Tefal FASTEO SV6040E0 User Manual

EN • Safety instructions DE • Sicherheitshinweise FR • Consignes de sécurité NL • Veiligheidsvoorschriften IT • Istruzioni di sicurezza ES • Advertencias de seguridad PT • Instruções de segurança DA • Sikkerhedsanvisninger NO • Viktige anbefalinger SV • Säkerhetsanvisningar FI • Turvaohjeet EL • Οδηγίεσ ασφαλείασ TR • Önemli tavsiyeler PL • Instrukcje bezpieczeństwa CS • Bezpečnostní pokyny SK • Dôležité bezpečnostné odporúčania SL • Varnostni nasveti SR • Bezbednosna uputstva HU • Biztonsági utasítások HR • Sigurnosni savjeti RO • Instrucţiuni de siguranţă BG • Инструкции за безопасност RU • Инструкции по технике безопасности UK • Інструкції з техніки безпеки ET • Ohutuseeskirjad LT • Saugos patarimai LV • Drošības norādījumi BS • Sigurnosna uputstva TH • คำแนะนำเพื่อความปลอดภัย
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page1
EN
Important recommendations
Safety instructions
• Please read these instructions carefully before first use. This product has been designed for domestic indoor use only. Any commercial use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee will not apply.
• Never unplug the appliance by pulling the power cord. Always unplug your appliance:
- before filling the water tank.
- before cleaning the appliance,
- after each use.
• The appliance must be used and placed on a flat, stable, heat-resistant surface. When you place the iron on the iron rest, make sure that the surface on which you place it is stable.
• This appliance is not intended to be used by persons (including children) with reduced or impaired physical, sensory or mental capabilities or persons lacking appropriate knowledge or experience, unless a person responsible for their safety provides either supervision or appropriate instructions concerning use of the appliance prior to its use.
• Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
• This appliance may be used by children aged 8 or over and persons lacking appropriate knowledge or experience or persons with reduced or impaired physical, sensory or mental capabilities provided that they have been thoroughly instructed regarding the
2
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page2
use of the appliance, are supervised, and understand the risks involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Keep the iron and its cord out of reach of children less than 8 years of age when it is energized or cooling down.
• The surfaces of your appliance can reach very high
temperatures when functioning, which may cause burns. Do not touch the hot surfaces of the appliance (accessible metal parts and plastic parts adjacent to the metallic parts).
• Never leave the appliance unattended when it is connected to the mains. Before storing the appliance, once it is unplugged, please wait until it has cooled down (around 1 hour).
• Never fill your appliance directly from the tap.
• The cartridge cap must not be opened during use.
• The appliance must not be used if it has been dropped, if it has any visible damage, if it leaks, or if it functions abnormally in any way. Do not attempt to dismantle your appliance: have it examined at an Approved Service Center to avoid any danger.
• Check the electrical power and steam cords for signs of wear or damage prior to use. If the electrical power cord or the water connection cord is damaged, it must be replaced by an Approved Service Center to avoid any danger.
• For your safety, this appliance conforms to all applicable regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic
Compatibility, Environment, etc).
• Your appliance is an electrical appliance: it must be used under normal conditions of use. It is designed for
domestic use only.
• It is equipped with a thermal fuse to avoid overheating.
• Always plug your appliance:
- into a mains circuit with voltage between 220 V and 240 V (Alternating current only),
- a socket outlet with an earth connection. Connecting to the wrong voltage may cause irreparable damage to the appliance and will invalidate your
3
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page3
4
g
uarantee. If you are using a mains extension lead, ensure that it is correctly rated (16A) with an earth connection, and is fully extended.
• Completely unwind the power cord before plugging into an earthed socket outlet.
• Do not leave the power or steam cords close to or in contact with sources of heat or sharp edges.
• The sole plate of your iron and the iron rest on the base unit can reach extremely high temperatures, and can cause burns: do not touch them. Never touch the electrical power cords with the sole plate of the iron.
• Always use a vented/mesh ironing board to prevent water spots on clothes and to avoid hot steam venting sideways. Be careful of hot steam when ironing close to the edges of the board.
• Your appliance emits steam, which can cause burns. Always handle the iron with care, especially when ironing vertically. Never direct the steam towards people or animals.
• Never immerse your appliance iron in water or any other liquid. Never place it under a running tap.
• The first time the appliance is used, there may be some fumes and smell but this is not harmful. If you use the appliance for the first time, if you have replaced the anti calc cartridge or after filling the water tank, press the steam control button continuously for few minutes pointing it away from your linen, in order to prime the pump and obtain steam.
• When in use, your electric pump injects water into the iron solepate. It makes a noise but this is normal.
• Safety instructions Anti calc cartridge:
- Not for drinking
- Keep out of the reach of children
- Dispose with household refuse
- Keep in cool dry place
Preparation
What water may be used ?
This appliance has been designed to be used with untreated tap water. Types of water not to use: In order to prevent your maxi steam iron life, you should not use water from clothes dryers, scented or softened water, water from refrigerators, batteries, air conditioners, rain water, boiled, filtered or bottled water. Do not use pure distilled nor pure demineralised water. All the type of water listed above may contain organic waste, mineral or chemical elements that can cause spitting, brown staining or premature wear of the appliance. Do not fill the water tank from the cartridge compartment.
Cartridge
Anti calc maintenance
Do not put any descaling substances (vinegar,industrial descaling products, etc.) in the water tank or in the anti calc compartment, they could damage your appliance. Using the maxi steam iron without changing the cartridge can damage the appliance and stop its steaming performance. Press on the anti calc button only if you have changed the cartridge. To unsure the efficiency of the cartridge, please remove it from its plastic bag just before use. The international Tefal guarantee will not cover any damages which occurs as a result of using the maxi steam iron without changing the cartridge
PLEASE RETAIN THIS INSTRUCTION
BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE
Environment protection first !
i
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a civic waste disposal centre.
!
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page4
5
A problem with your maxi steam iron ?
If you have any problems or queries please call our Customer Relations team first for expert help and advice
PROBLEMS CAUSES SOLUTIONS
Your iron is producing little or no steam.
You have just filled the tank or chan­ged the anti-calc cartridge, or you have just started using it.
Press the steam control button conti­nuously for few minutes pointing it away from your linen, in order to prime the pump.
There is no anti calc cartridge in the a
ppliance or it is not properly instal-
led.
Make sure the anticalc cartridge is i
nstalled and locked in its compart-
ment.
Steam cannot be produced at the temperature you have selected.
Set the thermostat control in the co­loured zone (••• or MAX).
The water tank is empty. Fill the tank.
Water runs out of the holes of the so­leplate.
You are using steam for the first time or you have not used it for some time.
Press on the steam control button away from your ironing board until the iron produces steam.
The setting is not correct (1 dot / 2 dots) and the soleplate is not hot en­ough to produce steam.
Set the iron at 3 dots (••• or MAX) and wait for the iron thermostat light to go out before activating the steam button again.
Water streaks appear on the linen.
Your ironing board is saturated with water because it is not suitable for use with a maxi steam iron.
Check that your ironing board is suiatable. We recommend that you use a vented/mesh type ironing board.
Brown streaks come through the holes in the soleplate and stain the linen.
You are using chemical descaling agents or additives in the water ironing.
Never add this type of product in the water tank (see “for what water may be used”). Contact an Approved Ser­vice Centre.
Your linen is not rinsed sufficiently or you have ironed a new garment be­fore washing it.
Ensure linen is rinsed thoroughly to remove any soap deposits or chemi­cals on new garments which may be sucked up by the iron.
The soleplate is dirty or brown and may stain the linen.
You are ironing at too high a tempe­rature.
See our recommendations regarding temperature control setting.
You are using starch.
Always spray starch on the reverse side of the fabric to be ironed.
Steam or water escapes under the appliance.
The appliance is faulty.
Stop using your maxi steam iron and contact an Approved Service Centre.
The “anti calc” indicator is flashing.
The anti calc cartridge is no longer efficient.
Replace the anti calc cartridge with a new one then press the reset button for a minimum of 3 seconds.
The anti calc indicator is still flashing after replacing the cartridge.
You have not pressed the reset button.
Press the reset button until the light stops flashing.
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page5
6
DE
Wichtige Empfehlungen
Sicherheitshinweise
• Lesen Sie die Gebrauchsanweisung vor der ersten Verwendung Ihres Geräts aufmerksam: Eine Verwendung, die nicht der Gebrauchsanweisung entspricht, befreit die Marke von jeglicher Haftung und die Garantie entfällt.
• Das Gerät darf nicht durch Ziehen am Stromkabel ausgesteckt vom Stromkreis getrennt werden. Stecken Trennen Sie Ihr Gerät stets ab vom Stromkreis und lassen Sie es abkühlen:
- vor dem Füllen des Wassertanks,
- bevor Sie es reinigen,
- nach jeder Verwendung.
• Das Gerät muss auf eine stabile, hitzebeständige Fläche gestellt und auf einer solchen betrieben werden. Wenn Sie Ihr Bügeleisen auf seine Station stellen, stellen Sie sicher, dass die Fläche, auf die Sie es stellen, stabil ist. Stellen Sie das Gehäuse Bügeleisen nicht auf den Bezug des Bügelbretts oder auf eine feuchte Fläche.
• Dieses Gerät ist nicht dafür vorgesehen, von Personen (oder auch Kindern) mit verringerten körperlichen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Personen, die keine entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse besitzen, verwendet zu werden, außer wenn sie von einer für ihre Sicherheit verantwortlichen Person überwacht werden oder zuvor hinsichtlich der Nutzung des Geräts eingewiesen wurden.
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page6
7
• Kinder müssen überwacht werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Dieses Gerät kann von Kinder ab 8 Jahren und Personen, denen es an Erfahrung und Kenntnissen mangelt oder deren physische, sensorielle oder mentale Fähigkeiten verringert sind, verwendet werden, wenn sie bezüglich der sicheren Verwendung des Geräts unterrichtet und betreut werden und die Risiken kennen. Kindern sollte das Spielen mit dem Gerät untersagt werden. Kinder dürfen das Gerät ohne Aufsicht nicht reinigen oder warten. Achten Sie darauf, dass das Bügeleisen und das Netzkabel, wenn es unter Spannung steht oder abkühlt, außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren sind, wenn sie unter Spannung stehen oder abkühlen.
• Die Temperatur der Oberflächen kann hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist, was Verbrennungen verursachen kann. Berühren Sie die heißen Geräteoberflächen (zugängliche Metallteile und Kunststoffteile in der Nähe der Metallteile) nicht.
• Bitte lassen Sie das Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. Wenn Sie den Stecker aus der Steckdose gezogen haben, warten Sie bitte bis das Gerät vollständig abgekühlt ist (dauert ca. 1 Stunde) bevor Sie dieses wegräumen.
• Befüllen Sie Ihr Gerät niemals direkt am Wasserhahn.
• Der Deckel der Kartusche darf während der Benutzung nicht geöffnet sein.
• Das Gerät darf nicht verwendet werden, wenn es gefallen ist, offensichtliche Beschädigungen aufweist, leckt oder Betriebsstörungen aufweist. Demontieren Sie Ihr Gerät niemals selbst: Lassen Sie es aus Sicherheitsgründen in
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page7
8
einem autorisierten Kundendienstzentrum überprüfen.
• Überprüfen Sie vor der Benutzung die Strom- und Dampfkabel auf Zeichen von Verschleiß oder Beschädigung. Falls das Stromkabel oder das Wasseranschlusskabel beschädigt ist, muss es vom Vertragskundendienst ausgetauscht werden, um jeglichen Risiken vorzubeugen.
• Um Ihre Sicherheit zu gewährleisten, entspricht dieses Gerät den gültigen Normen und Richtlinien
(Niederspannung, Elektromagnetische Verträglichkeit, Umweltverträglichkeit,...).
• Bei Ihrem Gerät handelt es sich um ein Elektrogerät: es ist unter normalen Nutzungsbedingungen zu benutzen. Es
ist nur für den Hausgebrauch vorgesehen.
• Es besitzt eine Schmelzsicherung, um jegliche Überhitzung zu vermeiden.
• Stecken Sie Ihr Gerät immer aus:
- an einer Elektroinstallation mit einer Spannung zwischen 220 und 240 V.
- an einer geerdeten Steckdose. Anschlussfehler können zu nicht behebbaren Schäden führen und lassen die Garantie erlöschen. Überprüfen Sie, wenn Sie ein Verlängerungskabel verwenden, ob es sich wirklich um eine bipolare 16A-Dose mit Erdung handelt.
• Rollen Sie das Stromkabel vollständig ab, bevor Sie es an eine geerdete Steckdose anstecken anschließen.
• Die Sohle Ihres Bügeleisens und die Bügeleisenstation des Gehäuses können sehr hohe Temperaturen erreichen
und Verbrennungen verursachen: Berühren Sie sie nicht. Berühren Sie die Stromkabel niemals mit der Sohle des Bügeleisens.
• Ihr Gerät erzeugt Dampf, der Verbrennungen verursachen kann. Gehen Sie vorsichtig mit dem Bügeleisen um, vor
allem beim vertikalen Bügeln Dampfen. Richten Sie den Dampf niemals gegen Personen oder Tiere.
• Tauchen Sie Ihr Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Platzieren Sie es nie unter einem laufenden
Wasserhahn.
• Bei der ersten Benutzung kann es zu einer unschädlichen Rauch- und Geruchsbildung kommen. Wenn Sie das Gerät zum erstenMal benutzen, nach Austausch der Antikalk-Kassette oder dem Befu
llen des
Wassertanks, halten Sie die Dampfgebertaste fu
r ein paar Minuten lang dauerhaft gedruckt und das
Bu
geleisen weg von Ihrer Wäsche, um die Pumpe in Gang zu bringen und Dampf zu erhalten.
• Bei der Benutzung leitet die elektrische Pumpe Wasser in die Bügelsohle. Dieser Vorgang ist mit einem Geräusch verbunden, das vollkommen normal ist.
• Sicherheitshinweise - Antikalk-Kassette
- Nicht zum Trinken geeignet
- Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren
- Kann mit dem Hausmüll entsorgt werden
- An einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren
!
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page8
Vorbereitung
Welches Wasser darf verwendet werden?
Bitte dieses Gerät nur mit unbehandeltem Leitungswasser verwenden W
asserarten, die nicht verwendet werden dürfen: Um die Lebensdauer ihres Maxi-Dampfbügeleisen zu verlängern,
sollten Sie kein Wasser aus dem Wäschetrockner, kein parfümiertes oder enthärtetes Wasser, Wasser von Kühlschränken, Batterien, Klimanalagen, Regenwasser, gekochtes, gefiltertes oder abgefülltes Wasser verwenden. Des Weiteren sollte weder reines destilliertes Wasser noch reines entmineralisiertes Wasser verwendet werden. Alle oben genannten Wasserarten können organische Abfälle, mineralische oder chemische Elemente enthalten, die ein Spritzen, braune Verfärbungen oder den vorzeitigen Verschleiß des Gerätes hervorrufen können. Bitte den Wassertank nicht über das Kartuschenfach befüllen
Kartusche
Anti-Kalk-Pflege
Geben Sie keine entkalkenden Substanzen (Essig, industrielle Entkalkungsprodukte usw.) in den Wassertank oder in das Anti-Kalk-Fach. Sie könnten Ihr Gerät beschädigen. Wenn Sie bei dem Maxi-Dampfbügeleisens das Auswechseln der Kartusche nicht durchführen, kann dies das Gerät beschädigen und der Dampfausstoß kann somit gestoppt werden. Drücken Sie die Anti-Kalk-Taste nur, wenn Sie die Kartusche ausgewechselt haben. Um die Effizienz der Kartusche zu gewährleisten, nehmen Sie die Kartusche erst vor dem Gebrauch aus dem Plastikbeutel. Die internationale Tefal-Garantie deckt keine Schäden ab, die durch den Gebrauch des Maxi-Dampfbügeleistens ohne Kartusche entstanden sind.
BITTE BEWAHREN SIE DIESE
GEBRAUCHSANWEISUNG AUF
9
Denken Sie an den Schutz Ihrer Umwelt !
i
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können
Entsorgen Sie Ihr Gerät deshalb umweltgerecht bei einer
Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde.
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page9
10
Ein Problem mit Ihrem Maxi-Dampfbugeleisens
PROBLEM MÖGLICHE URSACHEN RATSCHLÄGE
I
hr Bugeleisen erzeugt wenig oder
keinen Dampf.
Sie haben gerade den Tank gefullt o
der die Anti-Kalk-Kartusche ausgewechselt oder Sie haben ge­r
ade erst begonnen, es zu benutzen.
Halten Sie die Dampfgebertaste ein p
aar Minuten lang dauerhaft gedruckt und das Bugeleisen weg von Ihrer Wäsche, um die Pumpe in Gang z
u bringen.
E
s befindet sich keine Anti-Kalk­Kartusche im Gerät oder diese ist nicht ordnungsgemäß eingesetzt.
V
ergewissern Sie sich, dass die Anti­Kalk-Kartusche eingesetzt und in ihrem Fach eingerastet ist.
Bei der von Ihnen ausgewählten Temperatur kann kein Dampf erzeugt werden.
Stellen Sie den Thermostat-Regler auf den farbigen Bereich ein (••• oder MAX).
Der Wassertank ist leer. Fullen Sie den Tank.
Aus den Öffnungen in der Sohle fließt Wasser.
Sie benutzen den Dampf zum ersten Mal oder haben ihn lange nicht mehr benutzt.
Betätigen Sie die Dampftaste fern von Ihrer Bugelwäsche bis Dampf heraustritt.
Die Einstellungen sind nicht korrekt (1 Punkt/2 Punkte) und die Sohle ist nicht heiß genug, um Dampf zu erzeugen.
Stellen Sie das Bugeleisen auf 3 Punkte ein und warten Sie, dass die Thermostat-Leuchte des Bugeleisens ausgeht, bevor Sie die Dampfregeltaste erneut betätigen.
Wasserstreifen erscheinen auf der Wäsche.
Ihr Bugelbrett ist mit Wasser durchtränkt, da es nicht fur die Verwendung mit einem Maxi­Dampfbugeleisen geeignet ist.
Überprufen Sie, ob Ihr Bugeltisch geeignet ist (rostschutzsicherer Bugeltisch, der Kondensation verhindert).
Durch Flussigkeit, die aus den Öffnungen der Keramiksohle austritt, erscheinen braune Streifen auf der Wäsche.
Sie verwenden chemische Entkalkungsmittel oder Zusatzstoffe im Bugelwasser.
Geben Sie niemals diese Art von Produkt in den Wassertank (siehe § „welches Wasser darf verwendet werden“). Kontaktieren Sie einen Vertragskunden-dienst.
Die Sohle des Bugelautomaten ist verschmutzt oder braun: Sie kann Flecken auf der Wäsche hinterlassen.
Sie bugeln mit zu hoher Temperatur.
Beachten Sie unsere Hinweise zur Bugeltemeratur.
Ihre Wäsche wurde nicht ausreichend gespult oder Sie haben ein neues Kleidungsstuck gebugelt, ohne es vorher zu waschen.
Vergewissern Sie sich, dass Ihre Wäsche ausreichend gespult wurde, so dass auch Seifenreste oder chemi­sche Produktreste entfernt wurden.
Sie benutzen Stärke.
Spruhen Sie die Stärke nur auf die Ruckseite der zu bugelnden Fläche.
Dampf oder Wasser tritt unterhalb des Geräts aus.
Das Gerät ist schadhaft.
Benutzen Sie Ihr Maxi­Dampfbugeleisen nicht mehr und kontaktieren Sie einen Vertragskundendienst.
Die "Antikalk"-Kontrollleuchte blinkt.
Die Anti-Kalk-Kartusche ist abgenutzt und nicht mehr leistungsfähig.
Tauschen Sie die Anti-Kalk-Kartusche gegen eine neue aus und drucken Sie dann die Reset-Taste mindestens 3 Sekunden lang.
Die Anti-Kalk-Anzeige blinkt noch immer nach dem Austauschen der Kartusche.
Sie haben die Reset-Taste nicht gedruckt.
Drucken Sie die Reset-Taste bis die Leuchte aufhört zu blinken.
Nehmen Sie Ihren Dampfgenerator niemals selbst auseinander. Bringen Sie ihn immer zu einer autorisierten Servicestelle.
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page10
11
FR
Recommandations importantes
Consignes de sécurité
• Veuillez lire attentivement ces instructions avant la première utilisation. Ce produit a été conçu pour un usage domestique et à l'intérieur seulement. En cas d’utilisation commerciale, inappropriée ou non conforme au mode d’emploi, le fabricant décline toute responsabilité et la garantie ne s’applique pas.
• Ne jamais débrancher l'appareil en tirant sur le cordon d'alimentation. Pensez à toujours débrancher votre appareil:
- avant de remplir le réservoir d'eau,
- avant de nettoyer l'appareil,
- après chaque utilisation.
• L’appareil doit être posé sur une surface plane, stable et résistante à la chaleur. Lorsque vous posez le fer sur le repose-fer, assurez-vous que la surface sur laquelle vous le reposez est stable.
• Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page11
12
8 ans et plus et des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d'expérience et de connaissances, s'ils ont reçu un encadrement ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et comprennent les risques encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Les enfants ne doivent ni nettoyer l’appareil ni s'occuper de son entretien sans surveillance. Gardez le fer et le cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans lorsque ce dernier est sous tension ou en cours de refroidissement.
• Les surfaces de votre appareil peuvent atteindre des températures très élevées lors de son fonctionnement, ce qui peut causer des brûlures. Ne touchez pas les surfaces chaudes de l'appareil (les parties métalliques accessibles et les pièces en plastique adjacentes).
• Ne laissez jamais cet appareil sans surveillance alors qu'il est connecté à l'alimentation secteur. Avant de ranger l'appareil, une fois celui-ci déconnecté, veuillez attendre qu'il refroidisse (environ 1heure).
• Ne jamais remplir votre appareil directement du robinet.
• Ne jamais ouvrir le couvercle de la cartouche pendant l'utilisation.
• L’appareil ne doit pas être utilisé s’il a chuté, s’il présente des dommages apparents, s’il fuit ou présente des anomalies de fonctionnement. Ne démontez jamais votre appareil : faites-le examiner Avant l'utilisation, vérifiez la puissance de l'installation et les cordons électriques pour être sûr que ces derniers ne présentent pas de signes d'usure ou ne sont pas
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page12
13
endommagés. Si le cordon d'alimentation électrique ou le cordon de raccordement au réservoir d'eau est endommagé, il doit être remplacé par un centre Service Agréé pour éviter tout danger.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme à toutes les réglementations en vigueur (Directive Basse Tension, Compatibilité Électromagnétique, Environnement, etc.).
• Votre appareil est un appareil électrique : il doit être utilisé dans des conditions normales d'utilisation. Il est conçu pour un usage domestique uniquement.
• Il est équipé d'un fusible thermique pour éviter la surchauffe.
• Pensez à toujours brancher votre appareil :
- dans une prise de courant dont la tension est comprise entre 220 V et 240 V (courant alternatif seulement),
- une prise de courant avec une prise de terre. Toute erreur de branchement peut causer des dommages irréparables à l'appareil et annuler votre garantie. Si vous utilisez une rallonge, vérifiez qu'elle est adaptée à l'intensité du courant dans la prise (16A) avec une prise de terre et qu'elle est entièrement dépliée.
• Dépliez complètement le cordon d'alimentation avant de le brancher dans une prise de courant avec mise à la terre.
• Ne laissez pas les cordons électriques ou vapeur à proximité ou au contact des sources de chaleur ou des arêtes vives.
• La semelle de votre fer et le repose-fer placé sur la base peuvent atteindre des températures très élevées et peuvent
occasionner des brûlures : ne les touchez pas. Ne touchez jamais les cordons électriques avec la semelle du fer.
• Utilisez toujours une planche à repasser en maille d'acier pour éviter les taches d'eau sur les vêtements et que la vapeur
chaude ne n'évacue par les côtés. Faites attention à la vapeur chaude qui s'échappe lors du repassage par les bords de la planche.
• Votre appareil produit de la vapeur qui peut provoquer des brûlures. Pensez à toujours manipuler le fer avec précaution,
en particulier lors du repassage à la verticale. Ne dirigez jamais la vapeur sur des personnes ou des animaux.
• Ne plongez jamais l'appareil dans de l'eau ou dans tout autre liquide. Ne placez jamais l'appareil sous l'eau courante.
• Lors de la premiere utilisation, une fumee et une odeur peuvent se degager de votre fer, mais elles ne sont pas nocives. Si vous utilisez l’appareil pour la premiere fois, si vous avez remplace la cartouche
anti-calc ou rempli le reservoir d’eau, appuyez de maniere prolongee sur le bouton de commande de la vapeur pendant quelques minutes en tenant le fer eloigne du linge, afin d’amorcer la pompe et obtenir de la vapeur.
• Pendant l'utilisation, votre pompe électrique injecte de l'eau dans la semelle du fer à repasser. Cela fait du bruit, ce qui est normal.
• Consignes de sécurité relatives à la cartouche anti-calcaire :
- Ne pas s'en servir pour boire
- Tenir hors de la portée des enfants
- Jeter avec les ordures ménagères
- Conservez dans un endroit frais et sec
!
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page13
14
Préparation
Quels types d'eau peut-on utiliser ?
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec l'eau du robinet non traitée. T
ypes d'eau à ne pas utiliser : Afin de protéger la durée de vie de votre fer à vapeur maxi, vous ne devez pas utiliser d'eau provenant des sèche-linges, de l'eau parfumée ou adoucie, de l'eau des réfrigérateurs, des batteries, des climatiseurs, l'eau de pluie, bouillie, filtrée ou en bouteille. N'utilisez pas de l'eau distillée pure ou déminéralisée pure. Tous les types d'eau indiqués ci-dessous peuvent contenir des déchets organiques, des minéraux ou des éléments chimiques qui peuvent causer des crachotements, des taches brunes ou une usure prématurée de l'appareil. Ne remplissez pas le réservoir d'eau à partir du compartiment de la cartouche
Cartouche
Entretien anti calc
N'ajoutez pas de substance de détartrage (vinaigre, produits de détartrage industriels, etc.) dans le réservoir d'eau ou dans le compartiment anti calc, car ils peuvent endommager votre appareil. Utiliser le fer à vapeur maxi sans changer la cartouche peut endommager l'appareil et l'empêcher de produire de la vapeur. Appuyez sur le bouton anti calc seulement si vous avez remplacé la cartouche. Afin de protéger l'efficacité de la cartouche, veuillez la retirer de son sac de plastique tout juste avant de l'utiliser. La garantie internationale Tefal ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation du fer à vapeur maxi si la cartouche n’a pas été remplacée.
VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL
D'INSTRUCTIONS POUR
CONSULTATION ULTERIEURE
Participons à la protection de l’environnement !
i
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un
centre service agrée pour que son traitement soit effectué
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page14
15
Un problème avec votre fer maxi vapeur ?
P
ROBLÈMES
C
AUSES
S
OLUTIONS
Votre fer produit peu ou pas de vapeur.
Vous venez de remplir le réservoir ou de changer la cartouche « anti-calc », ou v
ous avez juste commencé à l'utiliser.
A
ppuyez sur la touche de commande de vapeur de manière prolongée pendant quelques minutes en l'éloignant de votre linge, afin d'amorcer la pompe.
L
a cartouche « anti-calc » n'est pas installée dans l'appareil ou elle n'est pas installée correctement.
A
ssurez-vous que la cartouche «anticalc» est installée et enclenchée complètementdans son compartiment.
La vapeur ne peut être produite à la température que vous avez sélectionnée.
Réglez le thermostat dans la zone vapeur(••• ou MAX).
Le réservoir d'eau est vide. Remplissez le réservoir.
L'eau s'écoule par les trous de la semelle.
Vous utilisez la vapeur pour la première fois ou vous ne l'avez pas utilisée pendant un certain temps.
Appuyez sur la touche de commande de la vapeur à partir de votre planche à repasser jusqu'à ce que le fer produise de la vapeur
Le réglage n'est pas correct (1point/2 points) et la semelle n'est pas assez chaude pour produire de la vapeur.
Réglez le fer à 3 points (••• ou MAX) et attendez que le voyant lumineux du thermostat du fer s'éteigne avant d'activer à nouveau le bouton vapeur.
Des traces d'eau apparaissent sur le linge.
Votre planche à repasser est saturée d'eau, car elle n'est pas adaptée pour une utilisation avec un fer à réservoir XL.
Assurez-vous que votre planche à repasser est adaptée. Nous vous recommandons une planche à repasser de type maille d'acier ou dotée d'orifices.
Des stries brunes sortent des trous de la semelle et tachent le linge.
Vous utilisez des produits chimiques détartrants ou des additifs dans l'eau.
N'ajoutez jamais ce type de produits dans le réservoir d'eau (“voir le paragraphe concernant le type d'eau qui peut être utilisé”). Contactez un Centre Service Agréé..
Votre linge n'est pas suffisamment rincé ou vous avez repassé un nouveau vêtement avant de le laver.
Assurez-vous que le linge est rincé abondamment afin d'enlever les dépôts de savon ou de produits chimiques sur les nouveaux vêtements qui peuvent être collés par le fer.
La semelle est sale ou a bruni et risque de tacher le linge.
Vous repassez à une température trop élevée.
Voir nos recommandations concernant les paramètres de commande de la température.
Vous utilisez de l'amidon.
Pulvérisez de l'amidon uniquement sur l'envers du tissu à repasser.
De la vapeur ou de l'eau s'échappe sous l'appareil.
L'appareil est défectueux.
Cessez d'utiliser votre fer maxi vapeur et contactez un Centre Service Agréé.
L'indicateur « anti-calc » clignote.
La cartouche « anti-calc » n'est plus efficace.
Remplacez la cartouche « anti-calc » puis appuyez sur le bouton de réinitialisation pendant un minimum de 3 secondes.
L'indicateur « anti-calc » clignote toujours après le remplacement de la cartouche.
Vous n'avez pas appuyé sur le bouton de réinitialisation.
Appuyez sur le bouton de réinitialisation jusqu'à ce que le voyant cesse de clignoter.
S’il n’est pas possible de déterminer la cause d’une panne, adressez-vous à un Centre de Service Après-Vente agréé.
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page15
16
NL
Belangrijke informatie
Veiligheidsvoorschriften
• Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig voor het eerste gebruik: niet-naleving ontheft het merk van alle aansprakelijkheid.
• Trek nooit aan het snoer om de stekker uit het stopcontact te trekken. Haal in de volgende gevallen altijd de stekker uit het stopcontact:
- vóór het vullen van de watertank,
- voordat u het apparaat gaat schoonmaken,
- na elk gebruik.
• Het apparaat moet op een stabiel en hittebestendig oppervlak gebruikt en geplaatst worden. Wanneer u het strijkijzer op het strijkijzerplateau zet, controleer dan of het oppervlak waarop u deze plaatst stabiel is. Zet het strijkijzerplateau nooit op de hoes van de plank of op een zacht oppervlak.
• Dit apparaat mag niet gebruikt worden door personen (of kinderen) met verminderde, fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of personen die te weinig ervaring of kennis hebben tenzij ze onder de supervisie staan van een persoon die voor hen verantwoordelijk is of als ze genoeg richtlijnen gekregen hebben om het apparaat correct te hanteren.
• Er moet toezicht op kinderen zijn, zodat zij niet met het apparaat kunnen spelen.
• Dit apparaat mag gebruikt worden door kinderen vanaf 8 jaar, door personen zonder ervaring of kennis en door personen met verminderde fysieke, mentale of zintuigelijke capaciteiten als ze genoeg uitleg en richtlijnen gekregen
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page16
17
hebben om het apparaat veilig te kunnen hanteren en de risico’s kennen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen het apparaat niet reinigen of onderhouden zonder toezicht. Houd het strijkijzer en het snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar wanneer het apparaat onder stroom staat of afkoelt.
• De oppervlakken kunnen zeer hoge temperaturen bereiken en brandwonden veroorzaken. Raak de warme oppervlakken van het apparaat nooit aan (toegankelijke metalen onderdelen en plastic onderdelen bij de metalen onderdelen).
• Blijf bij het apparaat wanneer de stekker nog in het stopcontact zit. Wacht met het opbergen van het apparaat, na de stekker er te hebben uitgetrokken, totdat het is afgekoeld (na ongeveer 1 uur).
• Vul uw apparaat nooit direct onder de kraan.
• De patroonklep mag niet worden geopend tijdens gebruik.
• Gebruik het apparaat niet als het gevallen is, zichtbare schade vertoont, lekt of niet correct werkt. Het apparaat nooit zelf demonteren: laat het nakijken door een Erkende Servicedienst om elk risico uit te sluiten.
• Controleer de net- en stoomsnoeren voor gebruik op slijtage of schade. Als het net- of stoomsnoer is beschadigd, moet het worden vervangen door een door erkend servicecentrum om gevaar te voorkomen.
• Voor uw veiligheid beantwoordt dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen (Richtlijnen
Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Milieu, …).
• Uw apparaat is een elektrisch apparaat: het moet worden gebruikt onder normale gebruiksomstandigheden. Het
is uitsluitend voor huishoudelijk gebruik bestemd.
• Het is voorzien van een thermische beveiliging om oververhitting te voorkomen.
• Sluit altijd uw apparaat aan:
- een elektriciteitsnet waarvan de spanning ligt tussen 220 en 240 V.
- een geaard stopcontact. Een foutieve aansluiting kan onherstelbare schade veroorzaken. Tevens vervalt het recht op garantie. Wanneer u een verlengsnoer gebruikt, controleer dan of de stekker van het tweepolige type 16A is en voorzien is van een aarding.
• Rol het netsnoer volledig uit voordat u de stekker in een geaard stopcontact steekt.
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page17
18
De strijkzool van uw strijkijzer en het strijkijzerplateau van de stoomtank kunnen zeer hoge temperaturen
bereiken en brandwonden veroorzaken: raak deze onderdelen van uw stoomgenerator niet aan. Raak het netsnoer nooit met de strijkzool van het strijkijzer aan.
Uw apparaat geeft hete stoom af die brandwonden kan veroorzaken. Ga voorzichtig met uw strijkijzer om, vooral
w
anneer u verticaal strijkt. Richt de stoom nooit op personen of dieren.
• Dompel uw strijkijzer nooit onder in water of een andere vloeistof. Plaats het apparaat nooit onder een
stromende kraan.
• Tijdens het eerste gebruik kan er rook en een geur ontstaan die niet schadelijk zijn. Wanneer u het apparaat voor het eerst gebruikt nadat u de anti-kalk cartridge heeft vervangen of na het vullen van de watertank, houdt u enkele minuten lang de stoomcontroleknop ingedrukt, terwijl u het strijkijzer weg van uw strijkgoed houdt, om de pomp klaar te maken en stoom te verkrijgen.
• Tijdens gebruik injecteert de elektrische pomp water in de strijkzool van het strijkijzer. Dat maakt geluid, maar dit is normaal.
• Veiligheidsinstructies - Anti-kalk cartridge
- Niet drinken
- Buiten gebruik van kinderen houden
- Huishoudelijk afval
- Op een koele donkere plek bewaren
Voorbereiding
Welk soort water mag worden gebruikt?
Dit apparaat isontwikkeld voor gebruik met onbehandeld kraanwater Om lang van uw maxistroomstrijkijzer te kunnen genieten, raden wij het gebruik van volgende soorten water af: water van wasdrogers, water met parfum of wasverzachters, water van koelkasten, accu's, airconditioners, regenwater, gekookt, gefilterd of flessenwater. Gebruik geen puur gedistilleerd of puur gedemineraliseerd water. De hiervoor opgesomde soorten water bevatten allemaal organisch afval, minerale of chemische elementen die waterdruppels, bruine vlekken of vroegtijdige veroudering van uw toestel kunnen veroorzaken.
Vul de watertank niet vanuit het patrooncompartiment
Patroon
Antikalkonderhoud
Om beschadiging van uw toestel te voorkomen, raden wij u aan geen ontkalkingsmiddelen (azijn, industriële ontkalkingsproducten enz.) in het waterreservoir of in het antikalkcompartiment te stoppen. Uw maxistoomstrijkijzer kan worden beschadigd of de stoomprestatie kan zelfs nalaten als u het toestel gebruikt zonder het patroon te verwisselen. Druk alleen op de antikalkknop als u het patroon heeft vervangen. Gelieve het patroon voor gebruik uit de plastic verpakking te halen ter verzekering van de doeltreffende werking ervan. De internationale Tefal-garantie dekt geen schade die wordt veroorzaakt door het maxistoomstrijkijzer te gebruiken zonder het patroon te vervangen.
GELIEVE DEZE
GEBRUIKSAANWIJZING TE BEWAREN
Wees vriendelijk voor het milieu !
i
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
!
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page18
19
Problemen met uw Maxi stoomstrijkijzer ?
P
ROBLEMEN
M
OGELIJKE OORZAKEN
O
PLOSSINGEN
Uw strijkijzer produceert weinig
t
ot geen stoom.
U hebt net de tank gevuld of het antikalkpatroon vervangen, of u g
ebruikt het apparaat voor het eerst.
H
oud de stoomcontroleknop enkele minuten ingedrukt en houd het strijkijzer weg van uw strijkgoed om de pomp klaar te maken
E
r zit geen antikalkpatroon in het apparaat of het is niet goed geïnstalleerd.
Z
org ervoor dat het antikalkpatroon is geïnstalleerd en is vastgeklikt in zijn compartiment.
E
r kan geen stoom worden geproduceerd op de temperatuur die u
hebt geselecteerd.
Z
et de thermostaatknop in de
gekleurde zone (••• of MAX).
De watertank is leeg. Vul de tank.
Er komt water uit de gaatjes van de strijkzool.
U gebruikt de eerste keer stoom of u hebt langere tijd geen stoom gebruikt.
Druk op de stoomknop terwijl u het strijkijzer weg van de strijkplank houdt, totdat er stoom uitkomt.
De instelling is niet correct (1 stip / 2 stippen) en de zoolplaat is niet heet genoeg om stoom te produceren.
Zet het strijkijzer op 3 stippen en wacht totdat het thermostaatlampje uitgaat, voordat u de stoomknop weer activeert.
Waterplekken verschijnen op het strijkgoed.
Uw strijkplank is erg vochtig, omdat ze niet geschikt is voor gebruik met een Maxi stoomstrijkijzer.
Zorgt u voor een geschikte stoomdoorlatende strijkplank.
Er komt bruine vloeistof uit de gaatjes van de strijkzool wat vlekken op het strijkgoed veroorzaakt.
U gebruikt chemische ontkalkingsmiddelen of voegt producten toe aan het strijkwater (bijv. stijfsel of geparfumeerd water).
Voeg dit type product nooit toe aan de watertank (raadpleeg de paragraaf "Wat voor water mag u gebruiken"). Neem contact op met een erkend servicecentrum.
De strijkzool is vuil of bruin en ve­roorzaakt vlekken op het strijkgoed.
U strijkt op een te hoge temperatuur.
Controleer of de stand van de thermostaat overeenkomt met het strijkvoorschrift in uw kleding.
Uw strijkgoed is niet voldoende uitgespoeld of u heeft een nieuw kledingstuk gestreken zonder het van te voren te wassen.
Zorg ervoor dat uw (nieuwe) kledingstukken zorgvuldig zijn gewassen en er geen zeepresten zijn achtergebleven.
U gebruikt stijfsel..
Breng stijfsel op de achterzijde van de te strijken stof aan.
Er ontsnapt stoom of er druppelt water uit het apparaat
Het apparaat is defect.
Stop het gebruik van uw Maxi stoomstrijkijzer en neem contact op met een erkend servicecentrum.
Het lampje “anti-kalk” knippert.
Het antikalkpatroon is leeg en niet efficiënt meer.
Vervang het antikalkpatroon door een nieuw patroon en druk minimaal 3 seconden op de resetknop.
De antikalkindicator knippert nog steeds na het vervangen van het patroon.
U hebt niet op de resetknop gedrukt.
Druk op de resetknop totdat het lampje niet meer knippert.
U kunt altijd rechtstreeks contact opnemen met de consumentenservice van Groupe SEB Nederland BV of Groupe SEB
Belgium SA (zie hiervoor de bijgevoegde servicelijst) indien u de oorzaak van het probleem niet zelf heeft kunnen
vinden. Demonteer het apparaat nooit zelf !
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page19
20
IT
Raccomandazioni importanti
Istruzioni di sicurezza
• Leggere attentamente le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio per la prima volta: un utilizzo non conforme alle norme d’uso prescritte solleva il produttore da qualsiasi responsabilità.
• Non tirare il cavo per scollegare l’apparecchio dalla presa di corrente. Scollegare sempre l’apparecchio:
- prima di riempire il serbatoio dell'acqua.
- prima di pulirlo.
- dopo ogni utilizzo.
• L’apparecchio deve essere collocato e utilizzato su una superficie stabile e resistente al calore. Appoggiando il ferro sulla sua base, assicurarsi che la superficie su cui è collocato sia stabile. Non collocare il serbatoio sul bordo dell’asse da stiro o su superfici morbide.
• Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi bambini) le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, o da persone prive di esperienza o di conoscenza, a meno che non possano beneficiare, tramite una persona responsabile della loro sicurezza, di sorveglianza o di istruzioni preliminari relative all’uso dell’apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l’apparecchio.
• Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età superiore a 8 anni e da persone prive di esperienza o di conoscenza le cui capacità fisiche, sensoriali o mentali sono ridotte, purché istruite sull’utilizzo dell’apparecchio
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page20
21
e informate sui rischi legati a un utilizzo scorretto. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia e manutenzione non deve essere fatta da bambini senza supervisione. Tenere il ferro e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini con meno di 8 anni quando è acceso o in raffreddamento.
• La temperatura dell’apparecchio può essere elevata durante il funzionamento: ciò può provocare ustioni. Non toccare le superfici calde (parti metalliche accessibili e parti plastiche vicino alle parti metalliche).
• Non lasciare mai l'apparecchio incustodito se è collegato alla rete elettrica. Prima di riporlo, dopo averlo scollegato, attendere fino a quando si sarà raffreddato (circa 1 ora).
• Non riempire mai il vostro apparecchio direttamente dal rubinetto.
• Il vano cartuccia non deve essere aperto durante l'uso.
• Non utilizzare l’apparecchio se è caduto, se presenta danni visibili o anomalie di funzionamento. Non smontare mai l’apparecchio. farlo esaminare presso un Centro Servizi autorizzato per evitare pericoli.
• Controllare l'alimentazione elettrica e il cavo del vapore per segni di usura o danni prima dell'uso. Se il cavo di alimentazione elettrica o il cavo dell’acqua è danneggiato, deve essere sostituito da un Centro Assistenza Autorizzato per evitare ogni pericolo.
• Per garantire la massima sicurezza, questo apparecchio è conforme alle norme e ai regolamenti vigenti (Direttive
Bassa tensione, Compatibilità elettromagnetica, Ambiente, ecc.)
• Il vostro apparecchio è un apparecchio elettrico: deve essere utilizzato nelle normali condizioni d'uso. È stato
progettato esclusivamente per uso domestico.
• Questo apparecchio è equipaggiato con un fusibile termico per evitare Il surriscaldamento.
• Collegare sempre il vostro apparecchio:
- una rete elettrica la cui tensione sia compresa tra 220 e 240 V.
- a una presa elettrica «a terra». Qualsiasi errore di collegamento può causare danni irreversibili e annullare la garanzia. Se si utilizza una prolunga,
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page21
22
v
erificare che la presa sia di tipo bipolare 16A con conduttore di messa a terra.
• Svolgere completamente il cavo elettrico prima di collegarlo a una presa elettrica con messa a terra.
• La piastra del ferro e la base del ferro sul serbatoio possono raggiungere temperature molto elevate, causando il
rischio di ustioni: non toccarle. Non toccare mai i cavi elettrici con la piastra del ferro.
• L’apparecchio emette vapore che può causare ustioni. Maneggiare il ferro con cautela, soprattutto durante i
passaggi verticali. Non dirigere il vapore su persone o animali.
• Non immergete mai il ferro o l’apparecchio in acqua o altri liquidi. Non mettere mai sotto l 'acqua corrente.
• Durante la primera utilizzazione, può esserci una fuoruscita di fumo o di odore assolutamente innocua. Se si utilizza l’apparecchio per la prima volta, se si è sostituita la cartuccia anticalcare o dopo aver riempito il serbatoio dell’acqua, premere il pulsante di controllo del vapore continuamente per alcuni minuti puntando lontano dalla tua biancheria, al fine di caricare la pompa e ottenere il vapore.
• Norme di sicurezza - cartuccia anticalcare
- Non bere
- Tenere fuori dalla portata dei bambini
- Smaltire con i rifiuti domestici
- Conservare in luogo fresco – asciutto
Preparazione
Che tipo di acqua si può utilizzare?
L'apparecchio è stato progettato per funzionare con acqua del rubinetto non trattata Tipi di acqua non utilizzabili: al fine di preservare la vita del vostro sistema stirante, non utilizzare l'acqua degli asciugabiancheria, l'acqua profumata o addolcita, l'acqua dei frigoriferi, delle batterie, dei condizionatori, l'acqua piovana, l'acqua bollita, filtrata o in bottiglia. Non utilizzare l'acqua distillata pura o demineralizzata. Tutti i tipi di acqua sopra elencati possono contenere rifiuti organici, elementi minerali o chimici che possono causare fuoriuscite, macchie marroni o un'usura prematura del dispositivo. Non riempire il serbatoio dell'acqua dal vano cartuccia
Cartuccia
Manutenzione anticalcare
Non versare sostanze disincrostanti (aceto, prodotti disincrostanti industriali, ecc.) nel serbatoio dell'acqua o nel vano anticalcare, potrebbero danneggiare l'apparecchio. Utilizzare il sistema stirante senza cambiare la cartuccia può danneggiare l'apparecchio e arrestare le sue prestazioni di vapore. Premere il pulsante anticalcare solo se è stata sostituita la cartuccia. Per garantire l'efficienza della cartuccia, si prega di rimuoverla dal suo sacchetto di plastica al momento dell'uso. La garanzia internazionale Tefal non copre eventuali danni che si verificano come conseguenza dell'utilizzo del sistema di stiratura senza cambiare la cartuccia.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
i
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
!
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page22
23
Se non è possibile determinare la causa di un guasto, rivolgetevi a un Centro di assistenza autorizzato.
Un problema con il tuo sistema stirante ?
P
ROBLEMI
P
OSSIBILI CAUSE
S
OLUZIONI
Il ferro produce poco o nessun vapore.
Avete appena riempito il serbatoio o sostituito la cartuccia anticalcare, o a
vete appena iniziato ad usarlo.
P
remere il pulsante di controllo del vapore continuamente per alcuni minuti puntando lontano dalla tua biancheria, al fine di avviare la pompa.
N
on c'è nessuna cartuccia anticalcare dall'applicazione o non è installata correttamente.
A
ssicurarsi che la cartuccia anticalcare sia installata e bloccata nel suo scompartimento.
V
apore non può essere prodotto alla
temperatura selezionata.
I
mpostare il termostato del colore
Zona (• • • o MAX).
Il serbatoio dell'acqua è vuoto. Riempire il serbatoio.
L’acqua cola attraverso i fori della piastra.
È la prima volta che si utilizza il vapore oppure non lo si è utilizzato per lungo tempo.
Premete il comando vapore finché il ferro comincia ad erogare vapore.
L'impostazione non è corretta (1 punto / 2 punti) e la piastra non è abbastanza calda per produrre vapore.
Impostare il ferro a 3 punti e attendere che la luce del termostato del ferro si spenga prima di attivare nuovamente il pulsante vapore.
Strisce d’acqua rimangono sulla biancheria.
Il vostro asse da stiro è saturo di acqua perché non è adatto per l'uso con un sistema stirante.
Controlla che l’asse sia adatto (asse con griglia che previene condensa).
Dai fori della piastra fuoriesce una materia nerastra che sporca gli in­dumenti.
State utilizzando sostanze chimiche decalcificanti o additivi nell'acqua da stiro.
Non versare mai prodotti di questo tipo nel serbatoio dell'acqua (vedere capitolo sul “tipo di acqua da utilizzare”). Rivolgersi ad un centro assistenza autorizzato.
La piastra è sporca o erastra e rischia di sporcare gli indumenti.
Viene utilizzata una temperatura eccessiva.
Consultate la sezione dedicata alla regolazione della temperatura.
Gli indumenti non sono sufficientemente risciacquati o avete stirato un nuovo indumento senza lavarlo.
Assicuratevi che la biancheria sia ben sciacquata cosicché non ci siano residui di sapone o altri prodotti chimici sugli indumenti.
Utilizzate dell'amido.
Spruzzate l’amido sul rovescio del tessuto da stirare.
Vapore o acqua fuoriesce sotto il ferro o l’apparecchio.
L’apparecchio è difettoso
Smettere di usare il sistema stirante e contattare un Centro di assistenza autorizzato.
La spia “anti calc” lampeggia.
La cartuccia Anti Calc è usata e non più efficiente
Sostituire la cartuccia anticalcare con una nuova, quindi premere il pulsante di reset per minimo 3 secondi.
L'indicatore anticalcare lampeggia ancora dopo la sostituzione della cartuccia.
Non è stato premuto il pulsante di reset.
Premere il pulsante resto fino a quando la luce smette di lampeggiare.
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page23
24
ES
Recomendaciones importantes
Advertencias de seguridad
• Lea atentamente las instrucciones de uso antes de utilizar por primera vez el aparato: un uso no conforme con las instrucciones de uso eximiría a la marca de cualquier responsabilidad.
• No desenchufe el aparato tirando del cable. Desenchufe siempre el aparato:
- antes de llenar el depósito de agua,
- antes de limpiarlo,
- después de cada uso.
• El aparato debe ser utilizado y colocado sobre una superficie estable que no sea sensible al calor. Cuando coloque la plancha sobre su base, asegúrese de que la superficie sobre la que esta última se encuentra es estable. No coloque nunca el cuerpo del aparato sobre la funda de la tabla de planchar o sobre una superficie blanda.
• Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean reducidas, o por personas con falta de experiencia o de conocimientos, salvo si éstas están supervisadas por una persona responsable de su seguridad o han recibido instrucciones relativas al uso del aparato.
• Se recomienda vigilar a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y por personas que carezcan de experiencia o conocimientos o cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales sean
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page24
25
reducidas, siempre que hayan sido instruidas u orientadas sobre el uso seguro del aparato y conozcan los riesgos que corren. Los niños no podrán utilizar el aparato. La limpieza y el matenimiento de usuario no lo podrán realizar los niños salvo si están supervisados. Mantenga el aparato y el cable de alimentación fuera del alcance de los niños menores de 8 años cuando el aparato esté encendido o enfriándose.
• La temperatura de las superficies puede aumentar cuando el aparato está en funcionamiento, lo que podría producir quemaduras. No toque las superficies calientes del aparato (partes metálicas accesibles y partes plásticas situadas cerca de las parte metálicas).
• Nunca deje el aparato desatendido cuando esté enchufado. Una vez que desconecte el aparato, espere hasta que se enfríe (alrededor de 1 hora) antes de guardarlo.
• Nunca llenar el depósito directamente del grifo.
• La tapa del cartucho no tiene que abrirse durante su uso.
• El aparato no debe utilizarse si ha caído, si presenta daños aparentes, si tiene fugas o si presenta anomalías de funcionamiento. No desmonte nunca el aparato: llévelo a que lo examinen en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos.
• Revise los cables de alimentación y de vapor para detectar signos de desgaste o daños por un uso prévio. En caso de que el cable de alimentación o el cable de vapor esté dañado, deberá llevarlo a un Centro de Servicio Autorizado para que se lo cambien y evitar cualquier peligro.
• Por su seguridad, este aparato cumple las normas y reglamentaciones aplicables (Directivas de Baja Tensión,
Compatibilidad Electromagnética, Medio Ambiente, etc.).
• Su aparato es eléctrico: por lo que debe utilizarse en condiciones normales de uso. Este aparato está pensado
únicamente para su uso doméstico.
• Incorpora un fusible térmico para evitar cualquier sobrecalentamiento.
• Enchufe siempre su aparato:
- a una instalación eléctrica con un voltaje de entre 220 y 240 V.
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page25
26
-
a una toma eléctrica de tierra. Cualquier error de conexión puede provocar daños irreversibles y anulará la garantía. Si utiliza un alargador, asegúrese de que el enchufe es de tipo bipolar 16A con toma de tierra.
• Desenrolle por completo el cable eléctrico antes de conectarlo a una toma de tierra.
• La suela de su plancha y la base sobre la que esta reposa pueden alcanzar temperaturas muy elevadas y ocasionar quemaduras: no las toque. No toque nunca cables eléctricos con la suela de la plancha.
• Su aparato emite vapor que puede provocar quemaduras. Manipule la plancha con precaución, sobre todo cuando planche en vertical. No dirija jamás el vapor hacia personas o animales.
• No sumerja nunca su aparato en agua o cualquier otro líquido. No lo coloque nunca bajo el agua del grifo.
• La primera vez que utilice el aparato, puede desprenderse humo o un olor que no es nocivo. O si bien utiliza el aparato por primera vez o ha reemplazado el cartucho anti cal o acaba derellenar el depósito de agua, presione el botón de control de vapor de forma continua durante unos minutos apuntando lejos de la ropa para preparar la bomba y obtener vapor.
• Cuando está en uso, la bomba eléctrica inyecta agua en la suela de la plancha. Hace ruido, pero es normal.
• Advertencias de seguridad - cartucho antical
- No potable
- Manténgalo fuera del alcance de los niños
- Deséchelo con los residuos domésticos
- Mantener en un lugar fresco y seco
Preparación
¿Qué agua se puede utilizar?
Este dispositivo se ha diseñado para usarse con agua del grifo no tratada. Tipos de agua que no se deben utilizar: Con el fin de garantizar la vida de su maxi plancha de vapor, no debería utilizar agua procedente de secadores de ropa, agua perfumada o blanda, agua procedente de refrigeradores, baterías, aires acondicionados, agua de lluvia, agua hervida, filtrada o embotellada. destilada ni agua pura desmineralizada. Todos los tipos de agua enumerados anteriormente pueden contener residuos orgánicos, elementos minerales o químicos que pueden provocar salpicaduras, manchas marrones o desgaste prematuro del dispositivo. No llene el depósito de agua desde el compartimento del cartucho.
Cartucho
Mantenimiento antical
No ponga ningún producto de descalcificación (vinagre, productos antical industriales, etc.) en el depósito de agua ni en el compartimento antical, ya que podrían dañar el aparato. Utilizar la maxi plancha de vapor sin cambiar el cartucho puede dañar el dispositivo y reducir su potencia de vapor. Presione el botón antical únicamente si ha cambiado el cartucho. Para garantizar la eficacia del cartucho, por favor retírelo de su bolsa de plástico justo antes de utilizarlo La garantía internacional de Tefal no cubrirá ningún daño que se produzca como resultado del uso de la maxi plancha de vapor sin cambiar el cartucho.
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES DE USO
¡Contribuyamos a la protección del medioambiente!
i
Su aparato contiene un gran número de materiales aprovechables o reciclables.
Entréguelo en un punto de recogida o, en su defecto, en un centro de servicio autorizado
para que se lleve a cabo su tratamiento.
!
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page26
27
Si no puede determinar la causa de una avería, acuda a un centro de servicio postventa autorizado.
¿Tiene un problema con la maxi plancha de vapor?
P
ROBLEMAS
C
AUSAS PROBABLES
S
OLUCIONES
Su plancha está produciendo poco vapor o ha dejado de producir vapor
Acaba de llenar el depósito o ha cambiado el cartucho anti cal, o a
caba de empezar a utilizarlo.
P
resione el botón de control de vapor continuadamente durante unos minutos apuntando lejos de su ropa con el fin de preparar la bomba
No hay cartucho anti cal en su aparato o no se ha instalado correctamente.
A
segúrese de que el cartucho antical está instalado y colocado en su compartimiento.
L
a plancha no puede producir la
temperatura que ha seleccionado.
A
juste el control de termostato a la zona de color (••• o MAX).
El depósito de agua está vacío. Llene el depósito.
El agua corre por los orificios de la suela.
Está usando el vapor por primera vez o no lo ha usado desde hace tiempo.
Compruebe el ajuste del termostato. Espere a que el piloto de la plancha se haya apagado para accionar el mando de vapor.
El ajuste no es correcto (1 punto / 2 puntos) y la suela no está lo suficiente caliente para producir vapor.
Coloque la plancha a los 3 puntos y espere que la luz del termostato se encienda antes de volver a activar el botón de vapor.
Aparecen restos de agua en la ropa.
Su tabla de planchar está empapada de agua porqué no es adecuada para utilizarla con el maxi centro de planchado.
Asegúrese de contar con una mesa adaptada (bandeja con rejilla que evita la condensación).
Unos derrames marrones salen de los orificios de la suela y manchan la ropa.
Está utilizando productos químicos antical o aditivos en el agua de planchado.
Nunca añada este tipo de producto al depósito de agua (véase § “Para qué se puede usar el agua”). Póngase en contacto con un Centro de Servicio autorizado.
La suela está sucia o amarilla y puede manchar la ropa.
Está utilizando una temperatura demasiado elevada
Consulte nuestras recomendaciones sobre el ajuste de las temperaturas.
Su ropa no se ha aclarado lo suficiente o ha planchado una prenda nueva antes de lavarla.
Asegúrese de que la ropa está lo suficientemente aclarada para eliminar los eventuales depósitos de jabón de o productos químicos en las prendas nuevas.
Está utilizando almidón.
Pulverice siempre el almidón en la cara de la prenda que no va a planchar.
El vapor o el agua sale por debajo del aparato.
El aparato está defectuoso.
Deje de utilizar la maxi plancha de vapor y contacte con un Centro de Servicio Autorizado.
El piloto “antical” parpadea.
El cartucho antical está gastado y ya no funciona correctamente.
Reemplazar el cartucho anti cal por uno de nuevo y presionar el botón de reset durante 3 segundos como mínimo.
El indicador anti cal aún está parpadeando después de reemplazar el cartucho.
No ha presionado el botón reset.
Presione el botón reset hasta que la luz deje de parpadear.
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page27
28
PT
Recomendações importantes
Instruções de segurança
• Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização do aparelho: uma utilização não conforme ao manual de instruções, liberta a marca de qualquer responsabilidade.
• Não desligue o aparelho puxando pelo cabo. Desligue sempre o seu aparelho:
- antes de encher o depósito de água.
- antes de proceder à limpeza do aparelho,
- após cada utilização.
• O aparelho deve ser utilizado e colocado sobre uma superfície estável resistente ao calor. Quando colocar o ferro sobre a respectiva base de suporte do ferro, certifique-se de que a superfície onde a colocou é estável.
Não colocar o gerador de vapor sobre a cobertura da tábua de engomar ou sobre uma superfície mole.
• Este aparelho não foi concebido para ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) cujas capacidades físicas, sensoriais ou mentais se encontram reduzidas, ou por pessoas com falta de experiência ou conhecimento, a não ser que tenham sido devidamente acompanhadas e instruídas sobre a correcta utilização do aparelho, pela pessoa responsável pela sua segurança.
• É importante vigiar as crianças por forma a garantir que as mesmas não brinquem com o aparelho.
• Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas sem experiência e conhecimentos ou com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, se tiverem recebido formação e supervisão relativamente à utilização do aparelho de forma segura e compreendam os
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page28
29
perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. As tarefas de limpeza e manutenção não devem ser efetuadas por crianças sem supervisão. Mantenha o ferro de engomar e o respetivo cabo de alimentação fora do alcance das crianças com idade inferior a 8 anos sempre que o aparelho se encontrar ligado ou a arrefecer.
• Quando o aparelho está em funcionamento, a temperatura das superfícies pode ser elevada, o que pode provocar queimaduras. Não toque nas superfícies quentes do aparelho (partes metálicas acessíveis e partes de plástico próximas das partes metálicas).
• Nunca deixe o aparelho sem vigilância quando estiver ligado à corrente. Depois de ter desligado o aparelho da corrente, aguarde pelo menos 1 hora pelo seu total arrefecimento antes de proceder à sua arrumação.
• Nunca encha o aparelho com água diretamente da torneira.
• A tampa do coletor não deve ser aberta durante a utilização.
• O aparelho não deve ser utilizado se tiver caído ao chão, apresentar danos visíveis, fugas ou anomalias de funcionamento. Nunca desmonte o aparelho: este deve ser examinado por um Serviço de Assistência Técnica autorizado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
• Antes de utilizar o aparelho, verifique se o cabo de alimentação e os cabos do vapor apresentam sinais de desgaste. Se o cabo de alimentação ou o cabo de conexão da água se encontrarem de alguma forma danificados, devem ser substituídos por um Serviço de Assistência Técnica Autorizado por forma a evitar qualquer situação de perigo para o utilizador.
• Para sua segurança, este aparelho está em conformidade com as normas e regulamentos aplicáveis (Directivas
Baixa Tensão, Compatibilidade Electromagnética, Ambiente, …).
• Este aparelho é um aparelho elétrico: deve ser utilizado em condições normais de utilização. E destina-se
exclusivamente a utilização doméstica.
• O aparelho está equipado com um fusível térmico para evitar o sobreaquecimento.
• O aparelho deve ser sempre ligado a:
- a uma instalação eléctrica cuja tensão esteja compreendida entre 220 e 240 V.
- a uma tomada eléctrica tipo «terra». Os erros de ligação podem causar danos irreversíveis e anular a garantia.
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page29
30
S
e utilizar uma extensão eléctrica, verifique se a ficha é do tipo bipolar de 16A com condutor de terra.
• Desenrole completamente o cabo eléctrico antes de o ligar a uma tomada com terra.
A base do ferro e a base de suporte do ferro podem atingir temperaturas muito elevadas e provocar queimaduras
– não lhes toque. Nunca toque nos cabos eléctricos com a base do ferro de engomar.
• O aparelho liberta vapor que pode provocar queimaduras. Manipule o ferro com precaução, sobretudo ao
engomar na vertical. Nunca dirija o vapor para pessoas ou animais.
• Nunca mergulhe o ferro de engomar em água ou qualquer outro líquido. Nunca o coloque debaixo de uma
torneira com água a correr.
• Durante a primeira utilização, pode verificar-se a emissão de fumo e de odor inofensivos. Quando utilizar o aparelho pela primeira vez, quando substituir o coletor anti-calcário ou quando encher o depósito de água, carregue no botão de controlo do vapor de forma continua durante alguns minutos mantendo o ferro afastado da roupa, de modo a ferrar a bomba e obter vapor.
• Quando o ferro está a ser utilizado, a bomba elétrica injeta água para a base do ferro. Faz algum barulho, mas é normal.
• Instruções de segurança - cartucho anticalcário
- Não ingerir
- Manter fora do alcance das crianças
- Deitar fora juntamento com o lixo orgânico
- Manter num local fresco e arejado
Preparação
Que água pode ser utilizada?
Este aparelho foi concebido para ser utilizado com água da torneira sem tratamento
Tipos de água a não utilizar: com o intuito de preservar a vida do ferro a vapor Maxi, não deve utilizar água de secadores de roupa, água aromatizada ou amaciada, água dos frigoríficos, baterias, ar condicionado, água da chuva, água fervida, filtrada ou engarrafada. Não utilize água destilada pura nem água desmineralizada pura. Todos os tipos de água listados acima podem conter resíduos orgânicos, elementos minerais ou químicos que podem provocar riscos, manchas castanhas ou desgaste prematuro do aparelho. Não encha o depósito de água a partir do compartimento do filtro coletor
Filtro coletor
Manutenção anticalcário
Não coloque quaisquer substâncias descalcificantes (vinagre, descalcificantes industriais, etc.) no depósito de água ou no compartimento anticalcário, estas podem danificar o aparelho. Utilizar o ferro a vapor Maxi sem mudar o filtro c letor pode danificar o aparelho e impedir a produção do vapor. Prima o botão anticalcário apenas se tiver mudado o filtro coletor. Por forma a garantir a eficácia do filtro coletor, retire-o do saco plástico antes de o utilizar. A garantia internacional da Tefal não cobre quaisquer danos decorrentes da utilização do ferro a vapor Maxi sem a mudança do filtro coletor.
GUARDE O MANUAL DE INSTRUÇÕES
PARA FUTURAS UTILIZAÇÕES
Protecção do meio ambiente em primeiro lugar!
i
O seu aparelho contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados.
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
!
CALOR124-9100021048-LIVRET_SECU_SWA-A11-SV50XX2.qxp_110x154 18/02/2016 09:33 Page30
Loading...
+ 98 hidden pages