TEFAL GH800016, GH800031, GH806015 Instruction Manual

TR
FR
DE
NL
IT
ES
EN
www.tefal.com
2
1
3
8
14
16
15
17
4
5
6
13
9
12
7
10
11
fig. 1 fig. 2 fig. 3
fig. 4 fig. 5 fig. 6
fig. 7 fig.8 fig. 9
fig. 10 fig. 11 fig. 12
fig. 13 fig. 14
1
2
a
b
1 1/4
fig. 15
Besleyici & Lezzetli
Sağlığınızı düşünen yenilikler
Beslenme, çeşitli ve dengeli bir gıda düzeni anlamına gelir… ancak sadece ne yediğinizle ilgili değildir. Nasıl hazırlandıkları ve pişirildikleri besin değerlerini önemli ölçüde etkiler ve lezzetleri ve yapıları üzerinde de büyük etkisi vardır. Bu yüzden beslenme, bugün kullanılan birçok hazırlama yöntemi ile pişirme cihazları arasındaki karışım farklılıklarıyla ilgilidir. de bunu düşünerek, ZEVK İÇİN YEMEK YEMEK adına özel çeşitli cihazlar geliştirdi: besleyici bütünlüğü koruyan ve malzemelerin gerçek tadını arttıran hünerli mutfak cihazları.
Tefal eşsiz çözümler sunar
bilimsel çalışmalarla onaylanmış besleyici faydaları olan benzersiz çözümler sağlamak için sürekli
araştırmalar yapmaktadır.
Tefal sizi bilgilendirir
yıllardır yiyeceklerinizi hazırlarken size hız, rahatlık ve kullanım kolaylığı sunan cihazlar sunmaktadır. Besleyici ve Lezzetli ürün serisi ile:
beslenme düzeniniz için gerekli olan doğal malzemelerin kalitesini koruyabilirsiniz,
yağ tüketimini azaltabilirsiniz,
yiyeceklerinizi doğal tatlarını ve kokularını yeniden keşfedebilirsiniz,
yiyeceklerinizi hazırlarken geçen zamanı azaltabilirsiniz.
patatesten ev yapimi cipsler hazirlayabilirsiniz.
bu çeşitli ürünlerle en sevdiğiniz yağdan sadece bir yemek kaşığı (14 ml) kullanarak 1 kg
ActiFry Dünyasına Hoş Geldiniz!
Tam istediğiniz gibi tadına doyulmayan cipsler hazırlayın!
Patentli teknolojiler sayesinde, lezzetli cipslerinin dışı çıtır kaplamalı ve içi de yumuşak ve gevrektir: Malzemeyi nazikçe karıştıran ve yağı eşit biçimde dağıtan karıştırma çubuğu ve eşsiz ılık hava ısıtma sistemi. Malzemelerinizi, yağı, baharatları ve soslarınızı seçin... ve bırakın gerisini halletsin.
Sadece % 3 yağ*: 1 kaşık (14 ml) yağ yeter!
Sizin seçiminiz olan bir kaşık yağ ile 1 kg patates ile gerçek cipsler yapabilirsiniz. Cihazla birlikte verilen dereceli kaşık sayesinde tam istediğiniz miktarda yağ kullanabilirsiniz.
*10 x 10 mm kalinliginda ve yaklasik 9 cm uzunlugunda ince ince dilimlenmis ve 14 ml yag ile % -55’lik agirlik kaybina kadar kizartilmis 1 kg patates.
Cips ve çok daha fazlası!
Cips ve patatesin yanına, pişmiş sebzeleri, doğranmış gevrek ve ama kurumamış etleri, köfteleri ve kızarmış
ile çok çeşitli yiyecekler pişirebilirsiniz.
çıtır karidesleri, midyeleri ve meyveleri de ekleyebilirsiniz.
Verilen tarif kitabı ev ekonomistlerinden ve beslenme uzmanlarından oluşan ekibimiz ta-
rafından sizin için özel olarak hazırlanmıştır. Geleneksel cipslerin yanı sıra, lezzetli cipsler ve
sağlıklı, lezzetli ana yemekler ve hatta tatlı gibi "eğlenceli" fikirler de mevcut.
+
alternatiftir. Pratiktir ve ürünlerin besin değerlerini ve tatlarını korur.
donmuş gıdaları da çok iyi pişirir. Donmuş gıdalar taze ürünler olmadığında iyi bir
: +
4
ile en iyi sonuçları elde etmek için, kullandığınız
patatesin ve yağın türü ile ilgili tavsiyelerimizi
değerlendirmenizi öneririz
Patates: Her gün dengeli ve keyifli beslenme!
Patates mükemmel bir enerji deposudur ve vitamin içerir. Patatesler, iklim ve yetişme şartlarına göre boyut, şekil ve tat olarak büyük farklılıklar gösterir. Her türün kendine özgü hasat zamanı, kazancı, boyutu, rengi, kalite koruması ve mutfakla ilgili kullanımları vardır. Bir patatesin pişirilme karakteristiği kaynağına ve mevsimine göre değişkenlik gösterebilir.
Hangi tür patates kullanmalıyım?
Genel bir kural olarak, kızartma için özel olarak üretilmiş patatesleri kullanmanızı öneririz. Birçok süpermarkette ambalajın üzerinde hangi türlerin cips yapmak için uygun olduğunu anlatan bilgiler vardır. Patatesler tarladan henüz toplandıklarında daha fazla su ihtiva ederler, bu cipsleri birkaç dakika daha fazla kızarmanızı öneririz.
Patatesleri nerede saklamalıyım?
Patatesleri saklamak için en uygun yer ışık almayan karanlık bir kiler veya ılık bir dolaptır (6 ila 8°C arasinda).
En iyi sonucu elde etmek için, cipslerin birbirine yapışmamasına dikkat etmelisiniz. Bunu aklınızda tutarak, tüm patatesi yıkayın ve keskin bir bıçak veya cips dilimleyici kullanarak kesin. Cipsler aynı anda kızarmaları için eşit boyutta olmalıdırlar. Dilimlenmiş patateslerin üzerindeki nişastayı mümkün olduğunca temizlemek için soğuk suyun içinde birçok kez yıkayın. Emici bir havlu kullanarak cipsleri kurulayın. Cipsler ’in içine konmadan önce iyice kurulanmış olmalıdır aksi takdirde çıtır çıtır olmazlar. Yeterince kuru olduklarından emin olmak için pişirmeden önce kâğıt havluyla ovalayın. Kağıt havlu üzerinde ıslaklık varsa yeniden kurulayın. Unutmayın, cipslerin kızarma süresi cipslerin ve kullanılan patates miktarının ağırlığına göre değişir.
Patatesleri nasıl kesmeliyim?
Patateslerin boyutları gevrekliğini veya yumuşaklığını etkiler. Cipsleriniz ne kadar ince olursa o kadar çıtır çıtır olurlar ve tam tersine ne kadar kalın olurlarsa o kadar yumuşak olurlar. Damak zevkinize göre patatesleri aşağıdaki kalınlık ve uzunlukta kesebilirsiniz:
ActiFry’da tavsiye edilen maksimum cips kalınlığı 13 mm x 13 mm ve uzunluk 9cm'dir.
için patatesleri nasıl hazırlamalıyım?
Cezalar: 8 x 8 mm / Standart: 10 x 10 mm / Kalın: 13 x 13 mm
Uzunluk: Yaklaşık 9cm’ye kadar.
Sağlığınız için çeşitli yağları deneyin
1 kg patates için sizin seçiminize bağlı olarak 1 kaşık dolusu çeşitli yağ k ullanabilirsiniz. Her kızartma yaptığınızda farklı bir yağ kullanın!
Standart yağlar: Zeytinyağı, üzüm çekirdeği yağı, mısırözü yağı, yer fıstığı yağı, ayçiçeği yağı, soya yağı*
Çeşnili yağlar: Aromatik bitkiler, sarımsak, biber ve limonlu yağlar....
Özel yağlar: Fındık yağı*, susam yağı*…
(*üreticinin talimatlarına göre pişirin) Her kullanımda çok az yağ miktarıyla teknolojisi daha sağlıklı, besleyici ve dengeli bir beslenme düzeni sunar.
ile çok çeşitli yağları kullanabilirsiniz:
: +
ile cipslerinizi daha besleyici hale getirebilirsiniz. Daha fazla lezzet
için, bir veya iki kaşık ilave yağ ekleyebilirsiniz fakat bu içerdiği yağ miktarını artırır.
TR
+ ile tam istediğiniz gibi daha lezzetli, daha
sağlıklı cipsler hazırlayın !
5
Önemli tavsiyeler
Pişirme
Bu cihaz yüksek oranda sıvı içeren malzemeler (örn. çorbalar, pişirilen soslar…) için uygun değildir.
Pişirme kabı boşken cihazı asla çalıştırmayın.
Pişirme kabını aşırı doldurmayın, belirlenen miktarı ya da işaretlenen maksimum yiyecek seviyesini asla
aşmayın (sadece cipsler için).
Tanım
1. Kapağın ısınmayan kısmı
2. Şeffaf kapak
3. Kapağı kaldırmak için sürgü
4. Ölçü kaşığı (14 ml)
5. Kanatlı çark kolu kilitleme/açma
6. Maksimum malzeme işaretleri (sadece cipsler için)
7. Çıkarılabilir karıştırma çark kanadı
8. Yapışmaz çıkarılabilir pişirme kabı + Halka
9. Pişirme kabı kulp açma düğmesi
10. Pişirme kabı kulpu
11. Taban
12. Çıkarılabilir filtre
13. Kapak açma düğmeleri
14. Dijital zamanlayıcı
15. Açma/Kapama düğmesi
16.
Zamanlayıcı ayar düğmesi
17. Çıkarılabilir kumanda paneli (sadece pil
bölümüne ulaşmak için)
Kullanım için kısa bilgiler
İlk kullanımdan önce
Kapağı kaldırmak için – şkl.1, kapak açma düğmelerine (13) aynı anda basın ve
sürgüyü (3) kaldırarak kapağı k aldırın – şkl. 2.
Ölçü kaşığını çıkarın.
Kulpunu bir "klik" sesi duyana kadar yatay vaziyette kaldırın.
Klipsleri haznenin kenarından ayırarak halkayı çıkarın ve halk ayı yukarı doğru
ittrinin.
Pişirme kabını çıkarın – şkl. 3.
Kanatlı çarkı çıkarmak için, kanatlı çarkın üzerine yerleştirilmiş olan gri renkli
kolu yukarı çekin. Başparmağınızı kanatlı çarkın üzerine ve işaret parmağınızla orta p armağınızı k ilitleme k olunun altın a yer leştirin ve p armakların ızı kullanarak kilitleme kolunu yukarı kaldırarak kanatlı çarkı çıkarın - şkl. 4a.
Çıkarılabilen tüm parçalar makinede yıkanabilir – şkl. 5 veya yumuşak bir
sünger ve bulaşık deterjanı kullanarak elde yık anabilir.
Cihazın tabanını nemli bir bez ve bulaşık deterjanı kullanarak silin.
Parçaları tekrar yerlerine yerleştirmeden önce dikkatlice durulayın ve kurulayın.
Kanatlı çarkı yerine yerleştirmek için, açık gri renkli kilitleme kolunu yukarı
çekin ve sonra kanatlı çarkı pişirme kabının içine yerleştirin ve kilitleme kolunu aşağıya doğru itin – şkl. 4b.
İlk kullanım sırasında cihazdan hafif bir koku gelebilir: bu zararlı değildir ve
çabucak kaybolur. + ActiFry cihazınızın çalışmasını etkilemez.
Tüm etiketleri ve ambalajı çıkarın.
Cihazın tabanını asla suya daldırmayın.
İlk kullanımda, yeni ürününüzden en iyi sonucu elde etmek için 30 dakika veya daha uzun süre pişirilen bir tarif hazırlamanızı tavsiye ederiz.
Yiyecekleri hazırlamak
Yiyecek pişirirken ölçüm çubuğunu pişirme kabının içinde bırakmayın.
6
6
Yiyecekleri pişirme kabının içine koyun ve maksimum miktarı aşmadığınızdan
emin olarak eşit biçimde dağıtın (bkz pişirme tabloları syf 7 ila 9).
Yiyeceklerin üzerine kaşıkla yağ dökün - şkl. 6, eşit bir şekilde yayın (bkz
pişirme tabloları syf 7 ila 9). (1 kaşık yağ = 14 ml yağ)
Kulpun kilidini açın ve yerine yerleşene kadar katlayın – şkl. 7.
Kapağı kapatın – şkl. 8.
Kullanım kılavuzunda ve tarifeler kitapçığında belirtilen maksimum malzeme
ve sıvı değerlerine daima uyun.
Pişirme
Pişirme süresini ayarlama
Süreyi ayarlamak için zamanlayıcıya basın. Ekranda istenilen süre görünene
kadar düğmeyi basılı tutun şkl. 9 (bkz pişirme tabloları syf. 7 ila 9).
Sonra bırakın. Seçili süre (dakik a) görüntülenir ve geri sayım başlar.
Bir hata yaparsanız veya seçili süreyi silerseniz, süreyi yeniden ayarlamak için
düğmeyi 2 saniye boyunca basılı tutun.
DİKKATLİ OLUN: zamanlayıcı sinyalleri pişirme süresi sonunda kapanır ama fritöz kapanmaz.
Pişirmeye başlama
Kapağı açtığınızda cihaz
durur.
Açma/Kapama düğmesine basın, pişirme kabının içindeki sıcak hava akımı
sayesinde pişirme başlar– şkl.10. Kanatlı çark yavaşça saat yönünde dönmeye başlar.
Yiyecekleri çıkarma
• Pişirme tamaml andığında zamanl ayıcı ça lar. S inyali d urdurmak için zamanlayıcı ayar düğmesine basın - şkl.11.
Cihazı durdurmak için Açma/Kapama düğmesine basın – şkl. 12ve kapağı açın.
Bir 'klik' sesi duyana kadar kulpu yukarı kaldırın ve pişirme kabını çıkarın – şkl. 13.
Bir kerede servis yapın.
Pişirme süreleri tablosu
Aşağıdaki pişirme süreleri sadece rehber değerlerdir ve kullanılan patateslerin türüne ve miktarına göre değişir. Cips ve patatesli tarifler için Patates kızartması yaparken,kızartmaya uygun cins patates kullanmanızı öneririz.
Yanık riskinden kaçınmak için kapağa veya ısınmayan alanların dışında herhangi bir yere dokunmayın.
Patatesler
TİP MİKTAR YAĞ PİŞİRME SÜRESİ
10 mm x 10 mm
standart kalınlıkta
ve 9 cm’ye kadar
uzunlukta cipsler
Patatesler (dörde
bölünmüş)
Dilimlenmiş patates
Cipsler
*Soyulmamıs patates agırlıgı / ** skl. 15 ÖNEMLİ: Cihazınıza zarar vermemek için, kullanım kılavuzunda ve tarifeler kitapçığında belirtilen maksimum malzeme ve sıvı değerlerine daima uyun.
Taze 1200 g* 1 kasık yag + 1/4** 43 - 46 dk Taze 1000 g* 1 kaşık yağ 40 - 43 dk Taze 750 g* 3/4 kaşık yağ** 35 - 37 dk Taze 500 g* 1/2 kaşık yağ** 28 - 30 dk Taze 250 g* 1/4 kaşık yağ** 24 - 26 dk Taze 1000 g* 1 kaşık yağ 40 - 42 dk
Donmuş 750 g Yok 14 - 16 dk
Taze 1000 g*
Donmuş 750 g
Donmuş –
yalnızca yağda
kızartma için
geçerli
Donmuş – ocakta
veya ızgarada 2'i veya 3'li pişirme
(ve yağda kızartma)
750 g
Kalın13mm x
13mm
750 g
Standart
10mm x 10mm
500 g
Amerikan Stili
8mm x 8mm
1 kaşık yağ
Yok
Yok
Yok
Yok
40 - 42 dk 30 - 32 dk
35-40 dk
30-32 dk
25-27 dk
TR
7
Diğer sebzeler
TİP MİK TAR YAĞ PİŞİRME SÜRESİ
Kabaklar
Tatlı biberler
Mantarlar
Domatesler
Soğanlar
Et – Tavuk
Ete ve tavuğa lezzet katmak için, biraz baharat (paprika, köri, karışık bitkiler, kekik…) ve yağ ek leyin.
Tavuk nugget
Tavuk baget Taze 4 ila 6
Tavuk butu
Tavuk göğsü
(kemiksiz)
Chinese Spring Rolls
(Çin Böreği)
Kuzu pirzola
Dana pirzolası
Dana fileto Taze
Soslar
Meksika Fasulyesi
Biftek
Köfte Taze 12 parça
*Pişirirken arkasını çevirin
Taze, dilimler
halinde
Taze, dilimler
halinde
Taze, dilimler
halinde
Taze, dilimler
halinde
Taze, halkalar
halinde
TİP MİKTAR YAĞ PİŞİRME SÜRESİ
Taze 750 g
Donmuş
Donmuş
Taze
Taze 6 (yaklaşık 750 g)
Taze 4 ila 8 küçük 1 kaşık yağ 10 - 12 dk
Taze
(2.5 cm ila 3 cm
kalınlık)
Taze
(2.5 cm kalınlıkta)
Taze
Taze
(Kıyılmış sığır
etinden yapılır)
Taze (1 cm kalınlıkta şeritler halinde
kesilmiş but veya
fileto)
750 g 1 kaşık yağ + 150 ml soğuk su 25 - 35 dk
650 g 1 kaşık yağ + 150 ml soğuk su 20 - 25 dk
650 g
650 g 1 kaşık yağ + 150 ml soğuk su 10 - 15 dk
500 g 1 kaşık yağ 15 - 25 dk
750 g
12 parça
2
2 ila 6
2 ila 3
2 ila 6 ince dilim veya
şeritler halinde
4 ila 8 (acılı) Yok
500 g 1 kaşık yağ 30 - 40 dk
600 g
1 kaşık yağ
Yok Yok
Yok
Yok
Yok
Yok
Yok
Yok
1 kaşık yağ 12 - 15 dk
Yok
Yok
12 - 15 dk
18 - 20 dk 18 - 20 dk
12 - 15 dk
30 - 32 dk
30 - 35 dk
10 - 15 dk
20 - 25 dk*
18 - 23 dk*
10 - 12 dk
18 - 20 dk
8 - 10 dk
8
8
TİP MİKTAR YAĞ PİŞİRME SÜRESİ
aleta ununa
G
atırılmış ıstakoz
b
Fener balığı
Karides
Jumbo karides
onmuş
D
Taze parçalar
halinde
Pişirilmiş
Donmuş ve
çözülmüş
8 parça
1
280 g)
(
500 g 1 kaşık yağ 20 - 22 dk
400 g
300 g (16 parça)
Yok
Yok
Yok
Tatlılar
TİP MİKTAR YAĞ PİŞİRME SÜRESİ
Muzlar
Cherries
Çilek
Elma
Armut
Ananas
Dilimler halinde
Folyoya sarılmış 2 muz
Vişne
Büyükse dörde
küçükse ikiye
bölünmüş
Dilimlenmiş
Parçalar halinde 1000 g’a kadar 1 ila 2 kaşık şeker 8 - 12 dk
Parçalar halinde 1 1 ila 2 kaşık şeker 8 - 12 dk
500 g
(5 muz)
1000 g’a kadar
1000 g’a kadar 1 ila 2 kaşık şeker 5 - 7 dk
3 1 kaşık yağ +2 kaşık şeker
1 kaşık yağ
+ 1 kaşık esmer şeker
Yok
1 kaşık yağ
+ 1 ila 2 kaşık şeker
ActiFry pişirme önerileri ve ipuçları
Cipsler pişirme kabının içindeyken tuz eklemeyin. Sadece pişirme süresi
bittikten sonra cipsleri çıkarınca tuz ekleyin.
ActiFry’a kurutulmuş bitkiler ve baharatlar eklerken biraz yağ veya sıvı ile
karıştırın. Pişirme kabının içine direkt olarak dökerseniz, sıcak havanın da etkisiyle patlar.
Renkli bah aratlar k anatlı ça rkın iç ine ve cihazı n parçalar ına hafi f boya
bırakabilir. Bu normaldir.
En iyi sonuçları elde etmek için, öğütülmüş sarımsak yerine, kanatlı çarka yapışmaması için doğranmış sarımsak kullanın.
ActiFry tariflerinde soğan varsa, daha iyi pişmeleri için doğranmak yerine ince ince dilimlenmelidir. Soğanları pişirme kabının içine koymadan önce halkalar halinde ayırın ve eşit biçimde dağıtılabilmeleri için hızlıca karıştırın.
Et ve tavuk ürünlerini pişirirken, pişirme sırasında cihazı bir veya iki kez kapatıp malzem eleri kar ıştırın, b öylece mal zemeler ku rumaz ve e şit mikta rda yoğunlaşırlar.
Sebzeleri küçük parçalar halinde hazırlayın veya iyice piştiklerinden emin olmak için karıştırarak kızar tın.
Bu cihaz yüksek oranda sıvı içeren malzemeler (çorbalar, pişirilen soslar…) için uygun değildir.
Balık – Midye
0 dk
1
10 - 12 dk
12 - 14 dk
4 - 6 dk
20 - 25 dk
12 - 15 dk
15 - 18 dk
TR
9
Kolay temizlik
Cihazın temizlenmesi
Temizlemeden önce tamamen soğumaya bırakın.
Kapağı açın – şkl. 1 ve sürgüyü kaldırarak kapağı kapatın – şkl 2.
Kulpunu bir "klik" sesi duyana kadar yatay vaziyette kaldırın – şkl 3.
Klipsleri haznenin kenarından ayırarak halkayı çıkarın ve halk ayı yukarı doğru
ittrinin.
Pişirme kabını çıkarın.
Karıştırma kanatlı çarkını çıkarmak için kilitleme kolunu yukarı kaldırın – şkl. 4a.
Üstünden çekerek filtreyi kaldırın – şkl. 3 ve yıkayın.
Çıkarılabilen tüm parçalar makinede yıkanabilir – şkl. 5 veya yumuşak bir
sünger ve bulaşık deterjanı kullanarak elde yık anabilir.
Cihazın tabanını nemli bir bez ve bulaşık deterjanı kullanarak temizleyin.
Parçaları tekrar yerlerine yerleştirmeden önce dikkatlice durulayın ve kurulayın.
Yiyecekler sıkışırsa veya pişirme kabının ya da kanatlı çarkın kenarına yapışırsa,
temizlemeden önce ılık suda bekleterek yumuşatın.
Cihazın yapışmaz yüzeyli bir pişirme kabı vardır: uzun kullanım süresi sonunda oluşabilecek yanık veya çizikler problem teşkil etmez ve normaldir.
Yapışmaz kaplamanın yiyeceklerle temas eden malzemeler yönetmeliği ile uyumlu olduğunu temin ederiz.
Önce çevre koruması!
Zamanlayıcı pili
Bu cihaz düğme pille kullanılır – L1154.
Pili değ iştirmek için , kum anda panelin i kuy umcuların kul landığı küçük bir tornavidayl a açın. Tornavidayı panelin üzeri nde boşluğ a geçirerek kumanda panelini yukarı kaldırın. Beyaz pil kapağını çıkarın ve pili değiştirin – şkl. 15. Çevre koruması için eski pili normal atıkları nızı içine atmayı n, uygun bir toplama noktasına bırakın.
Yeni pili yerleştirin, pil kapağını geri takın ve kumanda panelini yerine yerleştirin. Cihazınız geri dönüşümü olan değerli malzemeler içerir.
Cihazı değiştirmeye karar verdiğinizde, pilini çıkarın ve cihazı yerel atık toplama
merkezlerine bırakın
.
Cihazın tabanını asla suya daldırmayın.
Sert ve aşındırıcı temizleme ürünleri veya bulaşık teli kullanmayın.
Çıkarılabilir filtre düzenli olarak temizlenmelidir.
Pişirme kabının yapışmaz özelliğini mümkün olduğunca uzun süre korumak için, yemek servisi yaparken metal kaşıklar kullanmayın.
10
10
Fritözünüz düzgün çalışmıyorsa
PROBLEMLER NEDENLER ÇÖZÜMLER
Cihazın fişi takılı değil. Fişinin düzgün takıldığını kontrol edin.
çma-Kapama düğmesi tamamen basılı
A durumda.
ihaz çalışmıyor
C
Çıkarılabilir kanatlı çark yerinden oynuyor.
Yiyecekler eşit şekilde pişmiyor.
Cipsler yeterince gevrek değil.
Cipsler pişirme sırasında kırılıyor.
Yiyecekler pişirme kabının ucunda toplanıyor.
Pişirme sıvıları cihazın tabanına akıyor.
Zamanlayıcı çalışmıyor. Pilin kullanım ömrü dolmuş. Pili değiştirin (bkz. Şkl. 14).
Cihaz çok sesli çalışıyor.
Kanatlı çark pişirme sırasında duruyor.
Ürünlerle ilgiili herhangi bir problem yada öneri için lütfen Müşteri Hizmetleri Danışma Hattını arayın:
Açma/kapama düğmesine bastınız ama cihaz çalışmıyor.
Motor çalışıyor ama cihaz ısınmıyor. Satın aldığınız yer ile temas kurun.
Kanatlı çark dönmüyor.
Karıştırma kanatlı çarkı kilitlenmiyor.
Kanatlı çark yerleştirilmemiş. Kanatlı çarkı yerleştirin.
Yiyeceklerin boyutları eşit değil. Yiyecekleri eşit boyda kesin.
Cipslerin boyutları eşit değil. Cipsleri eşit boyda kesin.
Kanatlı çark düzgün yerleştirilmiş ama dönmüyor.
Yanlış patates türü kullanılmış.
Patatesler yeterince yıkanmamış ve/veya tamamen kurutulmamış.
Cipsler çok kalın.
Cips miktarına yetecek kadar yağ yok.
Filtre tıkanmış. Çıkarılabilir filtreyi temizleyin. Kullanılan patatesler yeni toplanmış ve
bu yüzden yüksek miktarda su içeriyorlar.
Pişirme kabı çok dolu.
Kanatlı çark düzgün yerleştirilmemiş veya kanatlı çarkın ağzı hasar görmüş.
Motorun düzgün çalışmadığından şüpheleniyorsunuz.
Kanatlı çark düzgün yerleştirilmemiş.
4444050
www.tefal.com.tr
çma/Kapama düğmesine basın.
A
Kapağı kapatın.
Kanatlı çarkın düzgün yerleştirildiğinden emin olun. Sorun devam ederse, satın aldığınız yer ile temas kurun.
Kilitleme kolunun yerine oturduğundan emin olun.
Yerine yerleştiğinden ve oturduğundan emin olun. Sorun devam ederse, satın aldığınız yer ile temas kurun.
Cipsler için tavsiye edilen patates türlerinden kullanın.
Fazla nişastayı temizlemek için patatesleri uzun süre yıkayın ve sonra pişirmeden önce iyice süzüp kurulayın. Tamamen kuru olmalılar.
Cipsleri daha ince kesin. Maksimum cips boyutu 13 mm x 13 mm.
Yağ miktarını arttırın (bkz. pişirme tabloları syf 7 -9).
Patateslerin miktarını 800g’a düşürün ve pişirme süresini ayarlayın.
Pişirme tablolarında belirtilen maksimum miktara uyun.
Kanatlı çarkın düzgün yerleştirildiğinden emin olun. Sorun devam ederse, satın aldığınız yer ile temas kurun. ActiFry’ı çorba yapmak için veya yüksek miktarda sıvı içeren tariflerde kullanmayın.
Satın aldığınız yer ile temas kurun.
Bir fırın eldiveni kullanarak, bir klik sesi duyana kadar kanatlı çarkı yerine itin. İşe yaramazsa, satın aldığınız yer ile temas kurun.
TR
11
la Nutrition Gourmande
Innover pour votre santé
La nutrition c’est, bien sûr, de manger varié et équilibré… mais pas seulement, car la nutrition c’est bien plus que les ingrédients. La façon de les cuisiner joue un rôle essentiel dans leur transformation nutritionnelle et organoleptique (goût, texture...). Aussi parce que tous les appareils ne se valent pas, a développé une gamme dédiée à la NUTRITION POUR PLUS DE PLAISIR : des ustensiles ingénieux qui préservent l’intégrité nutritionnelle et exhalent le vrai goût des ingrédients.
Vous apporter des solutions uniques
investit dans la recherche pour créer des appareils aux performances nutritionnelles uniques, qui sont
validées par des études scientifiques.
Vous informer
est depuis toujours le partenaire privilégié de votre alimentation en vous apportant rapidité, praticité et convivialité dans la préparation de vos repas. Jour après jour, la gamme Nutrition Gourmande de vous aidera à partager le plaisir culinaire et l’équilibre alimentaire, en :
• favorisant et préservant les qualités des ingrédients naturels et essentiels à votre alimentation,
• limitant l'utilisation de matières grasses,
• favorisant le retour aux goûts et aux saveurs oubliées,
• limitant le temps passé à la préparation d'un repas. Au sein de cette gamme de produits, vous permet de préparer 1 Kg de vraies frites fraîches avec une cuillère de votre huile préférée !
Bienvenue dans l’univers !
Faites de vraies frites gourmandes à votre façon
Les frites sont croustillantes et moelleuses grâce aux technologies brevetées : la pale de remuage qui répartit l'huile délicatement et l'air chaud pulsé. Sélectionnez vos ingrédients, votre huile, vos épices, fines herbes, aromates...
Seulement 3 %* de matière grasse : 1 cuillère d'huile suffit !
Une cuillère d'huile de votre choix vous permet de faire 1 kg de vraies frites. Grâce à la cuillère graduée livrée avec l’appareil, utilisez la juste quantité nécessaire.
* 1 kg de frites fraîches, section 10x10 mm, cuisson à -55% de perte en poids avec 1,4 cl d’huile.
Des frites et bien plus encore !
• En plus des frites et des potatoes, vous pouvez varier votre quotidien avec des poêlées de légumes croquants,
s'occupe du reste.
vous permet de cuisiner une grande variété de recettes.
des émincés de viandes tendres et goûteux, des crevettes croustillantes, des fruits...
le
:
Un livret de recettes élaboré avec de grands Chefs et des nutritionnistes vous
est proposé. Vous y trouverez des idées originales de « Frites à votre façon », de
plats gourmands nutritionnels et de desserts.
+
cuisine aussi très bien les surgelés qui offrent une bonne alternative aux produits frais. Ils sont
pratiques, gardent les qualités nutritionnelles et le goût des aliments.
12
12
Pour réussir au mieux vos préparations,
vous conseille tout particulièrement sur les
pommes de terre et sur les huiles.
La pomme de terre : équilibre et plaisir au quotidien !
La pomme de terre peut être consommée par tous et à tous les âges ! Elle est une excellente source d’énergie et contient des vitamines. Selon les variétés, les conditions climatiques et de culture, la pomme de terre subit des variations importantes : forme, taille, qualité gustative. Chacune possède ses propres caractéristiques de précocité, de rendement, de taille, de couleur, de qualité de conservation et d'indications culinaires. Les résultats de cuisson peuvent varier en fonction de l’origine et de la saisonnalité.
Quelle variété utiliser pour ?
Nous vous conseillons d’utiliser, d'une manière générale, les pommes de terre spéciales frites. Pour les pommes de terre nouvelles riches en humidité, nous vous conseillons de faire cuire les frites quelques minutes supplémentaires.
de rajouter de l’huile.
Où conserver la pomme de terre ?
Les meilleurs endroits pour conserver les pommes de terre sont une bonne cave, un placard frais (entre 6 et 8°C), à l’abri de la lumière.
Comment préparer la pomme de terre pour ?
Pour obtenir de meilleurs résultats, il faut s’assurer que les frites ne collent pas entre elles. Pour cela, il est recommandé de laver abondamment les pommes de terre entières, puis les pommes de terre coupées, jusqu’à ce que l’eau soit claire. Ainsi vous retirez un maximum d’amidon. Séchez soigneusement les frites à l’aide d’un torchon sec très absorbant. Les frites doivent être parfaitement sèches avant de les mettre dans .
Comment couper la pomme de terre?
La taille de la frite influe sur le croustillant et le moelleux. Plus vos frites seront fines, plus elles seront croustillantes et à l’inverse, plus elles seront épaisses, plus elles seront moelleuses à l’intérieur. En fonction de vos désirs, vous pouvez varier les coupes de vos frites et adapter le temps de cuisson :
permet aussi de préparer des frites surgelées. Celles-ci étant déjà précuites, il n’est pas nécessaire
Fines : 8 x 8 mm / Standard : 10 x 10 mm / Epaisses : 13 x 13 mm
Variez les bonnes huiles qui vous font du bien
Vous pouvez varier les plaisirs en fonction de vos besoins avec 1 cuillère d’huile en usage unique. Tous les acides gras essentiels à la vie sont dans les huiles végétales. Elles contiennent toutes, dans des proportions différentes, des nutriments indispensables à votre équilibre. Pour apporter à votre corps tout ce dont il a besoin, diversifiez les huiles ! Avec , vous pouvez utiliser une très grande variété d’huiles :
• Huiles standard : olive, colza*, pépins de raisin, maïs, arachide, tournesol, soja*
• Huiles aromatisées : herbes aromatiques, ail, piment, citron….
• Huiles spéciales : noisette*, sésame*, carthame*, amande*, avocat*, argan*… (*cuisson selon fabricant) La technologie , avec sa faible quantité d’huile en usage unique, vous permet de préserver les bons acides gras essentiels à votre vitalité.
FR
: le
+
Avec et une huile choisie, vous obtiendrez des frites avec
une meilleure qualité nutritionnelle. En fonction de vos goûts
et de vos attentes, vous avez la possibilité de rajouter 1 cuillère d’huile
supplémentaire pour encore plus de gourmandise !
Avec , faites-vous plaisir
et faites plaisir à ceux qui vous entourent !
13
Recommandations importantes
Cuisson
• Cet appareil n’est pas adapté à la préparation de recettes liquides (soupes...).
• Ne faites jamais fonctionner l’appareil vide.
• Ne surchargez pas le plat, respectez les quantités recommandées.
Description
1. Zone de préhension du couvercle
2. Couvercle transparent
3. Verrou du couvercle
4. Cuillère doseuse
5. Manette de verrouillage/déverrouillage
de la pale (de couleur gris clair)
6. Niveau maxi de remplissage (pour les frites)
7. Pale de brassage amovible
8. Plat amovible & anneau
9. Bouton de déverrouillage de la poignée
10. Poignée du plat
11. Base
12. Filtre amovible
13. Commandes d’ouverture du couvercle
14. Minuterie
15. Bouton Marche / Arrêt
(On = marche, Off = Arrêt)
16. Bouton de réglage de la minuterie
17. Panneau de contrôle démontable
(accès au compartiment pile)
Une préparation rapide
Avant la première utilisation
• Ouvrez le couvercle - fig.1 et soulevez le verrou pour retirer le couvercle - fig.2.
• Enlevez la cuillère doseuse.
• Remontez la poignée du plat amovible à l’horizontale jusqu’au “CLIC” pour sortir
le plat - fig.3.
• Démontez l'anneau en écartant les clips du bord de la cuve et poussez -le vers le haut.
• Retirez la pale en soulevant la manette de verrouillage : prenez appui avec le pouce sur la partie supérieure de la pale et avec l'index et le majeur sous la manette de verrouillage - fig.4a.
• Toutes les pièces amovibles passent au lave-vaisselle - fig.5 ou peuvent être nettoyées avec une éponge non-abrasive et du liquide vaisselle.
• Nettoyez la base de l’appareil avec une éponge humide et du liquide vaisselle.
• Séchez soigneusement avant de tout remettre en place.
• Pour recliper la pale, mettez la manette de verrouillage en position haute, positionnez la pale au centre du plat puis poussez la manette - fig.4b.
• Durant la première utilisation, il peut se produire un dégagement d’odeur sans nocivité. Ce phénomè ne sans co nséquence sur l’ut ilisation de l’app areil disparaîtra rapidement.
Préparez les aliments
Pour les frites, ne dépassez jamais le niveau maxi indiqué sur la pale amovible - fig.6. Ne laissez pas la cuillère doseuse dans le plat.
• Mettez les aliments dans le plat et respectez la quantité maximale ( voir tableau de cuisson p. 15 à 17).
• Ajoutez la matière grasse - fig.6 (voir tableau de cuisson p. 15 à 17).
• Déverrouillez la poignée et rabattez-la complètement dans son logement - fig.7.
• Fermez le couvercle - fig.8.
• Respectez toujours les quantités maximum d’ingrédients et de liquides indiquées dans le mode d’emploi et le livre de recettes.
Enlevez tous les autocollants et éléments de l’emballage. Ne passez jamais l’appareil sous l’eau.
Pour une bonne mise en route de l'appareil, nous vous conseillons de faire une première cuisson d'au moins 30 minutes. Dès la seconde cuisson, Actifry vous donnera entière satisfaction.
14
14
Une cuisson légère
Sélectionnez le temps de cuisson
• Réglez le temps en appuyant sur le bouton du minuteur - fig. 9 (voir tableau de
cuisson p. 15 à 17).
• Relâchez. Le temps sélectionné s’affiche et le décompte commence.
• En cas d’erreur ou pour effacer le temps sélectionné, maintenez le bouton enfoncé pendant 2 secondes et sélectionnez à nouveau le temps.
ttention : le minuteur
A signale la fin du temps de cuisson mais il n’arrête pas l’appareil.
Démarrez la cuisson
Lorsque vous ouvrez le couvercle, l’appareil s’arrête.
• Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt, la cuisson commence grâce à la circulation
de l'air chaud dans l'enceinte de cuisson - fig.10.
Retirez les aliments
• Lorsque la cuisson est terminée, le minuteur sonne. Arrêtez la sonnerie en
appuyant sur le bouton - fig.11.
• Arrêtez l’appareil en appuyant sur Marche / Arrêt - fig.12 et ouvrez le couvercle
- fig.1.
• Relevez la poignée et sortez le plat - fig.13 et servez sans attendre.
Pour éviter tout risque de brûlure ne touchez pas le couvercle en dehors de la zone de préhension prévue à cet effet - Fig.8.
Les temps de cuisson
Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif, ils peuvent varier en fonction de la saisonnalité des aliments, de leur taille, des quantités, du goût de chacun et de la tension du réseau électrique. La quantité d’huile indiquée peut être augmentée en fonction de vos goûts et de vos besoins. Si vous souhaitez des frites encore plus croustillantes, vous pouvez rajouter quelques minutes de cuisson supplémentaires.
Pommes de terre
TYPE QUANTITÉ AJOUT
Fraîches 1200 g 1 cuillère d'huile + 1/4* 43 - 46 min
Frites
taille standard
10mm x10mm
Potatoes
Pommes rissolées
Frites Tradition Surgelées 750 g sans 30 - 32 min
Frites Allumettes Surgelées 750 g sans 25 - 27 min
*fig.15
IMPORTANT : Pour ne pas endommager votre appareil, respectez toujours les quantités maximum d’ingrédients et de liquide indiquées dans le livre de recettes et mode d’emploi.
Fraîches 1000 g 1 cuillère d'huile 40 - 43 min
Fraîches 750 g 3/4 cuillère d'huile* 35 - 37 min
Fraîches 500 g 1/2 cuillère d'huile* 28 - 30 min
Fraîches 250 g 1/4 cuillère d'huile* 24 - 26 min
Fraîches 1000 g 1 cuillère d'huile 40 - 42 min
Surgelées 750 g sans 14 - 16 min
Fraîches 1000 g 1 cuillère d'huile 40 - 42 min
Surgelées 750 g sans 30 - 32 min
TEMPS DE
CUISSON
FR
15
Autres légumes
TEMPS DE
CUISSON
Courgettes
Poivrons
Champignons
Tomates
Oignons
TYPE QUANTITÉ AJOUT
Fraîches
en lamelles
Frais
en lamelles
Frais
en quartiers
Fraîches
en quartiers
Frais
en rondelles
750 g 1 cuillère d’huile + 15 cl d’eau 25 - 35 min
650 g 1 cuillère d’huile + 15 cl d’eau 20 - 25 min
650 g 1 cuillère d'huile 12 - 15 min
650 g 1 cuillère d’huile + 15 cl d’eau 10 - 15 min
500 g 1 cuillère d'huile 15 - 25 min
Viandes - Volailles
Pour donner du goût à vos viandes, n’hésitez pas mélanger des épices dans l’huile (paprika, curry, herbes de Provence, thym, laurier ….)
TYPE QUANTITÉ AJOUT
Nuggets
de poulet
Pilons de poulet Frais 4 à 6 sans 30 - 32 min
Cuisses de poulet Fraîches 2 sans 30 - 35 min
Blancs de poulet Frais
Nems Frais 4 à 8 petits 1 cuillère d'huile 10 - 12 min
Paupiettes
de veau
Côtelettes d'agneau Fraîches 2 à 6 1 cuillère d'huile 15 - 20 min
Côtes de porc Fraîches 2 à 4 1 cuillère d'huile 15 - 18 min
Filet de porc Frais 2 à 6 tranches 1 cuillère d'huile 12 - 15 min
Saucisses ou merguez Fraîches 4 à 8 (piquées) sans 10 - 12 min
Râbles de lapin Frais 2 à 6 1 cuillère d'huile 15 - 20 min
Viande hachée
Boulettes de viande
Frais 750 g sans 18 - 20 min
Surgelés 750 g sans 18 - 20 min
6 blancs
(environ 750 g)
Fraîches 2 à 6 1 cuillère d'huile 15 - 20 min
Fraîche 600 g 1 cuillère d'huile 10 - 15 min
Surgelée 400 g
Surgelées 750 g 1 cuillère d'huile 18 - 20 min
sans 10 - 15 min
sans ou avec
1 cuillère d'huile
TEMPS DE
CUISSON
12 - 15 min
16
Poissons - Crustacés
MPS DE
TYPE QUANTITÉ AJOUT
Beignets de calamars Surgelés 300 g sans 12 - 14 min
Lotte Fraîche 500 g 1 cuillère d'huile 20 - 22 min
Crevettes Cuites 400 g sans 10 - 12 min
Gambas Surgelées 300 g (16 pièces) sans 12 - 14 min
TE
CUISSON
Desserts
PE
TY
Bananes
Cerises entières
Fraises coupées en quatre
Pommes coupées en deux 3
Poires
Ananas
en rondelles
en papillote 2 bananes sans 20 - 25 min
coupées en
morceaux
coupé en
morceaux
QU
500 g
(5 bananes)
jusqu'à
1000 g
jusqu'à
1000 g
jusqu'à
1000 g
ANTITÉ
1 1 à 2 cuillères de sucre 8 - 12 min
OUT
AJ
1 cuillère d'huile
+ 1cuillère de sucre roux
1 cuillère d'huile
+ 1 à 2 cuillères de sucre
1 à 2 cuillères de sucre 5 - 7 min
1 cuillère d'huile
+ 2 cuillères de sucre
1 à 2 cuillères de sucre 8 - 12 min
TEMPS DE
CUISSON
4 - 6 min
12 - 15 min
10 - 12 min
Préparations surgelées
TYPE QUANTITÉ AJOUT
Ratatouille Surgelée 750 g sans 20- 22 min
Poêlée pâtes et
poisson
Poêlée paysanne Surgelée 750 g sans 25 - 30 min
Poêlée savoyarde Surgelée 750 g sans 20 - 25 min
Pâtes à la carbonara Surgelées 750 g sans 15 - 20 min
Paëlla Surgelée 650 g sans 15 - 20 min
Riz Cantonnais Surgelé 650 g sans 15 - 20 min
Chili con Carne Surgelé 750 g sans 12 - 15 min
Surgelée 750 g sans 20 - 22 min
TEMPS DE
CUISSON
FR
17
Un nettoyage facile
Nettoyez l’appareil
Laissez-le refroidir complètement avant le nettoyage.
• Ouvrez le couvercle
• Remontez la poignée du plat amovible à l’horizontale jusqu’au “CLIC” pour sortir le plat - fig.3.
• Démontez l'anneau en écartant les clips du bord de la cuve et poussez-le vers le haut.
• Retirez la pale en soulevant la manette de verrouillage - fig.4b.
• Retirez le filtre amovible et nettoyez-le.
• Toutes les pièces amovibles passent au lave-vaisselle - fig.5 ou peuvent être nettoyées avec une éponge non-abrasive et du liquide vaisselle.
• Nettoyez le corps de l’appareil avec une éponge humide et du liquide vaisselle.
• Séchez soigneusement avant de tout remettre en place.
• L’appareil est équipé d'un plat amovible : le brunissement et les rayures qui peuvent a pparaître à la suite d’une longue utilisation ne présentent pas d'inconvénient.
• Nous garanti ssons q ue le pl at est CO NFORME A LA REGLE MENTATION concernant les matériaux en contact avec les aliments.
Participons à la protection de l’environnement !
Cet appareil utilise une pile bouton - L1154.
• Pour la changer : enlevez le panneau de contrôle, retirez le couvercle de pile puis la pile - fig.14. Pour le respect de l’environnement, ne jetez pas la pile usagée avec les ordures ménagères mais apportez-la à un point de collecte prévu à cet effet.
• Insérez une pile neuve, replacez le couvercle de pile et reclipez le panneau de contrôle.
- fig.1 et soulevez le verrou pour retirer le couvercle - fig.2.
i Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Avant mise au rebut de votre appareil, retirez la pile.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
’immergez jamais
N l’appareil. N’utilisez pas de produits d’entretien agressifs ou abrasifs.
Le filtre amovible doit être nettoyé régulièrement.
Pour conserver plus longtemps les qualités de votre plat, n’utilisez aucun ustensile métallique.
18
Quelques conseils en cas de difficulté…
PROBLÈMES CAUSES SOLUTIONS
L’appareil n’est pas bien branché.
Vous n’avez pas encore appuyé sur le bouton Marche / Arrêt.
Vous avez appuyé sur le bouton
L’appareil ne fonctionne pas.
La pale ne tient pas. La pale n'est pas verrouillée.
La cuisson des préparations n'est pas homogène.
Les frites ne sont pas assez croustillantes.
Les frites sont cassées lors de la cuisson.
Les aliments restent sur le bord du plat. Le plat est trop chargé.
Des liquides de cuisson ont coulé dans la base de l’appareil.
La minuterie ne fonctionne pas. La pile est usagée. Changez la pile (voir fig 14).
L'appareil est anormalement bruyant.
Marche / Arrêt mais l’appareil ne fonctionne pas.
Les moteurs tournent mais l’appareil ne chauffe pas.
La pale ne tourne pas.
Vous n’avez pas utilisé la pale. Mettez-la en place. Les aliments ne sont pas coupés de
façon régulière. Les frites ne sont pas coupées de façon
régulière. La pale est bien mise mais elle ne
tourne pas. Vous n'utilisez pas des pommes de
terre spéciales frites. Les pommes de terre ne sont pas
suffisamment lavées et séchées. Les frites sont trop épaisses. Coupez-les plus fines.
Il n’y a pas assez d’huile.
Le filtre est obstrué. Nettoyez le filtre.
Vous avez utilisé des pommes de terre nouvelles.
La pale est mal positionnée ou le joint de la pale est défectueux.
Vous soupçonnez une anomalie dans le fonctionnement des moteurs de l’appareil.
Vérifiez que l’appareil est correctement branché.
Appuyez sur le bouton Marche / Arrêt.
Fermez le couvercle.
Rapportez l’appareil à un Centre de Service Agréé.
Vérifiez qu’elle est bien en place sinon rapportez l’appareil à un Centre Service Agréé.
Pour recliper correctement la pale, mettez la manette de verrouillage en position haute, positionnez la pale au centre du plat puis poussez la manette.
Coupez les aliments tous de la même taille.
Coupez les frites toutes de la même taille.
Rapportez l’appareil à un Centre de Service Agréé.
Choisissez des pommes de terre spéciales frites.
Lavez, égouttez et séchez bien les pommes de terre avant cuisson.
Augmentez la quantité d’huile (voir tableau de cuisson p. 15 à 17).
Réduisez la quantité de pommes de terre à 750 g et adaptez le temps de cuisson.
Respectez les quantités indiquées sur le tableau de cuisson.
Vérifiez que la pale est correctement positionnée. Si le problème persiste, rapportez l’appareil à un Centre de Service Agréé.
Rapportez l’appareil à un Centre de Service Agréé.
FR
19
Gesund Genießen
Innovationen für Ihre Gesundheit
Gesunde Ernährung zeichnet sich natürlich vor allem durch Abwechslung und Ausgewogenheit aus. Aber eine gesunde Ernährung beschränkt sich nicht nur auf die Zutaten. Die Art zu kochen, spielt ebenfalls eine Rolle bei der Erhaltung der Nährstoffe und der Entwicklung des Geschmacks, des Geruchs und der Konsistenz. Die Kochgeräte sind nicht alle gleichwertig, deshalb hat die Produktreihe GESUND GENIESSEN entwickelt: einfallsreiche Utensilien, die den Lebensmitteln ihren gesamten Nährwert belassen und den Geschmack der verschiedenen Zutaten hervorheben.
Noch nie da gewesene Lösungen
investiert in die Forschung, um Geräte zu entwickeln, die die Lebensmittel auf noch nie da gewesene
Weise schonen. Dies wurde bei wissenschaftlichen Untersuchungen nachgewiesen.
ist seit jeher ein ganz besonderer Partner für Ihre Ernährung, der es Ihnen ermöglicht, Mahlzeiten schnell, praktisch und zusamm en mit Freunden und der Familie zuzubereiten. Die Produktreihe GESUND GENIESSEN von hilft Ihnen, die Freude am Essen mit einer ausgewogenen Ernährung zu verbinden:
• die Eigenschaften der natürlichen und für Ihre Ernährung unverzichtbaren Zutaten werden verstärkt und
geschont,
• der Einsatz von Fett und Ölen wird begrenzt,
• längst vergessene Geschmacksrichtungen und Duftaromen werden Ihnen wieder ins Gedächtnis zurückgerufen,
• die Zubereitungszeit für eine Mahlzeit wird verringert.
einem einzigen Messlöffel Ihres Lieblingsöl zubereiten lassen!
ist ein Gerät aus dieser Produktreihe, mit dem sich bis zu 1 kg echte, frische Pommes Frites mit
Willkommen in der Welt von !
Frittieren light – Bereiten Sie selbst gemachte, köstliche Pommes Frites zu, wie Sie sie lieben
Mit den patentierten Technologien wie etwa der Rührvorrichtung zum gleichmäßigen Verteilen des Öls und der pulsierende Heißluft werden die Pommes Frites besonders lecker und knusprig. Sie wählen die Zutaten, das Öl, die Gewürze, die Kräuter und die Aromastoffe... und kümmert sich um den Rest.
Nur 3 %* Fett: 1 Messlöffel Öl genügt!
Mit nur einem Messlöffel Öl Ihrer Wahl können Sie bis zu 1 kg echte Pommes Frites herstellen. Dank dem mitgelieferten Messlöffel verwenden Sie immer nur die nötige Menge.
* 1 kg frische Pommes Frites, Durchmesser 10x10 mm, beim Garen -55% Gewichtsverlust mit 1,4 cl Öl.
Pommes Frites und noch viel mehr!
Mit können Sie eine Vielzahl von verschiedenen Rezepten zubereiten.
• Neben Pommes Frites und vielen anderen Kartoffelspezialitäten können Sie Ihren täglichen Speiseplan mit
knackigen Gemüsepfannen, zarten und leckeren Fleischragouts, knusprigen Shrimps, Früchten uvm. bereichern.
Ein in Zusammenarbeit mit Köchen und Ernährungswissenschaftlern zusammengestelltes
Rezeptheft mit originellen Ideen fur „ Pommes Frites nach Ihrer Art” sowie ernährungstech-
• Mit können Sie auch tiefgefrorene Lebensmittel verarbeiten, die eine gute Alternative zu
Frischprodukten sind. Sie sind praktisch und der Nährwert und sowie der Geschmack der Lebensmittel ist gut.
nisch gunstigen und köstlichen Gerichten und Desserts.
: +
20
Loading...
+ 46 hidden pages