TEFAL FV2048E0, FV2048G0 Instruction Manual

www.tefal.com
GB
F
E
P
I
D
DK
S
N
FIN
TR
GR
UA
PL
CZ
SK
H
RO
SR
HR
BG
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 1
2
*
* selon modèle • depending on model • según modelo • a seconda del modello • je nach Modell
afhankelijk van model •
bazı modellerde • mallista riippuen • в зависимости от модели один раз на мiсяць
w zależności od modelu podle modelu podl’a modelu modelltől függően w zależności od modelu ovisno o modelu zavisno od modela спорeд модeла • afhængig af model • beroende på modell • kun på noen modeller
200 cc
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 2
3
OK
NO
x4
*
* selon modèle • depending on model • según modelo • a seconda del modello • je nach Modell
afhankelijk van model •
bazı modellerde • mallista riippuen • в зависимости от модели один раз на мiсяць
w zależności od modelu podle modelu podl’a modelu modelltől függően w zależności od modelu ovisno o modelu zavisno od modela спорeд модeла • afhængig af model • beroende på modell • kun på noen modeller
200 cc
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 3
4
OK
200 cc
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 4
5
1
2
3
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 5
6
x4
4
2 sec.
2 sec.
x3
5
6
*
* selon modèle • depending on model • según modelo • a seconda del modello • je nach Modell • afhankelijk van model •
bazı modellerde • mallista riippuen • взависимостиот модели один раз на мiсяць w zależności od modelu podle modelu
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 6
7
x4
10 sec.
podl’a modelumodelltől függően w zależności od modelu ovisno o modelu zavisno od modelaспорeд модeла • afhængig
af model • beroende på modell • kun på noen modeller
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 7
8
4 h
OK
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 8
9
OK
2 min
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 9
10
FOR YOUR SAFETY
This appliance complies with the technical rules and standards for safety currently in force (Electromagnetic Compatibility, Low Voltage, Environment). This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. Warning ! The voltage of your electrical installation must correspond to that of the iron (220V-240V). Connecting to the wrong voltage may cause irreversible damage to the iron and will invalidate the guarantee. This iron must always be plugged into an earthed socket. If using a mains extension lead, ensure that it is correctly rated (10A), with an earth connection. If the electrical cord becomes damaged, it must be immediately replaced by an Approved Service Centre to avoid any danger. The appliance should not be used if it has fallen, if it has obvious damage, if it leaks or if it functions incorrectly. Never dismantle your appliance: have it inspected by an Approved Service Centre, so as to avoid any danger. Never immerse your iron in water ! Do not unplug your appliance by pulling on the cord. Always unplug your appliance: before filling or rinsing the water tank, before cleaning it, after each use. Never leave the appliance unsupervised when it is connected to a power source; if it has not cooled down for approximately 1 hour. The soleplate may be very hot : never touch it and always let it cool down before putting it away. Your appliance gives off steam, which may cause burns, especially when you are ironing on a corner of your ironing board. Never direct the steam towards people or animals. Your iron should be used and placed on a flat, stable, heat-resistant surface. When you put your iron onto its iron rest, make sure that the surface on which you put it is stable.
This product has been designed for domestic use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer refuses any responsibility and the guarantee will not apply.
RECOMMENDATIONS
Your iron heats up quickly : so begin by ironing fabrics that are ironed at low temperatures first, t h en g o o n t o t hos e r eq u iri n g a h i g he r temperature. When ironing fabrics with mixed fibres, set the ironing temperature for the most delicate fibre Never exceed the water tank MAX level. Store the cold iron on its heel. Never use abrasive or aggressive products to clean the soleplate and the other parts of the iron.
WHAT WATER TO USE ?
Your appliance has been designed to function with untreated tap water. If you have very hard water, mix untreated tap water with commercially available demineralised or distilled water in the following ratio:
- 50% untreated tap water,
- 50% demineralised or distilled water. Types of water not to use: Heat concentrates the elements contained in water during evaporation. The types of water listed below may contain organic waste, mineral or chemical elements that can cause spitting, brown staining or premature wear of the appliance: water from clothes dryers, scentedor softenedwater, water from refrigerators, batteries, air conditioners, rain water, boiled, filtered or bottled water. These types of water should not be used in your Tefal iron. Also only use distilled or demineralised water as advised above.
Important recommandations
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 10
PROBLEM CAUSES SOLUTIONS
Water drips from t
he holes in the
s
oleplate.
The chosen temperature is too l
ow and does not allow for the
f
ormation of steam.
Y
ou are using steam while the iron is not hot enough. You are using the Shot of Steam b
utton too often. There is too much steam. You have stored the iron horizontally, without emptying it and without setting it to .
Position the thermostat in the steam range (
from •• to MAX).
W
ait until the thermostat light goes out.
Wait a few seconds between each use of the button. R
educe the steam.
Always store your iron on its heel.
Brown streaks come through the holes in the soleplate and stain the linen.
You are using chemical descaling agents. You are not using the right type of water. Fabric fibres have accumulated in the holes of the soleplate and are burning.
Your linen has not been rinsed sufficiently or you have ironed a new garment before washing it.
Do not add any descaling agents to the water in the water tank. Perform a self-cleaning operation and consult the section "What water to use?". Perform the self-cleaning operation and clean the soleplate with a damp sponge. Vacuum the holes of the soleplate from time to time. Make sure that your laundry is rinsed sufficiently so as to remove any deposits of soap or chemical products on new clothes.
The soleplate is dirty or brown and can stain the linen.
Your are ironing with an inappropriate setting (temperature too high).
Clean the soleplate as indicated above. Select the appropriate setting.
There is little or no steam.
The water tank is empty. The anti-calc valve is dirty. Your iron has a build-up of scale.
Your iron has been used dry for too long.
Fill it. Clean the anti-calc valve. Clean the anti-calc valve and carry out a self-clean. Carry out a self-clean.
The soleplate is scratched or damaged.
You have placed your iron flat on a metallic rest-plate or ironed over a zip.
Always set your iron on its heel.
If there is a problem
GB
Environment protection first !
If you have any problem or queries, please contact our Customer Relations team first for expert help and advice: 0845 602 1454 - UK \ (01) 4751947 - Ireland or consult our website - www.tefal.co.uk
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a local civic waste collection point.
Steam or water comes out from the iron as you finish filling the tank.
The spray does not spray.
The steam control is not set to .
The water tank is overfilled.
There is not enough water in the water tank.
Check that the steam control is set to .
Never overfill the water tank. Empty out the excess.
Fill up the water tank.
11
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 11
12
P
OUR VOTRE SÉCURITÉ
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Environnement …). Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil Attention! la tension de votre installation électrique doit correspondre à celle du fer (220-240V). Toute erreur de branchement peut causer un dommage irréversible au fer et annule la garantie. Ce fer doit être obligatoirement branché sur une prise de courant avec terre. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu’elle est de type bipolaire (10A) avec conducteur de terre. Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être immédiatement remplacé par un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger. L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner dans un Centre Service Agréé, afin d’éviter un danger. Ne plongez jamais le fer dans l’eau! Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le cordon. Débranchez toujours votre appareil : avant de le remplir ou de rincer le réservoir, avant de le nettoyer, après chaque utilisation. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance lorsqu’il est raccordé à l’alimentation électrique ; tant qu’il n’a pas refroidi environ 1 heure. La semelle du fer peut être très chaude : ne la touchez jamais et laissez toujours refroidir votre fer avant de leranger. Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures, spécialement lorsque vous repassez sur un angle de votre table à repasser. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
Votre fer doit être utilisé et posé sur une surface stable. Lorsque vous posez votre fer sur son repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le posez est stable. Ce produit a été conçu pour un usage domestique uniquement. Pour tout usage inapproprié ou contraire aux instructions, la marque décline toute responsabilité et la garantie n’est plus valable.
RECOMMANDATIONS
Le temps de refroidissement du fer est plus long que le temps de chauffe. Nous vous recommandons de commencer votre repassage par les tissus délicats à la température minimale. Si vous repassez un tissu fait de fibres mélangées, réglez la température de repassage sur la fibre la plus fragile. Ne dépassez jamais le niveau Max du réservoir. Ne rangez jamais votre fer en position horizontale. N’utilisez jamais de produits de nettoyage et d’objets tranchants ou abrasifs pour nettoyer la semelle et les autres parties de l’appareil.
QUELLES EAUX UTILISER ?
Votre appareil a été conçu pour fonctionner avec l’eau du robinet. Si votre eau est très calcaire, mélangez 50% d’eau du robinet et 50% d’eau déminéralisée du commerce. N’ajoutez rien au contenu du réservoir d’eau. N’utilisez pas l’eau des sèche-linge, l’eau parfumée ou adoucie, l’eau déminéralisée, l’eau des réfrigérateurs, des batteries, des climatiseurs, de l’eau pure distillée ou de l’eau de pluie. Ces eaux contiennent des déchets organiques ou des éléments minéraux qui se concentrent avec la chaleur et peuvent provoquer des crachements, des coulures brunes ou un vieillissement prématuré de votre appareil.
Recommandations importantes
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 12
PROBLEMES CAUSES POSSIBLES SOLUTIONS
L’eau coule par l
es trous de la
s
emelle.
La température choisie ne permet p
as de faire de la vapeur. Vous utilisez la vapeur alors que le f
er n’est pas assez chaud. Vous utilisez la commande P
ressing trop souvent. Le débit vapeur est trop i
mportant. Vous avez rangé le fer à plat, sans le vider etsans placerla commande vapeur sur .
Placez le thermostat sur la zone vapeur (
de •• à MAX).
Attendez que le voyant s’éteigne.
Attendez quelques secondes entre c
haque utilisation.
Réduisez le débit.
Rangez toujours votre fer sur son talon.
Des coulures brunes sortent de la semelle et tachent le linge.
Vous utilisez des produits détartrants chimiques. Vous utilisez de l’eau déminéralisée pure. Des fibres de linge se sont accumulés dans les trous de la semelle et se carbonisent.
N’ajoutez aucun produit détartrant à l’eau du réservoir. Faites un auto-nettoyage et utilisez de l’eau du robinet. Faites un auto-nettoyage. Nettoyez la semelle avec une éponge non métallique. Aspirez de temps en temps les trous de la semelle.
La semelle est sale ou brune et peut tacher le linge.
Vous utilisez une température trop élevée.
Votre linge n’a pas été rincé suffisamment ou vous avez repassé un nouveau vêtement avant de le laver.
Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut. Consultez le tableau des températures pour régler le thermostat. Nettoyez la semelle comme indiqué plus haut. Pulvérisez l’amidon à l’envers de la face à repasser.
Votre fer produit peu ou pas de vapeur.
Le réservoir est vide. La tige anti-calcaire est sale. Votre fer est entartré.
Votre fer a été utilisé trop longtemps à sec.
Remplissez-le avec de l’eau du robinet. Nettoyez la tige anti-calcaire. Nettoyez la tige anti-calcaire et faites un auto-nettoyage. Faites un auto-nettoyage.
La semelle est rayée ou abîmée.
Vous avez posé votre fer à plat sur un repose-fer métallique.
Posez toujours votre fer sur son talon.
Un problème avec votre fer…
Protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte pour que son traitement soit effectué.
Le fer vaporise en fin de remplissage du réservoir.
Le spray ne pulvérise pas d’eau.
Le curseur de commande vapeur
n’est pas sur .
Le réservoir est trop rempli.
Le réservoir n’est pas assez
rempli.
Assurez-vous que le curseur de commande vapeur est sur .
Ne dépassez pas le niveau MAX de remplissage.
Rajoutez de l’eau dans le réservoir.
Pour tout autre problème, adressez-vous à un Centre Service Agréé pour faire vérifier votre fer.
13
F
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 13
14
PARA SU SEGURIDAD
La seguridad de este aparato es conforme a las reglas técnicas y a las normas en vigor (Compatibilidad Electromagnética, Baja Tensión, Medio Ambiente). Este aparato no está previsto para que lo utilicen personas (incluso niños) cuya capacidad física, sensorial o mental esté disminuida, o personas sin experiencia o conocimientos, excepto si pueden recibir a través de otra persona responsable de su seguridad, una vigilancia adecuada o instrucciones previas relativas a la utilización del aparato. Conviene vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. ¡ Cuidado ! La tensión de la instalación eléctrica debe corresponder con la de la plancha (220­240V a.c). Cualquier error de conexión puede causar daños irreversibles en la plancha no cubiertos por la garantía. Esta plancha debe conectarse obligatoriamente a un enchufe con toma de tierra. Si utiliza un alargador, compruebe que sea de tipo bipolar (10A) con conductor de tierra. Si el cable eléctrico está dañado, hágalo cambiar en un Servicio autorizado, y evitará así cualquier peligro. El aparato no debe utilizarse si se ha caído, si presenta daños visibles, si tiene fugas o presenta anomalías de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato: llévelo a revisar a un Servicio Técnico Autorizado, para evitar cualquier peligro. ¡ No sumerja nunca la plancha en el agua ! No desconecte el aparato tirando del cable. Desconecte siempre el aparato: antes de llenar o aclarar el depósito, antes de limpiarlo, después de cada utilización. No deje nunca el aparato sin supervisión cuando esté conectado a la alimentación eléctrica; y cuando aún esté caliente (aprox. 1 hora). La suela de la plancha puede estar muy caliente: no la toque nunca y deje que la plancha se enfríe antes de guardarla. El aparato emite vapor que puede producir quemaduras, especialmente cuando planche en un ángulo de la tabla de planchar. No dirija nunca el vapor hacia personas o animales.
Debe utilizar y poner la plancha sobre una superficie estable. Cuando ponga la plancha en su reposa-plancha, asegúrese de que la superficie sobre la que está colocada sea estable. Este aparato se ha diseñado para uso doméstico exclusivamente. Si se realiza un uso inapropiado o contrario a las instrucciones, la marca declinará cualquier responsabilidad y la garantía no será válida.
NUESTRO CONSEJO
La plancha se calienta rápidamente: Empiece por los tejidos que se planchan a una temperatura baja, y luego los que requieran una temperatura más alta. Si debe planchar un tejido hecho con fibras mezcladas: ajuste la temperatura de planchado basándose en la fibra más frágil. Llene el depósito hasta la marca «MAX» Guarde la plancha apoyada sobre el talón. No utilice nunca productos agresivos o abrasivos para limpiar la suela y la plancha.
¿ QUÉ AGUA HAY QUE UTILIZAR ?
Si el agua es muy calcárea, mezcle el agua del grifo con agua desmineralizada de droguería en la siguiente proporción:
- 50% agua del grifo,
- 50% agua desmineralizada. No utilice nunca los siguientes tipos de agua, que contengan residuos orgánicos o elementos minerales y que puedan provocar escapes, salpicaduras oscuras o un envejecimiento prematuro del aparato: agua desmineralizada pura, agua de las secadoras, agua perfumada, agua blanda, agua de los refrigeradores, agua de las baterías, agua de los climatizadores, agua destilada, agua de lluvia, agua hervida, filtrada…
Recomendaciones
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 14
¡Participe en la conservación del medio ambiente !
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post Venta donde será tratado de forma adecuada.
PROBLEMAS CAUSAS POSIBLES SOLUCIONES
E
l agua sale por los agujeros de la suela.
L
a temperatura elegida no permite crear vapor. U
tiliza vapor mientras que la plancha no está suficientemente caliente. U
tiliza el botón de extra vapor demasiado a menudo. El caudal de vapor es demasiado i
mportante. Ha guardado la plancha con la suela hacia abajo, sin vaciarla y sin poner el mando en .
P
onga el termostato en la zona vapor (de
•• a MAX). E
spere a que el indicador luminoso
s
e apague. Espere varios segundos entre cada utilización. Reduzca el caudal.
Apoye siempre la plancha encima del talón.
Colores amarillentos salen de la suela y ensucian la ropa.
Utiliza productos químicos contra los residuos calcáreos.
No utiliza el tipo de agua adecuado. Fibras de ropa se han acumulado en los agujeros de la suela y se carbonizan.
No añada ningún producto contra los residuos calcáreos en el agua del depósito. Realice una auto-limpieza y consulte el capítulo"¿Qué agua utilizar?". Realice una auto-limpieza y limpie la suela con una esponja húmeda. Aspire
de vez en cuando los agujeros de la suela.
La suela está sucia o amarillenta y puede ensuciar la ropa.
Utiliza una temperatura demasiado elevada.
Su ropa no está suficientemente aclarada o ha utilizado la plancha sobre una ropa nueva sin lavarla.
Limpie la suela como se indica aquí arriba. Consulte la tabla de las temperaturas para ajustar el termostato. Asegúrese de que la ropa esté bien aclarada para eliminar los posibles depósitos de jabón o productos químicos en la ropa nueva.
La plancha produce poco o nada de vapor.
El depósito está vacío. La varilla anticalcárea está sucia. La plancha tiene residuos calcáreos. La plancha se ha utilizado demasiado tiempo en posición seca.
Rellénelo con agua de la llave. Limpie la varilla anticalcárea. Limpie la varilla contra la cal y haga funcionar la limpieza automática. Haga funcionar la limpieza automática.
La suela está rayada o dañada.
Ha guardado la plancha con la suela hacia abajo sobre un reposa-planchas metálico.
Apoye siempre la plancha encima del talón.
Problemas con la plancha
La plancha pulveriza cuando se ha llenado el depósito.
La función spray no funciona.
El cursor del mando de vapor no está en la posición .
El depósito de agua está lleno.
No hay suficiente agua en el depósito.
Compruebe que el mando de vapor está en la posición .
Nunca sobrepase el indicador de llenado MAX.
Llene el depósito de agua.
Para cualquier otro tipo de problema, acuda a un Centro de Servicio Autorizado para que compruebe su aparato.
15
E
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 15
PA
RA SUA SEGURANÇA
A segurança deste aparelho está em conformidade com os regulamentos técnicos e as normas em vigor (Compatibilidade Electromagnética, Baixa Tensão, Meio Ambiente).
• Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança. É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
• Atenção! A voltagem da sua instalação eléctrica deverá corresponder à do ferro (220­240 V). Qualquer erro de ligação pode causar danos irreversíveis ao ferro e anular a garantia.
• Este ferro deverá ser obrigatoriamente ligado a uma tomada de terra. Se utilizar uma extensão, verifique se é do tipo bipolar (10 A) com ligação à terra. Certifique-se que se encontra em perfeitas condições de utilização.
• Se o cabo de alimentação se encontrar de alguma forma danificado, deverá ser imediatamente substituído por um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal, por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
• Não utilize o aparelho no caso de ter caído ao chão, ou se apresentar danos visíveis, fugas ou anomalias de funcionamento. Nunca desmonte o aparelho: solicite a sua reparação junto de um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
• Nunca mergulhe o aparelho em água!
• Não desligue o aparelho puxando pelo cabo de alimentação. Desligue sempre o aparelho: antes de encher ou enxaguar o reservatório de água, antes de proceder à sua limpeza e após cada utilização.
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando este estiver ligado à corrente ; se ainda não tiver arrefecido (cerca de 1 hora).
• A base do ferro pode atingir temperaturas elevadas: nunca toque na base quente e tenha cuidado de deixar arrefecer o ferro antes
de o arrumar. O aparelho produz vapor que pode causar queimaduras, especialmente quando engomar uma peça de roupa na ponta da tábua de engomar. Nunca oriente o vapor em direcção a pessoas ou animais.
• O seu ferro dever ser usado e colocado numa superfície estável. Quando o colocar na respectiva base de suporte, certifique-se da estabilidade dessa mesma superfície.
• Este produto foi concebido exclusivamente para um uso doméstico. Qualquer utilização não conforme ao manual de instruções liberta a Tefal de qualquer responsabilidade e anula a garantia.
RECOMENDAÇÕES
O ferro demora mais tempo a arrefecer do que a aquecer. Aconselhamos comece por engomar tecidos frágeis a uma temperatura baixa. Se engomar um tecido feito a partir de fibras misturadas, ajuste a temperatura do ferro para a fibra mais delicada. Nunca ultrapasse o nível máximo do reservatório. Nunca arrume o seu ferro na posição horizontal. Nunca utilize produtos de limpeza e objectos cortantes ou abrasivos para proceder à limpeza da base e outras partes do ferro.
QUE TIPO DE ÁGUA UTILIZAR ?
Este aparelho foi concebido para trabalhar com água da torneira. Se a sua água for muito calcária, misture 50% de água da torneira com 50% de água desmineralizada à venda no mercado. Nunca acrescente nada ao conteúdo do reservatório de água. Nunca utilize a água das máquinas de secar roupa, água perfumada ou amaciada, água desmineralizada, água dos frigoríficos, das baterias, do ar condicionado, de água pura destilada ou água da chuva. Estas águas contém resíduos orgânicos ou elementos minerais que se concentram com o calor e podem provocar salpicos, corrimentos de água castanha ou um envelhecimento prematuro do seu aparelho.
Recomendações importantes
16
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 16
O cursor do comando do vapor não está na posição . O reservatório está demasiado cheio
O reservatório não está suficientemente cheio
17
P
Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
PROBLEMAS CAUSAS POSSÍVEIS SOLUÇÕES
A
água escorre pelos orifícios da b
ase
A
temperatura seleccionada não permite criar vapor U
tiliza o vapor antes do ferro estar suficientemente quente U
tilize o comando Super Vapor c
om demasiada frequência. O débito de vapor é demasiado e
levado Arrumou o ferro na horizontal, sem esvaziar o reservatório e sem colocar o comando na posição
.
C
oloque o termóstato na zona do vapor (de GG a MAX) A
guarde até que a luz piloto de apague
Aguarde alguns segundos entre cada utilização Reduza o débito de vapor.
A
rrume sempre o ferro na vertical.
Água castanha escorre pela base e mancha a roupa
Utiliza produtos descalcificantes químicos Utiliza água desmineralizada pura
As fibras das roupas acumularam­se nos orifícios da base e queimaram
Não acrescenta nenhuma produto descalcificante à água do reservatório Proceda a uma auto-limpeza e utilize água da torneira Proceda a uma auto-limpeza. Limpe a base com uma esponja não metálica. Aspire de vez em quando os orifícios da base
A base está suja ou acastanhada e pode manchar a roupa
Utilize uma temperatura demasiado elevada
A roupa não foi suficientemente enxaguada ou engomou uma peça de roupa nova antes de lavá-la
Limpe a base tal como indicado mais acima. Consulte o quadro das temperaturas para ajustar o termóstato. Limpe a base tal como indicado mais acima.
O ferro produz pouco ou nenhum vapor
O reservatório está vazio. A vareta anti-calcário está suja O ferro está com calcário
O ferro foi utilizado a seco durante demasiado tempo
Encha-o com água da torneira Limpe a vareta anti-calcário Limpe a vareta anti-calcário e proceda a uma auto-limpeza Proceda a uma auto-limpeza
A base está riscada ou danificada
Colocou o ferro na horizontal sobre um suporte para base metálico
Coloque sempre o ferro na vertical
Problemas com o seu ferro…
O ferro produz vapor no final do enchimento do reservatório
O spray não pulveriza água
Certifique-se que o cursor do comando do vapor está na posição .
Nunca ultrapasse o nível MAX de enchimento
Acrescente água no reservatório
Para qualquer outro problema, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica autorizado Tefal para a inspecção do seu ferro.
1800116417 FV2048:1800116417 FV2048 9/07/09 11:16 Page 17
Loading...
+ 39 hidden pages