸Ã ≤LUz}b.
°d«È §KuÖOdÈ «“ Öd ®bÊ °Og «“ •b œß∑~UÁ, ¬≤d« œ¸ Öu®t ¥U ±IU°q œ¥u«¸ Æd«¸ ≤b≥Ob.
FA
2
°Fb «“ ±d•Kt ÄOg Öd±Js, œß∑~UÁ °d«È «ß∑HUœÁ ¬±UœÁ «ßX.
ßOr °d‚ ¸« ØU±ö °U“ ØMOb.
«“ ¢DU°o ±M∂l °d‚ ¸ßU≤v °U ®b‹ §d¥UÊ °d‚ Ë Ë∞∑U˛ ±Mb¸Ã œ¸ “¥d œß∑~UÁ ±DLµs ®u¥b.
œ¸ ≥Lt •U‰ œß∑~UÁ ¸« °t Äd¥e ßt ®Uît ËÅq ØMOb.
œ¸ Åu¸‹ «ß∑HUœÁ «“ ßOr ¸«°j : °U¥b °t ßt ®Uît ËÅq °U®b; «•∑OU◊ ô“ °d«È «§∑MU» «“ ¸«Á ¸≠∑s °d ¸ËÈ ¬Ê ¸´U¥X ®uœ.
œ¸ Åu¸‹ îd«» ®bÊ ßOr ±M∂l, °U¥b ¢ußj ¢u∞Ob ØMMbÁ ¥U ≤LU¥MbÖv îb±U‹ ¥U ®ªh Ë«§b ®d«¥j ¢Fu¥i ®bÁ ¢U «“ °dË“ îDd «§∑MU» ®uœ.
œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ °d«È °U¸ «Ë‰, ØLv °u Ë œËœ œ¸ ÇMb œÆOIt ¬¨U“¥s «•ºU” ±OAuœ.
«¥s œß∑ ~UÁ ≤Lv ¢u«≤b °U «ß∑HUœÁ «“ ¥J‡ ßU´X îU¸§v |U ß}º∑r ØM∑d‰ « “ ¸«Á œË¸ ØU¸ ØMb.
3
«“ •dØX œß∑~UÁ œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ îuœœ«¸È ØMOb.
∞DHU" ≠d«±u‘ ≤JMOb Øt °d«È §Ll ØdœÊ ¬°LOuÁ, ¥J‡ ™d· (≤FK∂Jv ¥U °AIU») ¸« “¥d ®OU¸ ÇJt Æd«¸ œ≥Ob.
§NX «§∑MU» «“ îd«» ®bÊ ±∫Bu‰, «“ œß∑u¸ ¨c« °U ±eÁ «∞Jq œ¸ ≥d “±UÊ «ß∑HUœÁ ≤LUzOb.
«“ ¬ßOV ¸ßObÊ °t ™d· «§∑MU» ØMOb: ≠Ij ¸ËÈ ≤~Nb«¸≤bÁ Øt °t «¥s ±MEu¸ ©d«•v ®bÁ «ßX «ß∑HUœÁ ØMOb (°d«È ±∏U‰: ¸ËÈ «§U‚ ÖU“, ±dØe ÖU“ ¥U °d‚ «ß∑HUœÁ ≤JMOb).
ËßU¥q ¬®áeÈ ¸« ¸ËÈ ßDuÕ ÄªX œß∑~UÁ Æd«¸ ≤b≥Ob.
≥LOAt «“ ØH~Od Çu°v ¥U Äöß∑OJv «ß∑HUœÁ ≤LuœÁ ¢U «“ ¬ßOV °t ™d· ĪX «§∑MU» ®uœ.
≥dÖe œß∑~UÁ ¸« œ¸ “±UÊ «ß∑HUœÁ, °bËÊ ±d«Æ∂X ¸≥U ≤JMOb.
4
«“ «ß∑HUœÁ «“ ™dË· œ«⁄ «ØOb«" îuœœ«¸È ®uœ. §NX ĪX, •b«Æq œË ßU´X °d«È ßdœ ®bÊ ≠d«≥r ØMOb.
œß∑~UÁ ¸« œ¸ ¬» ≠dË ≤JMOb. ≥dÖe œß∑~UÁ Ë ¥U ßOr °d‚ ¬Ê ¸« œ«îq ¬» ≠dË ≤∂d¥b.
•‡H‡U™‡X «“ ±‡∫‡Oj “¥‡‡º‡‡X œ¸ œ¸§‡‡t «Ë‰!
œß∑~UÁ ®LU ®U±q ±u«œ –¥IOL∑OºX Øt «±JUÊ «•OU¡ ¥U °U“¥U≠‡X ¬≤NU ˧uœ œ«¸œ. ËßOKt °dÆv ¸« œ¸ ≤IU◊ ±ªBu’ §Ll ¬Ë¸È Æd«¸ œ≥Ob.
21
Page 22
Děkujeme Vám, že jste si koupili tento přístroj. Pozorně si přečtěte a uložte na dosah ruky pokyny v tomto návodu.
V zájmu vaší bezpečnosti je tento přístroj ve shodě s použitelnými normami a předpisy (Směrnice o nízkém napětí, elektro­magnetické kompatibilitě, materiálech v kontaktu s potravinami, životním prostředí...). Naše společnost vyhrazuje právo kdykoliv v zájmu spotřebitele změnit vlastnosti nebo použité díly těchto výrobků.
Prevence úrazů v domácnostech
Tento přístroj není určen k tomu, aby ho používaly osoby (včetně dětí), jejichž fyzické, smyslové nebo duševní schopnosti jsou snížené, nebo osoby bez patřičných zku­šeností nebo znalostí, pokud na ně nedohlíží osoba od­povědná za jejich bezpečnost nebo pokud je tato osoba předem nepoučila o tom, jak se přístroj používá. Na děti je třeba dohlížet, aby si s přístrojem nehrály.
Jestliže je přístroj zapnuté, některé části mohou být
horké. Nesahejte na horké plochy přístroje.
Nikdy nezapojujte do sítě přístroj, které nepoužíváte.
Jestliže dojde k popálení, ihned dejte popálené místo pod
studenou vodu a v případě potřeby přivolejte lékaře.
Výpary uvolňované při vaření mohou být nebezpečné pro některá zvířata, která mají velice citlivé respirační systém, jako jsou ptáci. Majitelům ptáků doporučujeme, aby je umístili mimo kuchyň.
Přístroj se nesmí používat ve venkovním prostředí. Tento přístroj je určen pouze pro domácí použití. Nesmí být používán v následujících zařízeních, jinak nelze uplatnit záruku :
- v kuchyňských koutech obchodů, kanceláří a jiných
pracovišť
- farmách
- pro používání klienty hotelů, motelů a jiných residenčních
typech
- v ubytování typu bed and breakfast.
1
Z vnitřní i vnější strany přístroje odstraňte všechny obaly, samolepky nebo různá příslušenství.
Přístroj nikdy nepokládejte přímo na křehké nebo choulostivé podklad (skleněný stůl, ubrus, lakovaný nábytek...). Nepou-
CS
žívejte pružný podklad, jako je například pryžová krytina.
Přístroj nedávejte do rohu nebo ke stěně, aby se nepře-
hříval.
Přístroj vždy dávejte mimo dosah dětí.
Pozor na umístění napájecí šňůry s prodlužovací šňůrou
nebo bez ní, učiňte veškerá nezbytná bezpečnostní opatření, aby nebránila pohybu lidí u stolu a aby nikomu nepřekážela.
Přístroj nikdy nepokládejte pod nábytek připevněné ke stěně nebo na poličku nebo do blízkosti vznětlivých materiálů, jako jsou rolety, záclony, závěsy.
Při prvním použití desky omyjte, na desku nebo na desky nalijte trochu oleje a otřete jemným hadříkem.
Zkontrolujte, zda jsou nádoby stabilní, správně umístěné a připnuté k zařízení. Používejte pouze nádoby dodané se zařízením nebo zakoupené v autorizovaném servisním středisku.
2
Po předehřátí je přístroj připraven k použití.
Odviňte šňůru po celé délce.
Ujistěte se, že elektrická instalace odpovídá příkonu a
napětí, které jsou uvedeny na spodní straně přístroje.
Přístroj zapojujte pouze do uzemněné zásuvky.
Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály. Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
22
Používáte-li prodlužovací kabel :
- musí mít minimálně stejný průřez a uzemněnou zásuvku,
- proveďte veškerá nezbytná bezpečnostní opatření, aby nikomu nepřekážela.
Jestliže napájecí kabel tohoto přístroje je poškozený, z bezpečnostních důvodů jej musí vyměnit výrobce, jeho servisní oddělení nebo osoba se srovnatelnou kvalifikací.
Při prvním použití se během prvních minut může objevit mírný zápach a kouř.
Tento přístroj není určen k tomu, aby fungoval ve spo­jení s externím časovým spínačem nebo se zvláštním dálkově ovládaným systémem.
V zájmu zachování vlastností vrstvy s nepřilnavém povrchem nenechávejte přístroj příliš dlouho zapnutý naprázdno.
3
Přístroj během používání nepřemísťujte.
Nezapomeňte umístit malý zásobník (talířek nebo pod-
šálek) pod odtokový kanál, aby shromáždil všechny šťávy, který by mohly vytéct.
Abyste zabránili jakémukoli poškození výrobku, nikdy na něm nepřipravujte flambované pokrmy.
Nádoby používejte pouze se zařízením, pro které jsou určeny, abyste zamezili jejich poškození (např. nedávejte je do trouby, na plynový nebo elektrický sporák, apod.).
Na zahřívané plochy přístroje nepokládejte kuchyňské náčiní.
Používejte vždy plastovou nebo dřevěnou stěrku, abyste nepoškodili varnou desku.
Nepoužívejte alobal nebo jiné předměty mezi deskami a vařenými potravinami.
Přístroj nikdy nepoužívejte bez dozoru.
4
Nikdy nesahejte na horké desky. Nechte přístroj alespoň 2 hodiny vychladnout v poloze pro pečení.
Tento přístroj se nikdy nesmí ponořit do žádné kapaliny. Přístroj a šňůru nikdy neponořujte do vody.
Horké nádoby nedávejte do vody ani na citlivé plochy.
Zařízení nepřenášejte za rukojeť.
Page 23
Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili tento spotrebič. Pozorne čítajte a zachovávajte pokyny tohto návodu.
Pre vašu bezpečnosť je tento spotrebič v súlade s platnými normami a právnymi predpismi (Smernica o nízkom napätí, o elektromagnetickej kompatibilite, predmetoch v kontakte s potravinami, o životnom prostredí...). Naša spoločnosť si v záujme spotrebiteľa vyhradzuje právo kedykoľvek meniť charakteristiky, alebo jednotlivé komponenty svojich výrobkov.
Prevencia proti úrazom v domácnosti
Tento spotrebič by nemali používať osoby (vrátane detí) so zníženými fyzickými, zmyslovými, alebo mentálnymi schopnosťami, alebo osoby bez skúseností, či neoboz­námené osoby, okrem prípadu, keď sú pod dozorom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť, prípadne ak im táto osoba poskytne predbežné inštrukcie týkajúce sa používania spotrebiča. Na deti treba dohliadať, aby si s prístrojom nehrali.
Teplota prístupných povrchov môže byť veľmi vysoká, keď je spotrebič v prevádzke. Nedotýkajte sa horúcich
Prístroj sa nesmie používať v exteriéri. Tento prístroj je určený iba na domáce používanie. Prístroj nie je určený na používanie v nasledujúcich prípadoch, na ktoré sa taktiež nevzťahuje záruka :
- v kuchynských kútoch vyhradených pre personál v
obchodoch, kanceláriách a v iných profesionálnych priestoroch,
- na farmách,
- ak ho používajú klienti hotelov, motelov a iných
priestorov, ktoré majú ubytovací charakter,
- v priestoroch typu „hosťovské izby“.
1
Odstráňte všetky obaly, samolepky alebo príslušenstvo, nachádzajúce sa tak vo vnútri, ako aj vonku na prístroji.
Nikdy neumiestňujte spotrebič priamo na krehký povrch (sklenený stôl, obrus, lakovaný nábytok...). Nepoužívajte krehké a mäkké podklady, ako napríklad obrus.
Neumiestňujte spotrebič do rohu, alebo k stene, aby ste predišli jeho prehriatiu.
Prístroj skladujte vždy mimo dosahu detí.
Dbajte na umiestnenie napájacieho kábla (či sa používa s
predlžovacím káblom alebo bez neho) a urobte všetky opatrenia, aby kábel neprekážal pri pohybe stolujúcim, aby niekto o neho nezakopol.
Nikdy neumiestňujte spotrebič na nábytok, ktorý je pri­pevnený na stene, na poličku, alebo do blízkosti horľavých predmetov, ako sú záclony, závesy, tapety.
Pred prvým použitím umyte varnú dosku alebo varné dosky , na varnú dosku alebo dosky naneste trochu oleja a utrite ich jemnou handričkou.
Skontrolujte, či sú platne stabilné, správne umiestnené a prip­nuté k zariadeniu. Používajte iba platne dodané so zariadením alebo zakúpené v autorizovanom servisnom stredisku.
1
Spotrebič je po predhriatí pripravený na používanie.
Úplne rozviňte prívodnú elektrickú šnúru.
Skontrolujte, či sa vaša elektrická inštalácia zhoduje s
výkonom a napätím, ktoré sú uvedené na spotrebiči.
Spotrebič pripájajte iba do zásuvky s integrovaným uzem­nením.
Chráňme životné prostredie !
Váš spotrebič obsahuje množstvo zhodnotiteľnej a recyklovateľnej hmoty. Odovzdajte ho do zberného strediska, alebo do autorizovaného servisného strediska, kde bude spracovaný.
častí spotrebiča.
Nikdy nenechávajte spotrebič pripojený do elektrickej siete ak sa nepoužíva.
V prípade úrazu popáleninu okamžite ošetrite studenou vodou a podľa potreby zavolajte lekára.
Spaliny môžu byť nebezpečné pre zvieratá so zvlášť citlivou dýchacou sústavou, ako sú vtáky. Chovateľom vtákov odporúčame, aby ich umiestnili do dostatočnej vzdialenosti od kuchyne.
V prípade použitia predlžovacej prívodnej šnúry:
- musí mať minimálne rovnaký prierez a uzemnenú zásuvku;
- vykonajte všetky potrebné opatrenia aby sa nikto do
predlžovacej šnúry nezamotal.
Ak je prívodná šnúra tohto spotrebiča poškodená, musí byť vymenená výrobcom, jeho autorizovaným ser­visným strediskom, alebo osobou so zodpovedajúcou kvalifikáciou, aby sa predišlo rizikám.
Pri prvom použití môže zo začiatku dôjsť k ľahkému uvoľneniu dymu a zápachu.
Tento spotrebič nie je určený na zapínanie pomocou externých spínacích hodín, alebo oddeleného externého ovládania.
V záujme zachovania vrstvy s nepriľnavým povrchom nenechávajte prístroj príliš dlho zapnutý naprázdno.
3
Pri používaní spotrebič nepremiestňujte.
Nezabudnite umiestnit malý tanier alebo misku pod
odkvapkávací kanál, aby zhromaždil všetky šťávy, ktorý by mohli vytiecť.
Aby ste zabránili akémukoľvek poškodeniu výrobku, nikdy na ňom nepripravujte flambované pokrmy.
Platne používajte iba so zariadením, pre ktoré boli ur­čené, aby ste predišli ich poškodeniu (napr. nedávajte ich do rúry, na plynový alebo elektrický varič ap.).
Na varné plochy prístroja neukladajte kuchynské náradie.
Aby ste vyhli poškodeniu povrchu varnej dosky, vždy
používajte varechy z umelej hmoty alebo z dreva.
Nepoužívajte alobal alebo iné predmety medzi doskami a varenými potravinami.
Nikdy nenechávajte spotrebič bez dozoru.
4
S platňami nikdy nemanipulujte, keď sú teplé. Prístroj nechajte chladnúť minimálne 2 hod. v polohe, v ktorej sa používal počas pečenia.
Spotrebič, ani prívodnú šnúru nikdy neponárajte do vody.
Horúce platne nedávajte pod vodu ani na citlivé plochy.
Zariadenie neprenášajte za rukoväť.
SK
23
Page 24
Köszönjük, hogy ezt a készüléket választotta. Olvassa el figyelmesen ezen útmutatóban összefoglalt utasításokat, és tartsa ezeket kézügyben.
Az Ön biztonsága érdekében ez a termék megfelel a hatályban lévő szabályozásoknak (alacsonyfeszültségre, Elektromág­neses Kompatibilitásra, Élelmiszerrel érintkező anyagokra, Környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek). A fogyasztó érdekében cégünk fenntartja jogát ezen termékek jellemzőinek illetve összetevőinek minden előzetes bejelentés nélküli módosítására.
Házi balesetek megelőzése
Tilos a készülék használata olyan személyek által (bele­értve a gyerekeket is), akiknek fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességeik korlátozottak, valamint olyan sze­mélyek által, akik nem rendelkeznek a készülék hasz­nálatára vonatkozó gyakorlattal vagy ismeretekkel. Kivételt képeznek azok a személyek, akikre egy a biz­tonságukért felelős személy felügyel, vagy akikkel ez a személy előzetesen ismertette a készülék használatára vonatkozó utasításokat. Ajánlott a gyerekek felügyelete, annak érdekében, hogy ne játsszanak a készülékkel.
A hozzáférhető felületek hőmérséklete magas lehet a
Tilos a készülék szabadtéri használata. Ezt a terméket ki-
zárólag háztartásokba ajánljuk. A termék garanciája az alábbi használat esetén nem érvényes :
- munkahelyi konyhák, bolti konyhák és egyéb munkahelyek,
- farmok,
- hotelek, motelek és egyéb szállásadó helyek.
1
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, matricát és tar­tozékot a készülék külsejéről és belsejéből.
Soha ne helyezze a készüléket közvetlenül érzékeny fe­lületre (üvegasztal, asztalterítő, lakkozott bútor stb.). Ke­rülje a készülék puha felületen történő használatát, mint amilyen például a viaszos terítő.
A készülék túlmelegedésének megelőzése érdekében, ne helyezze azt a sarokba vagy falnak támasztva.
A készülék gyerekektől távol tartandó.
HU
Vigyázzon a hosszabbítóval ellátott vagy hosszab-
bító nélküli tápkábel elhelyezésére! Tegyen meg minden szükséges óvintézkedést, hogy ne akadályozza az asztal körüli forgalmat, és senki ne botoljon meg benne.
Soha ne helyezze a készüléket falra szerelt bútor vagy polc alá, gyúlékony anyagok közelébe, mint amilyenek a sötétí­tők, a függönyök vagy a falikárpitok.
Az első használat előtt mossa le a lapot (lapokat), töltsön egy kevés olajt a lapra (lapokra), és törölje le egy puha törlőruhával.
Bizonyosodjon meg arról, hogy a sütőlapok stabilan állnak, megfelelő pozícióban vannak, és jól rögzültek a készülékhez. Kizárólag a készülékhez mellékelt, vagy Hivatalos Szerviz­központban vásárolt sütőlapokat használja.
2
Az előmelegítést követően a készülék készen áll a használatra.
Tekerje le teljes hosszában a kábelt.
Bizonyosodjon meg arról, hogy elektromos felszerelése
kompatíbilis a készülék alján feltüntetett áram- és feszült­ségértékekkel
A készüléket minden esetben kizárólag földelt csatlakozó­aljzatba dugja.
Amennyiben toldókábelt használ :
- úgy ennek a keresztmetszetének legalább megegyezőnek
Vegyen részt a környezetvédelemben !
Az Ön készüléke számos értékesíthető vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
A megfelelő kezelés végett, készülékét adja le egy gyűjtőhelyen vagy, ennek hiányában,
egy hivatalos szervizközpontban.
készülék működésének ideje alatt. Ne érintse meg a ké­szülék felforrósodott felületeit.
Használaton kívül soha ne csatlakoztassa a készüléket.
Ha baleset történik, az égési sebet azonnal tartsa hideg
víz alá, és szükség esetén hívjon egy orvost.
A sütéskor felszabaduló füstök veszélyesek lehetnek az olyan állatokra, amelyek különösen érzékeny légzőrend­szerrel rendelkeznek, mint amilyenek például a madarak. A madártulajdonosoknak javasoljuk, hogy tartsák távol az állatokat a sütési területtől.
kell lenni, és a csatlakozó aljzat is leföldelve kell, hogy legyen
- tegyen meg minden szükséges óvintézkedést annak
megelőzésére, hogy bárki belebotolhasson.
Ha a készülék kábele sérült, azt a gyártónak, az ügyfélszolgálat alkalmazottjának vagy hasonló képzettséggel rendelkező sze­mélynek kell kicserélnie a veszély elkerülése érdekében.
Első használatkor előfordulhat, hogy az első néhány perc­ben a készülék enyhe szagot és némi füstöt bocsát ki.
A készülék nem alkalmas külső időzítővel vagy különálló távvezérlő rendszerrel való működtetésre.
Annak érdekében, hogy megőrizze a bevonat tapadás­mentes tulajdonságait, kerülje az üres készülék túlzott elő­melegítését.
3
Működés közben ne mozdítsa el a készüléket.
Ne felejtsen el egy kis edényt (tányért vagy tálat) a léelve-
zető nyílás alá helyezni, hogy összegyűjthessen minden fo­lyadékot, mely szétfolyna.
A termék károsodásának elkerülése érdekében soha ne használja flambírozott receptek elkészítésére!
Kizárólag azon a felületen használja, amelyhez tervezve lett (pl.: ne tegye sütőbe, gáz-vagy elektromos főzőlapra stb.), így elkerülheti, hogy a tál megrongálódjon.
A sütőfelszereléseket ne helyezze a készülék sütőfelületeire.
A főzőlap borításának megőrzése érdekében mindig mű-
anyag vagy fa forgatólapátot használjon.
Soha ne helyezzen alufóliát vagy más tárgyat a lap, illetve a sütni kívánt élelmiszerek közé.
Soha ne hagyja a készüléket felügyelet nélkül működés közben.
4
A lapokat soha ne fogja meg melegen. A készüléket hagyja hűlni minimum 2 órán keresztül a sütés során hasz­nált pozícióban.
A készüléket vízbe meríteni tilos! Soha ne merítse vízbe a készüléket és annak kábelét.
A forró sütőlapot ne tartsa víz alá, és ne helyezze törékeny felületre.
Ne szállítsa a készüléket a fogantyújánál.
24
Page 25
Dziękujemy za zakup urządzenia. Należy uważnie przeczytać i przechowywać w podręcznym miejscu instrukcje.
Dla bezpieczeństwa użytkownika, urządzenie to jest zgodne z odpowiednimi normami i przepisami (dyrektywa dotycząca niskich napięć, zgodności elektromagnetycznej, materiałów mających styczność z żywnością, dyrektyw dotyczących ochrony środowiska...). Nasza firma zastrzega sobie prawo do modyfikowania w każdej chwili, z myślą o użytkowniku, parametrów lub komponentów swoich urządzeń.
Zapobieganie wypadkom w gospodarstwach domowych
Urządzenie nie powinno być używane przez osoby (w tym dzieci), których zdolności fizyczne, percepcyjne lub umy­słowe są w jakimś stopniu ograniczone ani przez osoby, które nie mające doświadczenia w stosowaniu tego typu urządzeń lub nie mają odpowiedniej wiedzy, chyba że zos­tała im zapewniona właściwa opieka albo zostały odpo­wiednio przeszkolone odnośnie jego stosowania przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo. Dzieci na­leży nadzorować, aby nie bawiły się urządzeniem.
Temperatura dostępnych powierzchni działającego
Zakazane jest stosowanie urządzenia na zewnątrz. Urządzenie
przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego. Nie jest przeznaczone do użytku w następujących warunkach, nieobjętych gwarancją :
- kąciki kuchenne dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach profesjonalnych,
- domki letniskowe/działki
- użytkowanie przez klientów hoteli, moteli i innych obiektów o charakterze mieszkalnym,
- obiekty typu "pokoje gościnne".
1
Zdjąć wszystkie opakowania, naklejki i dodatkowe akcesoria znajdujące się zarówno na zewnątrz jak i wewnątrz urządzenia.
Nigdy nie używać urządzenia ustawionego bezpośrednio na de­likatnej podstawie (szklany stół, obrus, meble lakierowane...). Uni­kać stosowania elastycznych podkładek, takich jak gumowy obrus marki "Bulgomme".
Aby nie dopuścić do przegrzania urządzenia, nie ustawiać go w rogu ani przy ścianie.
Zawsze przechowywać urządzenie w miejscu niedostępnym dla dzieci.
Zwrócić uwagę na ułożenie kabla, bez względu na to czy ko­rzystamy z przedłużacza czy nie. Zachować wszelkie środki ostrożności tak, aby żadna osoba nie zaplątała się w kabel.
Nigdy nie umieszczać urządzenia na meblu zamocowanym do ściany ani na półce, bądê też w pobliżu materiałów palnych, ta­kich jak żaluzje, zasłony, tkaniny obiciowe.
Przed pierwszym użyciem, umyć półmisek, nalać odrobinę oleju do półmiska i wytrzeć go miękką szmatką.
Upewnić się, że płyty są stabilne, dobrze ustawione i zamoco­wane na urządzeniu. Używać wyłącznie płyt dostarczonych wraz z urządzeniem lub zakupionych w autoryzowanym serwisie.
2
Po fazie podgrzania, urządzenie jest gotowe do użytku.
Rozwinąć kabel na całą długość.
Sprawdzić, czy instalacja elektryczna jest kompatybilna z napię-
ciem i natężeniem wskazanym na spodzie urządzenia.
Podłączać urządzenie jedynie do gniazda z wbudowanym uzie­mieniem.
Jeżeli używasz kabla przedłużającego :
- to musi on mieć co najmniej taki sam przekrój i gniazdo
Chrońmy środowisko naturalne !
Urządzenie zawiera wiele materiałów, które można odzyskać lub poddać recyklingowi. Należy je oddać do punktu odbioru odpadów w celu odzyskania surowców wtórnych.
urządzenia może być wysoka. Nie dotykać gorących po­wierzchni urządzenia.
Nigdy nie włączać urządzenia, które nie jest używane.
W razie wypadku, natychmiast polać oparzone miejsce
zimną wodą, a w razie potrzeby wezwać lekarza.
Dym z pieczenia może być niebezpieczny dla zwierząt ma­jących szczególnie wrażliwy układ oddechowy, np. dla ptaków. Właścicielom ptaków zalecamy trzymanie ich z dala od kuchni.
wtyczkowe z uziemieniem.
- należy przedsięwziąć niezbędne środki ostrożności, aby
nikt się w niego nie zaplątał.
Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony na inny kabel lub specjalny zestaw, który można zakupić u produ­centa lub w punkcie serwisowym.
Przy pierwszym użyciu, w ciągu pierwszych minut użytkowania z urządzenia może wydzielać się delikatny zapach i dym.
Urządzenie nie jest przeznaczone do obsługi z użyciem zewnętrz­nego regulatora czasowego lub systemu zdalnego sterowania.
Aby zachować właściwości antyadhezyjne powłoki, nie dopusz­czać do zbyt długiego nagrzewania się pustego urządzenia.
3
Nie przenosić urządzenia w trakcie użytkowania.
W celu zebrania soków i tłuszczy wyciekających z przygotowy-
wanej potrawy należy umieścić tackę ociekową pod kanałem ściekowym urządzenia.
W celu uniknięcia jakiegokolwiek uszkodzenia produktu, nie wolno przygotowywać na nim dań płonących.
Aby nie dopuścić do uszkodzenia płyt, używać ich tylko z tym urządzeniem, do którego są przeznaczone (np. nie wkła­dać ich do piekarnika, nie ustawiać na palniku gazowym lub na elektrycznej płycie grzejnej itd.).
Nie kłaść przyborów kuchennych na płytach grzejnych urządze­nia.
Aby zachować zewnętrzną powierzchnię płyty grzejnej w do­brym stanie, zawsze używać szpatułki plastikowej lub drewnia­nej.
Nigdy nie wkładać arkuszy folii aluminiowej ani żadnego innego przedmiotu między płytę/ ruszt lub między produkty przezna­czone do pieczenia.
Nigdy nie pozostawiać urządzenia bez nadzoru.
4
Nigdy nie dotykać gorących płyt. Pozostawić urządzenie do wy­stygnięcia przez co najmniej 2 godziny w pozycji użytej do pie­czenia.
Urządzenia nie wolno zanurzać w żadnym płynie. Nigdy nie za­nurzać urządzenia i kabla zasilającego w wodzie.
Nie zanurzać rozgrzanej płyty w wodzie, ani nie ustawiać jej na delikatnej powierzchni.
Nie podnosić urządzenia za rączkę.
PL
25
Page 26
Благодарим вас за покупку данного прибора. Вн има тель но прочи тай те и со хра ните рек омендации.
В целях вашей безопасности данный прибор соответствует существующим нормам и правилам (Нормативные акты, касающиеся низкого напряжения, электромагнитной
совместимости, материалов, соприкасающихся с продуктами, охраны окружающей среды….). В интересах потребителя наша фирма оставляет за собой право в любой момент вносить изменения в характеристики или комплектующие выпускаемых приборов.
Меры безопасности по предотвращению несчастных случаев в быту
Прибор не предназначен для использования лицами
(включая детей) с пониженными физическими, чув­ственными или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или знаний, если они не находятся под контролем или не проинструктиро­ваны об использовании прибора лицом, ответствен­ным за их безопасность. Дети должны находится под контролем для недопущения игры с прибором.
Во время работы прибора его поверхности могут
сильно нагреваться. Не прикасайтесь к нагретым
частям прибора.
Запрещается включать прибор, если вы им не пользуетесь.
В случае ожога немедленно смочите его холодной водой и при необходимости обратитесь к врачу.
Дым, образующийся при приготовлении пищи, может представлять опасность для животных, обладающих особо чувствительной дыхательной системой, - таких как птицы. Мы рекомендуем владельцам птиц унести их из места приготовления пищи.
Запрещается пользоватьсяприбором внепомещения.
Этот прибор предназначен исключительно для домаш­него использования. Он не предназначен для использо­вания в следующих случаях, на которые гарантия не распространяется, а именно :
- На кухнях, отведенных для персонала в магазинах, бюро и иной профессиональной среде,
- На фермах,
- Постояльцами гостиниц, мотелей и иных заведений, предназначенных для временного проживания,
- В заведениях типа "комнаты для гостей".
1
Не оставлять упаковки, принадлежности,
самоклеящиеся этикетки, пластиковые мешки в местах, доступных детям.
Запрещается ставить прибор непосредственно на
поверхность, которая может испортиться (стеклянный
стол, скате рть, полированная мебель…). Не
рекомендуется ставить прибор на мягкую
RU
поверхность, например, скатерть из прорезиненной
ткани.
Во избежание перегрева прибора не ставьте его в угол
или вплотную к стене.
Всегда ставьте прибор в недоступное для детей
место.
Следите за расположением шнура питания, который
используется без или вместе с удлинителем, соблюдайте меры предосторожности, чтобы шнур питания не мешал присутствующим.
З апр ещае тс я ставит ь при бор под навес ны м
шк афчико м и ли по лкой , и ли ря дом с во спл аменяю щи ми ся предметами , такими к ак шт оры , з ан авеск и, оби вка .
При пер вом использ ован ии вымо йте противе нь,
налейте немного растительного масла на противень и вытрите с помощью мягкой ткани.
Убедитесь, что конфорки стабильны, хорошо
установлены и правильно прилегают к устройству. Используйте только конфорки поставленные с устройством или купленные в авторизированном сервисном центре.
26
2
После предварительного прогревания прибор готов к использованию.
Полностью размотайте шнур питания.
Перед подключением прибора к сети убедитесь, что
напряжение вашей электросети соответствует рабочему напряжению прибора, указанному на нижней части прибора.
Разрешается включать прибор только в розетку с
заземлением.
В случае использования удлинителя :
- он должен иметь как минимум такое же сечение и заземленную розетку
- необходимо принять все меры предосторожности для того, чтобы никто не запутался в удлинителе.
Eсли шнур питания поврежден, в целях безопасности
его замена выполняется производителем, или в соответствующем сервисном центре, или квалифи­цированным специалистом.
Во время первого использования в первые минуты
возможно появление запаха или дыма.
Этот прибор не предназначен для использования с
внешним таймером и не управляется отдельной системой дистанционного управления.
Во избежание повреждения антипригарного покрытия
не нагревайте прибор вхолостую в течение длительного времени.
3
Не передвигайте прибор во время его работы.
Не забывайте размещать маленькую емкость (блюдце
или тарелку) под капельным каналом для сбора сока, который может выделяться в процессе приготовления
Во избежание повреждения прибора (устройства), ни-
когда не используйте его для блюд, требующих приго­товления на открытом огне.
Чтобы избежать повреждения конфорок, используйте
их исключительно с прибором, для которого они были изготовлены (напр. не ставьте их в духовку, на газовую или электрическую плиту…).
Page 27
В случае использования удлинителя, он должен иметь
как минимум такое же сечение и заземленную розетку
Запрещается ставить кухонную утварь на
нагревательные поверхности прибора.
Не используйте алюминиевую фольгу или другие
объекты между плитками и продуктами.
Не оставляйте работающий прибор без присмотра.
Участвуйте в охране окружающей среды!
Ваш прибор содержит многочисленные комплектующие, изготовленные из ценных или могущих быть использованных повторно материалов. По окончании срока службы прибора сдайте его в пункт приема или, в случае отсутствия такового, в уполномоченный сервисный центр для его последующей обработки.
4
Запрещается производить манипуляции с горячими
пластинами. Дайте прибору остыть в том же положе­нии, что и во время приготовления, в течение 2 часов минимум.
Запрещается погружать прибор в воду. Никогда не
окунайте устройство или шнур в воду.
Не помещайте горячую конфорку в воду или на
хрупкую поверхность.
Не переносите устройство, держа его за ручку.
RU
27
Page 28
Дякуємо за те, що придбали цей пристрiй. Уважно прочитайте цю iнструкцiю та зберi гайте її пiд рукою.
З точки зору безпеки, пристрiй вiдповiдає усiм діючим нормам та стандартам (директиви про низьку напругу, електромагнiтну сумiснiсть, матерiали,
Заходи щодо попередження нещасних випадкiв
Не дозволяйте користуватися пристроєм дiтям та
особам з обмеженою фiзичною, нервовою або розумовою спроможнiстю, або таким, що не мають достатнього досвiду та знань з використання пристрою (крiм випадкiв, коли за ними здiйснюється контроль або надано попереднi iнструкцiї з використання особою, яка вiдповiдає за їхню безпеку). Не дозволяйте дiтям гратися з пристроєм.
Пiд час роботи пристрою можливе пiдвищення
температури вiдкритих поверхонь Не торкайтесь
Користуватися приладом поза приміщенням забо-
роняється. для домашнього використання. Він не призначе­ний для використання у наступні способи, на які не поширюється гарантія, а саме :
- на кухнях, що відведені для персоналу в магази-
нах,бюро та іншому професійному середовищі;
- на фермах;
- постояльцями готелів, мотелів та інших закла-
дів,призначених для тимчасового проживання;
- у закладах типу «кімнати для гостей».
1
Звiльнiть зовнiшню та внутрiшню поверхнi грилю вiд
пакувального матерiалу, етикеток або додатково го приладдя.
Не ставте пристрiй безпосередньо на вразливi
поверхнi (скляний стiл, скатертину, лакованi меблi). Не встановлюйте гриль на м’яку поверхню, наприклад кухонний рушник.
Щоб запобi гти перегрiванню пристрою, не
UK
дітей місцях.
Розташовуючи шнур живлення, пiдключений за
допомогою подовжувача або без нього, стежте за тим, щоб гостi мо гли без перешкод перемiщатися навколо столу, не спотикаючись об нього.
Не залишайте гриль пiд прикрiпленими до стiни
предметами меблi або полками, а також поряд з ле гкозаймистими матерiалами, такими як жалюзi, штори, драпiровка.
Перед тим як вперше користуватися приладом,
помийте плитку або плитки, налийте на плитку невелику кiлькiсть олiї та протрiть м’якою тканиною.
Переконайтеся, що конфорки стабiльнi, добре
встановленi i правильно прилягають до пристрою. Використовуйте лише конфорки, що постачаються разом iз пристроєм або купленi в авторизованому сервiсному центрi.
Цей прилад призначений виключно
розмiщуйте йо го у кутку чи бiля стiни.
Завжди розміщуйте прилад в недоступних для
призна ченi для контакту з харчовими продуктами, охорону навколишньо го середовища i т. iн.). Компанiя залишає за собою право без попередження змiнювати характеристики або комплектуючi деталi пристрою в iнтересах споживача.
гарячих поверхонь пристрою.
Не залишайте гриль пiдключеним до
електромережi, якщо вiн не використовується.
У випадку опiку негайно промийте пошкоджене
мiсце холодною водою та, за необхiдностi, викличте лiкаря.
Дим вiд смаження може зашкодити тваринам, що
мають особливо чутливу дихальну систему, наприклад птахам. Власникам птахiв рекомендовано тримати їх подалi вiд зони при готування їжi.
2
По закiнченню попереднього розiгрiву пристрiй готовий до використання.
Повнiстю розмотайте шнур живлення.
Переконайтеся, що потужнiсть та напруга джерела
електроживлення вiдповiдають зазначеним на приладi.
Пристрiй слiд пiдключати до розетки з заземленням.
Якщо використовується подовжувач:
- вiн повинен мати як мiнiмум такий ж розрiз та заземлену розетку
- необхiдно вжити усiх заходiв, щоб нiхто в ньому не заплутався.
У випадку, коли кабель електропостачання пошкод-
жено, для запобігання травм його заміна викону­ється виробником або в центрі сервісного обслуговування, або кваліфікованою особою.
Пiд час першого використання у першi декiлька
хвилин можлива поява незначного запаху та диму.
Пристрiй не призначений для використання
зовнiшнього таймера чи окремого пульта дистанцiйно го керування.
Задля збереження властивостей протипригарного
покриття уникайте тривалого розiгрiву порожнього грилю.
3
Не зрушуйте гриль з мiсця пiд час використання.
Не забувайте розмістити невелику ємність (блюдце
або тарілку) під крапельним каналом для збирання соків, які можут виділятися.
Щоб запобігти пошкодженню приладу (пристрою),
ніколи не використовуйте його для страв, що вима­гають приготування на відкритому вогні.
Щоб уникнути пошкодження конфорок,
використовуйте їх лише з приладом, для яко го вони були ви готовленi (напр. не ставте їх в духовку, на газову чи електричну плиту…).
Не кладiть знаряддя для при готування на поверхню
приладу.
Завжди користуйтеся пластиковою або дерев’яною
28
Page 29
лопаткою, для того щоб не завдати пошкодження покриттю плитки.
В жодному разi не кладiть алюмiнiєву фольгу або
будь-якi iншi предмети мiж плиткою або решiткою та призначеними для при готування продуктами.
Не залишайте ввiмкнений прилад без нагляду.
Сприяймо захисту довкiлля !
Ваш прилад мiстить багато матерiалiв, якi можуть бути утилiзованi або повторно використанi. Здайте його для переробки до спецiалiзованого пункту приймання.
4
Виконувати будь-які операції з пластинами, доки
вони залишаються гарячими, забороняється. Дайте приладу охолонути протягом принаймні 2 годин, за­лишаючи його в положенні, у якому він знаходився під час використання.
Забороняється занурювати прилад у воду. Бережiть
пристрiй та шнур живлення вiд впливу води.
Електроприлад i шнур не можна класти в
посудомийну машину.
Не переносьте пристрiй, тримаючи йо го за ручку.
UK
29
Page 30
Hvala, ker ste kupili to napravo. Natančno preberite in hranite na dostopnem mestu ta navodila za uporabo.
Za zagotavljanje vaše varnosti ta naprava ustreza veljavnim standardom in predpisom (direktive za nizko napetost, elektro­magnetno združljivost, materiali v stiku s hrano, okolje…). Naše podjetje si pridržuje pravico, da lahko v interesu uporabnikov kadarkoli spremeni tehnične podatke ali sestavne dele svojih izdelkov.
Preprečevanje nesreč v gospodinjstvu
Naprava ni predvidena za uporabo s strani oseb (kamor so vključeni tudi otroci) z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi, ali oseb, ki nimajo izkušenj z napravo, oziroma je ne poznajo, razen če oseba, ki od­govarja za njihovo varnost, poskrbi za nadzor ali za predhodno usposabljanje o uporabi naprave. Poskrbeti je treba za nadzor otrok, da bi zagotovili, da se ne bodo igrali z napravo.
Med delovanjem naprave se dostopne površine lahko
zelo segrejejo. Ne dotikajte se vročih površin naprave.
Nikoli ne vključite aparata v električno omrežje, če ga ne uporabljate.
Če pride do nesreče, pustite, da na opeklino teče hladna voda in po potrebi pokličite zdravnika.
Dimi, ki nastajajo pri kuhanju, so lahko nevarni za živali s posebej občutljivim dihalnim sistemom, na primer za ptice. Lastnikom ptic svetujemo, da jih umaknejo iz ku­hinje.
Uporaba aparata zunaj na prostem je prepovedana. Na­prava je namenjena samo za uporabo v gospodinjstvu. Ni predvidena za uporabo v spodaj navedenih primerih, katerih ne pokriva garancija:
- V kuhinjskih kotih, namenjenih osebju v trgovinah, pisarnah
in drugih službenih okoljih;
- Na kmetijah,
- Za uporabo gostov v hotelih, motelih in drugih o koljih
bivalne narave,
- V prostorih, ki se uporabljajo kot sobe za goste.
1
Odstranite vso embalažo, nalepke ali pribor tako z notra­njosti kot z zunanjosti naprave.
Nikoli ne postavljajte naprave neposredno na občutljivo pod­poro (steklena miza, pregrinjalo, furnirano pohištvo…). Izogi­bajte se uporabi mehke podpore, na primer pregrinjala "Bulgomme".
Da preprečite pregretje naprave, je ne postavite v kot ali ob zid.
Aparata ne imejte na dosegu otrok.
Pazite pri nameščanju napajalnega kabla z ali brez podaljška
in naredite vse, kar je potrebno, da ne bi ovirali kroženja gostov okrog mize in da se ne bo nihče zapletel vanj.
Nikoli ne postavljajte naprave na pohištvo, pritrjeno na zid ali na police, ali poleg gorljivih materialov, kot so zastori, za-
vese, tapete.
Pred prvo uporabo operite ploščo oz. plošče, zlijte na
SL
ploščo oz. plošče malo olja in jih posušite z mehko krpo.
Zagotovite, da sta plošči stabilni, dobro nameščeni in pravilno pritrjeni na napravo. Uporabljajte samo plošči, ki sta doba­vljeni z napravo, ali kupljeni od pooblaščenega servisnega centra.
2
Po predhodnem segrevanju je naprava pripravljena za upo­rabo.
Napajalni kabel odvijte do konca.
Preverite ali električna instalacija ustreza moči in napetosti,
navedenima na vaši napravi.
Napravo lahko priključite samo na ozemljeno vtičnico.
Sodelujmo pri varovanju okolja!
Vaš aparat vsebuje številne dele, ki imajo svojo vrednost ali jih je še mogoče uporabiti. Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooblaščenem servisu, da bo šel v predelavo.
30
Če uporabljate električni podaljšek :
- preverite, če ima najmanj enak prerez in ozemljeno vtičnico;
- naredite vse, kar je potrebno, da se ne bo nihče zapletel vanj.
Če je napajalni kabel poškodovan, ga je treba zamenjati s kablom ali posebnim sestavom, ki je na voljo pri proizvajalcu ali njegovem poprodajnem servisu.
Pri prvi uporabi lahko v prvih minutah pride do rahlega od­dajanja neprijetnega vonja in dima.
Naprava ni predvidena za vključitev s pomočjo zunanjega časovnika ali posebnega daljinskega upravljalnika.
Da ohranite lastnosti obloge proti sprijemanju, se izogibajte predolgemu segrevanju na prazno.
3
Med uporabo ne premikajte naprave.
Ne pozabite postaviti manjše posode (krožnik ali podstavek)
pod iztočno odprtino plošč, da tako prestrežete sok, ki bi lahko začel teči.
Za preprečitev razgradnje/razpada vašega izdelka nikoli ne izvajajte receptov za flambiranjem na tem izdelku.
Preprečite poškodovanje plošč in ju uporabljajte samo na na­pravi, za katero sta bili zasnovani (tj. ne uporabljajte ju v pe­čici, na plinskem kuhalniku ali električni plošči in podobno.).
Ne postavljajte kuhinjskega orodja na grelne površine na­prave.
Da ne poškodujete prevleke žar plošče, vedno upora­bljajte plastično ali leseno lopatko. Med ploščo ali raženj in živila, nikoli ne postavljajte alumi-
nijeve folije ali akršnegakoli drugega predmeta.
Nikoli ne uporabljajte naprave brez nadzora.
4
S ploščami ne smete nikoli rokovati dokler so vroče. Aparat pustite najmanj 2 uri v položaju za pečenje, da se ohladi.
Naprave ne smete potopiti v vodo. Nikoli ne potapljajte na­prave in njenega napajalnega kabla v vodo.
Vroče plošče ne dajajte v vodo in ne postavljajte na lom­ljive površine.
Naprave ne prenašajte z ročajem.
Page 31
Zahvaljujemo što ste kupili aparat. Pažljivo pročitajte i čuvajte instrukcije iz uputstva.
Zbog Vaše bezbednosti,aparat je napravljen u skladu sa važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elek­tromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima koji dolaze u kontakt sa hranom, životnoj sredini...). Proizvođač zadržava pravo da, u interesu potrošača, modifikuje karakteristike ili komponente svojih proizvoda.
Sprečavanje nezgoda u domaćinstvu
Nije predviđeno da aparat koriste deca niti hendikepi-
rane osobe. Mogu ih koristiti jedino pod nadzorom osobe koja je odgovorna za njihovu bezbednost. Decu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju aparatom.
Temperatura površina može da bude povišena kada
aparat radi. Nemojte da dodirujete vruće površine aparata.
Zabranjeno je korišćenje aparata na otvorenom. Aparat
je namenjen isključivo upotrebi u domaćinstvu. Nije pred­viđeno da se koristi :
- u kantinama u prodavnicama, kancelarijama i drugim radnim sredinama;
- na farmama
- u hotelskim sobama, motelima i drugim rezidencijalnim sredinama;
- u pansionima.
1
Uklonite svu ambalažu, nalepnice i pribor iz unutrašnjosti
ali i sa spoljnjeg dela aparata.
Nikada nemojte da postavljate aparat direktno na nesta-
bilnu podlogu (sto od stakla, stolnjak, lakirani nametaj...). Izbegavajte da koristite aparat na savitljivoj površini, poput mušeme.
Da biste izbegli pregrevanje aparata, nemojte da ga po-
stavljate u ugao ili uza zid.
Aparat uvek držite van domašaja dece.
Pazite na postavljanje kabla za napajanje, bez obzira na
to da li se koristi produžni kabl ili ne. Pazite da se oni koji sede oko stola ne sapletu o kabl.
Nikada ne stavljajte aparat ispod nameštaja koji je prič-
vršćen za zid, ispod visećeg ormara, u blizini zapaljivih materijala, kao što su zavese i roletne.
Pre prve upotrebe aparata, očistite grejnu ploču i prema-
žite je nauljenom, mekanom krpicom.
Vodite računa da grejne ploče budu stabilne, dobro po-
stavljene i prikačene na aparat. Koristite samo one ploče koje ste dobili uz aparat, ili one koje ste nabavili u ovla­šćenom servisu.
2
Nakon prethodnog zagrevanja, aparat je spreman za upo­trebu.
Odmotajte kabl celom dužinom.
Proverite da li je električna instalacija kompatibilna sa ja-
činom i naponom Vašeg aparata.
Aparat uključite isključivo u utičnicu sa uzemljenjem.
Ako se koristi električni produžni kabl :
- mora imati minimalno isti presek i uzemljenu utičnicu.
- budite oprezni i pazite da se neko ne uplete u kabl.
Ako je kabl za napajanje oštećen, odnesite ga u ovlašćeni
Učestvujmo u očuvanju životne sredine!
Vaš aparat sastoji se od brojnih vrednih materijala koji se mogu reciklirati i ponovo upotrebiti. Odnesite aparat na mesto predviđeno za odlaganje takvog otpada.
Nikada nemojte da uključujute aparat u struju kada ga
ne koristite.
Ako dodje do nezgode, odmah pustite hladnu vodu na
opekotinu i po potrebi pozovite lekara.
Isparenja iz kuhinje mogu da budu opasna po životinje
koje imaju osetljiv respiratorni sistem, poput ptica. Mi savetujemo vlasnicima ptica da ih udalje iz kuhinje.
servis da ga zamene.
Prilikom prve upotrebe,prvih nekoliko minuta, aparat
može ispuštati miris i isparenja i to je uobičajena pojava. minuta, što je uobičajena pojava.
Nije predviđeno da se aparat aktivira spoljnim preki-
dačem ili odvojenim sistemima daljinske komande.
Da biste sačuvali nelepljivost obloga, ne ostavljajte ih
da se dugo zagrevaju na prazno.
3
Nemojte premeštati aparat tokom upotrebe.
Ne zaboravite da stavite malu posudu (tacnu ili tanjir)
pod kananal za kapanje kako biste sakupili sokove koji mogu isteśi.
Da na proizvodu ne bi došlo do kvara, nikada nemojte
spremati hranu koju je potrebno flambirati.
Da biste izbegli oštećenja, ploče koristite isključivo na
aparatu kako je i predvođeno (npr : nemojte ih stavljati u rernu, plin ili na ringlu …).
• Ne stavljajte pribor za kuvanje na grejne površine apa­rata.
• Da biste očuvali oblogu grejne ploče, uvek koristite pla­stičnu ili drvenu špatulu.
Ne stavljajte aluminijumsku foliju, niti bilo kakav predmet između ploča za grilovanje i hrane tokom procesa peče­nja.
U toku rada aparata, nemojte vaditi fioku za sakupljanje masnoća. Ako se ona za vreme upotrebe napuni, sače­kajte da se aparat potpuno ohladi pre nego što je ispraz­nite.
Nikada nemojte koristiti aparat bez nadzora.
4
Pločama ne smete nikada rukovati dok su zagre­jane. Ostavite uređaj najmanje 2 sata u položaju za pe­čenje da se ohladi.
Aparat ne sme da se uranja u tečnost. Nikada ne pota­pajte aparat i kabl u vodu ili u drugu tečnost.
• Nemojte stavljati vrele ploče pod vodu ili na osetljive površine.
• Nemojte nositi aparat držeći ga za dršku.
SR
31
Page 32
Zahvaljujemo na kupovini ovog aparata. Pažljivo pročitajte i čuvajte instrukcije iz uputstva.
U cilju vaše sigurnosti, ovaj aparat je u skladu s važećim normama i propisima (direktiva o najnižem naponu, elektroma­gnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu…). Naša firma zadržava pravo, u interesu potrošača, u svakom trenutku modificirati karakteristike ili komponente svojih aparata.
Sprječavanje nezgoda u domaćinstvu
Ovaj apara t nije predviđen za upotrebu od strane
osoba (uključuj ući djecu) sa smanjenim fizič kim, čulnim ili menta lnim sposobnosti ma, osoba bez is­kustva ili znanja, osim ako se to radi pod nadzorom ili po uputama os obe zadužene za njihovu sigur­nost. Djecu treb a nadzirati tako d a se ni u kom slučaju ne igraju s aparatom.
Pristupačne površine aparata u upotrebi mogu biti
Aparat je zabranjeno koristiti napolju. Ovaj aparat na-
mijenjen je samo za upotrebu u kućanstvu. On nije na­mijenj en za upotrebu u slijedećim slučajevima, koji nisu obuhvaćeni garancijom :
- U uredskim kuhinjama, kuhinjama prodavnica i drugim radnim okruženjima,
- Na farmama,
- Od strane gostiju hotela, motela i sličnih objekata,
- U prenoćištima i sl.
1
Uklonite svu ambalažu, naljepnice i pribor unutar i van
aparata.
Nikada ne postavljajte aparat direktno na krhku podlogu
(stakleni sto, lakirani namještaj...). Izbjegavajte postavlja­nje aparata na mekane i savitljive površine, poput „mu­šeme“.
Da biste spriječili pregrijavanja aparata, nemojte ga po-
stavljati u ugao ili uz zid.
Uvijek postavljajte aparat van domašaja djece.
Pripazite prilikom postavljanja kabla, bez obzira na to da
li koristite produžni kabal ili ne, te preduzmite sve mjere opreza da neko zapne za njega.
Nikada ne postavljajte aparat ispod namještaja pričvršće-
nog uz zid, visećeg ormara ili u blizini zapaljivih materijala, poput zavjesa i roletni.
Prilikom prve upotrebe, operite ploče, naspite malo ulja
na ploče i prebrišite mekom krpicom.
Pazite da ploče budu stabilne, dobro postavljene i dobro
učvršćene na uređaju. Koristite samo ploče dostavljene uz uređaj ili kupljene u ovlaštenom servisnom centru.
2
Nakon prethodnog zagrijavanja, aparat je spreman za
upotrebu.
BiH
Odmotajte kabl u potpunosti.
Provjerite da li je električna instalacija kompatibilna sa
snagom i naponom naznačenim na Vašem aparatu.
Aparat uključite samo u utičnicu s uzemljenjem.
Ako koristite produžni kabl :
- mora imati minimalno isti presjek i uzemljenu utičnicu;
- poduzmite sve mjere opreza kako se niko u njega ne bi
upetljao.
jako vrele. Ne dodirujte vruće površine aparata.
Ne uključujte aparat u struju ako ga ne koristite.
Ako se opečete, odmah pustite hladnu vodu na ope-
kotinu i po potrebi pozovite doktora.
Isparenja iz kuhinje mogu biti opasna po životinje sa
posebno osjetljivim respiratornim sistemom, kao što su ptice. Vlasnicima ptica savjetujemo da ih udalje iz kuhinje.
Ako je kabl aparata oštećen, potrebno je zamijeniti ga od
strane proizvođača, servisnog centra ili ovlaštene osobe, kako biste izbjegli opasnost.
Pri prvoj upotrebi moguće je lagano ispuštanje mirisa i
isparenja tokom par prvih minuta.
Aparat nije namijenjen za upotrebu putem vanjskog pre-
kidača ili odvojenog sistema daljinskog upravljanja.
Za očuvanje neprijanjajuće obloge, izbjegavajte predugo
zagrijavanje aparata.
3
Ne premještajte aparat dok je u upotrebi.
Ne zaboravite staviti malu posudu (tanjirić ili pladanj)
ispod ploča za pečenje, kako sokovi ne bi istjecali okolo.
Da na proizvodu ne bi došlo do kvara, nikada nemojte
spremati hranu koju je potrebno flambirati.
Da biste izbjegli oštećivanje ploča, koristite ih samo na
uređaju za koji su predviđene (npr.: ne stavljajte ih u pećnicu, na gas ili na električnu ploču …).
• Nemojte postavljati kuhinjski pribor na površine za peče­nje na aparatu.
• Da biste očuvali oblogu ploče za pečenje, uvijek koristite plastičnu ili drvenu špatulu.
Ne postavljajte aluminijsku foliju i slično između ploča i hrane koja se peče.
Nikada ne ostavljajte aparat u upotrebi bez nadzora.
4
S pločama nikad ne treba raditi kad su vruće. Ostavite aparat da se ohladi najmanje 2h u položaju koji je korišten pri kuhanju.
Ovaj aparat se ne smije uranjati u vodu. Nikada ne ura­njajte aparat niti njegov kabl u vodu.
Ne postavljajte vruću ploču pod vodu niti na lomljivu po­vršinu.
Ne prenosite uređaj za dršku.
Pomozimo zaštiti okoline!
Vaš aparat posjeduje mnogo materijala koji se mogu reciklirati ili ponovo upotrijebiti. Odnesite ga na zato predviđeno mjesto.
32
Page 33
Благодарим ви, че купихте този уред. Прочетете внимателно указанията за различните модели в зависимост от приставките.
За вашата безопасност този уред съответства на стандартите и на действащата нормативна уредба (Нисковолтова директива, Директива за електромагнитна съвместимост, Материали в контакт с хранителни продукти, околна среда и др.). Нашето дружество си запазва правото, в интерес на потребителя, да променя по всяко време техническите характеристики и съставните елементи на своите продукти.
Предотвратяване на битови злополуки
Уредът не е предвиден да бъде използван от лица
(включително от деца), чиито физически, сетивни или умствени способности са ограничени, или лица без опит и знания освен ако отговорно за тяхната безопасност лице наблюдава и дава предварителни указания относно ползването на уреда. Наглеждайте децата, за да се уверите, че не играят с уреда.
Температурата на откритите повърхности се повишава,
когато уредът е включен. Не докосвайте нагорещените
Уредът не може да се използва на открито. Този уред е пред-
назначен само за домашна употреба и не е предназначен за комерсиални цели, поради което гаранцията е невалидна ако:
- уредъд се използва в професионални кухни в магазини, офиси и други работни среди;
- ако се използва в селскостопански къщи
- от клиенти в хотели, мотели и други подобни социални среди.
- в барове и закусвални.
1
Отстранете опаковката, лепенките и приставките от
вътрешната и от външната страна на уреда.
Никога не поставяйте уреда директно върху чупливи
повърхности (стъклена маса, покривка, лакирана мебел и др.). Избягвайте използването на меки подложки от типа на гумирани покривки.
За да избегнете прегряване на уреда, не го поставяйте в ъгъл
или до стена.
Винаги поставяйте уреда на недостъпно за деца място.
При поставянето на кабела, независимо дали е с удължител
или не, вземете необходимите предпазни мерки, така че той да не пречи на свободното движение на хора около масата.
Никога не поставяйте уреда върху поставки, окачени на
стената, върху етажерки или в близост до леснозапалими материали като щори, завеси, тапети.
Преди първата употреба измийте плочата/плочите, сипете
малко олио върху нея/тях и избършете с мека кърпа.
Проверете дали плочите са стабилно поставени и правилно
захванати към уреда. Използвайте само плочите, доставени в комплекта заедно с уреда, или закупени от оторизиран сервиз.
2
След като загрее, уредът е готов за ползване.
Развийте изцяло захранващия кабел.
Проверете дали електрическата инсталация е съвместима с
мощността и напрежението, указани върху долната част на уреда.
Включвайте уреда само в заземен контакт.
Ако използвате електрически удължител :
- ой трябва да има минимално еднакъв диаметър и заземен
контакт ;
Да участваме в опазването на околната среда!
Уредът е изработен от различни материали, които могат да се предадат на вторични суровини или да се рециклират. Предайте го в специален център или, ако няма такъв, в одобрен сервиз, за да бъде преработен.
повърхности на уреда.
Не оставяйте уреда включен, когато не го използвате.
В случай на злополука облейте веднага изгореното
място със студена вода и ако е необходимо повикайте лекар.
Пушекът от печенето може да бъде опасен за животни
с особено чувствителна дихателна система като птиците. Препоръчваме на собствениците на птици да ги държат на разстояние от кухнята.
- вземете всички необходими предпазни мерки, за да предотвратите спъване.
aко захранващият кабел е повреден, за да избегнете
всякакви рискове, той трябва да бъде сменен от производителя, от сервиза за гаранционно обслужване или от лице със сходна квалификация.
При първото включване можете да усетите лека миризма и
дим през първите няколко минути.
Този уред не е предвиден да бъде задействан чрез външен
таймер или чрез отделна система за дистанционно управление.
При първото включване можете да усетите лека миризма и
дим през първите няколко минути.
3
Не премествайте уреда по време на употреба.
Не забравяйте да поставите малък съд (чиния или чинийка)
под изтичащия улей на грил плочите за да съберете всяка течност, която може да изтече.
За да избегнете разпадането на вашия продукт, никога не из-
пълнявайте рецепти фламбе върху него.
За да предотвратите щети по плочите, използвайте ги само
с уреда, за който са предназначени, (напр. не ги слагайте във фурната, върху газта или електрическия котлон).
Не поставяйте кухненски съдове върху повърхностите за печене на уреда.
За да предпазите покритието на плочата за, използвайте
само пластмасови или дървени шпатули.
Не използвайте алуминиево фолио или други подобни между
плочите.
Никога не оставяйте уреда без надзор.
4
• Плочите никога не трябва да сепипат докатоса горещи. Ос­тавете уреда да изстива поне 2 часав използваната при пе­ченепозиция.
Уредът не трябва да се потапя във вода. Никога не потапяйте уреда и захранващия кабел във вода.
Не слагайте горещите плочи под водна струя или върху деликатна повърхност.
Не пренасяйте уреда като го държите.
BG
33
Page 34
Vă mulţumim că aţi cumparat acest aparat. Citiţi cu atenţie şi păstraţi la îndemână instrucţiunile din acest manual.
Pentru siguranţa dumneavoastră, acest aparat este conform cu normele şi reglementările aplicabile (directivele privind echipamentele de joasă tensiune, compatibilitatea electromagnetică, materialele care intră în contact cu alimentele, mediul înconjurător etc.). Societatea noastră îşi rezervă dreptul de a modifica în orice moment, în interesul consumatorilor, caracteristicile sau componentele produselor sale.
Prevenirea accidentelor casnice
Acest aparat nu a fost conceput pentru a fi folosit de persoane (inclusiv copii) cu capacităţi fizice, senzoriale sau mintale dimi­nuate sau de persoane fără experienţă sau cunoştinţe privind utilizarea unor aparate asemănătoare. Excepţie constituie cazul în care aceste persoane sunt supravegheate de o per­soană responsabilă de siguranţa lor sau au beneficiat din par­tea persoanei respective de instrucţiuni prealabile referitoare la utilizarea aparatului. Este bine să fie supravegheaţi copiii, pentru a vă asigura că ating şi nu se joacă cu aparatul.
Temperatura suprafeţelor accesibile poate fi ridicată în timp
Utilizarea aparatului în exterior este interzisă. Acest aparat a
fost conceput exclusiv pentru o utilizare casnică. Nu a fost con­ceput pentru a fi utilizat în cazurile enumerate în continuare, care nu sunt acoperite de garanţie:
- utilizarea în bucătăriile destinate personalului din magazine, bi-
rouri şi alte medii profesionale,
- utilizarea în cadrul fermelor,
- utilizarea de către clienţii hotelurilor, motelurilor şi ai altor medii
cu caracter rezidenţial,
- utilizarea în medii de tipul camerelor de la pensiuni.
1
Îndepărtaţi toate ambalajele, autocolantele sau diversele acce­sorii din interiorul şi exteriorul aparatului.
Nu plasaţi niciodată aparatul direct pe un suport fragil (masă din sticlă, faţă de masă, mobilă lăcuită, etc.) sau pe o faţă de masă din plastic.
Pentru a evita supraîncălzirea aparatului, nu îl puneţi într-un colţ sau lângă un perete.
Nu lăsaţi aparatul niciodată la îndemâna copiilor.
Poziţionati cu grijă cablul electric, chiar dacă folosiţi prelungitor,
astfel încât vizitatorii să poată circula în jurul mesei fără să se împiedice sau să calce pe el.
Nu aşezaţi niciodată aparatul sub o mobilă fixată pe perete, sub o etajeră, sau lângă materiale inflamabile, cum ar fi jaluzele, perdelele, tapetul.
Inainte de prima utilizare, spălaţi farfuria (farfuriile), turnaţi un pic de ulei în farfurii şi ungeţi cu o cârpă moale.
Asiguraţi-vă că plitele sunt stabile, bine poziţionate şi prinse co­rect pe aparat. Utilizaţi doar plitele furnizate împreună cu apa­ratul sau cumpărate de la un centru de service autorizat.
2
După preîncălzire, aparatul este pregătit pentru a fi utilizat.
Derulaţi complet cablul.
Verificaţi dacă instalaţia electrică este compatibilă cu puterea
şi tensiunea indicate dedesubtul aparatului.
RO
Nu conectaţi aparatul decât la o priză cu legare la pământ
încorporată.
Dacă folosiţi un prelungitor electric:
- acesta trebuie să aibă cel puţin aceeaşi secţiune şi o priză
cu împământare;
Să participăm la protecţia mediului !
Aparatul dvs. conţine multe materiale care pot fi valorificate sau reciclate. Predaţi aparatul uzat la un centru de colectare pentru a fi procesat corespunzător.
ce aparatul se află în funcţiune. Nu atingeţi suprafeţele fierbinţi ale aparatului.
Nu introduceţi niciodată aparatul în priză când acesta nu este utilizat.
Dacă se produce un accident, puneţi imediat pe arsură apă rece şi, dacă este nevoie, chemaţi un medic.
Fumul din timpul gătitului ar putea fi periculos pentru animalele care au un sistem respirator deosebit de sensibil, cum ar fi pă­sările. Îi sfătuim pe proprietarii de păsări să le îndepărteze din bucătărie.
- luaţi toate măsurile de precauţie necesare pentru ca nimeni să
nu se împiedice în el.
Dacă este avariat cablul acestui aparat, el trebuie înlocuit de producător, prin serviciul clienţi al acestuia, sau de către o per­soană cu o calificare similară, pentru a evita pericolele.
In primele minute ale primei utilizări, se poate produce o uşoară degajare de miros si de fum.
Acest aparat nu este destinat punerii în funcţiune prin intermediul unui releu de timp exterior sau printr-un sistem separat cu teleco­mandă.
Pentru a păstra însuşirile anti-adezive ale căptuşelii, evitaţi să lăsaţi aparatul să se încălzească prea tare în gol.
3
Nu deplasaţi aparatul în timpul utilizării.
Nu uitati sa asezati sub canalul de scurgere al placilor un mic
vas (bol, farfurie) pentru a colecta sucul care s-ar putea scurge.
Pentru a evida orice degradare a produsului dumneavoastră nu preparaţi niciodată în el reţete ce presupun flambarea.
Pentru a preveni deteriorarea plitelor, utilizaţi-le numai cu apa­ratul pentru care au fost concepute (de ex. nu le aşezaţi într-un cuptor, pe arzătorul cu gaz sau pe plita electrică, etc.).
Nu puneţi ustensile de gătit pe suprafaţa de gătit a aparatului.
Intotdeauna folosiţi o spatulă de lemn sau plastic pentru a evita
distrugerea farfuriei de gătit.
Nu folosiţi folie de aluminiu sau alte obiecte între tăvi şi
.
mâncarea
Nu utilizaţi niciodată aparatul fără supraveghere.
4
Plitele nu trebuie manipulate niciodată cât timp sunt calde. Lăsaţi aparatul să se răcească timp de două ore în poziţia utilizată pentru gătit.
Nu scufundaţi în apă aparatul. Nu scufundaţi niciodată apa­ratul şi cablul acestuia în apă.
Nu aşezaţi plita fierbinte sub un jet de apă sau pe o suprafaţă fragilă.
Nu deplasaţi aparatul ţinându-l de mâner.
34
Page 35
Zahvaljujemo na kupnji ovog uređaja. Pažljivo pročitajte i čuvajte na dohvat ruke ove upute.
U cilju vaše sigurnosti, ovaj uređaj je sukladan s važećim normama i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektroma­gnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu…). Naša tvrtka zadržava pravo modificirati u svakom trenutku, u interesu potrošača, karakteristike ili komponente svojih proizvoda.
Sprječavanje nezgoda u kućanstvu
Uređaj ne smiju rabiti osobe (uključujući djecu) čije su
mentalne, psihičke i fizičke sposobnosti smanjene ili osobe koje nisu upoznate s uputama za uporabu. Takve osobe uređaj smiju rabiti samo ako su pod nadzorom odgovorne, odrasle osobe ili ih je ista upoznala s upu­tama za uporabu. Djecu treba nadzirati tako da se ni u kom slučaju ne igraju s uređajem.
Površine u blizini uređaja mogu se malo zagrijati kada
Zabranjena je uporaba uređaja na otvorenom. Ovaj uređaj
namijenjen je isključivo kućnoj uporabi. Jamstvo ne po­kriva uporabu uređaja :
- u kuhinjama namijenjenim osoblju u dućanima,uredima i drugim radnim okruženjima,
- u seoskim domaćinstvima,
- u hotelima, motelima i drugim smještajnim kapacite­tima, od strane gostiju,
- u smještajnim kapacitetima koji pružaju usluge noćenja i doručka.
1
Uklonite svo pakiranje, naljepnice i pribor u unutrašnjosti
kao i na vanjskom dijelu uređaja.
Nikad ne postavljajte uređaj izravno na lomljivu podlogu
(stakleni stol, stolnjak, lakirani namještaj...). Izbjegavajte ga rabiti na savitljivoj površini.
U cilju izbjegavanja pregrijavanja uređaja, nemojte ga po-
stavljati u kut ili uza zid.
Uređaj držite uvijek izvan dohvata djece.
Pazite kako i gdje postavljate priključni vod, sa ili bez pro-
dužnog priključnog voda, kako se gosti ne bi spotaknuli o njega.
Nikad ne postavljajte uređaj ispod namještaja pričvršće-
nog uza zid ili visećeg ormara, ili u blizini materijala koji su zapaljivi, poput zavjesa, navlaka za prozore, roleta.
Prije prve uporabe, operite ploče, premažite ih uljem i pre-
brišite mekom krpicom.
Pazite da ploče budu stabilne, dobro postavljene i prič-
vršćene na uređaj. Rabite isključivo ploče koje dolaze uz uređaj ili ploče kupljene u ovlaštenom servisnom centru.
2
Nakon pre thodn og zagrij avanja , uređaj je spr eman za upor abu.
Odmotajte priključni vod.
Provjerite je li električna instalacija kompatibilna s jačinom
i naponom naznačenima na vašemu uređaju.
Uređaj uključujte samo u uzemljenu utičnicu.
Ako se rabi električni produžni priključni vod :
- mora imati minimalno isti presjek i uzemljenu utičnicu ;
- poduzmite neophodne mjere opreza kako se nitko o njega ne bi spotaknuo.
je uređaj u radu. Ne dodirujte vruće površine uređaja.
Nikad ne priključujte uređaj u mrežu kad se on ne rabi.
Ako dođe do opeklina, odmah pustite hladnu vodu na
opeklinu i po potrebi se obratite liječniku.
Isparavanja iz kuhinje mogu biti opasna po životinje koje
imaju osjetljiv respiratorni sustav, poput ptica. Savjetu­jemo vlasnicima ptica da ih udalje iz kuhinje.
Ako je priključni vod oštećen, morate ga zamijeniti u ov-
laštenom servisu ili kod drugog podobnog stručnjaka kako biste izbjegli opasnost.
Pri prvoj uporabi moguće je lagano ispuštanje mirisa i
dima koji su normalna pojava za prvi put i ubrzo će ne­stati.
Ovaj uređaj nije namijenjen za stavljanje u rad putem vanj-
ske sklopke ili putem odvojenog sustava daljinske kon­trole.
Za očuvanje svojstava otpornosti neprianjajućeg sloja na
pločama, izbjegavajte ih ostavljati da se dugo vremena zagrijavaju na prazno.
3
Ne premještajte uređaj tijekom rada.
Ne zaboravite postaviti mali spremnik (tanjurić ili posu-
dicu) ispod kanalića za skupljanje sokova ili masnoća sa ploča koji mogu nastati prilikom korištenja uređaja.
Da biste izbjegli kvar uređaja, ne pripremajte recepte koji
zahtjevaju flambiranje hrane.
Da biste izbjegli uništavanje ploča, rabite ih isključivo na
originalnom uređaju (na primjer : nemojte ih stavljati u pećnicu, na plin ili električnu ploču…).
• Ne postavljajte kuhinjski pribor na površine za pečenje na uređaju.
• Da biste očuvali ploču za pečenje, uvijek rabite plastični ili drveni pribor.
Ne stavljajte aluminijsku foliju ili druge predmete između ploče i hrane koju pripremate.
Nikad ne ostavljajte uređaj bez nadzora kada je u radu.
4
Pločama ne smijete nikada rukovati dok su vruće. Priče­kajte da se uređaj ohladi najmanje 2 sata u položaju koji je korišten za pečenje.
Ovaj uređaj se ne smije uranjati u tekućinu. Nikad ne ura­njajte uređaj i njegov priključni vod u vodu.
Nemojte stavljati toplu ploču ispod vode ili na osjetljivu površinu.
Ne prenosite uređaj držeći ga za priključni.
HR
Sudjelujmo u zaštiti okoliša!
Vaš uređaj se sastoji od brojnih vrijednih materijala koji se mogu reciklirati i ponovno rabiti. Odnesite uređaj na mjesto predviđeno za odlaganje sličnog otpada.
35
Page 36
Sadece ev içi kullanım için tasarlanmış bu cihazı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Kullanım kılavuzunda bulunan ta­limatları dikkatle okuyun ve kılavuzu ileride kullanmak üzere saklayın.
Güvenliğiniz açısından bu cihaz yürürlükteki tüm standart ve düzenlemelere (Düşük voltaj Yönergesi, Elektromanyetik Uyumluluk, Gıda Katkı Maddeleri, Çevre…) uygundur, EEE Yönetmeliğine Uygundur. Şirketimiz araştırma geliştirme alanında sürekli gelişim politikası izlediğinden, bu ürünler önceden bilgi verilmeksizin de­ğiştirilebilir.
Ev içi kazaların önlenmesi
Bu cihaz, fiziki, duyusal veya zihinsel kapasitesi yetersiz
olan veya bilgi veya deneyimi olmayan kişiler tarafından (çocuklar da dahil), güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi olmaksızın, cihazın kullanımı ile ilgili önceden bilgilendirilmeden kullanılmamalıdır. Cihazla oynamadık­larından emin olmak açısından çocuklar gözetim altında tutulmalıdır.
Cihaz çalışırken açıkta olan yüzeylerin sıcaklığı yüksek
olabilir. Cihazın sıcak yüzeylerine dokunmayın.
Kullanılmadığı zamanlarda cihazı asla prizde bırakmayın.
Bir kaza olması halinde, yanığın üzerine derhal soğuk su
dökün ve gerekirse bir doktor çağırın.
Pişirme dumanları, kuşlar gibi hassas bir solunum sis­temine sahip olan hayvanlar için tehlikeli olabilir. Kuş sa­hiplerine kuşlarını pişirme mekanından uzak tutmalarını tavsiye ediyoruz.
Cihaz, dışarıda kullanıma uygun değildir. Bu cihaz yalnız evsel
ev içi kullanıma uygun olarak tasarlanmıştır tasarlanmıştır. Bu cihaz, garanti kapsamında olmayan şu durumlarda kullanılmak üzere tasarlanmamıştır :
- mağaza, ofis ve diğer iş ortamlarında personele ayrılmış olan mutfak köşelerinde,
- çiftliklerde,
- otel, motel ve konaklama özelliği bulunan yerlerin müşterileri tarafından,
- otel odaları türünden ortamlarda.
1
Cihazın içinde ve dışında bulunan tüm etiketleri, aksesuarları
ve ambalaj ürünlerini çıkarın.
Cihazı hiçbir zaman cam bir masa, masa örtüsü veya cilalı
yüzey gibi kolayca zarar görebilecek bir yere koymayın veya lastik örtü olan yüzeylere yerleştirmeyiniz.
Cihazın aşırı ısınmasını önlemek için, köşelerde ya da duvara
çok yakın yerlerde kullanmaktan kaçının.
Cihazı her zaman çocukların erişemeyeceği yerde muhafaza
edin.
Uzatmalı veya uzatmasız haliyle kablonun yoluna dikkat edin,
masa etrafındaki dolaşımı etkilememeye özen gösterek ra­hatsızlık vermemeye dikkat edin.
Cihazı kesinlikle duvara monte edilmiş bir dolabın ya da rafın
altında ya da tül, perde ya da duvar aksesuarları gibi yanıcı maddelerin yanına koymayın.
Isıtıcının sabit, iyi ayarlanmış ve cihaza iyi oturmuş olduğundan
emin olunuz. Sadece cihazla verilen ısıtıcıları veya yetkili ser­viste satılanları kullanınız.
2
Ön ısıtmanın ardından cihaz, kullanıma hazır hale gelir.
Güç kordonunu tamamen açın.
Şebeke voltajının, cihazın altında belirtilen güç oranı ve geri-
limle uyumlu olmasına dikkat edin.
Cihazı her zaman topraklı prize takın.
Eğer bir uzatma kablosu kullanılacaksa :
- en azından aynı çapta olmalı ve topraklı prize sahip olmalıdır,
- kordona takılarak düşülmemesi için gerekli tüm önlemleri alın.
TR
Önce çevre koruma !
Cihazınızda pek çok değerlendirilebilir veya yeniden dönüştürülebilir materyal bulunmaktadır. Dönüşüm yapılabilmesı için bir toplama noktasına bırakın.
36
Cihazın güç kordonu zarar gördüğünde, olası herhangi bir
tehlikeyi önlemek açısından kablonun yalnızca üretici veya yetkili servis tarafından ya da benzer niteliklere sahip bir elek­trikçi tarafından değiştirilmesi gereklidirr.
İlk kullanımda birkaç dakika hafif bir koku ve az miktarda
duman çıkabilir. Bu normaldir.
Bu cihaz harici bir zaman ayarlayıcı veyabir kumanda sistemi
ile çalıştırılmaya yönelik değildir.
Yapışmaz yüzeyin bu özelliğini koruyabilmek için, cihazı içi boş
durumdayken ön ısıtma konumunda uzun süre çalıştırmaktan kaçının.
3
Cihaz çalışır durumdayken yerini değiştirmeyin.
Pişirdiğiniz yiyeceklerden sızabilecek sıvıları tutması için taban-
ların damla oluğunun altına küçük bir tabak yerleştirmeyi unut­mayın.
Hasar görmemesi için, ürününüzü asla flambe hazırlamak için
kullanmayın.
Tabağa hasar vermemek için önlemler: sadece kendisi için ta-
sarlanmış destekle kullanın (örn: fırına, gaza veya elektrikli pla­kaya koymayın…).
Cihazın pişirme yüzeylerine pişirme aletlerini bırakmayın.
Pişirme tepsisinin kaplamasına zarar vermemek için herzaman
plastik veya tahta spatula kullanın.
Yiyeceklerle ızgara veya tepsi arasına hiçbirzaman alüminyum
folyo veya başka bir nesne koymayın.
Cihaz çalışır durumdayken kesinlikle yanından ayrılmayın.
4
Levhalar asla sıcakken kullanılmamalıdır. Cihazın, pişirme için
kullanılan pozisyonda en az 2 saat soğumasını bekleyin.
Bu cihaz suya daldırılmamalıdır. Hiç bir zaman cihazı ve kor-
donu suya sokmayınız.
Sıcak ısıtıcıyı suya sokmayınız ve nazik yüzeylere bırakmayı-
nız.
Cihazı tutucularından veya madeni tellerinden.
Page 37
Täname teid, et olete otsustanud meie ainult koduseks kasutuseks ettenähtud seadme kasuks. Lugege tähelepane­likult läbi ja hoidke käepärast juhendis sisalduv info.
Et garanteerida teie turvalisus, vastab seade kohaldatavatele normatiividele ja seadustele (Madalpingeseadmete Direktiividele, Elektromagnetiline Ühilduvus, Toiduga kokku puutuda lubatud materjalid, Keskkonnakaitse...). Me jätame enesele õiguse muuta tarbija huvides mistahes hetkel oma toodete ehitust või detaile.
Olmetraumade ärahoidmine
Seadet ei tohi kasutada isikud (s.h. lapsed), kelle füüsili-
sed ja vaimsed võimed ning meeled on piiratud või siis isikud, kes seda ei oska või ei tea, kuidas seade toimib, välja arvatud juhul, kui nende turvalisuse eest vastutav isik kas nende järele valvab või on neile eelnevalt seadme tööpõhimõtteid ja kasutamist selgitanud. Ka tuleb valvata selle järele, et lapsed seadmega ei mängiks.
Seadme korpus võib selle töötamise ajal kuumeneda.
Ärge puudutage seadme kuumenevaid osi.
Ärge jätke seadet vooluvõrku, kui te seda ei kasuta.
Põletuse korral hoidke põletada saanud kohta külma vee
alla ja pöörduge vajadusel arsti poole.
Küpsetamisel eralduvad aurud võivad teatud erakordselt tundliku hingamisaparaadiga lemmikloomadele (mitme­sugused linnud) ohtlikud olla. Soovitatav on linde mitte köögis hoida.
Keelatud on viia seadet välitingimustesse. Seade on mõel­dud ainult majapidamises kasutamiseks. See ei ole mõel­dud kasutamiseks järgnevalt loetletud keskkondades ning järgneva puhul ei kehti ka garantii:
- poodide personali köökides, kontorites ja teistes
töökeskkondades;
- taluhoonetes;
- Klientide hotellides, motellides ja muudes elamu tüüpi
keskkondades;
- kodumajutustes.
1
Võtke ära kõik võimalikud seadme peal või sees olevad pakkematerjali osad, kleebised ja lisatarvikud.
Seadet ei tohi panna purunemisohtlikule või kuumakartli­kule pinnale (nt. klaaslaud, laudlina, lakitud mööbel vms.). Ärge pange grilli pehmele alusele (nt. vakstule).
Seadme ülekuumenemise vältimiseks ärge pange seda nurka ega vastu seina.
Seadme hoiukoht peab olema lastele kättesaamatu.
Jälgige toitejuhet ja võimalikku pikendusjuhet ning võtke
tarvitusele kõik ettevaatusabinõud, et juhtmed ei häiriks inimeste liikumist laua ümber ja et keegi nende otsa ei ko­mistaks.
Ärge pange seadet kunagi seinale kinnitatud kappide või riiulite alla või tuleohtlike materjalide (rulood, kardinad, drapeeringud) vahetusse lähedusse.
Enne esimest kasutamist peske plaat või plaadid puhtaks, valage plaadile või plaatidele tilk õli ja pühkige need siis pehme lapiga üle.
Kontrollige, et plaadid oleksid kindlalt paigal ja korralikult seadme külge kinni vajutatud. Kasutage ainult seadmega komplektis olevaid või volitatud teeninduskeskusest os­tetud plaate.
2
Eelsoojenduse järel on seade kasutusvalmis.
Kerige juhe täielikult lahti.
Kontrollige, et seadme all oleval infoetiketil äratoodud
võimsus ja toitepinge sobivad kasutatava võrgupingega.
Kasutage ainult maandusega pistikut.
Aitame koos keskkonda kaitsta!
Teie seade sisaldab palju materjale, mida on võimalik taaskasutada või ümber töödelda. Viige juba kasutu seade kogumispunkti ümbertöötlemisele.
Pikendusjuhtme kasutamise korral :
- peab sellel olema vähemalt sama ristlõike pindala ja maandatud pistikupesa;
- võtke tarvitusele kõik ettevaatusabinõud, vältimaks seda, et keegi juhtme otsa komistab.
Kui toitejuhe on katki, tuleb ohuolukordade ärahoidmiseks lasta see tootjal, tema müügijärgsel teenindusel või vas­tavat kvalifikatsiooni omaval isikul välja vahetada.
Esmakordsel kasutamisel võib seadmest algul eralduda kerget kõrbelõhna ja veidi suitsu.
Seade ei ole ett nähtud kasutamiseks välise taimeri või muu seadmest eraldiseisva kaugjuhtimissüsteemiga.
Et plaatide kattematerjali külgehakkamisvastased oma­dused säilitada, ärge kuumutage seadet liiga kaua.
3
Seadet ei tohi selle töötamise ajal ümber tõsta.
Ärge unustage asetada nõud äravoolu kanali alla, et
kokku koguda kõik vedelikud mis võivad maha voolata.
Et vältida toote kahjustamist, ärge kasutage sellel kunagi flambeerimist.
Plaatide katkimineku vältimiseks kasutage neid ainult selle seadmega, mille jaoks need ette on nähtud (näiteks ärge pange neid ahju, gaasileegile või elektripliidile).
• Ärge pange köögiriistu seadme küpsetuspinnale.
• Et vältida küpsetusplaadi pinnakatte vigastamist, kasutage ainult plastist või puust labidat.
Ärge kasutage fooliumit plaatide vahel ja toit.
Ärge jätke seadet kunagi järelvalveta.
4
Keelatud on kuumade plaatide käsitsemine. Laske seadmel vähemalt 2 tundi küpsetusasendis jahtuda.
Seadet ei tohi vette kasta. Ärge kastke seadet ja selle toitejuhet mitte kunagi vette.
Ärge pange kuuma plaati vee alla või kergestipurunevale alusele.
Ärge kandke seadet käepidemest.
ET
37
Page 38
Dėkojame, kad pasirinkote šį aparatą. Atidžiai perskaitykite ir saugokite šias instrukcijas.
Siekiant užtikrinti Jūsų saugumą, šis aparatas pagamintas laikantis galiojančių standartų ir teisės aktų (Žemos įtampos, Elektromagnetinio suderinamumo, Medžiagų, kurios liečiasi su maistu, Aplinkos apsaugos direktyvų...). Atsižvelgdama į vartotojo interesus, mūsų įmonė pasilieka teisę bet kada keisti savo pagamintų prekių savybes ar sudėtines dalis.
Nelaimingų atsitikimų namuose prevencija
Šis aparatas nėra skirtas naudoti asmenims (taip pat vaikams), kurių fizinės, jutiminės arba protinės galimybės yra apribotos, taip pat asmenims, neturintiems atitin­kamos patirties arba žinių, išskyrus tuos atvejus, kai už jų saugumą atsakingi asmenys užtikrina tinkamą priežiūrą arba jie iš anksto gauna instrukcijas dėl šio aparato nau­dojimo. Vaikai turi būti prižiūrimi, užtikrinant, kad jie ne­žaistų su aparatu.
Aparatui veikiant, paviršiai gali būti labai įkaitę. Ne-
Draudžiama prietaisą naudoti lauke. Šis prietaisas skirtas
tik naudojimui buityje. Garantijos netenkama, jei prietaisas naudojamas:
- darbuotojų maitinimui skirtose parduotuvių, biurų ir kitų darbo vietų patalpose;
- fermose;
- viešbučiuose, moteliuose ir kitų rūšių apgyvendinimo paslaugas teikiančiose įmonėse;
- nakvynę ir pusryčius siūlančiose įmonėse.
1
Išvyniokite visas įpakuotas dalis, nuimkite lipnias etiketes ar išardykite priedus aparato viduje ir išorėje.
Niekada nedėkite aparato tiesiai ant paviršiaus, kurį ga­lima greitai sugadinti (stiklinio stalo, staltiesės, laku pa­dengtų baldų...). Nenaudokite jo ant slidaus paviršiaus, pavyzdžiui, „Bulgomme“ tipo staltiese uždengto stalo.
Kad aparatas neperkaistų, nestatykite jo į kampą arba prieš sieną.
Neleiskite vaikams žaisti su šiuo prietaisu.
Užtikrinkite, kad laidas su ilgikliu arba be jo būtų tinkamoje
vietoje, imkitės visų būtinų atsargumo priemonių, kad sve­čiai galėtų nesuvaržyti judėti apie stalą ir neįsipainiotų į laidą.
Niekada nedėkite aparato po baldu, kuris pritvirtintas prie sienos, arba po knygų lentyna ar šalia degių medžiagų, tokių kaip uždangos, užuolaidos, sienų apmušalai.
Pirmą kartą naudodami, skardą arba skardas nuplaukite, ant skardos arba skardų užpilkite truputį aliejaus ir nuva­lykite švelniu skudurėliu.
Patikrinkite, kad plokštelės būtų stabilios, gerai uždėtos ir pritvirtintos prie aparato. Naudokite tik su aparatu pateik­tas arba įgaliotame priežiūros centre įsigytas plokšteles.
2
Aparatui įkaitus, jis yra paruoštas naudojimui.
Išvyniokite visą laidą.
Patikrinkite, ar Jūsų elektros tinklo įtampa sutampa su po
aparatu nurodyta įtampa ir galia.
Aparatą junkite tik į įžemintą tinklą.
lieskite karštų aparato paviršių.
Niekada nejunkite aparato į tinklą, jei jo nenaudojate.
Įvykus nelaimingam atsitikimui, nudegusią vietą nedels-
dami nuplaukite šaltu vandeniu ir, jei reikia, iškvieskite gy­dytoją.
Kepant dūmai gali būti pavojingi gyvūnams, kurių kvė­pavimo sistema yra labai jautri, pavyzdžiui, paukščiams. Patariame paukščius auginantiems šeimininkams laikyti juos toliau nuo virtuvės.
Jei naudojate elektros ilgiklį :
- jis turi būti mažiausiai tokio paties diametro ir įjungtas į įžemintą lizdą;
- reikia imtis visų būtinų atsargumo priemonių, kad už ilgiklio niekas neužkliūtų.
Iei šio aparato laidas yra pažeistas, gamintojas, centras, kuris yra įgaliotas atlikti priežiūrą po pardavimo, arba pa­našios kvalifikacijos asmuo jį turi pakeisti, kad nebūtų pa­vojaus susižeisti.
Pirmą kartą naudojant aparatą, pirmosiomis minutėmis gali sklisti nestiprus kvapas ir dūmai.
Šio aparato negalima jungti naudojant išorinį laiko mata­vimo prietaisą ar atskirą distancinio valdymo sistemą.
Kad prie dangos nesviltų produktai, tuščio aparato nekai­tinkite per ilgai.
3
Naudodami aparatą jo nekilnokite.
Po skysčių nubėgimo kanalu nepamirškite padėti mažo
indo išsiskyrusioms sultims surinkti.
Tam, kad produkto būklė nepablogetų, negalima iš jo ga­minti ugnyje (krosnyje) keptų patiekalų.
Kad nesugadintumėte plokštelių, naudokite jas tik su apa­ratu, kuriam jos buvo sukurtos (pavyzdžiui, nedėkite jų į orkaitę, nekaitinkite ant dujų ar elektrinės kaitvietės...).
Ant aparato kepimo paviršiaus nedėkite virtuvės įrankių.
Kad apsaugotumėte kepimo skardos dangą, visuomet
naudokite plastikinę arba medinę mentelę.
Aliuminio folijos arba bet kokio kito daikto niekada nedėkite tarp skardos ir kepamo gaminio.
Niekada nenaudokite aparato be priežiūros.
4
Niekada negalima liesti ar valyti įkaitusių plytelių. Atvėsin­kite prietaisą bent 2 valandas kepimui naudojamoje pozi­cijoje.
Šio aparato negalima nardinti į vandenį. Aparato ir jo laido niekada nenardinkite į vandenį.
Aparato ir laido indaplovėje plauti negalima.
Neneškite aparato už rankenos.
LT
Padėkite apsaugoti supančia aplinką!
Jūsų prietaise gausu medžiagų, kurias galima perdirbti ir naudoti pakartotinai. Apdorojimui šias medžiagas pristatykite į tokių medžiagų surinkimo punktą.
38
Page 39
Paldies, ka esat iegādājušies šo ierīci. Uzmanīgi izlasiet un noglabājiet viegli pieejamā vietā ierīces aprakstu un lietošanas instrukciju.
Lai rūpētos par Jūsu drošību, šī ierīce ir pielāgota lietošanas normām un noteikumiem (Zema spiediena direktīva, Elektromagnētiskā atbilstība, Materiāli, kas ir kontaktā ar ēdienu, Vide, ...). Mūsu kompānija patur tiesības jebkurā brīdī patērētāja interešu labā nomainīt ierīces raksturīpašības vai sastāvdaļas.
•Šis aparāts nav paredzēts tādām personām (tai skaitā
Nelaimes gadījumu novēršana mājas apstākļos
bērniem), kuru fiziskās, sensorās vai intelektuālās spējas ir ierobežotas, vai arī tādām personām, kurām trūkst pie­redzes vai zināšanu, izņemot gadījumus, kad aparāts tiek lietots kādas citas, par viņu drošību atbildīgas personas vadībā, vai arī sekojot šīs personas iepriekš sniegtām ins­trukcijām par aparāta lietošanas noteikumiem. Neatstā­jiet bērnus bez uzraudzības, lai pārliecinātos, ka viņi nespēlējas ar šo aparātu.
lerīci aizliegts lietot ārpus telpām. Šī ierīce paredzēta tikai lietošanai mājsaimniecībā. Tā nav domāta sekojošiem lie­tošanas veidiem, un šādos gadījumos garantija nav spēkā:
- darbinieku virtuve veikalos, birojos un citās darba vietās;
- fermas;
- klientiem viesnīcās, moteļos un citās izmitināšanas
vietās;
- viesu namos, kas sniedz „guļvietas un brokastu”
pakalpojumus.
1
Noņemiet iesaiņojumu, uzlīmes vai citus svešķermeņus no aparāta ārējās daļas, kā arī iekšējās daļas.
Nekad nenovietojiet ierīci tiešā saskarē ar trauslām virs­mām (stikla galds, galdauts, lakotas mēbeles ...). Izvairieties no tās lietošanas uz plastikāta virsmas.
Lai izvairītos no ierīces pārkaršanas, nenovietojiet to stūrī vai tuvu pie sienas.
Glabājiet to bērniem nepieejamā vietā.
Raugieties, lai novietojot vadu ar vai bez pagarinātāja,
tiek veikti visi nepieciešamie piesardzības pasākumi, lai tas netraucētu viesiem pārvietoties ap galdu un nesapīties vados.
Nekad nenovietojiet ierīci uz mēbelēm, kas piestiprinātas pie sienas, plauktos vai blakus viegli uzliesmojošiem mate­riāliem, kā aizkari, žalūzijas, sienas paklāji.
Pirmo reizi izmantojot ierīci, nomazgājiet plāksnes, uzlejiet nedaudz eļļas uz tām un noslauciet ar mīkstu drānu.
Pārliecinieties, ka plāksnes ir stabili, pareizi novietotas un kār­tīgi piestiprinātas pie ierīces. Izmantojiet tikai plāksnes, kas ir komplektā ar ierīci vai nopirktas sertificētā servisa centrā.
2
Pēc uzsilšanas ierīce ir gatava lietošanai.
Pilnībā atritiniet vadu.
Pārbaudiet, vai elektroinstalācijas jauda un spriegums sakrīt
ar to, kas norādīts uz ierīces.
Pieslēdziet ierīci tikai iezemētai kontaktligzdai.
Ja lietojat elektrisko pagarinātāju :
- tā kabeļa diametram jābūt vismaz identiskam, un
Palīdzēsim aizsargāt vidi!
Jūsu ierīcē ir daudz materiālu, ko var otrreizēji pārstrādāt. Nododiet to savākšanas punktā turpmākai pārstrādei.
Kamēr ierīce darbojas, ārējo virsmu temperatūra var būt paaugstināta. Neaiztikt ierīces karstās virsmas.
Nekad nepievienojiet ierīci strāvai, ja tā netiek lietota.
Ja noticis nelaimes gadījums, nekavējoties atvēsiniet ap-
dedzināto vietu ar aukstu ūdeni un, ja nepieciešams, iz­sauciet ārstu.
Dūmi, kas rodas cepšanas laikā, var būt bīstami dzīvnie­kiem ar jūtīgu elpošanas sistēmu, piemēram, putniem. Ie­sakām putnu īpašniekiem tos turēt pēc iespējas tālāk no virtuves.
kontaktligzdai jābūt iezemētai ;
- ievērojiet nepieciešamo piesardzību, lai apkārtējie
nesapītos pagarinātāja vadā.
Ja ierīces kabelis ir bojāts lai izvairītos no iespējamām briesmām, to drīkst aizvietot tikai ražotājs, apkopes servisa vai līdzīgas kvalifikācijas darbinieks.
Lietojot ierīci pirmo reizi, sākumā var izdalīties viegls aromāts un dūmi.
lerīce nav paredzēta lietošanai ar ārējā taimera vai tālva­dības pults palīdzību.
Lai saglabātu ierīces pretpiedeguma īpašības, nekarsējiet pārāk ilgi tukšu ierīci.
3
Nepārvietojiet ierīci, kad tā tiek lietota.
Neaizmirsiet nolikt mazo trauku (paliktni vai šķīvi) zem
plātņu pilēšanas kanāla, lai savāktu jebkuru sulu, kas varētu izpilēt.
Lai nepieļautu produkta sabojāšanu, negatavojiet ēdienus ar dedzināšanas metodi.
Lai nesabojātu grila plāksnes, tās jāizmanto tikai kopā ar ierīci, kurai tās paredzētas (piem. nelieciet tās uz krāsns, gāzes, elektriskās plīts virsmas…).
Nenovietot virtuves piederumus uz ierīces gatavošanas virsmām.
Lai pasargātu gatavošanas virsmas pārklājumu, vienmēr jāizmanto plastmasas vai koka lāpstiņu.
Neizmantojiet alumīnija foliju vai citus priekšmetus starp plātnēm un gatavojamo.
Nekad neatstājiet ierīci bez uzraudzības.
4
Neveiciet nekādas darbības ar sakarsētu grilvirsmu. Lai ie­rīce atdzistu, tai jāatrodas darba pozīcijā vismaz divas stundas pēc lietošanas .
Šī ierīce nedrīkst tikt mērcēta. Nekad nemērciet ierīci un tās vadu ūdenī.
Karstas plāksnes nedrīkst likt zem ūdens vai uz nestabilas virsmas.
Nepārvietojiet ierīci turot aiz roktura.
39
LV
Page 40
FR
NL
DE
IT
ES
PT
EL
DA
NO
SV
FI
AR
FA
CS
SK
HU
PL
RU
UK
SL
SR
BiH
BG
RO
HR
TR
ET
LT
LV
9 - 10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26 - 27
28 - 29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
7
8
www.tefal.com
Ref. 2016283020 - 03/10
Loading...