Tefal FV9657, FV9640E0, FV9650E0 User Manual

Page 1
www.tefal.com
EN DE FR NL
ES
PT
NO
FI
EL
HU
CS SK
SL SR
HR
RO
BG
TR
UK RU
PL
ET
LV
LT
1800123910_01_FV96XXE0_110x154 05/11/12 11:05 PageB
Page 2
1
2
11
1
4
5
10
8
9
6 7*
13
12
14*
**
15
16
3
2
1800123910_01_FV96XXE0_110x154 05/11/12 11:05 PageC
Page 3
g.1 g.2 g.3
g.4 g.5 g.6
g.7 g.8 g.9
g.10 g.11 g.12
1800123910_01_FV96XXE0_110x154 05/11/12 11:05 PageD
Page 4
g.13 g.14 g.15
g.16 g.17 g.18
g.19 g.20 g.21
g.22 g.23 g.24
1800123910_01_FV96XXE0_110x154 05/11/12 11:05 PageE
Page 5
50
Leírás
1. Szórófej 2
. Tartálytöltő nyílás
3
. Gőzszabályozó
4. Vízkövesedés gátló pálca
5. Vízkövesedés gátló pálca kilökő gombja
6. Extragőz gomb
7. Biztonsági Auto-Stop* lámpa
(modelltől függően)
8. Vezeték
9. Easycord rendszer
10. A hőfokszabályozó lámpája 1
1. Extra Stable talp
1
2. Szórófej működtető gomb
13. Hőfokszabályozó vezérlő gomb
14. Gliss/Glide Protect
TM
Autoclean* talp (modelltől
függően)
15. Gyűjtőtartály kioldó nyelve
16. Vízkőgyűjtő
Az első használat előtt
• Mielő tt e lőször haszná lná v asalója gőzöl és fu nkcióját, a jánlatos néhá ny másodpercig vízszintesen tartani, távol a vasalnivaló ruhától. Közben nyomja meg többször az extragőz gombot.
• Az első alkalomkor, használat közben ártalmatlan füst és szag keletk ezhet, illetve részecskék lökődnek ki a vasalóból. E jelenség a használatra nézve semmilyen következménnyel nem jár, és rövidesen megszűnik.
Előkészítés
Milyen vizet használjon?
• A kés züléket csapvízz el történő használatra te rvezték, azon ban a vízk ő eltávolításához rendszeresen el kell végezni a gőzkamra automatikus tisztítását. Ugyanakkor szükséges, hogy a vízkőgyűjtőt rendszeresen kitisztítsa.
• Soha ne használjon hozzáadott anyagokat tartalmazó vizet (keményítő, illatosító anyag, ízesítő anyag, öblítő, stb.), sem pedig kondenzvizet (például a ruhaszárító készülékből, hűtőszekrényből, légkondicionáló készülékekből távozó víz, esővíz). Ezek olyan szerves szennyeződést vagy ásványi elemeket tartalmazhatnak, amelyek a meleg hatására koncentrálódnak és barna elszíneződéseket okozhatnak, vagy a készülék idő előtti elöregedéséhez vezethetnek.
A víztartály feltöltése
• A feltöltés előtt húzza ki a vasalót.
• Állítsa be a gőzszabályozót – fig.1.
• Fogja meg egyik kezével a vasalót és enyhén döntse meg úgy, hogy a talp csúcsa felfelé álljon.
• Nyissa ki a tartály töltőnyílását – fig.2.
• Töltse fel a tartályt a “MAX” jelzésig – fig.3.
• Zárja vissza a tartály töltőnyílását.
Használat
A hőmérséklet és a gőz beállítása
• Állítsa be a hőfokszabályozót – fig.4 az alábbi táblázat szerint.
• A lámpa kigyullad. Ha a talp eléggé felmelegszik, kialszik – fig.5.
A legjobb eredmény érdekében a vasaló a kiválasztott anyagtól függően aut omatikusan és nagy pontossággal határozza meg a megfelelő hőfokot és gőzmennyiséget.
TANÁCSAINK
• A vasaló hamar felmelegszik: kezdje a vasalást azok kal az anyagokkal, amelyeket alacsony hőmérsékleten kell vasalni, és azokkal fejezze be, amelyek magasabb hőmérsékletet igényelnek.
• Ha lejjebb veszi a hőfokszabályozót, a vasalás ismételt megkezdése előtt,várja meg a lámpa kigyulladását.
• Ha kevertszálas anyagot vasal: a vasalási hőmérsékletet a legérzékenyebb szálnak megfelelően állítsa be.
• Ha a termosztátot “MIN” állásba állítja, akkor a vasaló nem forrósodik fel.
Olvassa el figyelmesen a használati utasítást. A vasaló felhevítése előtt távolítsa el a talpra esetleg felragasztott címkéket.
Ne lépje túl a MAX jelzést. Ne közvetlenül a csap alatt töltse fel a vasalót. Ne húzza ki a vízkövesedés gátló pálcát.
Ha azonban a víz nagyon kemény, keverjünk össze 50-50%-os arányban csapvizet és kereskedelmi forgalomban kapható desztillált vizet.
= GŐZ ZÓNA
TEXTÍLIA A HŐFOKSZABÁLYOZÓ ÁLLÁSA
LEN PAMUT
GYAPJÚ SELYEM / MŰSZÁLAS (Poliészter,
Acetát, Akril, Poliamid)
MAX
•••
••
1800123910_01_FV96XXE0_110x154 05/11/12 11:05 Page50
Page 6
51
EN DE FR NL
ES
PT
NO
FI
EL
HU
CS SK
SL SR
HR
RO
BG
TR
UK RU
PL
ET
LV
LT
A vasalnivaló benedvesítése(vízpermetezés)
• Amikor gőzzel vagy szárazon vasal, a vasalnivaló benedvesítéséhez egymás után t
öbbször nyomja meg a víz permetezés gombot és simítsa ki a makacs
gyűrődéseket – fig.6.
Több gőz elérése érdekében
• Állítsa a hőfokszabályozót a “MAX” vagy •••állásba.
• Időnként nyomja meg az extragőz gombot fig.7.
• A vasalnivaló lecsepegtetésének elkerülése érdekében két megnyomás között tartson néhány másodperces szünetet.
Függőleges kisimítás
Akassza fel a ruhaneműt egy vállfára és egyik kezével feszítse ki az anyagát. Mivel a gőz nagyon forró, soha ne simítson ki egy felvett ruhaneműt, az mindig vállfán legyen.
• Állítsa a hőfokszabályozót a
“MAX”
állásba
fig.8.
• Nyomogassa az extragőz gombot
fig.7
és végezzen fentről lefele haladó mozdulatokat
fig.9.
Szárazon vasalás
• Állítsa be a hőmérsékletet a vasalandó textília szerint.
• Állítsa a gőzszabályozót az állásba – fig.1.
• Amikor a lámpa elalszik, megkezdheti a vasalást.
Plusz funkciók
Gliss/Glide ProtectTMautoclean talp (modelltől függően)
• Vasalója katalízissel működő öntisztuló talppal rendelkezik .
• Exkluzív bevonata lehetővé teszi a normál használat során keletkező szennyeződések folyamatos eltávolítását.
• Az öntisztító bevonat megóvása érdekében a vasalót ajánlott mindig függőleges helyzetbe letenni.
Biztonsági automatikus kikapcsolás (modelltől függően)
• Ha a va saló 8 percnél tovább mozdu latlanul áll a végére állí tva vagy 30 másodpercnél tov ább áll a talpán, az elek tronikus rendsze r megszünteti a készülék áramellátását és az aut o-stop (automati kus kikapcs olás) lámpa villog – fig.10.
• A vasaló ismételt bekapcsolásához elegendő egy kissé megmozgatni, míg a lámpa villogása megszűnik.
Csepegésgátló funkció
• A vasa landó anyag szerinti automatikus gőzkivála sztás elve alacsony hőmérsékleten lehetővé te szi a gőzmennyiség csökkentését, hogy ne csepegjen víz a vasalóból a ruhára.
Tisztítás és karbantartás
Végezze el könnyedén gőzölős vasalója vízkőtelenítését
• A gőzfunkció teljesítményének hosszabb megőrzése érdekében vasalója beépített vízkőgyűjtővel van ellátva. A vasaló talpán elhelyezett gyűjtőtartály automatikusan összegyűjti a készülék belsejében kialakuló vízkövet.
• Célszerű 4- havonta megtisztítan i a vízkőgyűj tőt. Az, hog y mennyi vízkő gyűlik össze, a víz keménységétől függ.
• Figyelem: ezt a műveletet csak akkor szabad elvégezni, ha a vasaló több mint 1 órája ki van húzva és teljesen kihűlt. A művelet elvégzéséhez a gőzölős vasalónak a mosogató közelében kell lennie, mivel a kinyitásakor víz folyhat ki a tartályból.
• Fogja meg egyik kezével a vasalót és enyhén döntse meg úgy, hogy a talp csúcsa felfelé álljon.
A
kezelőkar használata
e
lőtt ellenőrizze, hogy
v
an víz a tartályban.
A vasalót tartsa néhány centiméternyi távolságra az anyagtól, nehogy megégesse a kényes textíliákat.
Normál használatkor az automatikus kikapcsolás lámpája ég.
A vasaló átöblítéséhez ne használjon vízkőoldó termékeket (ecet, ipari vízkőoldó...): azok károsíthatják.
1800123910_01_FV96XXE0_110x154 05/11/12 11:05 Page51
Page 7
52
M
űködési elv:
• Amikor a gőzölős vasaló teljesen kihűlt, emelje meg és forgassa el a fiókon található nyelvet annak kioldásához
fig.11-12.
Vegye ki a gyűjtőtartályt, ebben található a vasalóban felgyűlt vízkő – fig.13.
• Az alapo s megtisztításához elegendő a gyűjtőtar tályt vízben el öblíteni, hogy k imossuk belőle a benne lévő
vízkövet – fig.14.
Rakja vissza a h elyére a gyűjtőtartályt és fo rgassa el a nyelvet egy negyed fordula ttal jobbra a tartály
visszazárásához és a szivárgásmentesség biztosításához – fig.14 és 15.
E rendszeres karbantartás kiegészítéseként ajánlott évente elvégezni az öntisztítást.
• Ha lakóhelyén kemény a víz, végezze el gyakrabban az öntisztító műveletet.
• Állítsa a gőzszabályozót a SEC állásba – fig.1.
• Állítsa a sarkár a a vas alót, teli tartállyal és állítsa a hőfoksz abályozót a “MAX” állásba – fig.8.
• Amikor a lámpa kialszik, húzza ki a vasalót és tartsa a mosogató fölé.
• Vegye ki a vízkövesedés gátló pálcát.
• Rázza meg k issé vízszintesen a vasalót a mosogató fölött, míg a víz egy része (a szennyeződésekkel együtt) kifolyik a vasaló talpán át – fig.21.
• A művelet végeztével helyezze vissza a vízkövesedés gátló pálcát és kattanásig nyomja be – fig.20.
• Dugja vissza a sarkára állított vasalót 2 percre, hogy megszáradjon a talp.
• Húzza ki a vasalót, és amikor a talpa langyos, törölje át puha ronggyal.
• A vasaló köve tkező használatakor a talpon maradt víz és vízkőlerakódá sok eltávolítása érdekében magától eltartva, vízszintes he lyzetben ka pcsolja be a vasalót.
A vízkövesedés gátló pálca(4 havonta)
• Húzza ki a vasalót és ürítse ki a tartályt.
• Állítsa a gőzszabályozó csúszókapcsolóját a száraz állásba.
• A vízkövesedés gátló pálca kihúzásához nyomja meg a self-clean kilökő gombot
fig.16 és húzza felfelé a pálcát – fig.17.
• Hagyja ázni a pálcát 4 órán át egy pohár fehér borecetben vagy natúr citromlében
fig.19.
• Öblítse le a pálcát csapvíz alatt.
• Tegye vissza a helyére a vízkövesedés gátló pálcát; kattanásig nyomja be – fig.20.
A talp tisztítása
Vasalója öntisztító talppal van felszerelve (modelltől függően):
• Exkluzív aktív bevonata lehetővé teszi a napi, normál használati feltételek között lerakódó szennyeződések folyamatos eltávolítását.
• Egy n em jól megválasztott programmal tör ténő vasalás kézi t isztítást igény lő nyomokat hagyhat. Ilyen esetbe n puha és nedves rongyot haszn áljon a még langyos vasalótalp megtisztításához, hogy ne károsítsa a bevonatot.
Vasalója Ultragliss öntisztító talppal van felszerelve (modelltől függően):
• Amikor a talp még lang yos, törölje át bármi lyen, nem fémből kés zült nedves szivaccsal.
A vasaló tárolása
• Húzza ki és várja meg, amíg a talp kihűl – fig.23.
• Ürítse ki a tartályt és állítsa a gőzszabályozót az állásba. Egy kis víz maradhat a tartályban.
• Tekerje fel a vezetéket a vasaló hátulsó része köré. A vasalót a végére állítva tárolja – fig.24.
Figyelem! A súrolóhatású szivacsok használata károsítja a vasalótalp öntisztító bevonatát (modelltől függően) – fig.22.
Figyelem!
- Soha ne fogja meg a
pálca végét – fig.18.
- A vasaló a vízkövesedés
gátló pálca nélkül nem működik.
Figyelem! A vasaló a vízkőgyűjtő nélkül nem működik.
Soha ne használjon súroló vagy maró hatású anyagokat.
1800123910_01_FV96XXE0_110x154 05/11/12 11:05 Page52
Page 8
P
ROBLÉMA
L
EHETSÉGES OKOK
M
EGOLDÁSOK
A talp lyukain keresztül folyik a víz.
A
gőzölés funkciót használja, de a vasaló nem elég
m
eleg.
V
árja meg, amíg a lámpa elalszik.
T
úl gyakran használja az ex tragőz gombot.
Várjon néhány másodpercet a gombnyomások között.
Lefektetve tárolta a vasalót, nem ürítette ki a tartályt és nem állította a szabályozót az állásra..
Olvassa el a «Vasaló tárolása» fejezetet.
A
vízkövesedés gátló pálcát nem jól helyezte vissza.
J
ól tegye vissza a vízkövesedés gátló pálcát:
k
attanásig nyomja be.
Vizet tett a vízkőgyűjtő házába. Soha ne tegyen vizet a vízkőgyűjtő házába.
Barna lé folyik a talpból és foltot hagy a ruhákon.
Vegyi vízkőoldószert használ. Ne tegyen a víztartályba vízkőoldószer t.
Nem jó vizet használ.
Végezzen el egy automatikus tisztítást, és olvassa el a «Milyen vizet használjunk» c. fejezetet.
Textília szálak halmozódtak fel a talp nyílásaiban és égnek.
Végezzen el egy automatikus tisztítást. Tisztítsa meg a talpat egy nem fémszálas szivaccsal. Időnként porszívóval szívja ki a szennyeződéseket a vasaló talpán lévő nyílásokból.
A vasaló talpa piszkos vagy barna,és foltot hagy a ruhán.
Túl magas hőmérsékletet használ.
Tisztítsa meg a vasaló talpát a fent leírtak szerint. A hőfokszabályozó beállításához figyelmesen tanulmányozza a hőmérséklettáblázatot.
A ruha nincs kellően kiöblít ve vagy keményítőt használ.
Tisztítsa meg a vasaló talpát a fent leírtak szerint. A keményítőt a vasalandó ruha visszájára permetezze.
Vasalója kevés gőzt ad vagy egyáltalán nem ad gőzt.
Üres a tartály. Töltse fel. A vízkövesedés gátló pálca elpiszkolódott. Tisztítsa meg a vízkövesedés gátló pálcát.
A vasaló elvízkövesedett.
Tisztítsa meg a vízkövesedést gátló pálcát és használja az öntisztító funkciót.
Túl hosszú ideig használta a vasalót szárazon. Végezzen el egy automatikus tisztítást.
A vasaló talpa megkarcolódott vagy megrongálódott.
Vasalóját fémes vasalótartóra fektette. A talpat súroló vagy fémes szivaccsal tisztította.
A vasalót mindig álló helyzetben tegye le. Olvassa el a «Talp tisztítása» c. fejezetet.
A talp részecskéket bocsát ki.
A talp kezd elvízkövesedni.
Végezze el az útmutatóban ajánlott tisztítást és karbantartást.
Víz folyik ki a tartály beöntőnyílásán keresztül.
Rosszul zárta vissza a tar tály fedelét. Ellenőrizze, hogy a tartály fedele jól le van zárva.
A tartály feltöltése gőzt bocsát ki a vasaló.
A gőzszabályzó csúszókapcsolója nem a álláson áll.
Ellenőrizze, hogy a gőzszabályozó az helyzetben áll.
A szórófej nem permetez. A tartály nincs eléggé feltöltve. Töltsön még vizet a tartályba.
Víz folyik ki a vasaló hátulsó részén át.
Nem jól tette vissza a házába a gyűjtőtartályt. Helyezze vissza a gyűjtőtartályt a házába.
53
EN DE FR NL
ES
PT
DA
SV
NO
FI EL
HU
CS SK
SL
SR
HR
RO
BG
TR UK RU
PL ET LV LT
Minden egyéb probléma felmerülése kapcsán forduljon "a márkaszervizhez vasalója ellenőriztetése érdekében.
A vasalóval kapcsolatos problémák
ElsŒ a környezetvédelem!
i Az Ön készüléke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyıjtŒhelyen.
1800123910_01_FV96XXE0_110x154 05/11/12 11:05 Page53
Page 9
54
Popis
1. Kropení 2
. Otvor pro plnění nádržky
3
. Ovládání napařování
4. Zařízení proti usazování vápníku
5.
Tlačítko pro extrakci zařízení proti usazování vápníku
6. Tlačítko vysokého tlaku
7. Kontrolka automatického vypnutí Auto-Stop*
(podle modelu)
8. Přívodní šňůra
9. Systém Easycord 1
0. Kontrolka termostatu
1
1. Extra stabilní podstavec
12. Západka kropení
13. Ovládání termostatu
14.
Žehlicí plocha Gliss/Glide ProtectTMAutoclean* (podle
modelu)
15. Páčka pro odblokování kolektoru
16. Kolektor vodního kamene
Před prvním použitím
• Před prvním napařováním vám doporučujeme nechat žehličku zapnutou několik minut v horizontální poloze mimo připravené prádlo. Za stejných podmínek stiskněte několikrát tlačítko vysokého tlaku.
• Během prvního používání se může objevit kouř, neškodný zápach a drobné částice. Tento jev nemající žádný dopad na používání velmi rychle zmizí.
Příprava
Jakou vodu používat?
• Žehlička je vyrobena tak, aby fungovala s vodou z kohoutku. Je však nezbytné pravidelně čistit sběrač kamene a odstraňovat všechny usazeniny.
• Nepoužívejte nikdy vodu obsahu jící aditiva (škrob, parfém, aromatické látky, změkčovadlo, atd.), ani kondenzační vodu (vodu do sušičky, vodu pro chladničky, vodu do k limatizací, dešťovou vodu). Obsahují organické zbytky nebo minerální prvky, které se v důsledku tepla koncentruj í a mohou způsobit prs kání, hnědé výtoky nebo předčasné stárnutí vašeho přístroje.
Plnění nádržky
• Před plněním odpojte žehličku ze zásuvky.
• Umístěte ovládání napařování na – fig.1
• Jednou rukou uchopte žehličku a nakloňte ji lehce špičkou žehlicí plochy směrem nahoru.
• Otevřete uzávěr nádržky – fig.2.
• Naplňte nádržku až po značku “MAX” fig.3.
• Uzavřete otvor nádržky.
Použití
Nastavení teploty a páry
• Nastavte ovládání termostatu – fig.4, podívejte se do níže uvedené tabulky.
• Rozsvítí se kontrolka. Zhasne, jakmile je žehlicí plocha dostatečně horká – fig.5.
Podle typu zvoleného materiálu vaše žehlička automaticky a přesně určí úroveň teploty a potřebný průtok páry a zaručí vám nejlepší výsledek.
NAŠE DOPORUČENÍ
• Žehlička se rychle zahřeje: začněte žehlení u materiálů vyžadujících nižší teplotu a postupujte až k těm, které se žehlí na vyšší teplotu.
• Jestliže snižujte teplotu, počkejte před žehlením, než se kontrolka znovu rozsvítí.
• Jestliže žehlíte materiál z různých vláken: nastavte teplotu žehlení na tu složku, která je nejjemnější.
• Jestliže nastavíte termostat do polohy “MIN”, žehlička se nezahřeje.
Přečtěte si pečlivě návod k použití. Než žehličku zahřejete, odstraňte případné štítky z žehlicí plochy.
Naplňte nádržku až po značku MAX. Nenaplňujte žehličku přímo pod tekoucí vodou. Během naplňování neodstraňujte zařízení proti usazování vápníku.
Pokud je vaše voda příliš bohatá na vápník, smíchejte 50% vody z kohoutku a 50% demineralizované vody z obchodu.
= OBLAST NAPÁŘENÍ
MATERIÁL
POZICE NASTAVENÍ
TERMOSTATU
LEN BAVLNA
VLNA HEDVÁBÍ / SYNTETIKA (Polyester,
Acetát, Akryl, Polyamid)
MAX
•••
••
1800123910_01_FV96XXE0_110x154 05/11/12 11:05 Page54
Page 10
55
EN DE FR NL
ES
PT
DA
SV
NO
FI EL
HU
CS SK
SL
SR
HR
RO
BG
TR UK RU
PL ET LV LT
Vlhčení prádla (kropením)
• Při žehlení s napařováním nebo na sucho stiskněte několikrát za sebou tlačítko k
ropení Spray pro navlhčení prádla a odstranění nežádoucích skladů – fig.6.
Zvýšení množství páry
• Umístěte termostat na “MAX” nebo “•••”.
• Občas stiskněte tlačítko vysokého tlaku fig.7.
• Abyste prádlo nepokapali, dodržujte interval několika vteřin mezi jednotlivými stisky.
Svislé vyrovnání pomačkaného prádla
• Pověste oděv na ramínko a jednou rukou napněte látku. Vzhledem k tomu, že pára je velmi horká, nevyrovnávejte oděv přímo na osobě, ale vždy na ramínku.
• Umístěte termostat na “MAX” fig.8.
• Stiskněte několikrát tlačítko Super Pressing – fig.7 a provádějte pohyby seshora
dolů – fig.9.
Žehlení na sucho
• Nastavte teplotu podle materiálu, který budete žehlit.
• Umístěte ovládání napařování na – fig.1.
• Jakmile kontrolka zhasne, můžete začít žehlit.
Přídavné funkce
Žehlicí plocha Gliss/Glide ProtectTMautoclean(podle modelu)
• Vaše žehlička je vybavena samočisticí žehlicí plochou, která funguje na katalýzu.
• Exkluzivní povrch umožňuje systematicky odstraňovat všechny nečistoty vzniklé během normálního použití.
• Doporučuje se pokládat žehličku vždy na podstavec, abyste chránili samočisticí povrch.
Kontrolka automatického vypnutí Auto-Stop (podle modelu)
• Jestliže žehlička zůstane déle než 8 minut nehybně postavená na zadní části nebo více než 30 vteřin položená na žehlicí ploše, elektronický systém přeruší dodávku elektrického proudu a kontrolka automatické ho vypnutí auto-stop začne blikat – fig.10.
• Stačí žehličkou zatřást, dokud kontrolk a nepřestane blikat a tím se žehlička opět uvede do provozu.
Funkce proti kapání
• Princip automatického výběru páry dle zvoleného materiálu umožňuje snížit objem páry při nízké teplotě a tím zamezit pokapání prádla.
Čištění a údržba
Odstraňte jednoduše vodní kámen
• Pro prodloužení účinné ho napařování je vaše žehlička vybavena in tegrovaným kolektorem vodního kamene. Tento kole ktor umístě ný na podstavci žehličky automaticky sbírá vodní kámen, který se uvnitř tvoří.
• Doporučujeme, abyste sběrač čistili každé 4 měsíce. Množství sebraného kamene závisí na tvrdosti vody.
• Pozor, tuto operaci neprovádějte, pokud žehlička není více než hodinu vytažená ze zásu vky a není zcela vyst ydlá. Pro provede ní této oper ace se žehli čka musí nacházet blízko dřezu, protože při otevření může z žehličky vytékat voda.
• Jednou rukou uchopte žehličku a nakloňte ji lehce špičkou žehlicí plochy směrem nahoru.
Před použitím tohoto tlačítka se ujistěte, že je v nádržce voda.
Abyste se vyvarovali spálení jemných látek, držte žehličku několik centimetrů nad látkou.
Při normálním použití se kontrolka auto-stop rozsvítí!
Nepoužívejte přípravky na odstranění vodního kamene (ocet, průmyslové prostředky…), nevyplachujte s nimi žehličku: mohly by ji poškodit.
1800123910_01_FV96XXE0_110x154 05/11/12 11:05 Page55
Page 11
56
P
rincip fungování:
• Jakmile je žehlička zcela vychlazená, zvedněte a otočte páčkou zásuvky pro její odblokování – fig.11-12.
• Vyndejte kolektor z žehličky, obsahuje nahromaděný vodní kámen – fig.13.
Kolektor stačí vyčistit tak, že jej opláchnete vodou a odstraníte obsažený vodní kámen – fig.14.
• Vraťte kolektor na své místo a otočte páčkou o čtvrt kola směrem doprava, kolektor tak zamknete a zajistíte jeho nepropustnost – fig.14 a 15.
Kromě této pravidelné údržby se doporučuje provést jednou za rok automatické čištění.
• Pokud žijete v oblasti s velmi tvrdou vodou, zkraťte intervaly samočisticí operace.
• Umístěte ovládání napařování na SEC – fig.1.
• Umístěte žehličku na podstavec, nádržka musí být plná, a nastavte termostat na
pozici “MAX” fig.8.
• Jakmile kontrolka zhasne, vypojte žehličku a umístěte ji nad dřez.
• Odstraňte zařízení proti usazování vápníku.
• Zatřepte lehce žehličkou v horizontální poloze nad dřezem, dokud ze spodní části
neodteče část vody (s nečistotami) – fig.21.
• Po dokončení vraťte zařízení proti usazování vápníku na své místo; zasuňte jej až
do zacvaknutí. – fig.20.
• Zapojte žehličku umístěnou na podstavci na 2 minuty do zásuvky, aby se žehlicí plocha usušila.
• Vypojte žehličku, a jakmile je žehlicí plocha vlažná, osušte ji jemným hadříkem.
• Při dalš ím použití podržte žehlič ku v dost atečné vzdálenost i od vaše ho těla a zapněte ji v horizontální pol oze pro od stranění všech zbytků vo dy a vodn ího kamene v její spodní desce.
Čištění zařízení proti usazování vápníku (Každé 4 měsíce)
• Odpojte žehličku a vyprázdněte nádržku.
• Nastavte kurzor napařování na sucho.
• Pro odstranění zařízení proti usazování vápníku stiskněte tlačítko self-clean fig.16 a vytáhněte zařízení směrem nahoru fig.17.
• Nechte zařízení namočené po dobu 4 hodin ve sklenici bílého alkoholového octa nebo v citrónové šťávě fig.19.
• Opláchněte zařízení pod tekoucí vodou.
• Vraťte zařízení proti usazování vápníku na místo; zarazte jej, dokud nezaklapne
fig.20.
Čištění žehlicí plochy
Vaše žehlička je vybavena samočisticí žehlicí plochou (podle modelu):
• Exkluzivní aktivní povrch umožňu je systematick y odstraňovat nečistoty, které mohou vznikat při běžném každodenním používání žehličky.
• Žehlení s nevhodným programem může zanecha t stopy vyžadující manuální vyčištění. V tak ovém případě je doporučeno použít jemný navlhčený hadřík na ještě vlažnou žehlicí plochu, abyste povrch nepoškodili.
Vaše žehlička je vyb avena samočisticí žehlicí ploch ou Ultragliss (podle modelu):
• Jakmile je že hlicí plocha ještě vlažná, očistěte ji navlhče ným nekovovým tamponem.
Uložení žehličky
• Vypojte ji ze zásuvky a počk ejte, až se žehlicí plocha ochladí – fig.23.
• Vyprázdněte nádržku a umístěte ovládání napařování na . V nádržce může zůstat trochu vody.
• Obmotejte šňůru okolo zadní části žehličky. Uložte žehličku na podstavec – fig.24.
Upozornění! Použitím abrazivního tamponu poškodíte samočisticí povrch (podle modelu) vaší žehlicí plochy – fig.22
Upozornění!
- Nikdy se nedotýkejte
konce zařízení – fig.18
- Žehlička nefunguje bez
zařízení na usazování vápníku.
Upozornění! Žehlička nefunguje bez kolektoru vodního kamene.
Nikdy nepoužívejte agresivní ani abrazivní čistící prostředky.
1800123910_01_FV96XXE0_110x154 05/11/12 11:05 Page56
Page 12
P
ROBLÉM
M
OŽNÁ PŘÍČINA
Ř
EŠENÍ
Voda vytéká otvory na žehlicí ploše.
P
oužíváte napařování, i když žehlička není
d
ostatečně horká.
P
očkejte, až kontrolka zhasne.
Používáte příliš často tlačítko vysokého tlaku Před každým použitím počkejte několik
vteřin.
Ž
ehličku jste uložili naplocho, nevyprázdnili
j
ste ji a ovládání jste nenastavili do pozice .
P
odívejte se na kapitolu «Uložení žehličky».
Zařízení proti usazování vápníku není správně vrácené na své místo.
Přemístěte zařízení proti usazování vápníku: zastrčte jej, dokud nezaklapne.
Napustili jste vodu do přihrádky kolektoru vodního kamene.
Nikdy nedávejte vodu do přihrádky kolektoru vodního kamene.
Ze žehlicí plochy vytéká hnědá tekutina a vytváří skvrny na prádle.
Používáte chemické přípravky na odstranění vodního kamene.
Nepřidávejte žádný přípravek na odstranění vodního kamene do vody v nádržce.
Nepoužíváte správný typ vody.
Proveďte automatické čištění a podívejte se na kapitolu «Jakou používat vodu?».
V otvorech žehlicí plochy se nahromadila vlákna z oblečení a pálí se.
Proveďte automatické čištění. Vyčistěte žehlicí plochu nekovovou houbičkou. Čas od času otvory v žehlicí ploše profoukněte.
Žehlicí plocha je špinavá nebo hnědá a může ušpinit prádlo.
Používáte příliš vysokou teplotu.
Vyčistěte žehlicí plochu tak, jak je uvedeno výše. Podívejte se do tabulky teplot pro nastavení termostatu.
Vaše prádlo není dostatečně vymáchané nebo používáte škrob.
Vyčistěte žehlicí plochu tak, jak je uvedeno výše. Nastříkejte škrob z rubu strany, kterou žehlíte.
Žehlička téměř nebo vůbec nenapařuje.
Nádržka je prázdná. Naplňte ji. Zařízení proti usazování vápníku je špinavé. Vyčistěte zařízení proti usazování vápníku.
V žehličce je usazený vodní kámen.
Vyčistěte zařízení proti usazování vápníku a proveďte automatické čištění.
Žehličku jste používali příliš dlouho nasucho. Proveďte automatické čištění.
Žehlicí plocha je poškrábaná nebo poničená.
Žehličku jste položili naplocho na kovovou mřížku. Žehlicí plochu jste očistili abrazivní nebo kovovou houbičkou.
Žehličku vždy pokládejte na podstavec. Podívejte se na kapitolu «Čištění žehlicí plochy».
Ze žehlicí plochy vypadávají částice.
V žehlicí ploše se začíná usazovat vodní kámen.
Proveďte čištění a údržbu popsanou v návodu k použití.
Z otvoru nádržky vyték á voda.
Špatně jste uzavřeli otvor nádržky.
Zkontrolujte, zda je nádržka správně uzavřená.
Žehlička na konci plnění nádržky začne napařovat.
Kurzor ovládání napařování není na pozici.Zkontrolujte, zda je ovládání napařování na
pozici .
Stříkání nevystřikuje vodu.
Nádržka není dostatečně plná. Přidejte do nádržky vodu.
Voda vytéká ze zadní části žehličky.
Kolektor není správně umístěný ve svém úložišti.
Dejte kolektor zpět na své místo.
57
EN DE FR NL
ES
PT
DA
SV
NO
FI EL
HU
CS SK
SL
SR
HR
RO
BG
TR UK RU
PL ET LV LT
V případě dalších problémů se obraťte na licenční středisko, kde vám žehličku zkontrolují.
Máte nějaké potíže se žehličkou?
Ochrana Ïivotního prostfiedí je prioritou!
i Spotfiebiã obsahuje mnoho cenného recyklovatelného materiálu.
Odevzdejte jej do sbûrného místa odpadu, aby do‰lo k jeho zpracování.
1800123910_01_FV96XXE0_110x154 05/11/12 11:05 Page57
Page 13
58
Opis
1
. Rozprašovač
2. Poklop na naplnenie nádržky
3. Ovládač naparovania
4. Filter na odstraňovanie vodného kameňa
5.
Tlačidlo na vyprázdnenie filtra na vodný k ameň
6. Tlačidlo na intenzívne naparovanie 7
. Bezpečnostná kontrolka automatického
zastavenia*
(
v závislosti od modelu)
8. Napájací kábel
9
. Systém Easycord
10. Kontrolka termostatu
11. Extra stabilný podstavec
12. Páčka rozprašovača
13. Ovládač termostatu
14.
Automatické čistenie hrotu Gliss/Glide Protect
TM
A
utoclean*
(v závislosti od modelu)
15. Západka otvárania zbernej nádoby
16.
Zberná nádoba na zachytávanie vodného k ameňa
Pred prvým použitím
• Pred prvým použitím žehličky v pozícii na vyparovanie vám odporúčame, aby ste ju spustili niekoľkokrát v horizontálnej polohe mimo prádla. Pri rovnakých podmienkach niekoľkokrát spustite tlačidlo naparovača.
• Pri prvom použití sa môže uvoľniť dym, nepríjemný zápach a malé pevné čiastočky. Tieto javy sa vytratia bez vplyvu na použitie.
Príprava
Akú vodu je potrebné používať?
• Vaša žehl ička je navrhnutá tak, aby s a mohla používať s vodo u z vodovodu. Je však potrebné vykonávať pravidelné čistenie nádoby na zachytávanie vodného kameňa, aby sa zabránilo nahromadeniu jeho zvyškov.
• Nikdy nepoužívajte vodu, ktorá obsahuje prísady (škrob, parfém, aromatické látky, zmäkčovače a tď.), ani kondenzačnú vodu (napríklad vodu zo sušičky na prádlo, vodu z chladiča, vodu z klimatizácie, dažďovú vodu). Obsahuje organický odpad alebo minerálne častice, ktoré sa pri zohrievaní koncentrujú a vyvolávajú praskanie, hnedé fľaky alebo predčasné opotrebovanie vašej žehličky.
Nalejte vodu do nádoby
• Pred napĺňaním vždy odpojte žehličku od elektrickej siete.
• Posuňte ovládanie naparovača – fig.1.
• Zoberte žehličku do ruky a mierne ju nakloňte, nasmerujte špic smerom nahor.
• Otvorte poklop nádržky – fig.2.
• Naplňte nádobu až po značku “MAX” fig.3.
• Znovu zatvorte poklop nádržky.
Používanie
Nastavte teplotu a intenzitu naparovania
• Nastavte ovládanie termostatu – fig.4, podľa tabuľky nižšie.
• Kontrolka sa rozsvieti. Vypne sa, keď bude doska dostatočne teplá – fig.5.
Podľa vybratého druhu tkaniny vaša žehlička automaticky a presne určí výšku tepl oty a výkon naparovania, čím zaručí lepší výsledok.
NAŠE TIPY
Vaša žehlička sa zohrieva rýchlo: najprv žehlite textílie, ktoré sa žehlia pri nižších teplotách a potom prejdite na
tie, ktoré vyžadujú vyššie teploty.
• Ak znížite teplotu na termostate, počkajte, kým sa kontrolka rozsvieti a potom môžete znovu pokračovať.
• Ak prepnete na látky so zmiešanými tkaninami: nastavte teplotu žehlenia podľa najjemnejšej tkaniny.
• Ak nastavíte termostat na pozíciu “MIN”, žehlička sa nezohreje.
Pozorne si prečítajte návod na použitie. Než žehličku zahrejete, odstráňte prípadné štítky zo žehliacej plochy.
Nenalievajte viac vody ako po značku MAX na nádobe. Nedávajte žehličku priamo pod vodovod. Nevyťahujte filter na odstraňovanie vodného kameňa, aby ste mohli naplniť nádobu.
Ak je vaša voda príliš vápenatá, zmiešajte 50 % vody z vodovodu a 50 % demineralizovanej vody z obchodu.
= ZÓNA NAPAROVANIA
POŤAHY
UMIESTNITE UKAZOVATEĽ
TERMOSTATU
ĽAN BAVLNA
VLNA HODVÁB/SYNTETICKÉ TKANIVO
(polyester, acetát, akryl, polyamid)
MAX
•••
••
1800123910_01_FV96XXE0_110x154 05/11/12 11:05 Page58
Page 14
59
EN DE FR NL
ES
PT
DA
SV
NO
FI EL
HU
CS SK
SL
SR
HR
RO
BG
TR UK RU
PL ET LV LT
Navlhčite prádlo (rozprašovačom)
• Ak žehlíte s naparovaním alebo bez neho, niekoľkokrát stlačte páčku rozprašovača a
navlhčite prádlo a vyrovnajte nepoddajné záhyby – fig.6.
Zvýšenie množstva pary
• Posuňte ovládanie termostatu do polohy “MAX” alebo “•••”.
Priebežne stláčajte tlačidlo naparovania – fig.7.
• Aby nedošo k tvorbe kvapiek na prádle, dodržiavajte interval niekoľko sekúnd medzi dvomi stlačeniami.
Žehlenie vo vertikálnej polohe
• Zdvihnite oblečenie na vešiak a napnite ho v rukách. Keďže je para príliš horúca, nikdy nežehlite oblečenie na osobe, ale na vešiaku.
• Posuňte ovládanie termostatu do polohy“MAX” fig.8.
• Stláčajte tlačidlo naparovania v niekoľkých impulzoch – fig.7 a posúvajte žehličku smerom nahor a nadol – fig.9.
Žehlenie nasucho
• Nastavte teplotu podľa textílie, ktorú chcete žehliť.
• Posuňte ovládanie naparovača do polohy – fig.1.
• Keď sa kontrolka rozsvieti, môžete žehliť.
Doplnkové funkcie
Automatické čistenie hrotu Gliss/Glide Protect
TM
(v závislosti od modelu)
• Vaša žehlička je vybavená funkciou automatického čistenia hrotu katalýzou.
• Jeho jedinečný kr yt umožňuje priebežne odstraňovať všetky nečistoty vytvárané pri bežnom používaní.
• Ak chcete zabezpečiť automatické čistenie povrchu, odporúča sa vždy umiestniť vašu žehličku na stojan.
Bezpečnostné automatické
zastavenie
(v závislosti od modelu)
• Elektronický systém zníži výkon a kontrolka a utomatického zastavenia bli ká, ak zostane žehlička bez pohybu dlhšie ako 8 minút na podstavci alebo položená na doske dlhšie ako 30 sekúnd – fig.10.
• Ak chcete znovu naštartovať žehličku, stačí ju jemne pohnúť, až indikátor prestane blikať.
Funkcia proti tvorbe kvapiek
• Princíp automatického výberu pary v závislosti od zvoleného tkaniva, ktorým je vybavená vaša žehlička, znižuje uvoľňovanie pary pri nízkych teplotách a zabraňuje tomu, aby zo žehličky kvapkalo na stroj.
Čistenie a údržba
Žehličku jednoducho zbavte vodného kameňa
• Na predĺženie výkonnosti odparovania je vaša žehličk a vybavená zabudovanou zbernou nádobou na zachytávanie vodného kameňa. Táto zberná nádoba, ktorá sa nachádza na podstavci vašej žehličky, automaticky zachytáva vodný kameň, ktorý sa tvorí vo vnútri.
• Odporúča sa čistiť zbernú n ádobu k aždé 4 mesiace. Množstvo zachyteného vodného kameňa závisí od tvrdosti vody.
• Pozor, táto operácia sa nemá vykonávať, ak je žehlička odpojená dlhšie ako hodinu a nie je úplne studená. Na vykonanie tejto operácie musí byť naparovacia žehlička blízko drezu, aby mohla voda prúdiť do nádrže otvoru.
• Zoberte žehličku do ruky a mierne ju nakloňte, nasmerujte špic smerom nahor.
P
redtým, ako stlačíte
p
áčku, skontrolujte, či je
v
nádržke voda.
Nechajte žehličku niekoľko centimetrov od tkaniny, aby sa jemné tkaniny nespálili.
Pri normálnom používaní sa kontrolka automatického zastavenia rozsvieti.
Nepoužívajte výrobky na odstraňovanie vodného kameňa (ocot, priemyselné látky na odstraňovanie vodného kameňa: môžu ju poškodiť.
1800123910_01_FV96XXE0_110x154 05/11/12 11:05 Page59
Page 15
60
P
rincíp funkcie:
• Keď sa žehlička úplne vychladí, zdvihnite a otočte západku zásuvky a otvorte ju – fig.11-12.
• Vyberte zbernú nádobu žehličky, obsahuje nahromadený vodný kameň – fig.13.
Na dobré vyčistenie zbernej nádoby ju stačí opláchnuť vodou, aby ste odstránili vodný kameň, ktorý sa v nej
nachádza – fig.14.
• Vlože zbernú nádobu späť na svoje m iesto a otočte západku o štvrtinu oto čenia smerom d oprava, aby ste z
ablokovali zbernú nádobu a zaistili jej upevnenie – fig.14 a 15.
Okrem pravidelnej údržby sa odporúča vykonať automatické čistenie raz za rok.
• Ak je vaša voda príliš tvrdá, funkciu automatického čistenia spúšťajte častejšie.
• Dajte ovládač naparovania do polohy SUCHÉ – fig.1.
• Položte žehličku na podstavec s plnou nádržou a nastavte termostat na pozíciu
“MAX” – fig.8.
• Po vypnutí svetla odpojte žehličku a položte ju nad drez.
• Odoberte tyčinku proti usadzovaniu vodného kameňa.
• Žehličku jemne zaistite v horizontáln ej polohe n ad drezom, až kým časť vody (s nečistotami) nevytečie zo žehliacej časti žehličky – fig.21.
• Na konci postupu vráťte tyčinku proti usadzovaniu vodného kameňa na miesto a zasuňte ju, až kým nebudete počuť kliknutie. – fig.20.
• Zapojte žehlič ku a nechajte ju postáť 2 minúty na pods tavci, aby žehliaca časť vyschla.
• Odpojte žehličku a keď bude žehliaca časť vlhká, utrite ju jemnou handričkou.
• Pri ďalšom použití žehličky ju nechajte na chvíľu spustenú vo vodorovnej polohe a v bezpečnej vzdialenosti od seba, aby sa odstránili zvyšky vody a vodného kameňa, ktoré zostali na žehliacej ploche žehličky.
Očistite filter na odstraňovanie
vodného kameňa (každé 4 mesiace)
• Odpojte žehličku od elektrickej siete a vyberte zbernú nádobu.
• Nastavte ukazovateľ pary na žehlenie nasucho.
• Ak chcete vybrať filter na odstránenie vodnéh o k ameňa, stlačte tlačidlo na
vyprázdnenie automatického čistenia – fig.16 a vytiahnite filter smerom nahor –
fig.17.
• Filter nechajte namočený 4 hodiny v poháre s bielym octom z alkoholu alebo v
šťave z prírodného citróna fig.19.
• Opláchnite filter pod tečúcou vodou.
• Vráťte filter na odstraňovani e vodného ka meňa na miesto ; zatlačte ho až kým
nezaklapne – fig.20.
Čistenie hrotu
Vaša n aparovacia žeh lička je vybavená funkciou automatického čistenia (v závislosti od modelu):
• Jeho jedinečný aktívny kryt mu umožňuje priebežne odstraňovať všetky nečistoty, ktoré sa môžu vytvárať pri každodennom používaní v normálnych podmienkach.
• Žehlenie pri nenastavenom programe môže zanechať stopy, ktoré vyžadujú ručné čistenie. V tomto prípade sa odporúča použiť navlhčenú mäkkú handričku na ešte teplý hrot, aby sa zabránilo poškodeniu povlaku.
Vaša naparovacia žehlička je vyb avená funkciou Ultragliss (v závislosti o d modelu):
• Ešte teplý hrot očistite s nekovovým vlhkým tampónom.
Odkladanie žehličky
• Odpojte ju a nechajte hrot vychladnúť – fig.23.
• Odoberte zbernú nádobu a posuňte ovládanie naparovača do polohy . Trocha vody môže zostať v nádobe.
• Omotajte kábel okolo zadného oblúka žehličky. Položte žehličku na podstavec – fig.24.
Upozornenie! Použitie drsného tampónu poškodzuje automaticky čistiaci povrch (v závislosti od modelu) vášho hrotu – fig.22.
Upozornenie – Nikdy sa nedotýkajte predĺženej časti filtra – fig. 18. – Žehlička bez filtra na odstraňovanie vodného kameňa nefunguje.
Upozornenie Žehlička bez zbernej nádoby na vodný kameň nefunguje.
Nikdy nepoužívajte agresívne alebo drsné čistiace látky.
1800123910_01_FV96XXE0_110x154 05/11/12 11:05 Page60
Page 16
PROBLÉM MOŽNÉ PRÍČINY RIEŠENIA
Voda vyteká cez otvor hrotu.
Používate naparovanie, ale žehlička ešte nie je dostatočne teplá.
Počkajte, kým sa kontrolka rozsvieti.
P
oužívate tlačidlo naparovania pr íliš
č
asto.
Počkajte niekoľko sekúnd medzi k aždým použitím.
Položili ste žehličku na plochú stranu bez toho, aby ste ju vyprázdnili a bez toho, aby ste posunuli ovládač do polohy .
Prečítajte si kapitolu «Odkladanie žehličky».
Filter na odstraňovanie vodného kameňa nie je správne umiestnený.
Založe filter na odstraňovanie vodného kameňa správne: zatlačte, až k ým nezaklapne.
Dajte vodu do zbernej nádoby na vodný kameň.
Nikdy nedávajte vodu do zbernej nádoby na vodný kameň.
Hnedé fľaky vychádzajú z hrotu a zachytávajú sa na prádle.
Používate chemické prípravky proti vodnému kameňu.
Nikdy nepridávajte do nádoby s vodou prípravky na odstraňovanie vodného kameňa.
Nepoužívate správny typ vody.
Spustite automatické čistenie a prečítajte si kapitolu «Akú vodu je potrebné používať?».
Vlákna prádla sa nahromadili v ot vore hrotu a zachytil sa na nich vodný kameň.
Spustite automatické čistenie. Vyčistite hrot nekovovou špongiou. Priebežne vysávajte otvor hrotu.
Hrot je špinavý alebo zahnednutý a môže znečistiť prádlo.
Používate príliš vysokú teplotu.
Očistite hrot podľa opisu vyššie. Pozrite si tabuľku s teplotami a nastavte termostat.
Vaše prádlo nie je dostatočne vyžehlené alebo ste použili škrob.
Nastriekajte škrob na zadnú stranu žehlenej látky.
Vaša žehlička nenaparuje alebo naparuje iba veľmi málo.
Nádoba je prázdna. Nalejte vodu do nádoby. Filter na odstraňovanie vodného kameňa je
znečistený.
Očistite filter na odstraňovanie vodného kameňa.
Na vašej žehličke sú usadeniny.
Očistite filter na odstraňovanie vodného kameňa a spustite automatické čistenie.
Vaša žehlička sa používa príliš dlho nasucho. Spustite automatické čistenie.
Hrot je poškriabaný alebo opotrebovaný.
Žehličku ste položili na podložku s k ovovým povrchom. Žehličku ste čistili drsnou alebo kovovou špongiou.
Vždy položte žehličku na podstavec. Prečítajte si kapitolu «Čistenie hrotu».
Z hrotu sa uvoľňujú čiastočky.
Na hrote sa začína tvoriť vodný k ameň.
Vykonajte čistenie a údržbu uvedené v tomto pokyne.
Cez poklop nádržky vyteká voda.
Poklop nádržky ste nezatvorili dobre.
Skontrolujte, či je poklop nádržk y dobre zatvorený.
Po naplnení nádrže žehlička uvoľňuje paru.
Ovládač pary nie je umiestnený v pozícii .
Skontrolujte, či je ovládač umiestnený v pozícii .
Z rozprašovača nestrieka voda.
Nádoba je prázdna. Do nádoby nalejte vodu.
Voda vyteká zo zadnej časti žehličky.
Nádoba nie je správne založená na svojom mieste.
Založte znovu nádobu do správnej polohy.
61
EN DE FR NL
ES
PT
DA
SV
NO
FI EL
HU
CS SK
SL
SR
HR
RO
BG
TR UK RU
PL ET LV LT
Ak budete mať iné problémy, obráťte sa na autorizované servisné stredisko, ktoré žehličku skontrolujte.
Máte problém so žehličkou?
Podieºajme sa na ochrane Ïivotného prostredia!
i Vበprístroj obsahuje poãetné zhodnotiteºné alebo recyklovateºné materiály.
Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s ním
bude naloÏené zodpovedajúcim spôsobom.
1800123910_01_FV96XXE0_110x154 05/11/12 11:05 Page61
Loading...