La nutrition c’est, bien sûr, de manger varié et équilibré… mais pas seulement, car la nutrition c’est bien plus que
les ingrédients. La façon de les cuisiner joue un rôle essentiel dans leur transformation nutritionnelle et
organoleptique (goût, texture...).
Aussi parce que tous les appareils ne se valent pas, a développé une gamme dédiée à la NUTRITION
POUR PLUS DE PLAISIR : des ustensiles ingénieux qui préservent l’intégrité nutritionnelle et exhalent le vrai goût
des ingrédients.
Vous apporter des solutions uniques
investit dans la recherche pour créer des appareils aux performances nutritionnelles uniques, qui sont
validées par des études scientifiques.
Vous informer
est depuis toujours le partenaire privilégié de votre alimentation en vous apportant rapidité, praticité et
convivialité dans la préparation de vos repas.
Jour après jour, la gamme Nutrition Gourmande de SEB vous aidera à partager le plaisir culinaire et l’équilibre
alimentaire, en :
• favorisant et préservant les qualités des ingrédients naturels et essentiels à votre alimentation,
• limitant l'utilisation de matières grasses,
• favorisant le retour aux goûts et aux saveurs oubliées,
• limitant le temps passé à la préparation d'un repas.
Au sein de cette gamme de produits, vous permet de préparer 1 Kg de vraies frites fraîches avec une
cuillère de votre huile préférée !
Bienvenue dans l’univers !
Faites de vraies frites gourmandes à votre façon
Les frites sont croustillantes et moelleuses grâce aux technologies brevetées : la pale de remuage qui répartit l'huile
délicatement et l'air chaud pulsé. Sélectionnez vos ingrédients, votre huile, vos épices, fines herbes, aromates...
s'occupe du reste.
Seulement 3 %* de matière grasse : 1 cuillère d'huile suffit !
Une cuillère d'huile de votre choix vous permet de faire 1 kg de vraies frites. Grâce à la cuillère graduée livrée avec
l’appareil, utilisez la juste quantité nécessaire.
*1 kg de frites fraîches, section 13x13 mm, cuisson à -55% de perte en poids avec 1,4 cl d’huile.
Des frites et bien plus encore !
vous permet de cuisiner une grande variété de recettes.
• En plus des frites et des potatoes, vous pouvez varier votre quotidien avec des poêlées de légumes croquants,
des émincés de viandes tendres et goûteux, des crevettes croustillantes, des fruits...
le
Un livret de recettes élaboré avec de grands Chefs et des nutritionnistes vous
est proposé. Vous y trouverez des idées originales de « Frites à votre façon », de
• cuisine aussi très bien les surgelés qui offrent une bonne alternative aux produits frais. Ils sont
pratiques, gardent les qualités nutritionnelles et le goût des aliments.
2
plats gourmands nutritionnels et de desserts.
:
Pour réussir au mieux vos préparations,
vous conseille tout particulièrement sur les
pommes de terre et sur les huiles.
La pomme de terre : équilibre et plaisir au quotidien !
La pomme de terre peut être consommée par tous et à tous les âges ! Elle est une excellente source d’énergie et
contient des vitamines. Selon les variétés, les conditions climatiques et de culture, la pomme de terre subit des
variations importantes : forme, taille, qualité gustative. Chacune possède ses propres caractéristiques de précocité,
de rendement, de taille, de couleur, de qualité de conservation et d'indications culinaires. Les résultats de cuisson
peuvent varier en fonction de l’origine et de la saisonnalité.
Quelle variété utiliser pour
Nous vous conseillons d’utiliser, d'une manière générale, les pommes de terre spéciales frites. Pour les pommes de
terre nouvelles riches en humidité, nous vous conseillons de faire cuire les frites quelques minutes supplémentaires.
permet aussi de préparer des frites surgelées. Celles-ci étant déjà précuites, il n’est pas nécessaire de
rajouter de l’huile.
Où conserver la pomme de terre ?
Les meilleurs endroits pour conserver les pommes de terre sont une bonne cave, un placard frais (entre 6 et 8°C),
à l’abri de la lumière.
Comment préparer la pomme de terre pour ?
Pour obtenir de meilleurs résultats, il faut s’assurer que les frites ne collent pas entre elles. Pour cela, il est
recommandé de laver abondamment les pommes de terre entières, puis les pommes de terre coupées, jusqu’à ce
que l’eau soit claire. Ainsi vous retirez un maximum d’amidon. Séchez soigneusement les frites à l’aide d’un
torchon sec très absorbant. Les frites doivent être parfaitement sèches avant de les mettre dans .
Comment couper la pomme de terre?
La taille de la frite influe sur le croustillant et le moelleux. Plus vos frites seront fines, plus elles seront croustillantes
et à l’inverse, plus elles seront épaisses, plus elles seront moelleuses à l’intérieur. En fonction de vos désirs, vous
pouvez varier les coupes de vos frites et adapter le temps de cuisson :
Fines : 8 x 8 mm / Standard : 10 x 10 mm / Epaisses : 13 x 13 mm
Variez les bonnes huiles qui vous font du bien
Vous pouvez varier les plaisirs en fonction de vos besoins avec 1 cuillère d’huile en usage unique. Tous les acides
gras essentiels à la vie sont dans les huiles végétales. Elles contiennent toutes, dans des proportions différentes,
des nutriments indispensables à votre équilibre. Pour apporter à votre corps tout ce dont il a besoin, diversifiez les
huiles ! Avec , vous pouvez utiliser une très grande variété d’huiles :
• Huiles standard : olive, colza*, pépins de raisin, maïs, arachide, tournesol, soja*
• Huiles spéciales : noisette*, sésame*, carthame*, amande*, avocat*, argan*… (*cuisson selon fabricant)
La technologie , avec sa f
gras essentiels à votre vitalité.
Avec et une huile choisie, vous obtiendrez des frites avec une meilleure
qualité nutritionnelle. En fonction de vos goûts et de vos attentes, vous avez la
?
aible quantité d’huile en usage unique, vous permet de préserver les bons acides
le
:
possibilité de rajouter 1 cuillère d’huile supplémentaire
pour encore plus de gourmandise !
F
Avec , faites-vous plaisir
et faites plaisir à ceux qui vous entourent !
3
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
• Lisez attentivement ces instructions et conservez-les soigneusement.
• Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen
d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations
applic ables (Dir ectives Bas se Tension, Comp atibilité Electr omagnétiqu e,
Matériaux compatibles avec les aliments, Environnement, ...).
• Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil
(courant alternatif).
• Compte tenu de la diversité des normes en vigueur, si l’appareil est utilisé dans
un autre pays que celui de l’achat, le faire vérifier par un Centre Service Agréé.
• Cet appa reil a é té con çu po ur un us age do mestique, tou te uti lisation
professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d’emploi n’engage
ni la responsabilité, ni la garantie du constructeur.
• N’utilisez pas l’appareil si celui-ci ou son cordon est défectueux, si l’appareil est
tombé et présente des détériorations visibles ou anomalies de fonctionnement.
Dans ce cas, l’appareil doit être envoyé à un Centre Service Agréé.
• N’utilisez pas de rallonge. Si vous en prenez la responsabilité, utilisez une rallonge
en bon état et adaptée à la puissance de l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant,
son Centre Service Agréé ou une personne de qualification similaire afin d’éviter
tout danger. Ne démontez jamais l’appareil vous-même.
• Ne laissez pas pendre le cordon.
• Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon.
• Débranchez toujours l’appareil : après utilisation, ou pour le déplacer, ou pour le
nettoyer.
Fonctionnement
• Utilisez une surface de travail stable, plane, à l’abri des projections d’eau.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou
des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu
bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité
d’une surveillance ou d’instructio ns préalables concer nant l’utilisa tion de
l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas
avec l’appareil.
• La température des surfaces peut être élevée lorsque l'appareil fonctionne ce qui
peut provoquer des brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l’appareil
(couvercle, parties métalliques apparentes…).
• Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de matériaux inflammables
(stores, rideaux…), ni à proximité d’une source de chaleur extérieure (gazinière,
plaque chauffante…).
• En cas d’incendie, ne tentez jamais d’éteindre les flammes avec de l’eau.
Etouffez les flammes avec un linge humide.
• Ne déplacez pas l’appareil contenant des aliments chauds.
• Ne plongez jamais l’appareil dans l'eau !
• Cet appareil n’est pas adapté à la préparation de recettes liquides (soupes...).
• Ne faites jamais fonctionner l’appareil vide.
• Ne surchargez pas le plat, respectez les quantités recommandées.
4
Branchement
,
Cuisson
Description
1. Zone de préhension du couvercle
2. Couvercle transparent
3. Verrou du couvercle
4. Cuillère doseuse
5. Manette de verrouillage/déverrouillage de la
pale (de couleur gris clair)
6. Niveau maxi de remplissage (pour les frites)
7. Pale de brassage amovible
8. Plat amovible
9. Bouton de déverrouillage de la poignée
Une préparation rapide
10. Poignée du plat
11. Base
12. Filtre amovible
13. Commandes d’ouverture du couvercle
14. Minuterie
15. Bouton Marche / Arrêt
(On = marche, Off = Arrêt)
16. Bouton de réglage de la minuterie
17. Panneau de contrôle démontable
(accès au compartiment pile)
F
Avant la première utilisation
• Ouvrez le couvercle - fig.1 et soulevez le verrou pour retirer le couvercle - fig.2.
• Enlevez la cuillère doseuse.
• Remontez la poignée du plat amovible à l’horizontale jusqu’au “CLIC” pour sortir
fig.3.
le plat -
• Retirez la pale en soulevant la manette de verrouillage : prenez appui avec le
pouce sur la partie supérieure de la pale et avec l'index et le majeur sous la
manette de verrouillage -
• Toutes les pièces amovibles passent au lave-vaisselle nettoyées avec une éponge non-abrasive et du liquide vaisselle.
• Nettoyez la base de l’appareil avec une éponge humide et du liquide vaisselle.
• Séchez soigneusement avant de tout remettre en place.
• Pour recliper la pale, mettez la manette de verrouillage en position haute,
positionnez la pale au centre du plat puis poussez la manette -
• Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement d’odeur sans
nocivité. Ce phénomène sans cons équence sur l ’utilisation de l’appar eil
disparaîtra rapidement
fig.4a.
fig.5 ou peuvent être
fig.4b.
Préparez les aliments
Pour les frites, ne
dépassez jamais le
niveau maxi indiqué sur
la pale amovible Ne laissez pas la cuillère
doseuse dans le plat.
• Mettez les aliments dans le plat et respectez la quantité maximale ( voir tableau
de cuisson p. 6 à 8).
• Ajoutez la matière grasse -
fig.6.
• Déverrouillez la poignée et rabattez-la complètement dans son logement -
• Fermez le couvercle -
fig.6 (voir tableau de cuisson p. 6 à 8).
fig.8.
Une cuisson légère
Sélectionnez le temps de cuisson
• Réglez le temps en appuyant sur le bouton du minuteur - fig.9 (voir tableau de
cuisson p. 6 à 8).
• Relâchez. Le temps sélectionné s’affiche et le décompte commence.
• En cas d’erreur ou pour effacer le temps sélectionné, maintenez le bouton
enfoncé pendant 2 secondes et sélectionnez à nouveau le temps.
Enlevez tous les
autocollants et éléments
de l’emballage. Ne passez
jamais l’appareil sous
l’eau.
Pour une bonne mise en
route de l'appareil, nous
vous conseillons de faire
une première cuisson d'au
moins 30 minutes. Dès la
seconde cuisson, Actifry
vous donnera entière
satisfaction.
fig.7.
Attention : le minuteur
signale la fin du temps de
cuisson mais il n’arrête
pas l’appareil.
5
Démarrez la cuisson
Lorsque vous ouvrez le
couvercle, l’appareil
s’arrête.
Retirez les aliments
• Lorsque la cuisson est terminée, le minuteur sonne. Arrêtez la sonnerie en
appuyant sur le bouton -
• Arrêtez l’appareil en appuyant sur Marche / Arrêt -
-
fig.1.
• Relevez la poignée et sortez le plat -
• Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt, la cuisson commence grâce à la circulation
de l'air chaud dans l'enceinte de cuisson -
fig.10.
Pour éviter tout risque de
fig.11.
fig.13
et servez sans attendre.
fig.12 et ouvrez le couvercle
brûlure ne touchez pas le
couvercle en dehors de la
zone de préhension
prévue à cet effet - Fig.8.
Les temps de cuisson
Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif, ils peuvent varier en fonction de la saisonnalité des aliments, de
leur taille, des quantités, du goût de chacun et de la tension du réseau électrique. La quantité d’huile indiquée peut
être augmentée en fonction de vos goûts et de vos besoins. Si vous souhaitez des frites encore plus croustillantes,
vous pouvez rajouter quelques minutes de cuisson supplémentaires.
Pommes de terre
TYPEQUANTITÉAJOUT
Fraîches1200 g1 cuillère d'huile + 1/4*43 - 46 min
Frites
taille standard
10mm x10mm
Potatoes
Pommes rissolées
Frites TraditionSurgelées750 gsans30 - 32 min
Frites AllumettesSurgelées750 gsans25 - 27 min
Fraîches1000 g1 cuillère d'huile40 - 43 min
Fraîches750 g3/4 cuillère d'huile*35 - 37 min
Fraîches500 g1/2 cuillère d'huile*28 - 30 min
Fraîches250 g1/4 cuillère d'huile*24 - 26 min
Fraîches1000 g1 cuillère d'huile40 - 42 min
Surgelées750 gsans14 - 16 min
Fraîches1000 g1 cuillère d'huile40 - 42 min
Surgelées750 gsans30 - 32 min
*fig.15
6
TEMPS DE
CUISSON
TEMPS DE
Autres légumes
CUISSON
Courgettes
Poivrons
Champignons
Tomates
Oignons
TYPEQUANTITÉAJOUT
Fraîches en
lamelles
Frais
en lamelles
Frais
en quartiers
Fraîches
en quartiers
Frais
en rondelles
750 g 1 cuillère d’huile + 15 cl d’eau25 - 35 min
650 g 1 cuillère d’huile + 15 cl d’eau20 - 25 min
650 g 1 cuillère d'huile12 - 15 min
650 g 1 cuillère d’huile + 15 cl d’eau10 - 15 min
500 g 1 cuillère d'huile15 - 25 min
Viandes - Volailles
Pour donner du goût à vos viandes, n’hésitez pas mélanger des épices dans l’huile (paprika, curry, herbes de
Provence, thym, laurier ….)
TYPEQUANTITÉAJOUT
Nuggets
de poulet
Pilons de pouletFrais4 à 6 sans30 - 32 min
Cuisses de pouletFraîches 2sans30 - 35 min
Blancs de pouletFrais
Nems Frais4 à 8 petits1 cuillère d'huile10 - 12 min
Paupiettes
de veau
Côtelettes d'agneauFraîches2 à 61 cuillère d'huile15 - 20 min
Côtes de porcFraîches2 à 41 cuillère d'huile15 - 18 min
Filet de porcFrais2 à 6 tranches1 cuillère d'huile12 - 15 min
Saucisses ou merguezFraîches4 à 8
Râbles de lapinFrais2 à 61 cuillère d'huile15 - 20 min
Viande hachée
Boulettes
de viande
Frais750 g sans18 - 20 min
Surgelés750 g sans18 - 20 min
6 blancs
(environ 750 g
)
Fraîches2 à 61 cuillère d'huile15 - 20 min
(piquées
)sans10 - 12 min
Fraîche600 g1 cuillère d'huile10 - 15 min
Surgelée400 g
Surgelées750 g1 cuillère d'huile18 - 20 min
sans10 - 15 min
sans ou avec
1 cuillère d'huile
TEMPS DE
CUISSON
12 - 15 min
Poissons - Crustacés
TYPEQUANTITÉAJOUT
Beignets de calamarsSurgelés300 g sans12 - 14 min
LotteFraîche500 g1 cuillère d'huile20 - 22 min
CrevettesCuites400 gsans10 - 12 min
GambasSurgelées300 g
(16 pièces)
sans12 - 14 min
TEMPS DE
CUISSON
F
7
Desserts
TYPEQUANTITÉAJOUT
Bananes
Cerisesentières
Fraisescoupées en quatre
Pommescoupées en deux3
Poires
Ananas
en rondelles
en papillote 2 bananessans20 - 25 min
coupées en
morceaux
coupé en
morceaux
500 g
(5 bananes)
jusqu'à
1000 g
jusqu'à
1000 g
jusqu'à
1000 g
1 cuillère d'huile
+ 1cuillère de sucre roux
1 cuillère d'huile
+ 1 à 2 cuillères de sucre
1 à 2 cuillères de sucre5 - 7 min
1 cuillère d'huile
+ 2 cuillères de sucre
1 à 2 cuillères de sucre8 - 12 min
11 à 2 cuillères de sucre8 - 12 min
TEMPS DE
CUISSON
4 - 6 min
12 - 15 min
10 - 12 min
Préparations surgelées
TYPEQUANTITÉAJOUT
RatatouilleSurgelée750 g sans20- 22 min
Poêlée pâtes et
poisson
Poêlée paysanneSurgelée750 gsans25 - 30 min
Poêlée savoyardeSurgelée750 gsans20 - 25 min
Pâtes à la carbonaraSurgelées750 gsans15 - 20 min
PaëllaSurgelée650 gsans15 - 20 min
Riz CantonnaisSurgelé650 gsans15 - 20 min
Chili con CarneSurgelé750 gsans12 - 15 min
Surgelée750 g sans20 - 22 min
TEMPS DE
CUISSON
Un nettoyage facile
Nettoyez l’appareil
• Laissez-le refroidir complètement avant le nettoyage.
• Ouvrez le couvercle -
• Remontez la poignée du plat amovible à l’horizontale jusqu’au “CLIC” pour sortir
fig.3.
le plat -
• Retirez la pale en soulevant la manette de verrouillage -
• Retirez le filtre amovible et nettoyez-le.
• Toutes les pièces amovibles passent au lave-vaisselle nettoyées avec une éponge non-abrasive et du liquide vaisselle.
• Nettoyez le corps de l’appareil avec une éponge humide et du liquide vaisselle.
• Séchez soigneusement avant de tout remettre en place.
• L’appareil est équipé d'un plat amovible : le brunissement et les rayures qui
peuvent apparaître à la suite d’une longue utilisation ne présentent pas
d'inconvénient.
• Nous garanti ssons que le plat est CONFORME A LA REGLE MENTATION
concernant les matériaux en contact avec les aliments.
8
fig.1 et soulevez le verrou pour retirer le couvercle - fig.2.
fig.4b.
fig.5 ou peuvent être
N’immergez jamais
l’appareil.
N’utilisez pas de produits
d’entretien agressifs ou
abrasifs.
Le filtre amovible doit
être nettoyé
régulièrement.
Pour conserver plus
longtemps les qualités de
votre plat, n’utilisez
aucun ustensile
métallique.
ROBLÈMES
Quelques conseils en cas de difficulté…
P
L’appareil ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas bien branché.Vérifiez que l’appareil est correctement
La pale ne tient pas.La pale n'est pas verrouillée.Pour recliper correctement la pale,
La cuisson des préparations n'est pas
homogène.
Les frites ne sont pas assez
croustillantes.
Les frites sont cassées lors de la cuisson. Vous avez utilisé des pommes de terre
Les aliments restent sur le bord du plat. Le plat est trop chargé.Respectez les quantités indiquées sur le
Des liquides de cuisson ont coulé dans
la base de l’appareil.
La minuterie ne fonctionne pas.La pile est usagée.Changez la pile (voir fig 14).
L'appareil est anormalement bruyant. Vous soupçonnez une anomalie dans le
AUSES
C
Vous n’avez pas encore appuyé sur le
bouton Marche / Arrêt.
Vous avez appuyé sur le bouton Marche
/ Arrêt mais l’appareil ne fonctionne
pas.
Les moteurs tournent mais l’appareil ne
chauffe pas.
La pale ne tourne pas.Vérifiez qu’elle est bien en place sinon
Vous n’avez pas utilisé la pale.Mettez-la en place.
Les aliments ne sont pas coupés de
façon régulière.
Les frites ne sont pas coupées de façon
régulière.
La pale est bien mise mais elle ne
tourne pas.
Vous n'utilisez pas des pommes de
terre spéciales frites.
Les pommes de terre ne sont pas
suffisamment lavées et séchées.
Les frites sont trop épaisses.Coupez-les plus fines.
Il n’y a pas assez d’huile.Augmentez la quantité d’huile (voir
Le filtre est obstrué.Nettoyez le filtre.
nouvelles.
La pale est mal positionnée ou le joint
de la pale est défectueux.
fonctionnement des moteurs de
l’appareil.
Participons à la protection de l’environnement !
Cet appareil utilise une pile bouton - L1154.
• Pour la changer : enlevez le panneau de contrôle, retirez le couvercle de pile puis la pile de l’environnement, ne jetez pas la pile usagée avec les ordures ménagères mais apportez-la à un point de
collecte prévu à cet effet.
• Insérez une pile neuve, replacez le couvercle de pile et reclipez le panneau de contrôle.
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Avant mise au rebut de votre appareil, retirez la pile. Confiez celui-ci dans un
point de collecte pour que son traitement soit effectué.
SOLUTIONS
branché.
Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt.
Fermez le couvercle.
Rapportez l’appareil à un Centre de
Service Agréé.
rapportez l’appareil à un Centre Service
Agréé.
mettez la manette de verrouillage en
position haute, positionnez la pale au
centre du plat puis poussez la manette.
Coupez les aliments tous de la même
taille.
Coupez les frites toutes de la même
taille.
Rapportez l’appareil à un Centre de
Service Agréé.
Choisissez des pommes de terre
spéciales frites.
Lavez, égouttez et séchez bien les
pommes de terre avant cuisson.
tableau de cuisson p. 6 à 8).
Réduisez la quantité de pommes de
terre à 750 g et adaptez le temps de
cuisson.
tableau de cuisson.
Vérifiez que la pale est correctement
positionnée. Si le problème persiste,
rapportez l’appareil à un Centre de
Service Agréé.
Rapportez l’appareil à un Centre de
Service Agréé.
fig.14. Pour le respect
F
9
Gesund Genießen
echslung und Ausgewogenheit aus. Aber eine gesunde
knackigen
Innovationen für Ihre Gesundheit
Gesunde Ernährung zeichnet sich natürlich vor allem durch Abw
Ernährung beschränkt sich nicht nur auf die Zutaten. Die Art zu kochen, spielt ebenfalls eine Rolle bei der Erhaltung der
Nährstoffe und der Entwicklung des Geschmacks, des Aroma und der Konsistenz. Kochgeräte sind nicht alle gleich,
deshalb hat die Produktreihe GESUND GENIESSEN entwickelt: innovative Küchengeräte, die den
Lebensmitteln ihren gesamten Nährwert belassen und den Geschmack der verschiedenen Zutaten hervorheben.
Noch nie da gewesene Lösungen
investiert in die Forschung, um Geräte zu entwickeln, die die Lebensmittel auf noch nie da gewesene
Weise schonen. Dies wurde bei wissenschaftlichen Untersuchungen nachgewiesen.
ist seit jeher ein ganz besonderer Partner für Ihre Ernährung, der es Ihnen ermöglicht, Mahlzeiten schnell,
praktisch und zusammen mit Freunden und der Familie zuzubereiten. Die Produktreihe TefalVital von hilft
Ihnen, die Freude am Essen mit einer ausgewogenen Ernährung zu verbinden:
• die Eigenschaften der natürlichen und für Ihre Ernährung unverzichtbaren Zutaten werden verstärkt und geschont,
• der Einsatz von Fett und Ölen wird begrenzt,
• längst vergessene Geschmacksrichtungen und Aromen werden Ihnen wieder ins Gedächtnis zurückgerufen,
• die Zubereitungszeit für eine Mahlzeit wird verringert.
ist ein Gerät aus dieser Produktreihe, mit dem sich aus bis zu 1 kg frische Kartoffeln, frische Pommes Frites
mit nur einem einzigen Messlöffel Ihres Lieblingsöl zubereiten lassen!
Willkommen in der Welt von !
Frittieren light – bereiten Sie selbst gemachte, köstliche Pommes
Frites zu, wie Sie sie lieben
Mit den patentierten Technologien wie etwa der Rührvorrichtung zum gleichmäßigen Verteilen des Öls und der zirkulierenden Heißluft werden die Pommes Frites besonders lecker und knusprig. Sie wählen die Zutaten, das Öl, die
Gewürze, die Kräuter ... und kümmert sich um den Rest.
Nur 3 %* Fett: 1 Messlöffel Öl genügt!
Mit nur einem Messlöffel Öl Ihrer Wahl können Sie aus bis zu 1 kg frischen Kartoffeln Pommes Frites herstellen.
Dank dem mitgelieferten Messlöffel verwenden Sie
immer nur die nötige Menge.
*1 kg frische Kartoffeln, Durchmesser 13x13 mm, beim Garen -55% Gewichtsverlust mit 14ml Öl.
Pommes Frites und noch viel mehr!
Mit können Sie eine Vielzahl verschiedener Rezepte zubereiten.
• Neben Pommes Frites und vielen anderen Kartoffelspezialitäten können Sie Ihren täglichen Speiseplan mit
Gemüsepfannen, zarten und leckeren Fleischgerichten, knusprigen Shrimps, Früchten uvm. bereichern.
Ein in Zusammenarbeit mit Köchen und Ernährungswissenschaftlern
zusammengestelltes Rezeptheft mit originellen Ideen für „ Pommes Frites nach
Ihrer Art” sowie ernährungstechnisch günstigen und köstlichen Gerichten und
• Mit können Sie auch tiefgefrorene Lebensmittel verarbeiten, die eine gute Alternative zu Frischprodukten
sind. Sie sind praktisch und der Nährwert und sowie der Geschmack der Lebensmittel ist gut.
:
Desserts.
10
Tipps zu Kartoffeln und Ölen, damit Ihre
Zubereitungen stets gelingen.
Die Kartoffel: Jeden Tag für eine ausgewogene und schmackhafte Ernährung
Kartoffeln sind eine ausgezeichnete Energiequelle und enthalten viele Vitamine. Form, Größe und Geschmack der Kartoffeln
hängen von der Sorte, den klimatischen Bedingungen und der Anbauweise ab. Jede Kartoffelsorte besitzt ihre eigenen,
charakteristischen Eigenschaften in Bezug auf Reifezeit, Größe, Farbe, Konservierung und Eignung zu verschiedenen Zubereitungen. Die Garergebnisse können je nach Ursprung, Lagerung und Jahreszeit variieren.
Für geeignete Kartoffelsorten
Wir raten ganz allgemein zur Verwendung von festkochenden Kartoffelsorten. Beispielsweise die Sorte Belana ist
sehr empfehlenswert. Junge Kartoffeln enthalten viel Wasser und sollten ein paar Minuten länger gegart werden.
Mit können ebenfalls tiefgefrorene Pommes Frites zubereitet werden. Da diese bereits vorgegart sind,
braucht man k
Wo sollten Kartoffeln gelagert werden?
Kartoffeln lagert man am besten im Keller oder in einem kühlen (6 bis 8°C) und vor Licht geschütztem
Lebensmittelschrank.
Wie werden die Kartoffeln für zubereitet?
Um optimale Ergebnisse zu erzielen, müssen Sie dafür sorgen, dass die Pommes Frites nicht aneinander kleben. Aus
diesem Grunde sollten die ganzen Kartoffeln ausgiebig gewaschen und die geschnittenen Kartoffeln abgespült
werden, bis das ablaufende Wasser klar bleibt. Auf diese Weise entfernen Sie so viel Stärke wie möglich. Die
Pommes Frites müssen anschließend sorgfältig mit einem saugfähigen Tuch getrocknet werden. Die Pommes Frites
sollten ganz trocken sein, bevor man sie in die gibt.
Wie werden die Kartoffeln geschnitten?
Die Größe der Pommes Frites hat einen Einfluss darauf, wie knusprig bzw. weich sie werden. Je dünner sie sind,
desto knuspriger werden sie, je dicker sie sind, desto weicher werden sie innen. Die Größe und die Garzeit können
ganz Ihrem persönlichen Geschmack angepasst werden:
Benutzen Sie verschiedene hochwertige Öle
Geben Sie bis zu einem Messlöffel Öl hinzu, mit dem Sie Abwechslung schaffen und sich Ihren Bedürfnissen
gerech t er nähren könn en. Pflanz enöle enth alten alle essent iellen Fettsä uren in un terschiedl ichen
Zusammensetzungen, die für eine gesunde Ernährung nötig sind. Verwenden Sie verschiedene Öle, um Ihrem
Körper alles zu geben, was er braucht! Mit können Sie zwischen einer Vielzahl von Ölen wählen:
• Spezialöle: Sesam*, Mandel*, Avocado*…
(*beim Garen die Hinweise des Herstellers beachten)
Dank der schonenden (reduzierte, kontrollierte Temperatur) Technologie und der geringen Menge an Öl,
bleiben die für Ihre Vitalität so wichtigen, essentiellen Fettsäuren erhalten, und die Fettzufuhr begrenzt.
ein weiteres Öl hinzuzugeben.
Dünn: 8 x 8 mm / Standard: 10 x 10 mm / Dick: 13 x 13 mm
Mit und einem ausgewählten Öl verbessern Sie die Nährwertqualität
Ihrer Pommes Frites. Je nach persönlichem Geschmack und Erwartungen
können Sie einen zusätzlichen Messlöffel Öl dazugeben oder die Menge
:
reduzieren!en !
D
Machen Sie sich und Ihren Lieben mit , eine
Freude!
11
Wichtige Anweisungen
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie diese Anweisungen aufmerksam durch und heben Sie sie gut auf.
• Dieses Gerät ist nicht dafür ausgelegt, mit einem externen Timer oder einer
gesonderten Fernbedienung in Betrieb gesetzt zu werden.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten entspricht dieses Gerät den jeweiligen Normen und
Bestimmungen (Niederspannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Materialien in
Kontakt mit Lebensmittel, Umweltverträglichkeit, ...).
• Versichern Sie sich, dass die Spannung der auf dem Gerät angegebenen
Betriebsspannung entspricht (Wechselstrom).
• Da es zahlreiche verschiedene Normen gibt, muss das Gerät, wenn es in einem anderen
Land betrieben werden soll als dem Land, in dem es gekauft wurde, von einem
zugelassenen Kundendienstzentrum überprüft werden.
• Dieses Gerät ist nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt. Bei gewerblichem,
unsachgemäßem oder nicht der Gebrauchsanweisung entsprechendem Einsatz haftet
der Hersteller nicht und die Garantie erlischt.
Betrieb
• Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagrechte und vor Wasserspritzern geschützte Fläche.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt in Betrieb. Überlassen Sie niemals
unbeaufsichtigten Kindern oder Personen das Gerät, wenn deren physische oder
sensorische Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen sie am sicheren
Gebrauch hindern. Sie müssen stets überwacht werden und zuvor unterwiesen sein.
• Bewahren Sie das Gerät nicht in Reichweite von Kindern auf.
• Beim Betrieb des Geräts können seine Flächen sehr heiß werden, was zu Verbrennungen führen
kann. Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts (Deckel, offen liegende Teile …).
• Nehmen Sie das Gerät nie in der Nähe von brennbaren Materialien (Stores, Vorhänge…)
oder in der Nähe einer äußeren Wärmequelle (Gasofen, Elektroplatte…) in Betrieb.
Stellen Sie das Gerät nicht in die Nähe von empfindlichen Gegenständen, die
austretende heiße Luft könnte sie beschädigen.
• Versuchen Sie bei einem Feuer nicht, die Flammen mit Wasser zu löschen, sondern ziehen Sie den
Netzstecker schließen Sie den Deckel und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
• Transportieren Sie das Gerät nicht, wenn es heiße Lebensmittel enthält. Geben Sie kein
Wasser in Öl oder andere Fettstoffe.
• Verwenden Sie nur original Zubehör und Ersatzteile passend zu Ihrem Gerät.
• Tauchen Sie das Gerät die Zuleitung und den Stecker nicht ins Wasser!
12
• Das Gerät darf nicht in Betrieb genommen werden, wenn es selbst oder das Stromkabel
beschädigt ist oder wenn das Gerät heruntergefallen ist und dabei sichtbare Schäden
davongetragen hat oder wenn Betriebsstörungen auftreten. Schicken Sie es in diesem Fall
zum nächstgelegenen autorisiertes Kundendienstzentrum.
• Benutzen Sie keine Verlängerungskabel. Wenn Sie unter eigener Verantwortung ein
Verlängerungskabel benutzen, muss sich dieses in gutem Zustand befinden, der Leistung
des Geräts entsprechen und so verlegt werden das niemand darüber stolpern kann.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, einem autorisierten
Kundendienstzentrum oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgewechselt werden, um
jedwede Gefahr auszuschließen. Wenn das Gerät eine lose Zuleitung hat, muss diese durch
eine originale Zuleitung ersetzt werden. Nehmen Sie das Gerät keinesfalls selbst auseinander.
• Lassen Sie das Stromkabel nicht herunterhängen, legen Sie es nicht über scharfe
und halten Sie es von heißen Teilen des Gerätes fern..
• Stecken Sie das Gerät nicht durch Ziehen am Stromkabel aus.
• Trennen Sie das Gerät vom Stromkreis nach dem Gebrauch sowie zum Transport und zur
Reinigung. Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung abkühlen.
• Das Gerät ist nicht für Rezepte mit überwiegend flüssigen Bestandteilen (z.B.
Suppen) geeignet.
• Nehmen Sie das Gerät nicht leer in Betrieb.
• Geben Sie keine zu großen Mengen in den Gargutbehälter und halten Sie sich an die
empfohlenen Mengen.
Anschluss
Kanten
Garen
1. Griffbereich des Deckels
Beschreibung
2. Transparenter Deckel
3. Verschluss des Deckels
4. Dosierlöff
5. Verriegelungshebel: Hebel zum Einsetzen und
6. Maximale Einfüllmenge (für Pommes Frites)
7. Abnehmbare Rührvorrichtung (Schaufel)
8. Herausnehmbarer Gargutbehälter
9. Entriegelungshebel des Griffs
Zubereitung
Vor der ersten Inbetriebnahme
• Öffnen Sie den Deckel - Abb. 1 und heben Sie den Verschluss an, um den Deckel
• Nehmen Sie den Dosierlöffel ab. Bringen Sie den Griff des herausnehmbaren
• Zum A bnehmen der R ührvorricht ung, hebe n S ie den hellgra uen
• Alle abnehmbaren Teile sind spülmaschinengeeignet - Abb.5 oder können mit
• Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Schwamm und
• Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab, bevor Sie sie wieder einsetzen.
• Um die Rührvor richtung einzus etzen, zi ehen Sie de n hellgra uen
• Bei der ersten Inbetriebnahme kann es zu eine r harmlosen Rauch- oder
Lassen Sie den
Dosierlöffel nicht im
Gargutbehälter.
10. Griff des Gargutbehälters
11. Basis
el
Herausnehmen der Rührvorrichtung
abzunehmen - Abb.2.
Gargutbehälters in die horizontale, bis ein Klicken ertönt und nehmen Sie den
Gargutbehälter heraus -
Verriegelungshebel an, der sich im oberen Teil der Rührvorrichtung befindet.
Positionieren Sie dazu den Daumen auf der Spitze der Rührvorrichtung und den
Zeige- und Mi ttelfinger un ter dem Verrie gelungsheb el. Heben S ie den
Verriegelungshebel mit Ihren Fingern an, um die Rührvorrichtung abzunehmen -
Abb.4a.
einem nicht scheuernden Schwamm und Spülmittel gereinigt werden.
Spülmittel.
Verriegel ungshebel an, setzen die Rü hrvorrichtu ng i n d er Mitte des
Gargutbehälters ein und drücken den Verriegelungshebel herunter - Abb.4b.
Geruchsentwicklung kommen. Lassen Sie das Gerät beigeöffnetem Fenster so
lange laufen, bis keine Rauch oder Geruchsentwicklung mehr feststellbar ist.
Dieses Phänomen hat keinerlei Einfluss auf die Funktionstüchtigkeit des Geräts
und verschwindet schnell von selbst.
Abb.3.
12. Herausnehmbarer Filter
13. Öffnungst
14. Timer
15. Ein / Aus Taste
16. Einstelltaste des Timers
17. Abnehmbares Bedienfeld
aste für den Deckel
(On = angeschalten, Off = ausgeschalten)
(Zugang zum Batteriefach)
Vorbereitung der Lebensmittel
• Geben Si e die Leben smittel unte r Bea chtung der Höc hstmenge in de n
Gargutbehälter (siehe Gartabelle S. 14 bis 16).
• Geben Sie Öl dazu - Abb.6 (siehe Gartabelle S. 14 bis 16).
• Entriegeln Sie den Griff und klappen Sie ihn ganz zurück in die Horizontale -
Abb.7.
• Schließen Sie den Deckel - Abb.8.
Entfernen Sie alle
Aufkleber und
Verpackungselemente.
Halten Sie das Gerät nie
unter laufendes Wasser.
Um optimale Ergebnisse
zu erzielen, empfehlen
wir bei der ersten
Inbetriebnahme ein
Rezept mit einer Garzeit
von mindestens 30
Minuten zu wählen.
D
13
Garen mit ActiFry
Einstellen der Garzeit
• Drücken Sie die Taste des Timers, um die Garzeit einzustellen - Abb. 9 (siehe
Gartabelle S. 14 bis 16).
• Lassen Sie die Taste los. Die eingestellte Garzeit wird angezeigt und der Countdown läuft an.
• Sollten Sie sich geirrt haben, lässt sich die eingestellte Garzeit wie folgt löschen:
Drücken Sie die Taste 2 Sekunden lang. Anschließend können Sie erneut die
Garzeit einstellen.
Fassen Sie den Deckel nur
im Griffbereich an, um
jedwedes
Verbrennungsrisiko zu
vermeiden. - Abb. 8.
Start der Garzeit
Das Gerät schaltet sich
aus, sobald der Deckel
geöffnet wird.
• Drücken Sie die Ein / Aus Taste, der Garvorgang beginnt - Abb.10.
Entnehmen der Lebensmittel
• Wenn die Garzeit abgelaufen ist, ertönt ein Signalton. Beenden Sie den Signalton
mit einem Druck auf die Taste -
• Schalten Sie das Gerät mit einem Druck auf Ein / Aus aus Sie den Deckel -
• Hebe n Sie de n Griff an ( lassen S ie ihn e inrasten), nehme n Sie de n
Gargutbehälter heraus -
Abb.1.
Abb.11.
Abb.12
Abb.13 und servieren Sie unverzüglich.
und öffnen
Achtung: der Timer zeigt
das Ende der Garzeit an,
schaltet aber nicht das
Gerät aus.
Die Garzeit
Die Garzeiten sind nur Anhaltspunkte und können je nach Jahreszeit, Größe und Menge der Lebensmittel,
entsprechend dem individuellen Geschmack abgeändert werden. Die Ölmenge kann je nach persönlichem
Geschmack und persönlichen Bedürfnissen erhöht oder verringert werden. Wenn die Pommes Frites besonders
knusprig werden sollen, können Sie sie ein paar Minuten länger garen.
Chili con Carnetiefgefroren750 gkeine12 - 15 Minuten
tiefgefroren750 g keine20 - 22 Minuten
Einfache Reinigung
Reinigen Sie das Gerät
• Lassen Sie das Gerät vor der Reinigung gänzlich abkühlen.
• Machen Sie den Deckel auf -
Deckel abzunehmen -
• Heben Sie den Griff des herausnehmbaren Gargutbehälters horizontal an, bis ein
Klicken ertönt und nehmen Sie den Gargutbehälter heraus -
• Um die Rührvorrichtung abzunehmen, heben Sie den Verriegelungshebel an -
Abb.4a.
• Nehmen Sie den Filter heraus und reinigen Sie ihn.
• Alle abnehmbaren Teile sind spülmaschinenfest -
nicht scheuernden Schwamm und Spülmittel gereinigt werden.
• Reinigen Sie das Gehäuse des Geräts mit einem feuchten Schwamm und
Spülmittel.
• Trocknen Sie alle Teile sorgfältig ab, bevor Sie sie wieder einsetzen.
• Das Gerät ist mit einem herausnehmbaren Gargutbehälter ausgestattet: dieser
kann sich nach längerem Gebrauch braun verfärben und Gebrauchsspuren
bekommen, was aber nicht störend ist.
• Wir ga rantieren, da ss der Ga rgutbehält er den BE STIMMUNGEN über
Materialien in Kontakt mit Lebensmitteln ENTSPRICHT.
16
Abb.1 und heben Sie das Schloss an, um den
Abb.2.
Abb.5 oder können mit einem
1 Messlöffel Öl
+ 1 Messlöffel Brauner Zucker
1 Messlöffel Öl
+ 1 bis 2 Messlöffel Zucker
1 Messlöffel Öl
+ 2 Messlöffel Zucker
Tauchen Sie das Gerät
nicht ins Wasser.
Benutzen Sie keine
aggressiven oder
Abb.3.
scheuernden
Reinigungsmittel.
Der herausnehmbare
Filter muss regelmäßig
gereinigt werden.
Benutzen Sie zur
Schonung der
Eigenschaften des
Gargutbehälters keine
Utensilien aus Metall.
4 - 6 Minuten
12 - 15 Minuten
10 - 12 Minuten
PROBLEMEMÖGLICHE URSACHENLÖSUNGEN
Ein paar Tipps für den Problemfall…
Das Gerät funktioniert nicht.Das Gerät ist nicht richtig
Die Rührvorrichtung sitzt nicht fest. Der Verriegelungshebel der
Die Zubereitung ist nicht gleichmäßig
gegart.
Die Pommes Frites sind nicht knusprig
genug.
Die Pommes Frites zerbrechen beim
Garen.
Die Lebensmittel bleiben am Rand des
Gargutbehälters liegen.
Es sind Kochflüssigkeiten in die Basis
des Geräts gelaufen.
Der Timer funktioniert nicht.Die Batterie ist leer.Wechseln Sie die Batterie aus (siehe
Das Gerät läuft ungewöhnlich laut.Sie haben den Verdacht, dass die
Tun Sie etwas für den Umweltschutz!
Dieses Gerät enthält eine L1154 Knopfbatterie.
• Auswechseln der Batterie: Nehmen Sie das Bedienfeld ab, entfernen Sie den Deckel des Batteriefachs und
entnehmen Sie die Batterie in den Hausmüll werfen, sondern zu einer Sammelstelle zur Entsorgung bringen.
• Legen Sie eine neue Batterie ein, setzen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder ein und schalten Sie das
Bedienfeld wieder an.
Ihr Gerät enthält zahlreiche wieder verwertbare oder recycelbare Materialien.
Entnehmen Sie die Batterie, bevor Sie das Gerät entsorgen. Bringen Sie dieses zur Entsorgung zu einer
Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
angeschlossen.
Sie haben die An / Aus Taste noch nicht
gedrückt.
Sie haben die An / Aus Taste gedrückt
aber das Gerät funktioniert nicht.
Die Motoren laufen, aber das Gerät
heizt sich nicht auf.
Die Rührvorrichtung dreht sich nicht.Überprüfen Sie, ob sie richtig eingesetzt
Rührvorrichtung ist nicht
eingerastet/verriegelt.
Sie haben die Rührvorrichtung nicht
benutzt.
Die Lebensmittel wurden nicht
gleichmäßig groß geschnitten.
Die Pommes Frites wurden nicht
gleichmäßig groß geschnitten.
Die Rührvorrichtung ist eingesetzt,
dreht sich aber nicht.
Sie haben keine festkochenden
Kartoffeln verwendet.
Die Kartoffeln wurden nicht ausreichend
gewaschen und getrocknet.
Die Pommes Frites Fritten sind zu dick. Schneiden Sie sie dünner.
Sie haben nicht genug Öl
hinzugegeben.
Der Filter ist verstopft.Reinigen Sie den herausnehmbaren
Sie haben junge Kartoffeln verwendet. Geben Sie nur 750 g Kartoffeln in das
Der Gargutbehälter ist zu voll.Halten Sie sich an die in der Gartabelle
Die Rührvorrichtung wurde nicht richtig
eingesetzt oder die Dichtung der
Rührvorrichtung ist schadhaft.
Motoren des Geräts nicht richtig
funktionieren.
Abb.14. Tun Sie etwas für den Umweltschutz, indem Sie die leere Batterie nicht
Überprüfen Sie, ob das Gerät richtig
angeschlossen ist.
Drücken Sie die An / Aus Taste.
Schließen Sie den Deckel.
Bringen Sie das Gerät zu einem
autorisierten Servicezentrum.
ist. Bringen Sie das Gerät andernfalls zu
einem autorisierten Servicezentrum.
Prüfen Sie, ob der Verriegelungshebel
völlig heruntergedrückt wurde.
Setzen Sie sie ein.
Schneiden Sie die Lebensmittel in gleich
große Stücke.
Schneiden Sie die Pommes Frites gleich
groß.
Bringen Sie das Gerät zu einem
autorisierten Servicezentrum.
Verwenden Sie festkochende Kartoffeln.
Achten Sie darauf, die Kartoffeln vor
dem Garen gut zu waschen, abtropfen
zu lassen und zu trocknen.
Geben Sie mehr Öl hinzu (siehe
Gartabelle S. 14 bis 16).
Filter.
Gerät und passen Sie die Garzeit an.
angegebenen Mengen.
Überprüfen Sie, ob Die Rührvorrichtung
richtig eingesetzt ist. Wenn das Problem
weiterhin besteht, muss das Gerät zu
einem autorisierten Servicezentrum
gebracht werden.
Abb. 14).
Bringen Sie das Gerät zu einem
autorisierten Servicezentrum.
D
17
Gezond & Lekker
Innoveren voor uw gezondheid
Voeding bestaat natuurlijk uit gevarieerd en evenwichtig eten... maar niet alleen, want voeding is veel meer dan
alleen de ingrediënten. De manier van bereiden speelt een belangrijke rol bij de verwerking en opname hiervan
(smaak, textuur...)..
heeft een assortiment ontwikkeld dat bestemd is OM ETEN PLEZIERIGER TE MAKEN: ingenieuze
keukenhulpen die de voedingswaarden behouden en de ware smaak van de ingrediënten bewaren.
Unieke oplossingen bieden
investeert in onderzoek voor het ontwikkelen van apparaten met unieke prestaties op voedingsgebied,
die door wetenschappelijke studies worden bevestigd.
Het assortiment Gezond & Lekker van helpt u kookplezier en voedingsevenwicht te combineren door:
• de kwaliteit van de natuurlijke, voor uw voeding essentiële ingrediënten te behouden,
• het gebruik van vet te beperken,
• de terugkeer van geuren en smaken te doen herleven,
• de aan het bereiden van de maaltijd te besteden tijd te beperken.
Met uit dit productassortiment kunt u 1 kg lekkere verse patat bereiden met een lepel van uw favoriete
olie!
Maak uw eigen lekkere verse patat
Dankzij gepatenteerde technologieën is de patat knapperig en zacht: een roerblad dat voorzichtig de olie en de
hetelucht verspreidt. Selecteer uw ingrediënten, uw olie, uw specerijen, tuinkruiden, aroma’s...zorgt voor
de rest.
Slechts 3%* vet: 1 lepel olie is voldoende!
Eén lepel olie naar keuze om 1 kg lekkere patat te maken. Met behulp van de met het apparaat meegeleverde lepel
met maatverdeling gebruikt u de juiste hoeveelheid. Het gebruik van frituurvet is hierdoor overbodig.
*1 kg verse patat, van 13 x 13 mm, bereid met 1 eetlepel olie (1,4 cl), zorgt voor 55% minder calorieën.
Patat en nog veel meer!
Met kunt u een grote verscheidenheid aan recepten maken.
• Behalve patat en aardappeltjes kunt u uw
malse, smakelijke vleesreepjes, knapperige garnalen, fruit...
• Met kunt u ook uitstekend diepvriesproducten bereiden, een goed alternatief voor verse producten. Zij
zijn praktisch en behouden de voedingskwaliteiten en de smaak van het voedsel.
Welkom in de wereld van !
dagelijkse kost afwisselen met schotels van knapperige groenten,
Wij hebben een door chefkoks en voedingsdeskundigen samengesteld
receptenboek voor u. Hierin vindt u originele ideeën voor « eigengemaakte
patat », lekkere, voedzame gerechten en desserts.
:
18
Voor succesvolle gerechten geeft
u in het bijzonder adviezen over
aardappelen en olie.
De aardappel: evenwichtig en lekker voor elke dag!
De aardappel is geschikt voor iedereen en iedere leeftijd! Zij vormt een uitstekende energiebron en bevat
vitaminen. Afhankelijk van de soort, het klimaat en de teelt kunnen de aardappels onderling flink verschillen: vorm,
grootte, smaak. Iedere aardappel heeft zijn eigenschappen betreffende vroegrijpheid, productie, grootte, kleur,
het bewaren en de toepasbaarheid in gerechten. De bereidingsresultaten kunnen variëren aan de hand van de
oorsprong en het seizoen.
Welke soort gebruikt u voor
Wij raden u aan om over het algemeen speciaal voor patat geschikte aardappelen te gebruiken. Bij nieuwe
aardappeltjes, die veel vocht bevatten, raden wij u aan de patat enkele minuten extra te bakken. Met kunt
u ook diepvries patat bereiden. Omdat deze voorgebakken is, hoeft u geen olie toe te voegen.
Waar moet u aardappelen bewaren?
De beste plaats om aardappelen te bewaren is in een goede kelder, een koele kast (tussen 6 en 8°C), op een
donkere plaats.
Hoe bereidt u aardappelen voor voor?
Voor het beste resultaat moet u controleren of de patat niet aan elkaar plakt. Hiervoor is het aan te raden de hele
aardappelen met veel water af te spoelen en daarna de gesneden aardappelen, tot het water helder blijft. U
verwijdert op die manier zo veel mogelijk zetmeel. Droog de patat goed af met een zeer droge, goed absorberende
theedoek. De patat moet goed droog zijn voordat u deze in de doet.
Hoe snijdt u de aardappelen?
De grootte van de patat heeft invloed op de knapperigheid en zachtheid. Hoe dunner de patat, hoe knapperiger
en omgekeerd, hoe dikker, hoe zachter van binnen. U kunt de grootte van de patat en de baktijd aanpassen aan
uw smaak:
Dun: 8 x 8 mm / Standaard: 10 x 10 mm / Dik: 13 x 13 mm
?
Varieer met olie die goed voor u is
U kunt uw favoriete olie gebruiken, 1 eetlepel per keer dat u de gebruikt. Plantaardige olie bevat alle voor
het leven essentiële vetzuren. In verschillende verhoudingen bevat zij alle voedingsstoffen die u nodig heeft voor
uw evenwicht. Verwissel regelmatig van olie om uw lichaam alles te geven wat het nodig heeft! Met kunt
u een zeer grote verscheidenheid aan oliesoorten gebruiken:
• Gearomatiseerde olie: met aromatische kruiden, knoflook, Spaanse peper, citroen….
• Speciale olie: hazelnoot*-, sesam*-, saffloer*-, amandel*-, avocado*-, argan*-olie… (*bakinstructie volgens de
fabrikant)
Door het gebruik van een kleine hoeveelheid k
voor een goede vitaliteit.
Met ActiFry en een gekozen olie maakt u patat met een betere
voedingswaarde. Aan de hand van uw smaak en verwachtingen kunt u 1 extra
unt u dankzij de de goede essentiële vetzuren behouden
:
lepel olie toevoegen voor nog meer smaak!
Doe uzelf een plezier met ,
en alle mensen om u heen!
NL
19
Belangrijke instructies
Veiligheidsinstructies
• Lees deze instructies aandachtig door en bewaar ze zorgvuldig.
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een
tijdschakelaar of afstandsbediening.
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en
regelgevingen (Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit,
Met voedingswaren te gebruiken materialen, Milieu…).
• Controleer of de netspanning overeenkomt met die op het apparaat vermeld
staat (wisselstroom).
• Rekening houdend met de grote verscheidenheid aan geldende normen, dient u
het apparaat door een erkende Servicedienst te laten controleren als u het in een
ander land gebruikt dan waar u het gekocht heeft.
• Dit apparaat is bestemd voor huishoudelijk gebruik, in geval van bedrijfsmatig
gebruik of een gebruik waarvoor het apparaat niet geschikt is, of dat niet
overeenkomt m et de gebrui ksaanwijzing kan de aansprakelijkheid van de
fabrikant niet in het geding zijn en is de garantie niet geldig.
• Gebruik het apparaat niet wanneer dit, of het netsnoer, defect is of wanneer het
apparaat gevallen is en zichtbare schade of een storing vertoont. In dat geval
moet het apparaat naar een erkende Servicedienst gestuurd worden.
• Wij raden u aan geen verlengsnoer te gebruiken. Indien u er toch voor kiest,
gebruik dan een in goede staat verkerend verlengsnoer dat voor het vermogen
van het apparaat geschikt is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit door de
fabrikant, diens erkende Servicedienst of een persoon met een gelijkwaardige
vakbekwaamheid vervangen worden, om ieder gevaar te voorkomen. Nooit het
apparaat zelf demonteren.
• Het snoer niet laten hangen.
• Trek niet aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken.
• Altijd de stekker van het apparaat uit het stopcontact halen: na gebruik, om het
apparaat te verplaatsen of om het te reinigen.
Werking
• Gebruik het apparaat op een stevige, vlakke ondergrond, ver van waterspatten.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp of toezicht gebruikt te worden door
kinderen of andere personen, indien hun fysieke, zi ntuiglijke of mentale
vemogen hen niet in staat
tenzij zij van tevoren instructies hebben ontvangen betreffende het gebruik van
het apparaat door een verantwoordelijk persoon. Er moet toezicht zijn op jonge
kinderen zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• De temperatuur van het apparaat kan hoog oplopen wanneer het apparaat
aanstaa t, w aardoor bran dwonden kun nen ontstaa n. Raa k de warme
oppervlakken van het apparaat niet aan (deksel, zichtbare metalen delen…).
• Laat het apparaat niet in de buurt van brandbare materialen werken (jaloezieën,
gordij nen…), of in de buur t van een ext erne w armtebron (ga sfornuis,
warmhoudplaatje…).
• In geval van brand nooit proberen de vlammen met water te blussen. Doof de
vlammen met een vochtige doek.
• Het apparaat niet verplaatsen wanneer het aanstaat.
• Het apparaat nooit in water onderdompelen!
stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken,
• Dit apparaat is niet geschikt om vloeibare gerechten in te bereiden ( bijv. soep...).
• Laat het apparaat nooit werken als het leeg is.
• Leg niet te veel op de schaal, neem de aanbevolen hoeveelheden in acht.
20
Aansluiting
Bakken
1. Handgreepje voor het openen van het deksel
Omschrijving
2. Doorzichtig deksel
3. Ontgrendelingsknop deksel
4.
5. Vergrendelen/ontgrendelen roerblad
6.
7. Afneembaar roerblad
8. Uitneembare binnenpan
9. Ontgrendelingsknop van de handgreep
Een snelle voorbereiding
Maatschepje
Max. vulniveau (voor patat)
10. Handgreep van de schaal
11. Behuizing
12. Uitneembaar filter
13.
Bedieningsknoppen voor opening deksel
14. Timer
15.
Aan/uit-knop
(On = aan, Off = uit)
16. Instelknop timer
17. Afneembaar bedieningspaneel
(toegang tot het batterijvakje)
NL
Voor het eerste gebruik
• Open het deksel - fig.1 en til de ontgrendelingsknop op om het deksel te verwijderen
fig.2.
-
• Verwijder het maatschepje.
• Zet de handgreep van de afneembare schaal horizontaal terug tot u een “KLIK”
hoort, om de schaal uit te nemen -
• Om het roerblad te verwijderen, tilt u de lichtgrijze vergrendeling aan de as van
het roerblad op. Plaats uw duim bovenop de as en uw wijs- en middelvinger
onder het lichtgrijze hulpstuk om te ontgrendelen en beweeg deze omhoog om
het roerblad te verwijderen -
• Alle afneembare onderdelen kunnen in de vaatwasser schurend sponsje en afwasmiddel gereinigd worden.
• Maak de behuizing van het apparaat schoon met een vochtige spons en
afwasmiddel.
• Om het roerblad te bevestigen, tilt u het lichtgrijze hulpstuk op, plaats het
roerblad in het midden van de binnenpan en druk het lichtgrijze hulpstuk om te
vergrendelen naar beneden -
• Bij het eerste gebruik kan een onschadelijke geur vrijkomen. Dit heeft geen
invloed op het gebruik van het apparaat en zal snel verdwijnen.
Het maatschepje niet in
de schaal laten.
fig.3.
fig.4a.
fig.5 of met een niet
fig.4b.
Het bereiden van de etenswaren
• Doe de etenswaren in de schaal en overschreid daarbij de maximale hoeveelheid
niet ( zie de baktabel p. 22 t/m 24).
• Voeg de olie toe -
• Ontgrendel de handgreep en klap deze volledig in -
• Sluit het deksel -
fig.6 (zie de baktabel p. 22 t/m 24).
fig.8.
“Light” bakken
Selecteer de baktijd
• Stel de tijd in door op de knop van de timer te drukken - fig.9 (zie de baktabel p.
22 t/m 24).
• De gekozen tijd wordt weergegeven en het aftellen begint.
• Houd in geval van het wissen van de gekozen tijd, de knop gedurende 2
seconden ingedrukt en selecteer opnieuw.
Verwijder alle stickers en
verpakkingselementen.
Zet het apparaat nooit
onder de kraan.
Als u het apparaat voor
de eerste keer gaat
gebruiken, raden wij u
aan een recept te kiezen
met een baktijd van 30
minuten of meer, dit om
het beste resultaat te
krijgen.
fig.7.
Let op: de timer meldt
het einde van de baktijd
maar schakelt het
apparaat niet uit.
21
Begin met bakken
Wanneer u het deksel
opent, schakelt het
apparaat uit.
Verwijder de etenswaren
• Wanneer het bakken klaar is, hoort u een geluidssignaal. Schakel het geluid uit
door op de knop te drukken -
• Schakel het apparaat uit door te drukken op de aan/uit-knop het deksel -
• Til de handgreep op en neem de binnenpan uit -
fig.1.
• Druk op de aan/uit-knop, het bakken begint, dankzij het circuleren van de
hetelucht in de bakruimte -
fig.10.
Om brandwonden te
fig.11.
fig.12 en open
fig.13 onmiddellijk opdienen.
voorkomen het deksel
niet buiten de
aangegeven zone
vastpakken - fig.8.
De baktijden
De aangegeven baktijden zijn slechts een indicatie en kunnen variëren aan de hand van de seizoengebondenheid
van de etenswaren, hun grootte, de hoeveelheid, de persoonlijke smaak en de spanning van het elektriciteitsnet.
De aangegeven hoeveelheid olie kan verhoogd worden aan de hand van uw smaak en behoeften. Als u nog
knapperigere patat wilt, kunt u deze enkele minuten extra bakken. Indien u diepvriesfrites gebruikt, hoeft u geen
olie toe te voegen.
Aardappelen
TYPEHOEVEELHEIDTOEVOEGENBAKTIJDEN
Vers1200 g1 lepel olie + 1/4*43 - 46 min
Patat
gewone grootte
10mm x10mm
Ronde aardappeltjes
Gebakken
aardappelblokjes
Traditionele patatDiepvries750 ggeen30 - 32 min
French FriesDiepvries750 ggeen25 - 27 min
*fig.15
Vers1000 g1 lepel olie40 - 43 min
Vers750 g3/4 lepel olie*35 - 37 min
Vers500 g1/2 lepel olie*28 - 30 min
Vers250 g1/4 lepel olie*24 - 26 min
Vers1000 g1 lepel olie40 - 42 min
Diepvries750 ggeen14 - 16 min
Vers1000 g1 lepel olie40 - 42 min
Diepvries750 ggeen30 - 32 min
22
TYPEHOEVEELHEIDTOEVOEGENBAKTIJDEN
Groenten
CourgettesVers in plakjes750 g 1 lepel olie + 15 cl water25 - 35 min
PaprikaVers in plakjes650 g 1 lepel olie + 15 cl water20 - 25 min
PaddestoelenVers in vieren650 g 1 lepel olie
TomatenVers in vieren650 g 1 lepel olie + 15 cl water10 - 15 min
UienVers in ringen500 g 1 lepel olie
12 - 15 min
15 - 25 min
Vlees – Gevogelte
Aarzel niet om specerijen aan de olie toe te voegen (paprikapoeder, kerriepoeder, Provençaalse kruiden, tijm,
laurier …) om uw vlees meer smaak te geven.
TYPEHOEVEELHEIDTOEVOEGENBAKTIJDEN
Kipnuggets
DrumsticksVers4 tot 6 geen30 - 32 min
KippenboutenVers 2geen30 - 35 min
KipfiletVers6 filets (ca. 750 g)geen10 - 15 min
Vietnamese loempia’sVers4 tot 8 kleine1 lepel olie10 - 12 min
BlindevinkenVers2 tot 61 lepel olie15 - 20 min
LamskotelettenVers2 tot 61 lepel olie15 - 20 min
VarkensribVers2 tot 41 lepel olie15 - 18 min
VarkensfiletVers2 tot 6 plakjes1 lepel olie12 - 15 min
Worstjes of merguezVers4 tot 8 (ingeprikt)geen10 - 12 min
KonijnenrugVers2 tot 61 lepel olie15 - 20 min
Gehakt
GehaktballetjesDiepvries750 g1 lepel olie18 - 20 min
Vers750 g geen18 - 20 min
Diepvries750 g geen18 - 20 min
Vers600 g1 lepel olie10 - 15 min
Diepvries400 g
met of zonder
1 lepel olie
12 - 15 min
NL
Vis - Schaaldieren
TYPEHOEVEELHEIDTOEVOEGENBAKTIJDEN
CalamarisbeignetsDiepvries300 g geen12 - 14 min
ZeeduivelVers500 g1 lepel olie20 - 22 min
GarnalenGaar400 ggeen10 - 12 min
Gamba’sDiepvries300 g (16 stuks)geen12 - 14 min
23
Desserts
Bananen
Kersenheeltot 1000g
Aardbeienin vieren gesnedentot 1000g1 tot 2 lepels suiker5 - 7 min
Appels
Peren
Ananas
RatatouilleDiepvries750 g geen20- 22 min
Pastaschotel met visDiepvries750 g geen20 - 22 min
BoerenschotelDiepvries750 ggeen25 - 30 min
Schotel uit de SavoieDiepvries750 ggeen20 - 25 min
Pasta met
carbonarasaus
PaëllaDiepvries650 ggeen15 - 20 min
Kantonese rijstDiepvries650 ggeen15 - 20 min
Chili con CarneDiepvries750 ggeen12 - 15 min
Eenvoudig te reinigen
TYPEHOEVEELHEIDTOEVOEGENBAKTIJDEN
in plakjes
in aluminiumfolie 2 bananengeen20 - 25 min
in tweeën
gesneden
in stukken
gesneden
in stukken
gesneden
500 g
(5 bananen)
3
tot 1000g1 tot 2 lepels suiker8 - 12 min
11 tot 2 lepels suiker8 - 12 min
1 lepel olie
+ 1 lepel bruine suiker
1 lepel olie
+ 1 tot 2 lepels suiker
1 lepel olie
+ 2 lepels suiker
4 - 6 min
12 - 15 min
10 - 12 min
Diepvriesbereidingen
TYPEHOEVEELHEIDTOEVOEGENBAKTIJDEN
Diepvries750 ggeen15 - 20 min
Het apparaat reinigen
• Laat het apparaat volledig afkoelen, voordat u het gaat reinigen.
• Open het deksel -
fig.2
-
• Zet de handgreep van de uitneembare binnenpan horizontaal terug tot u een
“KLIK” hoort, om de binnenpan uit te nemen -
• Om het roerblad te verwijderen, tilt u het lichtgrijze hulpstuk om de as van het
roerblad omhoog -
• Verwijder het filter en reinig het.
• Alle afneembare onderdelen kunnen in de vaatwasser schurend sponsje en afwasmiddel gereinigd worden.
• Maak het apparaat schoon met een vochtige spons en afwasmiddel.
• Droog het apparaat goed af voordat u het weer in elkaar zet.
• Het apparaa t heef t een uitn eembare b innenpan: Het bru in wor den en
verschijnen van krassen die na langdurig gebruik kunnen optreden, zijn niet
nadelig voor de goede werking.
• Wij garanderen dat de anti-aanbaklaag BEANTWOORDT AAN DE REGELGEVING
betreffende materialen die in contact komen met etenswaren.
24
fig.1 en til de ontgrendelingsknop op om het deksel te verwijderen
.
fig.3.
fig.4a.
fig.5 of met een niet
Dompel het apparaat
nooit onder in water.
Gebruik geen agressieve
of schurende
schoonmaakmiddelen.
Het uitneembare filter
moet regelmatig
schoongemaakt worden.
Gebruik geen metalen
keukengerei in het
apparaat om de
levensduur van uw
apparaat te verlengen.
PROBLEMENOORZAKENOPLOSSINGEN
Enkele adviezen in geval van problemen…
Het apparaat werkt niet.De stekker zit niet goed in het
Het roerblad blijft niet op zijn plaats.Het roerblad is niet goed bevestigd.Controleer of het lichtgrijze hulpstuk
De gerechten worden niet gelijkmatig
gebakken.
De patat wordt niet knapperig
genoeg.
De patat breekt tijdens het bakken.U heeft nieuwe aardappeltjes gebruikt. Verminder de hoeveelheid
De etenswaren blijven aan de rand
van de schaal plakken.
Het bakvocht druppelt in het voetstuk
van het apparaat.
De timer werkt niet.De batterij is leeg.Vervang de batterij (zie fig. 14).
Het apparaat maakt abnormaal veel
lawaai.
stopcontact
U heeft nog niet op de aan/uit-knop
gedrukt.
U heeft op de aan/uit-knop gedrukt,
maar het apparaat werkt niet.
Het apparaat staat aan, maar wordt
niet warm.
Het roerblad draait niet.Controleer of het goed op zijn plaats
U heeft het roerblad niet gebruikt.Zet het op zijn plaats.
De etenswaren zijn niet in gelijke
stukken gesneden.
De patat is niet in gelijke stukken
gesneden.
Het roerblad zit op zijn plaats, maar
draait niet.
U gebruikt geen speciale aardappelen
voor patat.
De aardappelen zijn onvoldoende
gewassen en afgedroogd.
De patat is te dik.Snijd de patat dunner.
Er is onvoldoende olie.Gebruik meer olie (zie de baktabel p.
Het filter zit verstopt.Reinig het uitneembare filter.
De schaal is te vol.Neem de in de baktabel aangegeven
Het roerblad zit niet goed op zijn
plaats of de pakking van het roerblad
is defect.
U denkt dat er een probleem is met de
werking van het apparaat.
Wees vriendelijk voor het milieu!
De timer werkt op een batterij – L1154.
• Voor het vervangen hiervan: verwijder het bedieningspaneel, verwijder het deksel van het batterijvakje en
vervolgens de batterij maar breng het naar een hiervoor bedoeld verzamelpunt.
• Plaats de nieuwe batterij, zet het deksel terug en klik het bedieningspaneel weer vast.
Uw apparaat bevat talrijke materialen die geschikt zijn voor hergebruik of recycling.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
fig.14. Wees milieuvriendelijk en werp de lege batterij niet weg met huishoudelijk afval,
Controleer of de stekker goed in het
stopcontact zit
Druk op de aan/uit-knop.
Sluit het deksel.
Breng het apparaat naar een erkende
servicedienst.
zit, breng het apparaat anders naar
een erkende servicedienst.
om te vergrendelen volledig naar
beneden is gedrukt.
Snijd de etenswaren in gelijke stukken.
Snijd de patat in gelijke stukken.
Breng het apparaat naar een erkende
servicedienst.
Kies speciale aardappelen voor patat.
Was de aardappelen, laat ze uitlekken
en droog ze af voor het bakken.
22 t/m 24).
aardappelen tot 750 g en pas de
baktijd aan.
hoeveelheden in acht.
Controleer of het roerblad goed op zijn
plaats zit. Indien het probleem blijft
bestaan, breng het apparaat dan naar
een erkende Servicedienst
Breng het apparaat naar een erkende
servicedienst.
NL
25
Loading...
+ 61 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.