
EN
DE
FR
NL
IT
ES
PT
DA
NO
SV
FI
EL
CS
HU
SK
HR
SL
RO
SR
BG
PL
UK
ET
LV
LT
TH
RC
FA
AR
MAESTRO
1800129047 FV37XX E0 A11_110x154 08/07/13 15:33 Page1

EN Depending on model • DE je nach modell • FR Selon modèle •
NL Afhankelijk van model • IT Secondo il modello • ES Según el modelo • PT Consoante maodelo •
DA Afhængig af model • NO Alt etter modell • SV Beroende på modell • FI Mallin mukaan •
EL
∞Ó¿ÏÔ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ • CS Podle modelu • HU ModelltŒl függŒen • SK V závislosti od modelu
1800129047 FV37XX E0 A11_110x154 08/07/13 15:33 Page2

• HR Ovisno o modelu • SL Podle modelu • RO În func—ie de model • SR Prema modelu •
BG В зависимст от моделиа • PL Zaleķznie od modelu • UK Зaлежно вiд моделі • ET talla
puhastus • LV
Pamatnes têrêéana • LT Pado valymas • TH • RC
• FA • AR •
1800129047 FV37XX E0 A11_110x154 08/07/13 15:33 Page3

4
EN Please refer to safety booklet before using your appliance.
DE Bitte lesen Sie sich vor der Benutzung Ihres Geräts die Sicherheitshinweise der
Broschüre durch.
FR Merci de lire les recommandations de sécurité avant toute utilisation du produit.
NL Raadpleeg het veiligheidsboekje vóór het gebruik van uw apparaat.
IT Consultare il libretto di istruzioni prima di utilizzare l'apparecchio.
ES Por favor, consulte el folleto de seguridad antes de usar su aparato
PT Queira consultar o folheto de segurança antes de utilizar o aparelho.
DA Læs venligst sikkerhedsbrochuren, før apparatet tages i anvendelse.
NO Se sikkerhetsheftet før du begynner å bruke apparatet.
SV Läs igenom häftet om säkerhet innan du använder apparaten.
FI Lue turvaohjevihko ennen laitteen käyttöä.
EL Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο ασφαλείας πριν να χρησιμοποιήσετε τη συσκευή σας.
CS Předtím, než budete zařízení používat, si přečtěte bezpečnostní brožuru.
HU Kérjük, hogy a készülék használatát megelőzően olvassa el a biztonsági
tájékoztatót.
SK Pred použitím prístroja si prečítajte brožúru o bezpečnosti.
HR Molimo pogledajte knjižicu o sigurnosti prije uporabe aparata.
SL Prosimo vas, da pred uporabo naprave preberete varnostna navodila.
RO Vă rugăm să consultați manualul de instrucțiuni înainte de a folosi aparatul.
SR Molimo vas da pre upotrebe aparata pročitate brošuricu o sigurnosti.
BG Моля, направете справка с брошурата за безопасност преди да използвате
уреда.
PL Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy przeczytać informacje
dotyczące bezpieczeństwa.
TR Lütfen, kullanmadan önce güvenlik bilgileri kitapçığına bkz.
UK Перед використанням пристрою ознайомтесь із довідником із техніки
безпеки.
ET Enne oma seadme kasutamist tutvuge palun ohutusjuhistega.
LV Pirms ierīces izmantošanas, lūdzu, skatiet drošības bukletu.
LT Prieš naudojantis prietaisu prašome perskaityti saugos instrukcijas.
RU Перед использованием устройства обратитесь к руководству по технике
безопасности.
1800129047 FV37XX E0 A11_110x154 08/07/13 15:33 Page4

OK
NO
OK
OK
1 2 3
4 5 6
7 8 9
10 11 12
1800129047 FV37XX E0 A11_110x154 08/07/13 15:33 Page5

6
1. First use*
*DE Erstgebrauch • FR Première utilisation • NL Voor het eerste gebruik • IT Primo utilizzo •
ES Primer uso • PT Primeira utilização • DA Første brug • NO Før første bruk • SV Första
användningen • FI Ensimmäinen käyttökerta • EL
¶ÚÒÙË ¯Ú‹ÛË • CS První pouÏití • HU ElsŒ
használat • SK Prvé pouÏitie • HR Prva uporaba • SL Prva uporaba • RO Prima utilizare •
SR Prva upotreba • BG Първа употреба• PL Pierwsze u˝ycie• UK Перед першим
використанням • ET esmane kasutamine • LV
Pirma\ izmantoéana • LT Pirmąkartą naudojant
• TH ก่อนการใช้งานครั้งแรก • RC 第一次使用 • FA • AR
«Ë∞Os ØU¸°dœ
«ùß∑FLU‰ ∞KLdÒ… «_Ë∞v
1800129047 FV37XX E0 A11_110x154 08/07/13 15:33 Page6

7
2
2
m
a
x
m
a
x
6
1 3
4 5 6
7 8
NO
NOOK
*DE Wassertankkapazität • FR Remplissage du réservoir • NL Vullen van het waterreservoir •
IT Riempimento del serbatoio • ES Llenado del tanque de agua • PT Encher o reservatório de
água • DA Vandpåfyldning • NO Fylle vanntanken • SV Påfyllning av vattentank • FI Vesisäiliön
täyttö • EL
°¤ÌÈÛÌ· ÙÔ˘ ‰Ô¯Â›Ô˘ ÓÂÚÔ‡ • CS Naplnûní vodní nádrÏky • HU Víztartály feltöltése
• SK Naplnenie vodnej nádrÏky • HR Otvor za punjenje spremnika vode • SL Polnjenje
rezervoarja • RO Umplere rezervor de apã• SR Punjenje rezervoara za vodu • BG Пълнене
на резервоара с вода • PL Nape∏nianie zbiornika • UK Наповніть резервуар водою •
ET veepaagi täitmine • LV
U|dens tvertnes uzpildêéana • LT Vandens talpos pildymas •
TH การเติมน้ำในแท้งค์ • RC 水箱注水 • FA • AR
¢F∂µW îeÒ«Ê «∞LU¡
ÄdØdœÊ ±ªeÊ ¬»
7
2. Water tank filling*
1800129047 FV37XX E0 A11_110x154 08/07/13 15:33 Page7

8
3.1. Temperature setting*
1800129047 FV37XX E0 A11_110x154 08/07/13 15:33 Page8

EN It is normal for the indicator light to switch on and off during ironing.
DE Es ist normal, dass die Kontrollleuchte während des Bügelns an- und ausgeht.
FR Il est normal que le voyant s’allume et s’éteigne pendant le repassage.
NL Het is normaal dat tijdens het strijken het controlelampje aan- en uitgaat.
IT È normale che la spia luminosa si accenda e si spenga durante la stiratura.
ES Es normal que el indicador se encienda y se apague durante el planchado.
PT É normal que a luz piloto acenda e apague enquanto passa a ferro.
DA Det er normalt at kontrollampen tænder og slukker under strygningen.
NO Det er normalt at indikatoren tennes og slukkes i løpet av strykingen.
SV Det är normalt att kontrollampan tänds och släcks under strykningen.
FI On normaalia että termostaatin merkkivalo syttyy ja sammuu silittämisen aikana.
EL
∂›У·И К˘ЫИФПФБИОfi Л КˆЩВИУ‹ ¤У‰ВИНЛ У· ·У·‚ФЫ‚‹УВИ О·Щ¿ ЩЛ ‰И¿ЪОВИ· ЩФ˘ ЫИ‰ВЪТМ·ЩФ˜.
CS Svûtelná kontrolka se bûhem Ïehlení bûÏnû rozsvûcí a zhasíná.
HU Vasalás közben a kontrollámpa felgyullad és kialszik. Ez természetes folyamat.
SK Kontrolka sa pocas zehlenia bezne rozsvecuje a zhasína.
HR Normalno je da se signalno svjetlo pali i gasi tijekom glaãanja.
SL Obicajno je, da kontrolna lucka med likanjem zasveti in ugasne.
RO Este normal ca indicatorul luminos sa se aprinda.si sa se stinga în timpul calcatului.
SR Normalno je da çe se svetlosni signal paliti i gasiti tokom peglanja.
BG Нормално е светлинният индикатор да светва и да изгасва в процеса на гладене.
PL GaÊni´cie i zapalanie sie kontrolki jest normalne w czasie prasowania.
UK Увімкнення і вимкнення сигнальної лампочки під час прасування є нормальним
явищем.
ET On normaalne, et märgutuli süttib ja kustub triikimise ajal.
LV
Ir normali, ka signallampina iedegas un izsledzas gludinaéanas laika.
LT Indikatoriaus lemputė lyginimo metu užsidega ir užgęsta- tai normalu.
*DE Temperatureinstellung • FR Réglage de la température • NL Instellen temperatuur •
IT Impostazione della temperatura • ES Ajuste de temperatura • PT Regular a temperatura •
DA Temperaturindstilling • NO Stille inn temperatur • SV Inställning av temperatur •
FI Lämpötilan säätö • EL
ƒ‡ıМИЫЛ ЩЛ˜ ıВЪМФОЪ·Ы›·˜ • CS Nastavení teploty • HU HŒmérséklet
beállítás • SK Nastavenie teploty • HR Izbornik temperature • SL Nastavitev temperature •
RO Setarea temperaturii • SR Pode‰avanje temperature• BG Настройка на температурата
• PL Ustawienia temperatury • UK Оберіть температурний режим • ET temperatuuri
valikud • LV
Temperatu\ras iestatêéna • LT Temperatūros parinkimas• TH การเลือกระดับอุณหภูมิ •
RC 温度设定AR • • FA
¢ME}r •d«¸‹
{∂j «∞∫d«¸…
9
TH เป็นสิ่งปกติที่ไฟแสดงสถานะการทำงานจะติดอยู่หรือดับลงระหว่างการรีดผ้า
RC 指示灯在熨烫过程中时亮时灭,属于正常现象。
AR
±s «∞D∂OFw √Ê ¥ÔCU¡ Ë¥ÔDHQ {u¡ «∞LÔR®Òd √£MU¡ «∞JwÒ.
FA
¸Ë®s ËîU±u‘ ®bÊ ô±é ßO~MU‰ œ¸ ©u‰ «¢uØdœÊ, ´UœÈ Ë ±FLu‰ ±v °U®b.
1800129047 FV37XX E0 A11_110x154 08/07/13 15:33 Page9

3.2. Steam setting*
*DE Variable Dampfeinstellung • FR Réglage de la vapeur • NL Instellen stoom • IT Imposta-
zione del vapore • ES Ajuste del vapor • PT Regular o débito de vapor • DA Dampindstilling •
NO Stille inn damp • SV Inställning av ånga • FI Höyryn säätö • EL
ƒ‡ıÌÈÛË ÙÔ˘ ·ÙÌÔ‡ •
CS Nastavení páry • HU GŒzmennyiség beállítása • SK Nastavenie pary • HR Izbornik jaãine
pare • SL Nastavitev pare • RO Setarea cantitã—ii de abur • SR Pode‰avanje pare•
BG Настройка на парата • PL Ustawienia pary • UK Оберіть рівень подачі пари •
ET auru valik • LV
Tvaika iesta\têéana • LT Garų srauto parinkimas • TH การเลือกปริมาณไอน้ำ •
RC 蒸汽设定 • AR • FA
¢ME}r °ªU¸
{∂j «∞∂ªU¸
1800129047 FV37XX E0 A11_110x154 08/07/13 15:33 Page10

4. Extra steam*
5. Spray*
*DE Spray • FR Spray • NL Spray • IT Spray • ES Spray • PT Spray • DA Spray • NO Spray • SV
Sprej • FI Suihke • EL
™Ú¤È • CS Kropení • HU Spriccelés • SK Kropenie • HR Raspr‰ivaã • SL
Razpr‰ilo • RO Jet de apã • SR Sprej • BG Спрей • PL Spryskiwacz • UK Зволоження білизни •
ET pihusti • LV
Smidzina\ta\js • LT Purkštukas • TH สเปรย์พ่นน้ำ • RC 喷水 • AR • FA
«ßádÈ
°ªÒUŒ
*DE Extra-Dampfstoß • FR Superpressing • NL Extra stoom • IT Extra vapore • ES Vapor extra • PT
Super Vapor • DA Ekstra damp • NO Ekstra damp • SV Extra ånga • FI Lisähöyry • EL
ŒÍÙÚ· ·ÙÌfi˜
•
CS Extra parní v˘stup • HU Extra gŒz • SK Extra parn˘ v˘stup • HR Dodatni udar pare • SL
Dodatna para • RO Abur suplimentar • SR Dodatna para • BG Допълнителна пара • PL Extra
para • UK Для отримання більшої кількості пари • ET lisaaur • LV
Papildu tvaiks • LT
Papildomas srautas
• • TH ปริมาณไอน้ำพิเศษ • RC 强蒸汽 • AR • FA
°ªU¸ «{U≠t
°ªU¸ ≈{U≠w
11
1800129047 FV37XX E0 A11_110x154 08/07/13 15:33 Page11

1 2 3
4 5 6
7
x5
10 sec.
NO
x5
6. Vertical steam*
*DE Vertikaldampf • FR Vapeur verticale • NL Verticale stoom • IT Vapore verticale •
ES Vapor vertical • PT Engomar na vertical • DA Lodret damp • NO Vertikal damp • SV Vertikal
ånga • FI Pystyhöyrytys • EL
∫¿ıÂÙÔ˜ ·ÙÌfi˜ • CS Svislé napafiování • HU FüggŒleges gŒzölés •
SK Zvislé naparovanie • HR Okomiti udar pare • SLO Vertikalna para • RO Abur vertical •
SR Vertikalna para • BG Вертикална пара • PL Prasowanie w pionie • UK Вертикальне
відпарювання • ET vertikaalaur• LV
Vertika\ls tvaiks • LT Vertikalus garų srautas •
TH การรีดผ้าแนวตั้ง • RC 立体垂直熨烫 • AR • FA
°ªU¸ °Bu¸‹ ´LuœÈ
°ªU¸ ´LuœÍ
1800129047 FV37XX E0 A11_110x154 08/07/13 15:33 Page12

1 2 3
4 5 6
7 8
NO
30/45 min.
7. Iron storage*
*DE Aufbewahrung des Bügelautomaten • FR Rangement du fer • NL Opbergen van het
strijkijzer • IT Alloggio del ferro • ES Almacenamiento de la plancha • PT Arrumar o ferro •
DA Opbevaring af strygejern • NO Oppbevaring av strykejernet • SV Förvaring av strykjärnet •
FI Silitysraudan säilytys • EL
∞Ôı‹Î¢ÛË ÙÔ˘ Û›‰ÂÚÔ˘ • CS Uskladnûní Ïehliãky • HU Vasaló
tároló • SK Uskladnenie Ïehliãky • HR Pohrana glaãala • SL Spravljanje likalnika •
RO Depozitarea fierului • SR Odlaganje pegle • BG Съхранение на ютията •
PL Przechowywanie ˝elazka • UK Зберігання праски • ET triikaraua hoidmine • LV
GludekÖa
uzglaba\\éana •
LT Lygintuvo laikymas • TH การเก็บเตารีด • RC 储藏熨斗 • AR •
FA
±ªeÊ «¢u
¢ªe¥s «∞LJu«…
13
1800129047 FV37XX E0 A11_110x154 08/07/13 15:33 Page13

8. Anti-calc valve cleaning (once a month)*
14
1800129047 FV37XX E0 A11_110x154 08/07/13 15:33 Page14

8. Anti-calc valve cleaning (once a month)*
*DE Reinigung des Anti-Kalk-Stabs (einmal monatlich) • FR Nettoyage de la tige anti calcaire
(une fois par mois) • NL Anti-kalkstaafje reinigen (1 x per maand) • IT Pulizia della valvola
anticalc (una volta al mese) • ES Válvula de limpieza antical (una vez al mes) • PT Limpeza da
válvula anti-calcário (uma vez por mês) • DA Rengøring af antikalk magneten (en gang per
måned) • NO Rensing av anti-kalk pinnen (en gang i måneden) • SV Rengöring av kalkstickan (en
gång i månaden) • FI Kalkinpoistopuikon puhdistaminen (kerran kuukaudessa) • EL
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜
Ù˘ ·ÓÙÈ·ÏηÏÈ΋˜ ‚·Ï‚›‰·˜ (1 ÊÔÚ¿ ÙÔ Ì‹Ó·) •
CS OdvápÀovací systém - ãi‰tûní (jedenkrát
mûsíãnû) • HU VízkŒképzŒdést gátló rendszer - (havi tisztítás) • SK OdvápÀovací systém ãistenie (raz mesaãne) • HR ·tapiç protiv kamenca (ãi‰çenje provoditi jednom mjeseãno) •
SL âi‰ãenje vodnega kamna (enkrat meseãno) • RO Curã—area tijei anti-calcar (odatã pe
lunã) • SR âi‰çenje ventila protiv kamenca (jednom meseãno) • BG Почистване на анти-
варовиковата игла (веднъж месечно) • PL Odkamienianie (raz w miesiàcu) •
• UK Очищення противапняного стриженя (щомісяця) • ET katlakivi klapi puhastamine
(kord kuus) • LV
PretapkaÖk∫oéanas serden∫a têrêéana (1 reizi me\nesê) • LT Strypelio nukalkinimas
(kartą per mėnesį) •
TH การทำความสะอาดแท่งดักตะกรัน (เดือนละครั้ง)•RC 清洗防钙阀门(每月一次)
• FA • AR
¢MEOn ÅLÒUÂ ±Ml «∞∑JKf (±d… Ë«•b… ®Nd¥UÎ).
ÄU؇ ØdœÊ ßuÄUÛ {b ¬≥J‡ (±U≥v ¥J∂U¸)
15
1800129047 FV37XX E0 A11_110x154 08/07/13 15:33 Page15

9. Self-cleaning (once a month)*
16
1800129047 FV37XX E0 A11_110x154 08/07/13 15:33 Page16

9. Self-cleaning (once a month)*
*DE Selbstreinigung durchführen (einmal monatlich) • FR Auto nettoyage (une fois par mois) •
NL Zelfreiniging (1 x per maand) • IT Auto-pulizia (una volta al mese) • ES Auto-limpieza (una vez al mes)
• PT Auto-limpeza (uma vez por mês) • DA Selvrens (en gang per måned) • NO Selvrensing (en gang i
måneden) • S Självrengöring (en gång i månaden) • FI Itsepuhdistustoiminto (kerran kuukaudessa) • EL
§ВИЩФ˘ЪБ›· ·˘ЩФО·ı·ЪИЫМФ‡ (1 КФЪ¿ ЩФ М‹У·) • CS Samoãi‰tûní (jedenkrát mûsíãne)• HU Öntisztító
(havi tisztítás) • SK Samoãistenie (raz mesaãne)• HR Funkcija samo‰i‰çenja (ãi‰çenje provoditi
jednom mjeseãno) • SL Samodejno ãi‰ãenje (enkrat meseãno) • RO Auto-curã—are (odatã pe lunã)•
SR Samoãi‰çenje (jednom meseãno)• BG Самопочистване (веднъж месечно) •
PL Samoczyszczenie (raz w miesiàcu) • UK Система автоочищення (щомісяця) • ET isepuhastus
(kord kuus)• LV
Paéattêrêéana (1 reizi me\nesê)• LT Automatinis valymas (kartą per mėnesį) •
TH การทำความสะอาดเตารีด (เดือนละครั้ง)• RC 自动清洗(每月一次)• FA •
AR
≤EU≠X îuœØU¸ (±U≥v ¥J∂U¸)
«∞∑MEOn «∞c«¢w (±d… Ë«•b… ®Nd¥UÎ).
17
1800129047 FV37XX E0 A11_110x154 08/07/13 15:33 Page17

1 2 3
4 5 6
7 8 9
OK
30 min.
10. Soleplate cleaning*
*DE Reinigung der Bügelsohle • FR Nettoyage de la semelle • NL Reinigen van de strijkzool •
IT Pulizia della piastra • ES Única placa de limpieza • PT Limpeza da base • DA Rengøring af
strygesål • NO Rensing av strykesålen • SV Rengöring av stryksulan • FI Pohjan puhdistus •
EL
∫·ı·ÚÈÛÌfi˜ Ù˘ Ͽη˜ • CS âi‰tûní Ïehlicí plochy • H Vasalótalp tisztítása • SK âistenie
Ïehliacej plochy • HR âi‰çenje podnice • SL âi‰ãenje likalne plo‰ãe • RO Curã—tarea tãlpii •
SR âi‰çenje grejne ploãe • BG Почистване на плочата • PL Czyszczenie stopy •
UK Очищення підошви • ET talla puhastus • LV
Pamatnes têrêéana • LT Pado valymas •
TH การทำความสะอาดแผ่นหน้าเตารีด • RC 清洁底板 • FA • AR
¢MEOn ≤Fq «∞LJu«… ÄU؇ ØdœÊ Øn «¢u
18
1800129047 FV37XX E0 A11_110x154 08/07/13 15:33 Page18