Tefal FR4002, FR4001 User Manual [de]

S.A. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 5064552
www.groupeseb.com
Francais . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Protection de l’environnement . . . . . . .2
Consignes de Sécurité . . . . . . . . . . . . .2
Avant la première utilisation . . . . . . . . 3
Replacez la cuve amovible
et le couvercle . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Remplissez la cuve . . . . . . . . . . . . . . . .4
Préchauffez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
English . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Préparez le panier . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Plongez le panier et réglez
le minuteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
En fin de cuisson . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Tableaux de cuisson . . . . . . . . . . . . . . .6
Arrêtez l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Filtrez l’huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nettoyage et entretien . . . . . . . . . . . . .7
Problèmes et causes possibles . . . . . . .8
Description . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Protection of the environment . . . . . . .9
Helpline . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . .9
Before using for the first time . . . . . . .10
Preheating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Loading the basket . . . . . . . . . . . . . . .12
Nederlands . . . . . . . . . . . . . 16
Beschrijving van het apparaat . . . . . .16
Bescherming van het milieu . . . . . . . .16
Veiligheidsvoorschriften . . . . . . . . . . .16
Vóór het eerste gebruik . . . . . . . . . . . 17
Te rugzetten van de binnenpan
en de deksel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Vullen van de binnenpan . . . . . . . . . .18
Voorverwarmen . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Lowering the basket and setting
the timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
At the end of cooking time . . . . . . . . .12
Table of cooking times . . . . . . . . . . . .13
Switching off the deep fryer . . . . . . . .14
Filtering the oil . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Maintenance and cleaning . . . . . . . . .14
Problem and possible causes . . . . . . .15
Vullen van het frituurmandje . . . . . . . .19
Het mandje in de olie laten zakken en
instellen van de timer . . . . . . . . . . . . .19
Uitnemen van het frituurmandje . . . . .19
Frituurtabellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
De friteuse uitzetten . . . . . . . . . . . . . .21
Filteren van het frituurvet . . . . . . . . . .21
Schoonmaken en onderhoud . . . . . . .21
Problemen en mogelijke oorzaken . . .22
Deutsch . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Gerätebeschreibung . . . . . . . . . . . . .23
Hinweise zum Umweltschutz . . . . . . .23
Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . .23
Vor dem ersten Gebrauch . . . . . . . . . 24
Setzen Sie den Frittierbehälter
und den Deckelwieder ein . . . . . . . . .24
Füllen Sie den Frittierbehälter . . . . . . .25
Vorheizen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Vorbereitung des Frittierkorbes . . . . .26
Absenken des Frittierkorbes und stellen Sie
den Timer ein . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Am Ende der Frittierzeit . . . . . . . . . . .26
Frittiertabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Abschalten des Gerätes . . . . . . . . . . .28
Filtern des Frittierfettes . . . . . . . . . . . .28
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Probleme und mögliche Ursachen . . .29
2
1
3
4
6
8
10
5
7
9
11
12 14
16
13
15
17
Description
1. Couvercle démontable
2. Hublot
3. Filtre anti-odeur Waterclean
®
4. Panier
5. Bouton de déverrouillage
de la poignée
6. Poignée monte et baisse du
panier
7. Repères Mini et Maxi du
remplissage de cuve
8. Cuve amovible à
9. Bouton d’ouverture du
couvercle
10. Corps
11. Timer
(selon modèle)
12. Thermostat réglable
13. Interrupteur Marche-Arrêt avec
témoin lumineux
14. Poignées de transport
15. Voyant de température
16. Cordon
17. Range prise
revêtement anti-adhésif
Protection de l’environnement
•Votre appareil est prévu de fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous envisagerez de remplacer votre friteuse, n’oubliez pas de penser à la contribution que vous pouvez apporter à la protection de l’environnement.
• Avant la mise au rebut de votre friteuse, la pile de la minuterie doit être retirée par un Centre de Service Agréé.
• Les centres services agrées reprendront vos appareils usagés afin de procéder à leur destruction dans le respect des règles de l’environnement.
Consignes de sécurité
• Cet appareil est conforme aux règles et conditions de sécurité en vigueur ainsi qu’aux directives
- 89/336/CEE modifiée par 93/68/CEE
- 72/23/cee modifiée par 93/68/CEE
• Cet appareil électrique fonctionne à des températures élevées qui peuvent provoquer des brûlures. Malgré la haute protection thermique de la friteuse, ne pas toucher les parties métalliques apparentes après ouverture du couvercle.
• Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.
• Branchez toujours l’appareil sur une prise de courant reliée à la terre.
• N’utilisez pas de rallonge. Si vous en prenez la responsabilité, n’utilisez qu’une rallonge en bon état, avec une prise de courant reliée à la terre et adaptée à la puissance de l’appareil.
• Vérifiez que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant alternatif seulement)
• Si l’appareil est utilisé dans un autre pays que celui de l’achat, faites-le vérifier par un Centre de Service Agréé.
•N’utilisez et ne branchez jamais votre appareil, si :
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit
• En cas d’incendie, ne tentez jamais d’éteindre les
• Ne faites pas fonctionner l’appareil à proximité de
• Cet appareil a été conçu pour usage domestique
- Son cordon est défectueux ou endommagé,
- L’appareil est tombé
- Il présente des détériorations visibles ou des anomalies de fonctionnement Dans ces cas, afin d’éviter tout danger, prenez contact avec un Centre de Service Agréé le plus proche pour faire réparer l’appareil car des outils spéciaux sont nécessaires. Ne démontez jamais l’appareil vous-même.
être remplacé par le fabricant, son SAV ou toute personne de qualification similaire afin d’éviter un danger.
flammes avec de l’eau. Fermez le couvercle. Etouffez les flammes avec un linge humide.
matériaux inflammables (stores, rideaux,…) ni à proximité d’une source de chaleur extérieure (gazinière, plaque chauffante,…
seulement. Toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d’emploi, n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du constructeur.
FR
Avant la première utilisation
• Appuyez sur le bouton pour ouvrir le couvercle.
• Enlevez le couvercle
• Mettez le couvercle avec le filtre anti-odeur Waterclean cuve et le panier au lave-vaisselle
• Nettoyez le corps avec une éponge et de l’eau savonneuse.
Ne plongez jamais le corps de l’appareil dans l’eau.
!
®
, la
FR
Replacez la cuve amovible et le couvercle
•Positionnez la cuve, marquage mini/maxi ( ) vers l’arrière de l’appareil.
•Les bords de la cuve doivent s’emboîter parfaitement sur l’appareil.
Un système de sécurité empêche la friteuse de fonctionner si
!
vous n’avez pas remis la cuve correctement en place.
• Remettez le couvercle en place.
3
FR
Remplissez la cuve
•Utilisez une matière grasse alimentaire recommandée pour la friture : tournesol, arachide, olive, pépin de raisin, palme…
Le niveau de matière grasse doit toujours se situer entre le
!
repère mini et maxi de la cuve. Vérifiez avant chaque cuisson et rectifiez si nécessaire avec la même matière grasse.
• Si vous utilisez une matière grasse solide :
- Coupez-la en morceaux et faites-la fondre à part pour ensuite la verser dans la cuve (ne la faites jamais fondre dans le
panier, ni dans la cuve).
Ne mélangez pas différentes sortes de matières grasses.
!
Magiclean Huile Matière grasse
Min. 1,4 l 1260 g
FR
Max. 1,6 l 1440 g
Magiclean
Min. 1,8 l 1575 g Max. 2,0 l 1750 g
Préchauffage
• Branchez la friteuse.
Ne branchez jamais la friteuse quand elle est vide.
!
• Placez l’interrupteur Marche-Arrêt à la position I, il s’allumera.
4
• Réglez le thermostat selon les tableaux de cuisson p. 6
FR
Préparez le panier
• Essuyez les aliments pour enlever l’excès d’eau ou de glace puis remplissez le panier avant de placer celui-ci dans la friteuse.
• Réduisez les quantités pour les aliments surgelés (voir le tableau ci-dessous et les tableaux de cuisson p. 6).
Ne dépassez jamais la quantité limite de sécurité
!
Modèle Frites fraîches Frites surgelées Quantité limite 800 g 600 g de sécurité
Quantité 440 g 320 g recommandée
Plongez le panier et réglez le minuteur
1
2
En fin de cuisson
• Mettez le panier rempli en place sur le bord de cuve et fermez le couvercle.
• 15 minutes après la mise en marche, la matière grasse est chaude : appuyez sur le bouton de déverrouillage de la poignée et repliez-la doucement pour faire descendre progressivement le panier.
• Nous vous conseillons de garder le couvercle fermé durant la friture pour réduire les odeurs, et pour votre sécurité.
Attention : ne placez pas la main au-dessus du filtre, ni sur le
!
hublot. La vapeur et le verre sont brûlants.
• Appuyez sur le bouton pour régler le temps minute par minute. Relâchez. Le temps affiché est sélectionné et le décompte commence.
• En cas d’erreur ou pour effacer le temps sélectionné, maintenir le bouton appuyé pendant 2 secondes. Pour arrêter la sonnerie, appuyez sur le bouton.
FR
1000 g 750 g
550 g 400 g
CLIC
Le minuteur signale la fin du temps de cuisson mais n’arrête
!
pas l’appareil.
• Relevez la poignée du panier à l’horizontale jusqu’au «clic» de verrouillage pour remonter le panier et égoutter les aliments.
• Ouvrez le couvercle en appuyant sur le bouton d’ouverture.
• Sortez le panier en vérifiant que la tige soit complètement en dehors de la cuve.
• Servez.
• Refermez le couvercle lorsque la friteuse est non utilisée.
5
FR
FR
Tableaux de cuisson
ALIMENTS FRAIS
Frites
(quantité limite de sécurite)
(quantité recommandée)
Frites
(quantité limite de sécurite)
Frites
(quantité recommandée)
Frites
Croquettes de pomme de terre
Poulets frits en quartiers
Filets de poisson
Champignons
Rondelles d’oignons
Beignets de pommes
Beignets
Camenbert frit
Nb
8-11 190°C +/- 9-10 min. +/- 9-10 min.
1180°C +/- 15-20 min. +/- 15-20 min.
1-2 160°C +/- 6-8 min. +/- 6-8 min.
8150°C +/- 6-8 min. +/- 6-8 min.
6-8 170°C +/- 3-4 min. +/- 3-4 min.
4170°C +/- 6-8 min. +/- 6-8 min.
4170°C +/- 6-8 min. +/- 6-8 min.
6190°C +/- 2-3 min. +/- 2-3 min.
Les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif. Ils peuvent varier en fonction des quantités et du goût de chacun.
1000g 190°C +/- 13-15 min.
550g 190°C +/- 9-11 min.
800g 190°C +/- 15-19 min.
400g 190°C +/- 12-14 min.
ALIMENTS SURGELÉS
Frites
(quantité limite de sécurite)
Frites
(quantité recommandée)
Frites
(quantité limite de sécurite)
Frites
(quantité recommandée)
Pommes noisettes
Filets de poisson pané
Nuggets de poulet
Champignons
Beignets aux crevettes
Rondelles d’oignons
Nb
750g 190°C +/- 11-13 min.
400g 190°C +/- 6-7 min.
600g 190°C +/- 12-15 min.
320g 190°C +/- 7-10 min.
500g 190°C +/- 8-10 min. +/- 8-10 min.
8 190°C +/- 4-5 min. +/- 4-5 min.
12 190°C +/- 4-5 min. +/- 4-5 min.
16 190°C +/- 4-5 min. +/- 4-5 min.
12 170°C +/- 4-5 min. +/- 4-5 min.
6-8 170°C +/- 3-4 min. +/- 3-4 min.
Surveillez la cuisson et ne laissez pas brûler les aliments. Ne mangez pas les débris qui se détachent des aliments.
Nous vous recommandons une alimentation variée et équilibrée, riche en légumes et fruits.
6
FR
Arrêtez l’appareil
•La dernière friture terminée, placez l’interrupteur Marche-Arrêt à la position 0.
• Débranchez l’appareil.
• Laissez refroidir complètement la friteuse et la matière grasse (1 à 2 heures).
• Rangez le cordon.
• Pour déplacer la friteuse, utilisez les poignées de transport.
Filtrez la matière grasse
FR
Ne déplacez jamais votre friteuse lorsque la matière grasse
!
est chaude. Ne déplacez jamais la friteuse lorsque le couvercle est ouvert.
• Vous pouvez conserver la matière grasse dans votre friteuse ou la mettre dans un récipient à part.
Ne versez jamais la matière grasse usagée dans l’évier.
!
Laissez-la refroidir puis jetez-la avec les ordures ménagères, conformément aux réglementations locales.
ref. 982775
La matière grasse doit être filtrée après chaque friture.
!
Les débris qui se détachent des aliments ont tendance à brûler et entraînent une altération plus rapide du corps gras, et à la longue des risques d’inflammation.
• Nous vous recommandons de changer la matière grasse à toutes les 8 à 12 utilisations.
Nettoyage et entretien
Ne nettoyez jamais la friteuse sans l’avoir débranchée et
!
laissée refroidir (1 à 2 heures) auparavant.
• Retirez le couvercle et la cuve.
• Nettoyez, après chaque utilisation, le couvercle avec le filtre anti-odeur Waterclean®, la cuve et le panier au lave-vaisselle ou à l’eau savonneuse.
• Séchez-les bien avant de les remettre en place.
• Nettoyez le corps de la friteuse avec une éponge humide et de l’eau savonneuse. Séchez soigneusement.
Ne plongez jamais le corps de l’appareil dans l’eau, ne le
!
passez pas sous le robinet.
• Changez le filtre anti-odeur Waterclean®toutes les 80 cuissons.
Pour une meilleure efficacité, retirez le filtre anti-odeur
!
Waterclean®du couvercle et lavez-le à l’eau savonneuse. Rincez-le et laissez-le bien sécher avant de le remettre en
ref. 983850 / 983863
place.
7
Loading...
+ 22 hidden pages