TEFAL FA700330, FA700331, FA700332, FA700334, FA700335 Instruction Manual

Page 1
www.groupeseb.com
Page 2
O
I
L
B
O
*
selon modèle, je nach Modell, niet op alle modellen aanwezig, a seconda del modello, según modelo, conforme o modelo, bazı
modellerde, afhængig af model, beroende på modell, kun på noen modeller, mallista riippuen,
·Ó¿ÏÔÁ· Ì ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ
, в зависимости
от модели
, w zależności od modelu, podle modelu, podl’a modelu, modelltől függően,
спорeд модeла
,
*
Page 3
1
O
I
L
B
O
X
OK
X
O
O
I
B
L
2
1
OK
Page 4
2
Min. 0,5 L
1,2 L
Max. 2,2 L
Min. 450 g
890 g
Max. 1925 g
0,5 L 1,2 L
1,2 L 2,2 L
=
2,2 L
0,5 L
2,2 L
0,5 L
Page 5
3
Max 1000 g
625 g
Max 900 g
450 g
Page 6
4
1
2
Page 7
5
2,2 l 2,2 l
1000 g
625 g
190°C 170°C
13 - 18 min 12 - 14 min
2,2 l 2,2 l
900 g 450 g
190°C 170°C
11 - 16 min
7 - 9 min
2,2 l 150 g 170°C 7 - 10 min 170°C 7 - 10 min
2,2 l 400 g 180°C 12 - 16 min 190°C 15 - 17 min
1,2 l 14 p 170°C 6 - 8 min 190°C 6 - 8 min
1,2 l 300 g 190°C 1 min
- -
2,2 l 240 g 150°C 4 - 5 min 190°C 4 - 5 min
2,2 l 170 g 160°C 4 - 6 min 190°C 5 - 7 min
1,2 l 240 g 170°C 8 - 9 min 190°C 8 - 9 min
1,2 l 240 g 170°C 5 - 6 min 190°C 5 - 6 min
0,5 l 200 g 170°C 3 - 4 min 190°C 3 - 4 min
0,5 l 10 - 12 p 170°C 5 - 6 min 170°C 4 - 6 min
0,5 l 10 - 12 p 170°C 4 - 5 min 190°C 4 - 5 min
0,5 l 8 p 170°C 4 - 5 min 190°C 5 - 6 min
Page 8
6
Page 9
clean oil
max
7
2 h
OK
clean oil
max
X
O
O
I
B
L
Page 10
8
9
Ref XA 500000 Ref XA 500004
Page 11
10
X
O
O
I
B
L
Page 12
maxi
mini
Page 13
3
Français
Protection de l’environnement
Votre appareil est prévu pour fonctionner durant de longues années. Toutefois, le jour où vous envisagez de remplacer votre appareil, pensez à la contribution pour la protection de l’environnement. Avant mise au rebut de votre appareil, la pile du minuteur doit être retirée et déposée dans un centre de collecte spécialisé ou un Centre Service Agréé (selon modèle). Les Centres Services Agréés vous reprendront vos appareils usagés afin de procéder à leur destruction dans le respect des règles de l’environnement.
Consignes de sécurité
Cet appareil est conforme aux règles de sécurité et conditions en vigueur ainsi qu’aux :
- Directive électromagnétique 89/336/CEE modifiée par les directives 92/31/CEE et 93/68/CEE.
- Directive Basse Tension 73/23/CEE modifiée par la directive 93/68/CEE.
Vérifier que la tension du réseau correspond bien à celle indiquée sur l’appareil (courant alternatif). Compte tenu de la diversité des normes en vigueur , si l’appareil est utilisé dans un autre pays que celui de l’achat, le faire vérifier par un Centre Service Agréé. Cet appareil a été conçu pour un usage domestique, toute utilisation professionnelle, non appropriée ou non conforme au mode d’emploi n’engage ni la responsabilité, ni la garantie du constructeur. Lire attentivement ces instructions et les conserver soigneusement.
Branchement
• Ne pas utiliser l’appareil si celui-ci ou son cordon est
défectueux, si l’appareil est tombé et présente des détériorations visibles ou anomalies de fonctionnement. Dans ce cas, l’appareil doit être envoyé à un Centre Service Agréé.
•Toujours brancher l’appareil sur une prise reliée à la terre.
•Ne pas utiliser de rallonge. Si vous en prenez la
responsabilité, utiliser une rallonge en bon état reliée à la terre et adaptée à la puissance de l’appareil.
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son Centre Service Agréé ou une personne de qualification similaire afin d’éviter tout danger. Ne jamais démonter l’appareil vous-même.
• Ne pas laisser pendre le cordon.
• Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
•Toujours débrancher l’appareil : après utilisation, ou pour le
déplacer, ou pour le nettoyer.
Fonctionnement
•Utiliser une surface de travail stable, plane, à l’abri des
projections d’eau.
• Ne jamais laisser l’appareil fonctionner sans surveillance. Ne
pas le laisser à la portée des enfants.
• Cet appareil électrique fonctionne à des températures
élevées qui peuvent provoquer des brûlures. Malgré la haute protection thermique, ne pas toucher les surfaces chaudes de l’appareil (filtre, hublot, parties métalliques apparentes…).
• Ne pas faire fonctionner l’appareil à proximité de matériaux
inflammables (stores, rideaux…), ni à proximité d’une source de chaleur extérieure (gazinière, plaque chauffante…).
• Ne pas déplacer l’appareil contenant des liquides ou des
aliments chauds.
• Si vous avez une cuve amovible, ne jamais la retirer lorsque
votre friteuse est en fonctionnement.
•Ne jamais plonger la base électrique dans l'eau !
Cuisson
• Ne jamais brancher votre friteuse vide (sans matière grasse).
Respecter les quantités mini et maxi d’huile.
• Si vous utilisez une matière grasse solide, la couper en morceaux pour la faire fondre dans la cuve.
• Ne jamais mettre la matière grasse solide directement dans le panier sinon l’appareil risque d’être détérioré.
• Ne pas mélanger plusieurs sortes de matières grasses.
•Ne pas surcharger votre panier, respecter les quantités limites de sécurité.
Recommandations
•Limiter la température de cuisson à 170°C spécialement pour les pommes de terre.
•Utiliser le panier pour cuire les frites.
•Contrôler la cuisson : ne pas manger les aliments frits lorsqu’ils sont brûlés et préférer une friture légèrement dorée.
•Filtrer l’huile après chaque utilisation pour éviter que les résidus ne brûlent et la changer régulièrement.
•Avoir un régime équilibré et varié comportant au moins 5 fruits et légumes par jour.
• Stocker les pommes de terre au-dessus de 8°C.
•Pour une cuisson rapide et réussie, limiter la quantité de frites à 1/2 panier par bain.
•La plongée d’un panier plein fait baisser très rapidement la température de l’huile. Lors de la cuisson, celle-ci ne dépasse jamais 175°C même si le thermostat est réglé sur 190°C (= température stabilisée avant plongée).
Pour tout problème, contacter votre Centre Service Agréé ou l’adresse internet groupeseb.com.
English
Protection of the environment
Your appliance has been designed to work for many years. However, when finally you decide to replace your deep fryer, do not forget to think of what you can do to help to protect the environment by disposing of it at your local waste disposal centre. Before throwing away your appliance, the timer battery must be removed by an approved Service Centre (depending on model). Approved Service Centres will take back the used appliance in order to destroy it according to environment protection rules.
Safety instructions
This appliance complies with the safety regulations and conditions in effect, and with the following:
- Household appliance directive 89/336/CEE modified by
directives 92/31/CEE and 93/68/CEE.
- Low Voltage Directive 73/23/CEE modified by directive
93/68/CEE. Check that the power supply voltage corresponds to that shown on the appliance (alternating current). Given the diverse standards in effect, if the appliance is used in a country other than that in which it is purchased, have it checked by an approved Service Centre. This appliance is designed for domestic use only. In case of professional use, inappropriate use or failure to comply with the instructions, the manufacturer accepts no responsibility and the guarantee does not apply. Read and follow the instructions for use. Keep them safe.
Connecting to the power supply
• Do not use the appliance if the appliance or the cord is
damaged, if the appliance has fallen or shows visible damage or does not work properly. In the event of the above, the appliance must be sent to an approved Service Centre. Do not take the appliance apart yourself.
• Always plug the appliance into an earthed socket.
• Do not use an extension lead. If you accept liability for doing
so, only use an extension lead which is in good condition, has an earthed plug and is suited to the power of the appliance.
Page 14
4
• If the power supply cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, an authorised service centre or a similarly qualified person in order to avoid any danger.
• Do not leave the cord hanging.
• Do not unplug the appliance by pulling on the cord.
•Always unplug the appliance: immediately after use, when moving it, prior to any cleaning or maintenance.
Using
• Use a flat, stable, heat-resistant surface, away from any water splashes.
•Never leave the appliance within reach of children without supervision.
• This electrical equipment operates at high temperatures which may cause burns. Despite the high heat protection, do not touch the apparent metal parts, filter or window….
•Do not switch on the appliance near to flammable materials (blinds, curtains….) or close to an external heat source (gas stove, hot plate etc.).
• Do not move the appliance when it is full of liquids or hot food.
• If you have a removable bowl, never take it out when the fryer is switched on.
•Never immerse the electrical basis in water !
Cooking
• Never plug in the deep fryer without oil or fat inside. The oil level must always be between the min and max markers.
• If you use solid vegetable fat, cut it into pieces and let it melt in the deep fryer bowl.
• Never put fat directly into the fryer basket as this will lead to deterioration of the appliance.
• Do not mix different types of oil.
• Do not overfill the basket, never exceed the maximum capacity.
Recommendations
• Limit the cooking temperature to 170°C, especially for potatoes.
• Use the basket for chips.
• Control the cooking: Do not eat burnt food.
• Clean your oil after every use to avoid burnt crumbs and change to avoid burnt crumbs and change it regularly.
• Eat a balanced and varied diet which includes plenty of fruits and vegetables.
• Store your fresh potatoes in a room above 8°C.
•For good quality and fast cooking, we recommend that you limit the quantity of chips to 1/2 basket per frying.
•For a larger quantity of food or potatoes, tthe temperature drops very fast just after having lowered the basket. While cooking, this temperature is not never reaches above 175°C even if the thermostat is at the 190°C (=Stabilized Temperature before lowering).
For any problems, please contact your nearest approved Service Centres or www.groupeseb.com.
Deutsch
Umweltschutz
Ihr Gerät wurde für eine langjährige Verwendung hergestellt. Sollten Sie es eines Tages durch ein neues Gerät ersetzen wollen, so denken Sie daran, es umweltgerecht gemäß den jeweiligen lokalen Bestimmungen zu entsorgen. Vor dem Entsorgen Ihrer Fritteuse beachten Sie bitte, dass die Batterie des Timers (je nach Modell) separat gemäß den lokalen Bestimmungen entsorgt wird. Die Vertragskundendienststellen nehmen Ihr gebrauchtes Gerät zurück und gewährleisten eine Entsorgung nach den gültigen Normen für Umweltschutz.
Sicherheitshinweise
Dieses Gerät entspricht den derzeit geltenden Sicherheitsvorschriften sowie folgenden Richtlinien:
- Richtlinie zur elektromagnetischen Verträglichkeit
89/336/EWG, abgeändert durch die Richtlinien 92/31/EWG
und 93/68/EWG.
- Niederspannungsrichtlinie 73/23/EWG, abgeändert durch die Richtlinie 93/68/EWG.
Überprüfen Sie, ob die Netzspannung der Spannungsangabe auf dem Gerät entspricht (nur Wechselstrom). Angesichts der Vielzahl an gültigen Normen sollte das Gerät, falls Sie es außerhalb des Landes benutzen, in dem Sie es gekauft haben, vorher von einer dort ansässigen Vertragskundendienststelle überprüft werden. Dieses Gerät wurde ausschließlich für den Hausgebrauch konzipiert; jede Verwendung für industrielle Zwecke, unsachgemäße Handhabung oder Inbetriebnahme, bei der die Gebrauchsanleitung nicht beachtet wurde, befreit den Hersteller von jeder Verantwortung oder Garantie. Lesen Sie die Sicherheitshinweise aufmerksam und befolgen Sie diese.
Anschluss des Gerätes
• Das Gerät nicht in Betrieb nehmen, wenn es selbst oder sein
Kabel schadhaft ist, es zu Boden gefallen ist und sichtbare Schäden oder Funktionsstörungen aufweist. Im Service-Fall wenden Sie sich bitte an eine der autorisierten TEFAL Vertragswerkstätten. Reparaturen von nicht autorisierten Fachwerkstätten bewirken den Verlust der Gewährleistung des Herstellers.
• Das Gerät ausschließlich an geerdeten Steckdosen
anschließen.
• Benutzen Sie kein Verlängerungskabel. Sollten Sie doch
davon Gebrauch machen, beachten Sie im Interesse Ihrer Sicherheit, dass dieses in gutem Zustand, der Stecker geerdet ist und die Leistung dem des Gerätes angepasst ist. Ein Verlängerungskabel muss so verlegt sein, dass niemand darüber stolpern kann.
•Ist das Netzkabel beschädigt, muss es vom Hersteller, einer
Vertragskundendienststelle oder einer Person mit gleichwertiger Qualifikation ausgetauscht werden um jegliche Gefahr zu vermeiden.
• Das Netzkabel nicht herunterhängen lassen und nicht über
scharfe Kanten ziehen oder legen.
• Beim Herausziehen des Netzsteckers nicht am Kabel ziehen.
• Stets den Netzstecker herausziehen: gleich nach Gebrauch,
vor einem Standortwechsel, vor jeder Wartung oder Reinigung.
Gebrauch des Gerätes
•Eine feste, ebene und vor Wasserspritzern geschützte
Arbeitsfläche verwenden.
• Das Gerät niemals ohne Aufsicht in Betrieb nehmen. Die
Benutzung dieses Gerätes durch kleine Kinder oder behinderte Personen darf nur unter Aufsicht erfolgen.
•Ihre Fritteuse arbeitet mit hohen Temperaturen. Beachten Sie
bitte, dass Sie nicht mit den heißen Teilen, wie z.B. Sichtfenster (je nach Modell) in längeren Kontakt kommen.
•Nehmen Sie Ihre Fritteuse nicht in der Nähe von leicht
entzündbaren Gegenständen (Vorhänge, etc.) oder externen Heizquellen (Herd, Kochplatten, etc.) in Betrieb.
•Vor einem Standortwechsel des Gerätes heiße Flüssigkeiten
oder Speisen entnehmen.
•Verfügt Ihre Fritteuse über einen herausnehmbaren Behälter,
nehmen Sie diesen niemals heraus während die Fritteuse noch in Betrieb ist.
• Die elektrische Basis niemals ins Wasser tauchen!
Frittierzeiten
• Nehmen Sie die Fritteuse niemals ohne Frittierfett oder Öl in
Betrieb.
•Wenn Sie festes Pflanzenfett nehmen, schneiden Sie es in
Stücke, und schmelzen Sie es bei geringer Hitze im Frittierbehälter.
• Geben Sie niemals das feste Pflanzenfett direkt in den
Frittierkorb, denn dies kann zu Schäden am Gerät führen.
•Mischen Sie niemals verschiedene Sorten Fett oder Öl.
• Beachten Sie, dass der Frittierkorb nicht überladen und die
Page 15
5
empfohlenen Mengen eingehalten werden.
Empfehlungen
• Reduzieren Sie die Frittiertemperaturen auf 170°C, insbesondere bei stärkehaltigen Produkten (z.B. Pommes Frites).
• Zur Zubereitung von Pommes Frites den Korbeinsatz verwenden.
•Überwachen sie den Frittiervorgang: Essen Sie nur gold­braun frittierte Produkte. Vermeiden Sie zu dunkel frittierte Nahrungsmittel.
•Filtrieren Sie das Öl nach jedem Frittierdurchgang, um evtl. Speisereste zu entfernen. Wechseln Sie das Öl regelmäßig.
• Essen Sie abwechslungsreiche, ausgewogene Kost mit viel Gemüse und Obst.
•Kartoffeln bei Temperaturen unter 8°C aufzubewahren.
• Für ein gesundes und schnelles Frittieren empfehlen wir Ihnen die Füllmenge von Pommes Frites auf einen halben Korb pro Frittierdurchgang zu begrenzen.
• Beim Einbringen des gefüllten Korbeinsatzes kühlt das Frittieröl sehr schnell ab. Während des Garvorgangs übersteigt die Temperatur des Frittieröls nie 175°C, selbst wenn der Thermostat auf 190°C (= stabilisierte Temperatur vor dem Einbringen des Korbes) gestellt ist.
Sollten Sie Fragen zu Ihrer Fritteuse oder zu anderen Produkten aus dem Sortiment haben, erreichen Sie uns telefonisch oder unter www.groupeseb.com
Nederlands
Milieubehoud
Dit apparaat is ontworpen om vele jaren mee te gaan. Denk er aan het einde van de levensduur van dit apparaat aan het op een voor het milieu verantwoorde manier weg te doen. Voordat u het apparaat weg doet moet de batterij van de timer (afhankelijk van het model) verwijderd worden door een erkende servicedienst. Erkende servicediensten zullen het gebruikte apparaat terugnemen om het vervolgens volgens regels voor wat betreft het behoud van het milieu te vernietigen.
Veiligheidsvoorschriften
Dit apparaat voldoet aan de geldende veiligheidsvoorschriften en normen en aan:
- De EMC-richtlijn voor elektromagnetische compatibiliteit
89/336/CEE gewijzigd door richtlijn 92/31/CEE en richtlijn 93/68/CEE.
- De Laagspanningsrichtlijn 73/23/CEE, gewijzigd door richtlijn
93/68/CEE. Controleer of de spanning die op het apparaat staat aangegeven overeenkomt met de spanning van uw lichtnet (alleen wisselstroom). Is het apparaat in een ander land aangeschaft, laat het dan vóór het eerste gebruik door onze technische dienst nakijken. De technische normen kunnen per land variëren. Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor normaal huishoudelijk gebruik. Bij (semi-) professioneel of oneigenlijk gebruik en gebruik dat niet overeenkomt met de aanwijzingen in deze handleiding, accepteert de fabrikant geen aansprakelijkheid en vervalt de garantie. Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig en volg de instructies op.
Aansluiten
•Het apparaat niet gebruiken als het apparaat of het snoer
beschadigd is, het apparaat is gevallen, zichtbaar beschadigd is of abnormale verschijnselen in gebruik vertoont. In bovenstaande gevallen moet het apparaat naar een erkende servicedienst gestuurd worden. Demonteer het apparaat nooit zelf.
•Het apparaat altijd op een geaard stopcontact aansluiten.
• Gebruik geen verlengsnoer. Doet u dit toch – op eigen
verantwoordelijkheid – gebruik dan een in perfecte staat
verkerend verlengsnoer voorzien van een geaarde stekker en met een toelaatbare belasting die tenminste gelijk is aan het vermogen van de friteuse.
•Als het snoer beschadigd is moet het door de fabrikant of erkend reparateur vervangen worden om elk risico te vermijden.
• Het snoer niet naar beneden of over de rand van het werkblad laten hangen.
• De stekker niet uit het stopcontact halen door aan het snoer te trekken.
• De stekker direct uit het stopcontact halen: direct na elk gebruik, voordat u het apparaat gaat verplaatsen, vóór elke schoonmaakbeurt.
Gebruik
•Het apparaat op een stabiele ondergrond plaatsen waar het niet in contact kan komen met (opspattend) water.
• Het apparaat buiten bereik van kinderen houden en niet zonder toezicht aan laten staan.
• Tijdens het gebruik van dit apparaat kunnen hoge temperaturen bereikt worden, die verbrandingen kunnen veroorzaken. Ondanks de hoge mate van hittebescherming van deze friteuse, raden wij u aan de metalen delen die zichtbaar zijn na het openen van het deksel of van het filter en het kijkvenster niet aan te raken.
• De friteuse niet gebruiken in de directe nabijheid van brandbare materialen (rolgordijnen, vitrage enz.) noch in de buurt van een warmtebron (gasfornuis, kookplaat enz.).
• Het apparaat niet verplaatsen wanneer er zich nog heet water, olie of vet of producten in het apparaat bevinden.
•Haal de uitneembare binnenpan (afhankelijk van het model) nooit uit de friteuse wanneer deze aan staat.
• Het apparaat (met name het elektronische gedeelte) nooit onderdompelen in water!
Bakken
• Zet de friteuse nooit aan met een lege binnenpan. Het frituurvet moet zich altijd tussen de minimum en maximum vulstreepjes bevinden.
•Als u blokken vet gebruikt, snijd ze dan eerst in kleine blokjes en laat ze smelten op de bodem van de binnenpan (nooit in het frituurmandje zelf).
• Meng nooit verschillende soorten olie en/of vet.
•Vul het mandje nooit boven de aangegeven veiligheidshoeveelheid.
Algemene tips
• Beperk de baktemperatuur tot 170°, vooral voor aardappelen.
•Voor het bakken van frites raden wij u aan altijd het frituurmandje te gebruiken.
• Controleer het bakproces: eet geen te bruin of verbrand voedsel.
•Filter na elk gebruik de olie om te vermijden dat er restjes achter blijven die kunnen verbranden. Ververs de olie/vet na 8 – 12 frituurbeurten.
• Eet evenwichtig en gevarieerd, vooral veel groenten en fruit.
• Bewaar verse frites bij een temperatuur boven de 8°C.
•Voor een snel en goed resultaat raden wij u aan niet meer dan een half mandje frites per keer te bakken.
•Wanneer u een grote hoeveelheid frites bakt zal de temperatuur van het vet/olie snel dalen nadat u het mandje heeft laten zakken. Tijdens het bakken zal de temperatuur niet boven de 170°C uitkomen, ondanks dat de temperatuur is ingesteld op 190°C.
Neem bij problemen contact op met de consumentenservice via www.tefal.com.
Italiano
Tutela dell’ambiente
L’apparecchio è stato progettato per durare a lungo. In caso di sostituzione, è buona norma provvedere al suo corretto smaltimento per la salvaguardia dell’ambiente.
Page 16
6
Prima di gettare l'elettrodomestico, rimuovere la batteria del timer e portarla in un centro di raccolta pile esaurite o ad altro centro autorizzato al riciclaggio. (secondo il modello) I centri di assistenza autorizzati prenderanno in consegna i vecchi apparecchi per smaltirli nelle modalità previste dalla normativa ambientale.
Consigli di sicurezza
L’apparecchio è conforme alle norme vigenti in materia di sicurezza e alle seguenti direttive:
- Direttiva Elettromagnetica 89/336/CEE emendata dalle Direttiva 92/31/CEE e Direttiva 93/68/CEE.
- Direttiva Bassa Tensione 73/23/CEE emendata dalla Direttiva 93/68/CEE.
Verificare che la tensione di rete corrisponda a quella indicata sull’apparecchio (solo corrente alternata). Considerata la differenza delle norme in vigore, se l’apparecchio viene utilizzato in un paese diverso da quello in cui è stato acquistato, è opportuno farlo controllare da un tecnico autorizzato. Questo apparecchio è stato progettato per uso domestico. In caso di utilizzo professionale, improprio o non conforme alle istruzioni, il costruttore non potrà essere considerato responsabile e la garanzia non sarà valida. Leggete attentamente le istruzioni d’uso del Vostro apparecchio e conservatele.
Collegamento elettrico
• Non utilizzare l’apparecchio se: l’apparecchio o il cavo sono
danneggiati, l’apparecchio è caduto e presenta danni evidenti o anomalie di funzionamento. In tali casi, l’apparecchio deve essere portato presso un centro di assistenza autorizzato. Non smontare l’apparecchio di propria iniziativa.
•Collegare sempre l’apparecchio ad una presa di corrente
dotata di messa a terra.
• Non usare prolunghe. Nel caso si utilizzino prolunghe sotto
la propria responsabilità, usare solo prolunghe in buone condizioni, con messa a terra e adatta alla potenza dell'apparecchio.
• Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato dovrà essere
sostituito dall’azienda produttrice, da un centro di assistenza autorizzato o da un tecnico specializzato al fine di evitare qualsiasi pericolo.
• Evitare che il cavo penda.
• Non tirare il cavo per disinserire l’apparecchio.
• Disinserire sempre l’apparecchio: subito dopo il suo utilizzo,
per spostarlo, prima di pulirlo o sottoporlo a manutenzione.
Utilizzo
•Utilizzare una superficie di lavoro piana e ben stabile distante
da possibili spruzzi di acqua.
• Non permettere che l’apparecchio sia usato senza
sorveglianza. Tenere l’elettrodomestico lontano dalla portata dei bambini.
•Questo apparecchio funziona ad alte temperature. Eventuali
errate manipolazioni possono causare scottature. Nonostante l'apparecchio sia progettato per proteggere dalle alte temperature, evitare di toccare le parti metalliche visibili, il filtro o l'oblò.
• Non azionare l'apparecchio vicino a materiali infiammabili
(tende….) o vicino ad una fonte di calore esterna (piano di cottura, piastre….).
• Non spostare l’apparecchio se è pieno di acqua o cibo.
• Nel caso che la vasca sia amovibile, non rimuoverla mai
quando la friggitrice è accesa.
• Non immergere mai l’apparecchio in acqua !
Consigli pratici
• Non collegare mai l'apparecchio senza aver prima versato
olio o grassi nella vasca. Il livello dell'olio deve sempre essere incluso tra gli indicatori di minimo e massimo.
• Nel caso utilizziate grasso solido vegetale, tagliatelo a pezzi
e fatelo sciogliere lentamente nella vasca della friggitrice.
• Non mettere mai il grasso solido direttamente nel cestello poiché questo causerebbe danni all'apparecchio.
• Non mischiare diversi tipi di oli.
• Non eccedere mai la capacità massima della vasca della friggitrice.
Raccomandazioni
• Limitare il tempo di cottura a 170°C, in particolare per le patate.
•Utilizzare il cestello per patatine fritte.
• Controllare la cottura : mangiare solo degli alimenti dorati, non anneriti o bruciati.
• Dopo l'uso, ripulire ogni traccia d'olio, al fine di evitare che i suoi residui possano infiammarsi, e pensare a sostituirlo regolarmente.
• Seguire una dieta bilanciata e variata, comprendente una buona quantità di frutta e verdura.
•Conservare le patate in un luogo con temperatura di circa 8°C.
• Per una cottura rapida e riuscita, si raccomanda di limitare la quantità di patatine da friggere a circa la metà del paniere di frittura.
• per grosse quantità di cibo e patate, la temperatura diminuisce velocemente dopo l’immersione del cestello. Durante la cottura la temperatura non è superiore a 175°C anche se il termostato indica 190°C. (= Temperatura Stabilizzata prima dell’immersione).
Per qualsiasi problema contattate il più vicino centro d’Assistenza autorizzato oppure www.groupeseb.com.
Español
Protección del medio ambiente
Este aparato ha sido diseñado para utilizarse durante muchos años. Sin embargo, cuando decida reemplazarlo, no olvide que puede contribuir a la protección del medio ambiente. Antes de inutilizar su aparato, la batería debe extraerse y llevarse a un centro especial de recogida o a un centro de servicio oficial. (según modelo) Los Servicios Técnicos oficiales recogerán el aparato desgastado para destruirlo según la normativa de protección del medio ambiente.
Normas de seguridad
Este aparato cumple con la normativa actual de seguridad y las siguientes directivas:
- la directiva CEE 89/336 referente a la compatibilidad
electromagnética rectificada por la directiva CEE 92/31 y la directiva CEE 93/68,
- y a la directiva de baja tensión CEE 73/23 rectificada por la
directiva CEE 93/68. Compruebe que la tensión de su instalación coincide con la indicada en la placa del aparato (sólo corriente alterna). Teniendo en cuenta la diversidad de normas en vigor, si el aparato va a utilizarse en un país diferente al de su compra, verifíquelo en un Servicio Técnico Homologado. Este aparato ha sido diseñado exclusivamente para uso doméstico. Toda utilización de tipo profesional o comercial, inadecuada o en desacuerdo con las instrucciones de uso, anula la responsabilidad y la garantía del fabricante. Lea con atención estas instrucciones y consérvelas cuidadosamente.
Conexión
•No utilice el aparato si: el cable está defectuoso, el aparato
se ha caído y muestra deterioros visibles o anomalías de funcionamiento. En el caso mencionado arriba, el aparato debe ser llevado a un centro de servicio.
• Conecte el aparato siempre a un enchufe con toma de tierra
incorporada.
• No utilizar alargos. Si se decide utilizar, asegurarse que esté
en buen estado , tenga toma de tierra y se adapte a la potencia del aparato.
Page 17
7
•Si el cable de alimentación está dañado deberá reemplazarse por el fabricante, por un Servicio Técnico autorizado o personal cualificado para evitar todo peligro.
• No deje el cable colgando.
• No desconecte el aparato tirando del cable.
• Desconecte el aparato: después de utilizarlo, para trasladarlo, antes de proceder a su limpieza o mantenimiento.
Funcionamiento
•Utilice una superficie de trabajo estable y resguardada del agua.
•No deje el aparato sin vigilancia durante su funcionamiento.
• Este equipo eléctrico funciona a altas temperaturas con lo que puede provocar quemaduras. A pesar de la protección contra el elevado calor, no tocar las partes metálicas, filtro, ventana…
• No conectar el aparato cerca de materiales inflamables (moquetas, persianas…) o cerca de una fuente externa de calor (estufa de gas, placas calientes, etc).
• No mueva el aparato con líquido caliente o alimentos dentro.
•Si dispone de cuba extraible, nunca extraerla cuando la freidora está conectada.
•¡ No sumerja la base electrica en agua !
Cocción
• Nunca conectar la freidora sin aceite o grasa en el interior. El nivel de aceite debe estar siempre entre los las marcas mínimo y máximo.
•Si utiliza materia grasa sólida, córtela en pequeñas rozos y derrítalos lentamente en el recipiente de la freidora.
•No ponga la materia grasa directamente en el cestillo ya que la freidora podría estropearse.
• No mezclar diferentes tipos de aceite.
• No sobrepasar nunca el cestillo, no exceder nunca la capacidad máxima.
Recomendaciones
• Limitar el tiempo de cocción a 170ºC, especialmente para las patatas.
• Utilice el cestillo para preparar patatas fritas
• Controle la cocción: de esta manera, consumirá patatas doradas, en lugar de asadas o tostadas.
•Limpie el aceite tras cada utilización, para evitar quemar los residuos, y cámbielo con regularidad.
•Mantenga un régimen equilibrado y variado, con gran variedad de frutas y vegetales.
•Almacene las patatas a una temperatura inferior a los 8ºC.
•Para una cocción rápida y apropiada, recomendamos limitar la cantidad de patatas a 1/2 canasta por baño.
•Al sumergir el cestillo, la temperatura desciende rápidamente. En el momento de la cocción, la temperatura no sobrepasa los 175ºC, aunque el termostato esté ajustado a 190ºC (= temperatura estable antes de sumergir el cestillo)
Para cualquier duda o información adicional, contacte con nuestros servicios post-venta o nuestra dirección de internet www.groupeseb.com
Português
Protecção do Ambiente
O seu aparelho foi concebido para funcionar durante longos anos. No entanto, no dia em que desejar substituir o mesmo, pense na contribuição para a protecção do meio ambiente. Antes de se desfazer do seu aparelho, retire a pilha do temporizador (consoante modelo) e deposite-a num centro de recolha especializado ou num Serviço de Assistência Técnica Autorizado. Os Serviços de Assistência Técnica encarregam-se da recolha dos aparelhos por forma a proceder à sua destruição, respeitando as regras de protecção do ambiente.
Conselhos de segurança
Este aparelho está em conformidade com as normas e condições de segurança em vigor, assim como com as
directivas:
- Directiva electromagnética 89/336/CEE modificada pelas directivas 92/31/CEE e 93/68/CEE.
- Directiva Baixa Tensão 73/23/CEE modificada pela directiva 93/68/CEE.
Certifique-se que a tensão da rede corresponde à tensão indicada no aparelho (corrente alterna). Considerando a diversidade das normas em vigor, no caso de uma utilização deste aparelho num país diferente daquele onde foi adquirido, solicite a sua inspecção junto de um Serviço de Assistência Técnica. Este aparelho foi concebido para um uso doméstico, qualquer utilização profissional, não apropriada ou que não esteja em conformidade com o Manual de instruções, liberta o fabricante de qualquer responsabilidade e anula a garantia. Leia atentamente o manual de instruções e guarde-o para futuras utilizações.
Ligação
• Não utilize o aparelho se este ou o cabo de alimentação se
encontrarem de alguma forma danificados, se o aparelho tiver caído ou apresentar danos visíveis ou anomalias de funcionamento. Neste caso, o aparelho deverá ser visto por um Serviço de Assistência Técnica.
• Ligue sempre o aparelho a uma tomada com ligação à terra.
• Nunca utilize extensões. Se se responsabilizar pela utilização
de uma extensão, certifique-se que a mesma se encontra em bom estado, com ligação à terra e adaptada à potência do seu aparelho.
• Se o cabo de alimentação estiver de alguma forma
danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, por um Serviço de Assistência Técnica ou por uma pessoa qualificada por forma a evitar qualquer tipo de perigo. Nunca desmonte o aparelho por si próprio.
• Nunca deixe o cabo de alimentação pendurado.
• Nunca desligue o aparelho puxando pelo cabo de
alimentação.
•Desligue sempre o aparelho : após cada utilização, para
deslocá-lo ou para limpá-lo.
Funcionamento
•Utilize uma superfície de trabalho estável, plana e ao abrigo
de eventuais salpicos de água.
•Nunca deixe o aparelho a funcionar sem vigilância. Nunca
deixe o aparelho ao alcance de crianças.
• Este aparelho funciona a temperaturas elevadas que podem
provocar queimaduras. Apesar da alta protecção térmica, nunca toque nas superfícies quentes do aparelho (filtro, visor de observação, partes metálicas visíveis…).
•Nunca coloque o aparelho a funcionar na proximidade de
materiais inflamáveis (persianas, cortinados…), nem na proximidade de uma fonte de calor exterior (fogão a gás, placa …).
• Nunca desloque o aparelho com líquidos ou alimentos
quentes no seu interior.
• No caso do seu aparelho estar equipado com uma cuba
amovível, nunca a retire quando a fritadeira se encontrar em funcionamento.
• Nunca mergulhe la base electrica dentro de água.
Cozedura
• Nunca ligue a sua fritadeira vazia (sem matéria gorda).
Respeite as quantidades mínimas e máximas do óleo.
• Se utilizar matéria gorda sólida, corte-a em pedaços e
derreta-a na cuba.
• Nunca coloque directamente a matéria gorda no cesto por
forma a não danificar o aparelho.
• Nunca misture vários tipos de matéria gorda.
• Nunca sobrecarregue o cesto, respeite as quantidades
limites de segurança.
Recomendações
• Limite a temperatura de cozedura a 170º, especialmente
Page 18
8
para as batatas fritas.
•Utilize o cesto para fritar as batatas.
• Controle a cozedura : não coma os alimentos fritos quando estiverem queimados e prefira uma fritura ligeiramente dourada.
•Filtre o óleo após cada utilização por forma a evitar que os resíduos queimem, e substitua o óleo regularmente.
•Tenha uma dieta equilibrada e variada composta por pelo menos 5 peças de fruta e legumes por dia.
•Guarde as batatas num local acima dos 8º C.
•Para uma cozedura rápida e perfeita, limite a quantidade de batatas fritas a cesto por cada fritura.
•A imersão de um cesto cheio faz com que a temperatura do óleo baixe rapidamente. Durante a cozedura, a temperatura nunca ultrapassa os 175ºC apesar do termóstato estar regulado nos 190ºC (=temperatura estabilizada antes da imersão).
Para qualquer problema, dirija-se a um Serviço de Assistência Técnica.
EППЛУИО·
¶ЪФЫЩ·Ы›· ЩФ˘ ВЪИ‚¿ППФУЩФ˜
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ ¤¯ВИ Ы¯В‰И·ЫЩВ› БИ· ФПП¿ ¯ЪfiУИ· ПВИЩФ˘ЪБ›·˜. ¶·ЪfiП· ·˘Щ¿, fiЩ·У ·ФК·Ы›ЫВЩВ У· ·УЩИО·Щ·ЫЩ‹ЫВЩВ ЩЛУ КЪИЩ¤˙· Ы·˜, ЫОВКЩВ›ЩВ ЩЛУ ЪФЫЩ·Ы›· ЩФ˘ ВЪИ‚¿ППФУЩФ˜, МВЩ·К¤ЪФУЩ¿˜ ЩЛУ ЫЩФ ОФУЩИУfiЩВЪФ О¤УЩЪФ ·У·О‡ОПˆЫЛ˜ ·ФЪЪИМ¿ЩˆУ. ¶ЪИУ
·ÔÛ‡ÚÂÙ ÙËÓ Û˘Û΢‹ Û·˜, ı· Ú¤ÂÈ Ó· ‚ÁÂÈ Ë Ì·Ù·Ú›· ÙÔ˘
¯ЪФУФ‰И·ОfiЩЛ ·fi О¿ФИФ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ О¤УЩЪФ Ы¤Ъ‚И˜ (·У¿ПФБ· МВ ЩФ МФУЩ¤ПФ). ∆· ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤У· О¤УЩЪ· Ы¤Ъ‚И˜ МФЪФ‡У У· ¿ЪФ˘У ЩЛУ ·ПИ¿ Ы·˜ Ы˘ЫОВ˘‹ БИ· У· ЩЛУ О·Щ·ЫЩЪ¤„Ф˘У Ы‡МКˆУ· МВ ЩФ˘˜ ИЫ¯‡ФУЩВ˜ О·УФУИЫМФ‡˜ БИ· ЩЛУ ЪФЫЩ·Ы›· ЩФ˘ ВЪИ‚¿ППФУЩФ˜.
Àԉ›ÍÂȘ ·ÛÊ¿ÏÂÈ·˜
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ ПЛЪФ› ЩФ˘˜ ИЫ¯‡ФУЩВ˜ О·УФУИЫМФ‡˜ О·И fiЪФ˘˜
·ÛÊ·Ï›·˜ ÁÈ· ÙȘ ÔÈÎȷΤ˜ Û˘Û΢¤˜ ηıÒ˜ Î·È ÙȘ ·ÎfiÏÔ˘ı˜
Ô‰ËÁ›Â˜ :
- 89/336 Ù˘ ∂˘Úˆ·È΋˜ ∂ÓˆÛ˘ ÁÈ· ÔÈÎȷΤ˜ Û˘Û΢¤˜, Ë ÔÔ›·
ÙÚÔÔÔÈ‹ıËΠ·fi ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 92/31 Î·È ÙËÓ Ô‰ËÁ›· 93/68 Ù˘ ∂˘Úˆ·È΋˜ ∂ÓˆÛ˘.
- Ô‰ËÁ›· 73/23 ÁÈ· ÙȘ ¯·ÌËϤ˜ Ù¿ÛÂȘ, Ë ÔÔ›· ÙÚÔÔÔÈ‹ıËÎÂ
·fi ЩЛУ Ф‰ЛБ›· 93/68 ЩЛ˜ ∂˘Ъˆ·ИО‹˜ ∂УˆЫЛ˜. ∂П¤БНЩВ fi, ЩИ Л Щ¿ЫЛ ЩЪФКФ‰ФЫ›·˜ ЩЛ˜ Ы˘ЫОВ˘‹˜ В›У·И Ы˘М‚·Щ‹ МВ ЩЛУ ·У·БЪ·КfiМВУЛ ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ (МfiУФ БИ· ВУ·ПП·ЫfiМВУФ ЪВ‡М·).
§·М‚¿УФУЩ·˜ ˘’ fi„ИУ ЩФ˘˜ ИЫ¯‡ФУЩВ˜ О·УФУИЫМФ‡˜ ·ЫК·ПВ›·˜, ЫВ ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ Л Ы˘ЫОВ˘‹ ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› ЫВ ¿ППЛ ¯ТЪ· ·fi ·˘Щ‹ Ф˘ ·БФЪ¿ЫЩЛОВ, ОЪ›УВЩ·И ··Ъ·›ЩЛЩФ У· ВПВБ¯ıВ› ·fi О¿ФИФ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ ·УЩИЪfiЫˆФ service. ∏ Ы˘ЫОВ˘‹ ·˘Щ‹ ¤¯ВИ Ы¯В‰И·ЫЩВ› О·И О·Щ·ЫОВ˘·ЫЩВ› ·ФОПВИЫЩИО¿ БИ· ФИОИ·О‹ ¯Ъ‹ЫЛ. ™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ ¯ЪЛЫИМФФИЛıВ› БИ· В·ББВПМ·ЩИО‹ ¯Ъ‹ЫЛ, ‹ МВ ЩЪfiФ ‰И·КФЪВЩИОfi ·fi ·˘ЩfiУ Ф˘ ˘Ф‰ВИОУ‡ВЩ·И ·fi ЩИ˜ ·ЪФ‡ЫВ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜, Ф О·Щ·ЫОВ˘˘·ЫЩ‹˜ ‰ВУ К¤ЪВИ О·ММ›· В˘ı‡УЛ БИ· ФФИ·‰‹ФЩВ ‚П¿‚Л Щ˘¯fiУ ЪФОПЛıВ› ЫЩЛ Ы˘БОВОЪИМ¤УЛ ВЪ›ЩˆЫЛ. ∂›ЫЛ˜ ЫЩЛУ ВЪ›ЩˆЫЛ ЩˆУ ·Ъ·¿Уˆ МЛ ВУ‰ВИОУ˘ТМВУˆУ ¯Ъ‹ЫВˆУ ·‡ВИ У· ИЫ¯‡ВИ О·И Л ВББ‡ЛЫЛ Ф˘ Ы˘УФ‰В‡ВИ ЩФ ЪФИfiУ. ¢И·‚¿˙ВЩВ О·И ЩЛЪВ›ЩВ ЩИ˜ Ф‰ЛБ›В˜ ¯Ъ‹ЫВˆ˜. º˘П¿НЩВ ЩИ˜ ЪФЫВОЩИО¿.
™‡Ó‰ÂÛË
ªЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹ В¿У Л Ы˘ЫОВ˘‹ ‹ ЩФ О·ПТ‰ИФ
¤¯Ф˘У ˘ФЫЩВ› ˙ЛМИ¿, В¿У ¤¯ВИ ¤ЫВИ О¿Щˆ О·И К¤ЪВИ ВМК·У‹ ЫЛМ¿‰И· ˙ЛМИ¿˜ ‹ ‰ВУ ПВИЩФ˘ЪБВ› О·УФУИО¿. ™В ФФИ·‰‹ФЩВ ·fi ЩИ˜ ·Ъ·¿Уˆ ВЪИЩТЫВИ˜ Л Ы˘ЫОВ˘‹ ı· Ъ¤ВИ У· ЫЩ·ПВ› ЫВ О¿ФИФ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ О·Щ¿ЫЩЛМ· service, БИ· ВИЫОВ˘‹. ¶ФЩ¤ МЛУ ВИ¯ВИЪ‹ЫВЩВ У·
·ФЫ˘У·ЪМФПФБ‹ЫВЩВ МfiУФИ Ы·˜ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹.
ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ¿УЩ· ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ Ъ›˙· ЩФ›¯Ф˘ МВ БВ›ˆЫЛ.
™·˜ Ы˘М‚Ф˘ПВ‡Ф˘МВ У· МЛУ ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЪФ¤ОЩ·ЫЛ
О·Пˆ‰›Ф˘ (М·П·УЩ¤˙·). ™В ВЪ›ЩˆЫЛ Ф˘ ВИı˘МВ›ЩВ МВ ‰ИО‹ Ы·˜ В˘ı‡УЛ У· ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ М·П·УЩ¤˙·, ı· Ъ¤ВИ У· ‚В‚·ИˆıВ›ЩВ fi, ЩИ В›У·И ЫВ О·П‹ О·Щ¿ЫЩ·ЫЛ, ¤¯ВИ Ы˘М‚·Щ‹ МВ
ÙËÓ ÈÛ¯‡ Ô˘ ·Ó·ÁÚ¿ÊÂÙ·È ÛÙË Û˘Û΢‹.
∂¿Ó ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ¤¯ÂÈ Êı·Ú›, Ú¤ÂÈ Ó· ·ÓÙÈηٷÛÙ·ı› ·fi
ÙÔÓ Î·Ù·Û΢·ÛÙ‹, ¤Ó· ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ‹ ·fi οÔÈÔ ·ÚÌfi‰ÈÔ ¿ÓıÚˆÔ.
ªËÓ ·Ê‹ÓÂÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ó· ÎÚ¤ÌÂÙ·È Î¿Ùˆ.
ªËÓ ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ÙÚ·‚ÒÓÙ·˜ ÙËÓ ·fi ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ.
¶¿ÓÙ· ·ÔÛ˘Ó‰¤ÂÙ ÙË Û˘Û΢‹ ·fi ÙËÓ Ú›˙· : ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿
ÙË ¯Ú‹ÛË, fiÙ·Ó ÚfiÎÂÈÙ·È Ó· ÌÂÙ·ÎÈÓ‹ÛÂÙ ÙË Û˘Û΢‹, ÚÈÓ ÙÔÓ Î·ı·ÚÈÛÌfi ‹ ÙË Û˘ÓÙ‹ÚËÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ÃÚ‹ÛË
ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ МfiУФ ·КФ‡ ЩЛУ ¤¯ВЩВ
ÙÔÔıÂÙ‹ÛÂÈ Â¿Óˆ Û ÌÈ· Â›Â‰Ë Î·È ÛÙ·ıÂÚ‹ ÂÈÊ¿ÓÂÈ· ÛÙ‹ÚÈ͢, Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÛËÌ›· fiÔ˘ ÂÙ¿ÁÔÓÙ·È ÓÂÚ¿.
¶ФЩ¤ МЛУ ·К‹УВЩВ ЩЛУ Ы˘ЫОВ˘‹ ЫВ М¤ЪФ˜ ЪФЫИЩfi ·fi ·И‰И¿,
¯ˆÚ›˜ Â›‚Ï„Ë
∏ Ы˘БОВОЪИМ¤УЛ ЛПВОЩЪИО‹ Ы˘ЫОВ˘‹ ПВИЩФ˘ЪБВ› ЫВ ˘„ЛП¤˜
ıВЪМФОЪ·Ы›В˜ ФИ ФФ›В˜ В›У·И Иı·Уfi У· ЪФО·П¤ЫФ˘У ВБО·‡М·Щ·. ¶ЪФЫ¤НЩВ fi, ЩИ ·Ъ¿ ЩЛУ ЪФЫЩ·Ы›· Ф˘ ·Ъ¤¯ВИ Л Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ ·fi ЩИ˜ ˘„ЛП¤˜ ıВЪМФОЪ·Ы›В˜ ‰ВУ ı· Ъ¤ВИ ЫВ О·М›· ВЪ›ЩˆЫЛ У· ·ББ›˙ВЩВ Щ· К·УВЪ¿ МВЩ·ППИО¿ М¤ЪЛ ЩЛ˜ КЪИЩ¤˙·˜, Щ· К›ПЩЪ· ‹ ЩФ ·Ъ¿ı˘ЪФ.
ªЛУ ı¤ЩВЩВ ФЩ¤ ЩЛ КЪИЩ¤˙· ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· fiЩ·У В›У·И
ЩФФıВЩЛМ¤УЛ ОФУЩ¿ ЫВ В‡КПВОЩ· ˘ПИО¿ (·Ъ·ı˘ЪfiК˘ПП·, ОФ˘ЪЩ›УВ˜) ‹ ОФУЩ¿ ЫВ ФФИ·‰‹ФЩВ ВНˆЩВЪИО‹ ЛБ‹ ıВЪМfiЩЛЩ·˜ (ЛПВОЩЪИОfi М¿ЩИ ОФ˘˙›У·˜ ‹ БО·˙ИФ‡, В›ЩВ ¿Уˆ ЫВ ФФИ·‰‹ФЩВ ˙ВЫЩfi ЫОВ‡Ф˜.
∞ÔʇÁÂÙ ӷ ÌÂÙ·ÎÈÓ›Ù ÙË Û˘Û΢‹ fiÙ·Ó ·˘Ù‹ ÂÚȤ¯ÂÈ
˙ÂÛÙ¿ ˘ÁÚ¿ ‹ ¿ÏϘ ÙÚÔʤ˜.
∂·У Л Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ ‰И·ı¤ЩВИ ·ФЫТМВУФ О¿‰Ф, ФЩ¤ МЛУ
ВИ¯ВИЪ‹ЫВЩВ У· ЩФУ ·ФЫ‡ЪВЩВ ·fi ЩЛ КЪИЩ¤˙· fiЩ·У ·˘Щ‹ ‚Ъ›ЫОВЩ·И ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›·.
ªЛУ ‚˘ı›˙ВЩВ ФЩ¤ ЩЛУ ЛПВОЩЪИО‹ ‚¿ЫЛ М¤Ы· ЫЩФ УВЪfi!
ª·Á›ÚÂÌ·
¶ФЩ¤ МЛУ ı¤ЩВЩВ ЫВ ПВИЩФ˘ЪБ›· ЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹ В¿У ·˘Щ‹ ‰ВУ
ВЪИ¤¯ВИ П¿‰И ‹ О¿ФИФ˘ ¿ППФ˘ В›‰Ф˘˜ П›Ф˜. ∏ ФЫfiЩЛЩ· ЩФ˘ П·‰ИФ‡ ı· Ъ¤ВИ У· ‚Ъ›ЫОВЩ·И ¿УЩ· МВЩ·Н‡ ЩˆУ ВУ‰В›НВˆУ ЩЛ˜ ВП¿¯ИЫЩЛ˜ О·И М¤БИЫЩЛ˜ ФЫfiЩЛЩ·˜, Ф˘ ˘¿Ъ¯Ф˘У ¿Уˆ ЫЩЛ Ы˘ЫОВ˘‹.
∂¿У ¯ЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЫЩ¤ЪВФ П›Ф˜, Оfi„ЩВ ЩФ ЫВ ОФММ¿ЩИ· О·И
Ï˘ÒÛÙ ÙÔ Ì¤Û· ÛÙÔÓ Î¿‰Ô Ù˘ ÊÚÈÙ¤˙·˜.
ªËÓ ‚¿˙ÂÙ ·¢ı›·˜ Ï›Ô˜ ÛÙÔ Î·Ï¿ıÈ Ù˘ ÊÚÈÙ¤˙·˜ ηıÒ˜
·˘Ùfi ı· ÚÔηϤÛÂÈ ·ÏÏÔ›ˆÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.
ªЛУ ·У·МВИБУ‡ВЩВ ‰И·КФЪВЩИО¿ В›‰Л П·‰ИТУ ‹ П›Ф˘˜ М¤Ы·
ÛÙË ÊÚÈÙ¤˙·.
¶ÔÙ¤ ÌËÓ ÁÂÌ›˙ÂÙ ˘ÂÚ‚ÔÏÈο ÙÔÓ Î¿‰Ô Ù˘ ÊÚÈÙ¤˙·, Ë
ФЫfiЩЛЩ· Ф˘ ВЪИ¤¯ВИ ‰ВУ Ъ¤ВИ v· НВВЪУ¿ ЩЛУ ¤У‰ВИНЛ М¤БИЫЩЛ˜ ФЫfiЩЛЩ·˜ Ф˘ ˘¿Ъ¯ВИ ЫЩЛ КЪИЩ¤˙·.
™˘Ì‚Ô˘Ï¤˜
¶ВЪИФЪ›ЫЩВ ЩЛУ ıВЪМФОЪ·Ы›· М·БВИЪ¤М·ЩФ˜ ЫЩФ˘˜ 170ЖC,
ÂȉÈο Â¿Ó ÙËÁ·Ó›˙ÂÙ ·Ù¿Ù˜.
ГЪЛЫИМФФИВ›ЩВ ЩФ О·П¿ıИ БИ· ЩЛБ·УИЩ¤˜ ·Щ¿ЩВ˜
∂П¤БНЩВ ЩФ „‹ЫИМФ: МЛv ЩЪТЩВ ФП‡ „ЛМ¤У·, ·ПП¿
ЪФ‰ФОФООИУИЫМ¤v· К·БЛЩ¿.
∫·ı·Ú›˙ÂÙ ÙÔ Ï¿‰È ÌÂÙ¿ ·fi οı ¯Ú‹ÛË ÁÈ· v· ·ÔʇÁÂÙ ÙÔ
О¿„ИМФ ЩˆУ ˘ФПВИММ¿ЩˆУ О·И ·ПП¿˙ВЩ¤ ЩФ Щ·ОЩИО¿.
¡· ¤¯ВЩВ ИЫФЪЪФЛМ¤УЛ О·И ФИО›ПЛ ‰И·ЩЪФК‹ МВ ФПП¿
ÊÚÔ‡Ù· Î·È Ï·¯·ÓÈο.
∞ÔıË·ÂÙ ÙȘ ÊÚ¤ÛΘ ·Ù¿Ù˜ Û ¤Ó· ‰ˆÌ¿ÙÈÔ ÌÂ
ıВЪМФОЪ·Ы›· ¿Уˆ ·fi 8 ЖC.
°И· О·Пfi О·И БЪ‹БФЪФ ЩЛБ¿УИЫМ·, Ы·˜ Ы˘УИЫЩФ‡МВ У·
ВЪИФЪ›˙ВЩВ ЩЛ ФЫfiЩЛЩ· ЩˆУ ЩЫИ˜ ЫВ МИЫfi О·П¿ıИ ·У¿ ЩЛБ·УИ¿.
°И· МВБ·П‡ЩВЪЛ ФЫfiЩЛЩ· К·БЛЩФ‡ ‹ ·Щ¿Щ·˜, Л ıВЪМФОЪ·Ы›·
¤КЩВИ ФП‡ БЪ‹БФЪ· ·М¤Ыˆ˜ МfiПИ˜ О·ЩВ‚¿ЫВЩВ ЩФ О·П¿ıИ. ∂УТ М·БВИЪВ‡ВЩВ, ·˘Щ‹ Л ıВЪМФОЪ·Ы›· ‰ВУ НВВЪУ¿ ЩФ˘˜ 175ЖC ·ОfiМ· О·И В¿У ¤¯ВЩВ Ъ˘ıМ›ЫВИ ЩФУ ıВЪМФЫЩ¿ЩЛ ЫЩФ˘˜ 190ЖC.
°И· ФФИФ‰‹ФЩВ Ъfi‚ПЛМ·, Ы·˜ ·Ъ·О·ПФ‡МВ У· ·В˘ı˘УıВ›ЩВ ЫЩФ ПЛЫИ¤ЫЩВЪФ ВНФ˘ЫИФ‰ФЩЛМ¤УФ О¤УЩЪФ Ы¤Ъ‚И˜ ‹ ЫЩФ site www.groupeseb.com
Page 19
9
Dansk
Væ rn om miljøet
Dette apparat er designet til at holde i mange år. Dog bør du, uanset hvornår du beslutter at udskifte din frituregryde, tænke på miljøet ved at aflevere apparatet på din lokale genbrugsstation. Inden du afskaffer apparatet, bør batteriet til timeren tages ud af et autoriseret serviceværksted (afhængigt af model). Autoriserede serviceværksteder tager apparatet retur for at destruere det efter de miljøvenlige regler.
Sikkerhedsforanstaltninger
Dette apparat følger lovgivningens regulativer og betingelser vedr. sikkerhed, og direktiver:
- Direktiv 89/336/CEE för hushållsapparater modifierat av
direktiv 92/31/CEE och 93/68/CEE.
- Lav-spændingsdirektiv 73/23/EØF modificeret ved direktiv
93/68/EØF. Kontroller, at vekselspændingen i stikkontakten er i overensstemmelse med den, der er indikeret på produktet. Eftersom der findes mange forskellige tekniske standarder, bør anvendelsen af produktet i et andet land, end det hvor apparatet er købt, godkendes af et autoriseret serviceværksted. Apparatet er designet udelukkende til husholdningsbrug. Ved professionel brug, ureglementeret brug eller misligholdelse af apparatet frafalder producentens ansvar og reklamationsretten. Læs og følg instruktionerne nøje.
Tilslutning af apparatet
•Anvend ikke apparatet hvis: apparatet eller ledningen er
beskadiget, apparatet har været tabt/væltet eller viser tegn på skader eller i øvrigt ikke virker som det skal. Såfremt ovenstående måtte ske, da skal apparatet til et autoriseret serviceværksted. Forsøg ikke selv at skille apparatet ad.
• Sørg for, at ledningen er tilsluttet et stik med jordforbindelse.
• Anvend ikke forlængerledning. Hvis du tager ansvar for
dette, sørg da for, at forlængerledningen er i ordentlig stand, at den er med jordstik og at den kan klare apparatets spænding.
• Hvis ledningen er gået i stykker, bør den for at undgå skader,
repareres/udskiftes af producenten, et autoriseret serviceværksted eller en tilsvarende kvalificeret person.
•Lad ikke ledningen hænge løst fra apparatet.
•Sluk ikke apparatet ved at hive ledningen ud af stikket.
•Sluk altid apparatet: umiddelbart efter brug, når apparatet
flyttes og før nogen former for rengøring eller vedligeholdelse af apparatet.
Brug af apparatet
•Sæt altid apparatet på en jævn, stabil og tør overflade.
• Efterlad aldrig apparatet indenfor børns rækkevidde uden
tilsyn fra en voksen.
•Ved brug af frituren arbejdes der med meget høje
temperaturer, der kan forårsage forbrændinger ved ureglementeret brug. Selvom apparatet er varmebeskyttet bør man undgå at røre ved friturens metaldele, filter og vindue under brug.
•Tænd ikke for apparatet i nærheden af brandbare materialer
(persienner, gardiner m.v.) eller nær andre varmekilder (kogeplader, gasblus etc.).
• Flyt ikke rundt på apparatet, hvis det indeholder væske eller
varm mad.
•Hvis apparatet har en udtagelig inderbeholder, tag den da
aldrig ud mens apparatet er tændt.
• Sænk aldrig den elektriske base i vand!
Tilberedning af mad
•Tænd aldrig apparatet uden olie eller fedt i. Mængden af olie
skal altid være mellem det angivne minimum og maksimum niveau.
Såfremt der anvendes fast vegetabilsk fedtstof, skær det da i
stykker og smelt det i friture-skålen.
•Put aldrig fedtstof direkte i friture-kurven, da dette vil føre til forringelse af apparatet.
•Bland ikke forskellige typer olier.
•Overfyld aldrig friturekurven. Overskrid aldrig maksimum.
Vi anbefaler
• Begræns temperaturen til 170°C, specielt for kartofler.
• Anvend kurven til pommes frites.
•Kontroller tilberedningen. Det er ikke sundt at spise hverken brun eller brændt mad. Den skal være gylden.
•Filtrer/rens olien efter hvert brug for at undgå, at madrester brænder. Udskift olien med jævne mellemrum (8-10 ganges brug).
• Spis en afbalanceret og varieret kost, der indeholder meget frugt og mange grøntsager.
•Opbevar dine friske kartofler i et rum over 8°C.
•For at opnå det bedste og hurtigste resultat med friturestegning, anbefales det at begrænse antallet af pommes frites til 1/2 kurv pr. friturebad.
•Ved tilberedning af større mængder mad eller kartofler falder temperaturen hurtigt efter at have sænket kurven i olien. Under stegningen er temperaturen ikke over 175°C selvom termostaten er ved 190°C (temperaturen før nedsænkning af kurven).
Hvis der opstår problemer kontakt da venligst en forhandler.
Svenska
Skydda miljön
Din apparat har konstruerats att hålla i många år. När du ändå bestämmer dig för att byta ut den, glöm inte vad du kan göra för att skydda miljön genom att lämna in apparaten på närmaste återvinningsstation. Innan du slänger den måste batteriet till timern tas ut av en auktoriserad serviceverkstad (beroende på modell). Auktoriserade serviceverkstäder tar emot den begagnade apparaten och förstör den enligt de miljöskyddsregler som finns.
Säkerhetsföreskrifter
Denna apparat är i enighet med gällande säkerhetsregleringar och direktiv:
- Elektromagnetism direktiv 89/336/EEC reviderat 92/31/EEC
eller 93/68/EEC.
- Svagströmsdirektiv 73/23/EEC reviderat 93/68/EEC.
Volttalet på apparatens märkskylt skall stämma överens med den nätspänning som finns i hemmet. Om apparaten ska användas i ett annat land än där den inhandlats, be en auktoriserad serviceverkstad kontrollera apparaten innan användning. Denna apparat får endast användas för enskilt bruk. Skador som uppkommit genom fackmässigt bruk, ovarsam användning eller om inte bruksanvisningen följts, täcks inte av garantin.
Installation
• Använd inte apparaten om själva apparaten eller dess sladd är skadad, om den har tappats i marken eller uppvisar synliga skador eller om den inte fungerar normalt. I dessa fall måste den lämnas in till närmaste auktoriserade serviceverkstad. Försök aldrig att själv demontera apparaten.
• Anslut alltid apparaten till ett jordat eluttag.
• Använd inte förlängningssladd. Om du på eget ansvar ändå använder en sådan måste den var i gott skick, försedd med jordledning och med en effekt som passar apparaten.
•Om sladden har skadats måste den bytas ut av tillverkaren, en auktoriserad serviceverkstad eller en person med liknande kvalifikationer.
• Lämna inte sladden hängande.
•Koppla inte ur apparaten genom att dra i sladden.
•Dra alltid ur sladden direkt efter användning, innan du flyttar apparaten och innan rengöring och underhåll.
Användning
•Placera apparaten på ett plant och stabilt underlag och ej i närheten av vatten.
Page 20
• Lämna aldrig apparaten inom räckhåll för barn om du inte har uppsikt över dem.
•Denna elektriska apparat fungerar vid höga temperaturer, vilket kan ge upphov till brännskador. Trots det goda värmeskyddet skall du inte vidröra de varma metallytorna på apparaten, filtret eller fönstret.
• Använd inte apparaten i närheten av brännbara material (gardiner, förhängen etc.) eller i närheten av yttre värmekällor (gasspis, kokplatta etc.).
• Flytta inte apparaten när den är fylld med het vätska eller mat.
• Om du har en löstagbar innerbehållare får du aldrig ta ur den medan fritösen är på.
• Nedsänk aldrig den elektriska basenheten i vatten !
Tillagning
•Koppla aldrig in din fritös utan att du har fyllt på med fett eller olja. Oljenivån måste alltid vara någonstans mellan minimum- och maximummarkeringarna.
•Om vegetabiliskt fett i fast form används, skär detta i mindre bitar och smält det i frityrbehållaren.
• Lägg aldrig ner fett direkt i friteringskorgen då detta försämrar fritösens prestanda.
•Blanda inte olika sorters olja eller fett.
•Överfyll inte frityrkorgen. Överskrid aldrig maxgränsen för hur stor kvantitet fritösen rymmer.
Rekommendationer
• Begränsa tillagningstemperaturen till 170°C, särskilt för potatis.
• Använd korgen för pommes frites.
•Kontrollera tillagningen: Ät inte bränd mat,tillagningen skall vara gyllenbrun.
• Rengör oljan efter varje användning för att undvika att rester fattar eld. Byt olja regelbundet.
• Ät en balanserad och varierad kost med mycket frukt och grönsaker.
• Förvara dina färska potatisar i ett rum med temperatur över 8°C.
• För bra och snabb tillagning rekommenderar vi att du begränsar mängden pommes frites till korg per gång.
• För större kvantiteter av mat eller potatis sjunker temperaturen mycket snabbt efter att du har satt i korgen. Under själva tillagningen är inte temperaturen över 175°C även om termostaten visar 190°C. (= stabiliserad temperatur före isättning).
Om problem uppstår, kontakta din närmaste auktoriserade serviceverkstad eller gå in på vår hemsida www.groupeseb.com.
Norsk
Miljøvern
Dette apparatet er ment å vare i mange år. Når produktet en gang skal erstattes, vennligst kvitt deg med ditt gamle apparat på best mulig måte med hensyn på miljøet. Før du kvitter deg med apparatet må batteriet til timeren (på enkelte modeller) tas ut og leveres til et godkjent oppsamlingssted (bensinstasjoner, servicesentre, innsamlingsbokser og lignende.). Forhandlere av denne type apparater og servicesentre kan ta i mot apparatet ditt.
Sikkerhetsforskrifter
Dette apparatet er produsert i samsvar med gjeldende lover og forskrifter, og med:
- Elektromagnetisk direktiv for husholdningsprodukter
89/336/CEE modifisert av direktivene 92/31/CEE og 93/68/CEE.
- Direktivet for lavspenning 73/23/CEE modifisert av direktiv
93/68/CEE. Forsikre deg om at nettspenningen er i samsvar med det som er indikert på apparatets typeskilt (vekselsstrøm). Ettersom normene varierer fra land til land, bør produktet, hvis det skal brukes i et annet land enn der det er kjøpt, kontrolleres
av et godkjent servicesenter/-verksted. Dette apparatet er produsert for bruk i private husholdninger. All profesjonell bruk, uvøren bruk eller bruk i strid med denne bruksanvisningen, fører til bortfall av ethvert ansvar og garanti fra produsenten. Les disse instruksjonene grundig, og oppbevar dem for senere bruk.
Tilkobling
• Ikke bruk produktet hvis dette eller strømledningen er skadet, eller hvis apparatet har falt ned og er synlig skadet eller ikke virker normalt. I disse tilfellene må apparatet leveres inn til et godkjent serviceverksted.
•Strømtilkoble alltid apparatet til en jordet stikkontakt.
• Ikke bruk skjøteledning. Hvis du likevel tar ansvaret for dette, må skjøteledningen være jordet, i god stand og tilpasset effekten på apparatet.
• Hvis strømledningen er skadet, må den, for å unngå fare, erstattes ved et serviceverksted, av produsenten eller en annen profesjonell person. Demontér aldri apparatet selv.
•La aldri ledningen henge ned fra bordplaten.
• Når apparatet skal frakobles strøm, trekk i støpselet (og ikke i ledningen).
• Apparatet skal alltid strømfrakobles: etter bruk, ved forflytning og ved rengjøring.
Bruk
• Sett apparatet på en flate som er rett og stabil, og i god avstand fra vann.
•La aldri apparatet være i bruk uten tilsyn. Og la ikke barn bruke apparatet.
• Dette apparatet genererer høye temperaturer som kan forårsake forbrenninger. Selv om apparatet er isolert, må ikke de varme delene av apparatet berøres (metalldeler , filter, vindu…).
• Ikke bruk apparatet i nærheten av brannfarlige produkter (persienner, gardiner…), og heller ikke i nærheten av andre varmekilder (gassbluss, kokeplater…).
• Ikke flytt apparatet når det inneholder væske eller varm mat.
• Hvis beholderen er uttakbar, ta den aldri ut mens frityrkokeren er på.
•Legg aldri den elektriske sokkelen i vann !
Fritering
• Sett aldri støpselet i stikkontakten uten at du har olje eller fett i frityrkokeren. Oljenivået må alltid være mellom min. og maks nivå.
• Hvis du bruker fast fett, skjær det i små biter og smelt det i frityrbeholderen.
• Legg aldri fettet rett i frityrkurven, da det forringer produktet.
• Ikke bland forskjellig typer av olje.
• Ikke fyll frityrkokeren for full, dvs. aldri fyll den over maks. nivå.
Anbefalinger
•Begrens friteringstemperaturen til 170ºC spesielt til poteter.
•Bruk frityrkurven til pommes frites.
•Kontroll av friteringen: maten skal ikke være brun eller svidd, men gylden.
•Filtrer oljen etter hver bruk for at ikke matrester svir eller forringer oljen.
• Ha en balansert og variert diett med masse frukt og grønnsaker.
•Lagre poteter i et rom med en temperatur på over 8ºC.
•For å få best mulig resultat, anbefaler vi at kurven ikke er mer en halvfull ved fritering av pommes frites.
• Hvis en større mengde mat legges i kurven, vil temperaturen synke raskt etter at kurven er senket ned i oljen. Mens friteringen pågår vil temperaturen ikke være over 175ºC selv om termostaten er innstilt på 190ºC (= stabilisert temperatur før nedsenking av maten).
For alle problemer, vennligst ta kontakt med et godkjent servicesenter/-verksted eller contact@no.groupeseb.com.
10 11
Page 21
Suomi
Ympäristön suojelu
Laitteesi on suunniteltu monen vuoden käyttöä varten. Jos kuitenkin päätät vaihtaa friteerauskeittimesi, uhraa hetki aikaa ympäristönsuojelulle ja hävitä laite asianmukaisesti. Ennen laitteen hävittämistä siitä on poistettava ajastimen paristo, joka toimitetaan keräyspisteeseen tai huoltoliikkeeseen (mallista riippuen). Valtuutetut huoltoliikkeet ottavat laitteet takaisin ja hävittävät ne ympäristösäädösten mukaisesti.
Turvaohjeet
Tämä laite on voimassa olevien turvamääräysten ja –ehtojen sekä seuraavien direktiivien mukainen:
- Kodinkone direktiivi 89/336/CEE ja sitä täydentävät direktiivit 92/31/CEE ja 93/68/CEE.
- Pienjännitedirektiivi 73/23/CEE ja sitä täydentävä direkstiivi 93/68/CEE.
Tarkista että virtalähteen jännite vastaa laitteeen jännitettä (ainoastaan vaihtovirta). Moninaiset voimassa olevat standardit huomioonottaen laite kannattaa tarkistuttaa valtuutetussa huoltopisteessä ennen käyttöä, mikäli sitä käytetään muualla kuin ostomaassa. Laite on tarkoitettu ainoastaan kotikäyttöön. Jos laitetta käytetään ammattimaisesti, asiattomasti tai vastoin ohjeita, valmistaja ei ota vastuuta vahingoista ja takuu raukeaa. Lue käyttöohjeet läpi huolellisesti ja talleta ne.
Virran kytkeminen
•Älä käytä laitetta, jos laite tai johto on vioittunut, jos laite on
pudonnut tai kaatunut ja on selvästi vaurioitunut tai ei toimi kunnolla. Jos edellä mainittu tilanne on ilmennyt, laite on toimitettava valtuutettuun huoltoliikkeeseen. Älä yritä korjata laitetta itse.
•Kytke laite aina maadoitettuun pistorasiaan.
•Älä käytä jatkojohtoa. Jos kuitenkin teet niin, omalla
vastuullasi, käytä johtoa joka on hyväkuntoinen, maadoitettu ja on riittävästi mitoitettu laitteen tehoa varten.
• Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se täytyy vaihtaa
valtuutetussa huoltoliikkeessä tai muun ammattihenkilön toimesta, vaaran välttämiseksi.
•Älä jätä johtoa roikkumaan pöydältä.
• Älä irrota johtoa irti seinästä johdosta vetämällä.
•Ota johto irti seinästä heti käytön jälkeen, siirtäessäsi laitetta
tai ennen puhdistusta ja huoltoa.
Käyttö
•Käytä laitetta tasaisella, tukevalla alustalla riittävän etäällä
vesipisteestä.
•Älä koskaan jätä laitetta lasten ulottuville ilman valvontaa.
• Tämän sähkölaitteen aikana ilmenee korkeita lämpötiloja,
jotka voivat aiheuttaa palovammoja. Hyvästä suojauksesta huolimatta älä koske laitteen metalliosiin, suodattimeen tai ikkunaan.
•Älä kytke laitetta lähellä helposti syttyviä materiaaleja
(kaihtimet, verhot) tai lähellä lämmönlähteitä (kaasuliesi, lämpölevy).
•Älä siirrä laitetta kun se on täynnä nestettä tai kuumaa
ruokaa.
• Jos laitteessa on irroitettava kulho, älä koskaan ota sitä pois
kun laite on kytkettynä.
•Älä koskaan upota sähköosia sisältävää runkoa veteen!
Paistaminen
•Älä koskaan kytke friteerauskeitintä ilman että kulhossa on
öljyä tai rasvaa. Öljyn määrä täytyy olla min ja max merkkien välissä.
• Käyttäessäsi kiinteää kasvirasvaa, pilko se palasiksi ja sulata
friteerauskeittimen kulhossa.
• Älä koskaan laita kiinteää rasvaa suoraan friteerauskeittimen
koriin, sillä tämä saattaa vaurioittaa laitetta.
•Älä sekoita erityyppisiä rasvoja.
• Älä ylitäytä koria, älä ylitä maksimi kapasiteettia.
Suosituksia
• Suosittelemme rajaamaan paistolämpötilan 170 asteesen varsinkin perunoita paistettaessa.
• Käytä koria tehdessäsi ranskalaisia perunoita.
•Valvo kypsymistä: älä syö ruskeaa tai paahtunutta vaan kullankeltaista ruokaa.
•Puhdista öljystä muruset jokaisen käytön jälkeen välttääksesi niiden palamista ja vaihda öljy säännöllisesti.
• Syö tasapainoista ja vaihtelevaa ruokaa, joka sisältää runsaasti hedelmiä ja vihanneksia.
• Säilytä tuoreet perunat alle 8 asteen lämpötilassa.
• Hyvän ja nopean paistotuloksen saamiseksi suosittelemme täyttämään korin vain puolilleen perunoita.
•Paistettaessa suuria määriä ruokaa tai perunoita, lämpötila laskee hyvin nopeasti heti korin laskemisen jälkeen. Näin paistettaessa lämpötila ei ole yli 175 astetta jos termostaatti on säädetty 190 asteeseen.
Jos käytössä on ongelmia, ota yhteyttä asiakaspalveluun, lähimpään valtuutettuun huoltoon tai www.groupeseb.com.
РУССКИЙ
Защита окружающей среды
Ваш прибор был разработан для многолетней работы. Однако, когда Вы решите заменить его, подумайте о защите окружающей среды. Для этого Вы можете сдать Ваш прибор в ближайший центр утилизации. Перед тем, как выбросить прибор, обязательно удалите из него батарейки и аккумуляторы. В уполномоченном сервисном центре могут принять ваш прибор для утилизации в соответствии со всеми нормами защиты окружающей среды.
Инструкции по безопасности
Данный прибор, предназначенный для домашнего использования, удовлетворяет действующим правилам и инструкциям по безопасности согласно директивам :
- 89/336/СЕЕ, дополненной директивами 92/31/СЕЕ и
93/68/СЕЕ ;
- 73/23/ EEC, дополненной 93/68/ЕЕС.
Проверьте, соотсетствует ли напряжение в сети указанному на приборе. Принимая во внимание разнообразие существующих стандартов при использовании прибора в стране, отличной от той, где он был куплен, проверьте его в сертифицированном центре обслуживания. Прибор разработан только для домашнего использования. При любом несоответствующем использовании, коммерческом использовании или несоблюдении инструкции изготовитель снимает с себя всякую ответственность, при этом теряется гарантия на прибор. Прочитайте внимательно следующие инструкции по использованию и соблюдайте их.
Включение в сеть
•Не используйте прибор, если поврежден сам прибор, либо его шнур, прибор падал, вследствии чего он имеет вероятные повреждения.Если шнур электропитания поврежден, он должен быть заменен изготовителем, центром послепродажного обслуживания или квалифицированным специалистом во избежание любой опасности. Не разбирайте прибор самостоятельно.
•Всегда включайте прибор в заземленную сеть.
•Не используйте удлинитель. Если Вы принимаете на себя ответственность использовать удлинитель, убедитесь в том, что он находится в хорошем состоянии, имеет заземленную розетку и соответствует напряжению прибора.
•Не оставляйте шнур свисающим вниз.
•Не выключайте прибор, потянув за шнур.
•Всегда выключайте прибор : как только Вы закончили пользоваться прибором, если Вы хотите его переставить, каждый раз, когда Вы собираетесь его ремонтировать или чистить.
Page 22
12
Использование
•Используйте прибор на устойчивой, плоской рабочей поверхности, вдали от источников воды.
•Никогда не оставляйте прибор работающим без присмотра. Дети не должны иметь доступ к прибору.
•При работе прибор сильно нагревается и может вызвать ожоги. Несмотря на хорошую теплоизоляцию не касайтесь горячих поверхностей прибора (фильтр, смотровое окно и т.д.).
• Если шнур электропитания поврежден, он должен быть заменен изготовителем, центром послепродажного обслуживания или квалифицированным специалистом во избежание любой опасности.
•Не используйте прибор вблизи легко воспламеняющихся материалов (занавески и т.п.) или вблизи открытых источников тепла (газовая плита и т.п.).
•Никогда не перемещайте прибор, когда в нем находится жидкость или горячая пища.
•Никогда не пытайтесь вынуть чашу или дотронуться до нее, когда фритюрница включена и находится в работе.
•Никогда не погружайте электрическое основание в воду!
Приготовление
• Никогда не включайте фритюрницу без масла или жира. Уровень масла всегда должен быть между обозначениями min и max.
• Если Вы используйте твердый растительный жир, сначала порежте его на кусочки и растопите в отдельной кастрюле, затем постепенно влейте его во фритюрницу.
•Никогда не кладите твердый растительный жир сразу во фритюрницу или корзину, т.к. это может привести к повреждениям в приборе.
•Не смешивайте масло разных типов.
•Не перегружайте фритюрницу, следуйте указаниям о максимальной вместимости.
Рекомендации
•Ограничить время приготовления при температуре 170°С, в особенности при приготовлении картофеля.
•Использовать корзину для приготовления картофеля-фри.
•Следите за готовностью продукта: не пережаривайте его до коричневого цвета, продукт должен быть золотистого цвета.
•После каждого использования производите очистку масла для устранения из него остатков и регулярно меняйте масло.
• Употребляйте разнообразную пищу и соблюдайте сбалансированную диету , включающую большое количество овощей и фруктов.
•Храните свежий картофель при температуре выше 8°С.
•Для качественного и быстрого приготовления рекомендуется ограничивать количество картофельных чипсов, не превышая _ корзины на каждое приготовление.
•Для большего количества пищи: температура масла падает очень быстро сразу после погружения корзины. Во время приготовления эта температура не выше 175°С , даже если термостат установлен на 190°С.
Если у Вас возникают какие-то проблемы, обращайтесь в ближайший уполномоченный сервисный центр или на сайт www.groupeseb.com.
Polski
Ochrona środowiska naturalnego
Urządzenie zostało zaprojektowane, aby działało wiele lat. Jeśli jednak zdecydują się Państwo wymienić frytownicę, poprzednie urządzenie należy oddać do lokalnego punktu zbiórki. Przed wyrzuceniem urządzenia należy usunąć baterię z czasomierza (w zależności od modelu) w Autoryzowanym Punkcie Serwisowym. Autoryzowany Punkt Serwisowy przyjmie zużyte urządzenie i zniszczy je zgodnie z wymogami dotyczącymi ochrony środowiska.
Instrukcje dotyczące bezpieczeństwa
Urządzenie spełnia wymagania przepisów w zakresie bezpieczeństwa oraz dyrektyw:
- 89/336/CEE zmienionej dyrektywą 92/31/CEE i 93/68/CEE.
- 73/23/CEE zmienionej dyrektywą 93/68/CEE.
Przed użyciem sprawdzić czy napięcie w sieci odpowiada napięciu wskazanemu na urządzeniu. Z powodu różnic w normach dotyczących elektryczności, jeśli urządzenie jest używane w innym kraju niż zostało zakupione powinno zostać sprawdzone przez Autoryzowany Punkt Serwisowy. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku domowego. W przypadku użycia do celów profesjonalnych lub użycia niezgodnego z instrukcją obsługi producent nie ponosi odpowiedzialności. Instrukcję obsługi należy przeczytać i zachować.
Podłączanie
• Urządzenia nie wolno używać ani podłączać do zasilania, jeśli: przewód zasilający jest uszkodzony lub nie funkcjonuje prawidłowo, urządzenie upadło, urządzenie jest widocznie uszkodzone lub nie funkcjonuje prawidłowo W takich przypadkach należy skontaktować się z najbliższym Autoryzowanym Punktem Serwisowym w celu ewentualnej naprawy urządzenia. Nie wolno samodzielnie demontować urządzenia.
• Urządzenie należy podłączać do uziemionego gniazdka.
•Nie należy używać przedłużacza. Jeżeli chcą Państwo jednak użyć przedłużacza na własną odpowiedzialność należy używać przedłużacza, który jest w dobrym stanie technicznym, posiada uziemienie i jest odpowiedni do mocy urządzenia.
• Uszkodzony przewód zasilający musi być wymieniony przez producenta, Autoryzowany Punkt Serwisowy lub osobę o podobnych kwalifikacjach w celu uniknięcia zagrożenia.
• Nie pozostawiać przewodu zasilającego zwisającego.
•Nie odłączać urządzenia ciągnąc za przewód zasilający.
• Urządzenie należy odłączać od sieci: po każdym użyciu, w czasie przesuwania, przed czyszczeniem.
Używanie
• Używać na płaskiej i stabilnej powierzchni roboczej, z dala od wody.
• Nigdy nie pozostawiać urządzenia z zasięgu dzieci bez nadzoru.
•To urządzenie elektryczne funkcjonuje przy wysokich temperaturach, które mogą spowodować oparzenia. Pomimo zabezpieczeń przed wysoką temperaturą nie dotykać widocznych elementów metalowych, filtra ani okienka.
•Nie włączać urządzenia w pobliżu materiałów łatwopalnych (zasłony, rolety…) lub w pobliżu źródła ciepła (kuchenki gazowej, płyty elektrycznej…)
• Nie przenosić urządzenia kiedy jest ono wypełnione płynem lub produktami spożywczymi.
•W przypadku modeli z wyjmowaną misą, nie należy nigdy jej wyjmować, kiedy urządzenie jest włączone.
• Elektrycznej podstawy nigdy nie zanurzać w wodzie!
Gotowanie
•Nigdy nie podłączać urządzenia bez oleju. Poziom oleju musi być zawsze pomiędzy wskaźnikiem min i max.
•Jeśli używa się tłuszczu stałego należy pokroić go na kawałki i roztopić w misie frytownicy.
• Nigdy nie umieszczać tłuszczu bezpośrednio w koszyku frytownicy, ponieważ może to prowadzić do uszkodzenia urządzenia.
•Nie należy mieszać różnych rodzajów oleju.
•Nie należy przepełniać koszyka, nigdy nie przekraczać maksymalnej pojemności.
Zalecenia
• Ograniczyć temperaturę smażenia do 170°C, szczególnie w przypadku ziemniaków.
• Do smażenia frytek używać koszyka.
Page 23
13
•Kontrolować smażenie; nie jeść spalonych pokarmów tylko takie, które są usmażone na złoto.
•Aby zapobiec paleniu się okruchów, filtrować olej po każdym smażeniu i wymieniać go regularnie.
• Należy stosować zbalansowaną i różnorodną dietę, która zawiera dużo warzyw i owoców.
• Przechowywać świeże ziemniaki w temperaturze powyżej 8°C.
•Dla lepszego i szybszego gotowania zalecamy ograniczyć ilość frytek do połowy koszyka na jedno smażenie.
• Przy dużej ilości smażonych składników po zanurzeniu koszyka temperatura bardzo szybko spada. W czasie smażenia temperatura nie przekracza 175°C nawet, jeśli termostat jest nastawiony na 190°C.
W przypadku jakichkolwiek problemów należy skontaktować się z najbliższym Autoryzowanym Punktem Serwisowym lub odwiedzić www.groupeseb.com.
Magyar
A környezet megóvása
Az Ön által vásárolt készülék tartós használatra készült. Abban az esetben azonban, ha végül úgy dönt, hogy lecseréli olajsütőjét, ne feledkezzen meg arról, hogy környezetünk védelméhez azzal is hozzájárul, ha a készüléket a helyi hulladékhasznosító központban adja le. Mielőtt kidobná a készüléket, az időmérő elemét távolíttassa el belőle valamelyik hivatalos Szerviz Központban (típustól függően). A hivatalos Szerviz Központok, a környezetvédelmi előírásokban foglaltaknak megfelelően, visszaveszik a használt készüléket megsemmisítés céljából.
Biztonsági utasítások
Az Ön által vásárolt készülék megfelel az érvényben lévő biztonsági előírásoknak és feltételeknek valamint az alábbi jogszabályi előírásoknak:
- A 89/336 CEE/ háztartási kisgép direktívát a 92/31/CEE és
93/68/CEE direktívák módosították.
- A kisfeszültségű készülékekről szóló 73/23/EGK Irányelvnek, a
93/68/EGK Irányelvben foglalt módosításoknak megfelelően. Ellenőrizze, hogy a hálózati tápfeszültség megfelel a készüléken jelzett értéknek (váltakozó áram). Mivel eltérő szabványok vannak érvényben, abban az esetben, ha a készüléket nem a vásárlási országban kívánja használni, ellenőriztesse az olajsütőt valamelyik hivatalos Szerviz Központtal. A vásárolt készülék kizárólag háztartási használatra készült. Nagyüzemi használat, nem rendeltetésszerű használat illetve a használati utasításban foglaltaktól eltérő használat esetén a gyártó nem vállal felelősséget és garanciát a berendezésért. Kérjük olvassa át figyelmesen a használati utasítást és tartsa azt biztonságos helyen.
Hálózati csatlakoztatás
• Ne használja az olajsütőt abban az esetben, ha az olajsütő
vagy a hálózati vezeték megrongálódott, ha az olajsütő leesett, vagy nem működik megfelelően, vagy láthatóan megsérült. Ilyen esetekben az olajsütőt be kell vinni valamelyik hivatalos Szerviz Központba. Semmilyen körülmények között ne szedje szét az olajsütőt.
• Minden esetben földelt aljzathoz csatlakoztassa a berendezést.
• Ne használjon hosszabbító kábelt. Ha mégis szüksége van erre,
csak jó állapotban lévő hosszabbító vezetéket és olyan aljzatot használjon, amely földelt és megfelelő a készülékhez.
• Ha a hálózati vezeték megrongálódott, azt csak a gyártó,
valamelyik felhatalmazott Szerviz Központ vagy megfelelő képzettségű szakember cserélheti ki.
•Ne hagyja a vezetéket lógva.
•Soha ne kapcsolja ki a berendezést a hálózati vezeték
kihúzásával.
• Minden esetben húzza ki a berendezés hálózati vezetékét:
közvetlenül a használatot követően, mozgatás közben, tisztítás illetve karbantartás előtt.
Használat
• Lapos, stabil, hőálló felületre helyezze el az olajsütőt, víztől távoli helyen.
• Soha ne hagyja felügyelet nélkül a berendezést gyermekek közelében.
• A vásárolt berendezés magas hőmérsékleten üzemel, ezért égési sérülést okozhat. A hővédő borítás ellenére ne érintse meg fém alkatrészeit, szűrőjét illetve ablakát.
• Ne használja a berendezést gyúlékony anyagok (függöny, stb.) illetve külső hőforrások (gáztűzhely, villanyfőzőlap, stb.) közelében.
• Ne mozgassa a berendezést, amikor tele van folyadékkal vagy forró étellel.
• Ha a berendezés kivehető tállal van felszerelve, soha ne vegye ki azt, amíg a sütő be van kapcsolva.
• Ügyeljen arra, hogy az elektromos részeket soha ne érje víz!
Sütés
• Soha ne használja a berendezést olaj vagy zsiradék nélkül. Az olaj szintjének minden esetben a minimális és a maximális jelzések között kell lennie.
• Ha szilárd növényi zsiradékot használ, vágja fel darabokra és hagyja, hogy megolvadjon az olajsütő táljában.
• Ne tegyen zsiradékot közvetlenül az olajsütő kosárba, mivel az károsíthatja a berendezést.
• Ne keverjen össze különböző fajta olajokat.
• Ne töltse túl a kosarat, soha ne lépje túl a maximális befogadó képességet.
Javaslatok
• A sütési hőmérsékletet ne állítsa 170°C-nál magasabbra, különösen burgonya sütése esetén.
• Chips sütéséhez használja a kosarat.
• Figyelje a sütési folyamatot: Ne egyen égett ételt.
• Minden használat után tisztítsa meg az olajat az égett daraboktól, cseréljen rendszeresen olajat.
• Étrendjét úgy alakítsa ki, hogy abban sok gyümölcs zöldség kapjon helyet.
• A friss burgonyát 8°C-nál magasabb hőmérsékletű helyiségben tárolja.
• A jó minőség és a gyors sütés érdekében azt ajánljuk, hogy minden egyes sütésnél csak félig töltse meg az olajsütő kosarát.
• Nagyobb mennyiségű burgonya sütése esetén az olaj hőmérséklete nagyon gyorsan lecsökken a kosár leeresztését követően. Sütés közben a hőmérséklet sohasem lépi túl a 175°C-ot, még abban az esetben sem, ha a termosztát 190°C­ra van beállítva (=Stabilizált Hőmérséklet leeresztés előtt).
Amennyiben bármilyen problémája merül fel a készülék használata során, kérjük forduljon a legközelebbi hivatalos Szerviz Központhoz vagy keresse fel a www.tefal.hu web-oldalat.
Česky
Ochrana životního prostředí
Váš spotřebič byl vyroben tak, aby Vám spolehlivě sloužil po mnoho let. Rozhodnete-li se však Váš fritovací hrnec nahradit novým, myslete na to, co můžete udělat pro to, abyste pomohli chránit životní prostředí a odevzdejte starý fritovací hrnec ve Vašem místním středisku pro likvidaci odpadů. Než spotřebič vyhodíte, baterii časového spínače musí odstranit v autorizovaném servisním centru (závisí na typu modelu). Autorizované servisní centrum přijme zpět použitý spotřebič a zlikviduje ho podle předpisů na ochranu životního prostředí.
Bezpečností pokyny
Tento spotřebič splňuje platné bezpečností předpisy a podmínky a také následující směrnice:
- smernice 89/336/CEE o domácich spotřebičích upravená
směrnicí 92 / 31 /CEE a 93/ 68 /CEE,
- směrnici o nízkém napětí 73/23/CEE upravenou směrnicí
93/68/CEE. Zkontrolujte, že napětí zdroje energie odpovídá hodnotě napětí uvedené na spotřebiči (střídavý proud). S přihlédnutím ke skutečnosti, že v různých zemích platí různé
Page 24
14
standardy, používáte-li spotřebič v jiné zemi, než ve které jste ho zakoupili, nechejte jej zkontrolovat v autorizovaném servisním centru. Tento spotřebič je určen pouze pro použití v domácnostech. V případě jeho odborného nebo nesprávného použití a nebo při nedodržení uvedených pokynů nepřijímá výrobce jakoukoli zodpovědnost a záruka je v takovém případě neplatná. Přečtěte si návod k obsluze a pokyny v něm obsažené dodržujte. Návod uschovejte.
Připojení ke zdroji energie
• Spotřebič nepoužívejte, jestliže je poškozený nebo jestliže je poškozená přívodní šňůra, v případě, že Vám spadl na zem nebo je na něm zřejmé jakékoli poškození, či v případě, že nefunguje správně. Jestliže zaznamenáte jednu z výše zmíněných skutečností, odevzdejte spotřebič v autorizovaném servisním centru. Spotřebič sami nedemontujte.
• Spotřebič vždy zapojujte do zásuvky s uzemněním.
• Nepoužívejte prodlužovací šňůru. Jestliže na sebe v takovém případě přeberete zodpovědnost, použijte pouze prodlužovací šňůru, která je v dobrém stavu, má zástrčku s uzemněním a vyhovuje hodnotě výkonu spotřebiče.
• Jestliže je přívodní kabel poškozený, musí ho vyměnit výrobce, autorizované servisní centrum nebo osoba s podobnou kvalifikací, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí.
•Nenechávejte přívodní šňůru volně viset.
• Spotřebič neodpojujte ze zástrčky tak, že zatáhnete za přívodní šňůru.
• Vždy odpojte spotřebič od zdroje elektrické energie: ihned po použití, jestliže s ním chcete pohybovat, předtím, než ho vyčistíte nebo provedete údržbu.
Použití
•Používejte na stabilní kuchyňské lince a dbejte na to, aby se spotřebič nedostal do kontaktu s vodou.
• Nikdy nenechávejte spotřebič v dosahu dětí bez dozoru.
• Během používání tohoto elektrického zařízení dochází k jeho zahřívání na vysoké teploty a může tedy dojít k popálení. I když je vnější povrch spotřebiče odolný proti vysokým teplotám, nedotýkejte se jeho kovových částí, filtru nebo okýnka.
• Nezapínejte spotřebič v blízkosti hořlavých předmětů (rolety, záclony…) nebo v blízkostí externích zdrojů tepla (plynový sporák, horké plotýnky atd.).
•Se spotřebičem nepohybujte, jestliže je naplněný tekutinou nebo horkými potravinami.
• Jestliže je ve spotřebiči vyjímatelná nádoba, nikdy ji nevyjímejte, když je spotřebič v provozu.
• Nikdy neponořujte spotřebič do vody!
Fritování
• Nikdy nepřipojujte fritovací hrnec ke zdroji elektrické energie, aniž byste ho nenaplnili olejem nebo tukem. Hladina oleje musí být vždy mezi značkami pro minimální a maximální množství.
• Jestliže používáte tuhý rostlinný tuk, rozkrájejte ho na kousky a nejprve ho nechejte rozpustit na mírném ohni na pánvi, pak ho pomalu nalijte do nádoby fritovacího hrnce. Nikdy nepokládejte tuk přímo do nádoby fritovacího hrnce nebo fritovacího košíku, jelikož tím dojde k poškození spotřebiče.
• Nemíchejte různé druhy oleje.
• Nikdy nenaplňujte košík až příliš, nikdy nepřekračujte jeho maximální kapacitu.
• Jestliže je ve fritovacím hrnci vyjímatelný filtr na zachytávání pachů, vyměňte ho po každých 10 – 15 použitích (pěnový filtr) nebo po 30 – 40 použitích (zásobník s indikátorem nasycení) nebo po 80 použitích (uhlíkový filtr).
Doporučení
•Omezte teplotu při fritování na 170°C, zejména fritujete-li brambory.
• Na fritování bramborových hranolek použijte fritovací košík.
•Kontrola fritování: nejezte potraviny, které jsou dohněda opečené a nebo spálené, ale pouze dozlatova opečené.
•Po každém použití olej vyčistěte od zbytků, které by se v něm mohly spálit a pravidelně olej měňte.
•Jezte vyváženou a různorodou stravu, která obsahuje spoustu ovoce a zeleniny.
• Brambory skladujte při pokojové teplotě nad 8°C.
• Při fritování velkého množství potravin nebo brambor klesá teplota velmi rychle ihned po ponoření fritovacího košíku do hrnce. Během fritování nepřesáhne tato teplota 175°C, i když je termostat na 190°C (= stabilizovaná teplota před ponořením fritovacího košíku do hrnce).
Budete-li mít jakékoli problémy, obraťte se na nejbližší autorizovaná servisní centra nebo navštivte internetové stránky na adrese www.groupeseb.com.
Slovensky
Ochrana životného prostredia
Váš spotrebič bol vyrobený tak, aby Vám spoľahlivo slúžil mnoho rokov. Ak sa však rozhodnete svoj fritovací hrniec nahradiť novým, zamyslite sa, čo môžete urobiť pre to, aby ste pomohli chrániť životné prostredie, a odovzdajte starý fritovací hrniec vo Vašom miestnom stredisku na likvidáciu odpadu. Prv než spotrebič vyhodíte, je nutné batériu časového spínača odstrániť v autorizovanom servisnom centre (závisí od typu modelu). Autorizované servisné centrum prijme späť použitý spotrebič a zlikviduje ho podľa predpisov na ochranu životného prostredia.
Bezpečnostné pokyny
Tento spotrebič vyhovuje platným bezpečnostným predpisom a podmienkam, ako aj nasledujúcim smerniciam:
- smernici 89/336/CEE o domácich spotrebičoch upravenej
smernicou 92 / 31 CEE a 93/68/CEE
- smernici o nízkom napätí 73/23/CEE upravenej smernicou
93/68/CEE. Skontrolujte, či napätie zdroja energie zodpovedá hodnote napätia uvedenej na spotrebiči (striedavý prúd). S prihliadnutím na skutočnosť, že v rôznych štátoch platia rôzne štandardy, v prípade, ak používate spotrebič v inom štáte, než v ktorom ste ho zakúpili, nechajte ho skontrolovať v autorizovanom servisnom centre. Tento spotrebič je určený len na použitie v domácnostiach. V prípade jeho neodborného alebo nesprávneho použitia alebo pri nedodržaní uvedených pokynov neprijíma výrobca nijakú zodpovednosť a záruka je v tom prípade neplatná. Prečítajte si návod na obsluhu a dodržiavajte v ňom obsiahnuté pokyny. Návod uschovajte.
Pripojenie ku zdroju energie
• Spotrebič nepoužívajte, ak je poškodený alebo ak je
poškodená prívodová šnúra, v prípade, že Vám spadol na zem alebo je na ňom viditeľné akékoľvek poškodenie, či v prípade, že nefunguje správne. Ak zaznamenáte jednu z vyššie uvedených skutočností, odovzdajte spotrebič v autorizovanom servisnom centre. Spotrebič sami nedemontujte.
• Spotrebič vždy zapájajte do zásuvky s uzemnením.
• Nepoužívajte predlžovaciu šnúru. Ak na seba v takom prípade
preberiete zodpovednosť, použite len predlžovaciu šnúru, ktorá je v dobrom stave, má zástrčku s uzemnením a vyhovuje hodnote výkonu spotrebiča.
• Ak je prívodný kábel poškodený, musí ho vymeniť výrobca,
autorizované servisné centrum alebo osoba s podobnou kvalifikáciou, aby sa predišlo akémukoľvek nebezpečenstvu.
•Nenechávajte prívodnú šnúru voľne visieť.
• Spotrebič neodpájajte zo zástrčky (zásuvky) tak, že zatiahnete
za prívodnú šnúru.
• Vždy odpojte spotrebič od zdroja elektrickej energie: ihneď po
použití, ak ním chcete pohybovať, predtým, než ho vyčistíte alebo urobíte údržbu.
Použitie
•Používajte na stabilnej kuchynskej linke a dbajte o to, aby sa
spotrebič nedostal do kontaktu s vodou.
Page 25
15
• Nikdy nenechávajte spotrebič bez dohľadu v dosahu detí.
•Počas používania tohto elektrického zariadenia dochádza k jeho zahrievaniu na vysoké teploty a môže teda dôjsť k popáleniu. I keď je vonkajší povrch spotrebiča odolný voči vysokým teplotám, nedotýkajte sa jeho kovových častí, filtra alebo okienka.
• Nezapínajte spotrebič v blízkosti horľavých predmetov (rolety, záclony…) alebo v blízkosti externých zdrojov tepla (plynový sporák, horúce platničky atď…).
• Spotrebičom nepohybujte, ak je naplnený tekutinou či horúcimi potravinami.
• Ak je v spotrebiči vyberateľná nádoba, nikdy ju nevyberajte, keď je spotrebič v prevádzke.
• Nikdy neponárajte spotrebič do vody!
Fritovanie
• Nikdy nepripájajte fritovací hrniec k zdroju elektrickej energie bez toho, aby ste ho naplnili olejom či tukom. Hladina oleja musí byť vždy medzi značkami pre minimálne a maximálne množstvo.
• Ak používate tuhý rastlinný tuk, rozkrájajte ho na kúsky a najskôr ho nechajte rozpustiť na miernom ohni na panvici, potom ho pomaly nalejte do nádoby fritovacieho hrnca. Nikdy neukladajte tuk v tuhom stave priamo do nádoby fritovacieho hrnca alebo fritovacieho košíka, pretože by tak mohlo dôjsť k poškodeniu spotrebiča.
• Nemiešajte rôzne druhy oleja.
•Košík nikdy nenapĺňajte nadmerne, nikdy neprekračujte jeho maximálnu kapacitu.
Odporúčania (rady)
•Obmedzte teplotu pri fritovaní na 170°C, najmä ak fritujete zemiaky.
• Na fritovanie zemiakových hranolčekov použite fritovací košík.
•Kontrola fritovania: nejedzte potraviny, ktoré sú opečené dohneda či spálené, ale len opečené do zlatista.
•Po každom použití vyčistite olej od zvyškov, ktoré by sa v ňom mohli spáliť, a olej pravidelne meňte.
• Jedzte vyváženú a rôznorodú stravu, ktorá obsahuje veľa ovocia a zeleniny.
• Zemiaky skladujte pri izbovej teplote nad 8°C.
• Pri fritovaní veľkého množstva potravín alebo zemiakov teplota veľmi rýchlo klesá ihneď po ponorení fritovacieho košíka do hrnca. Počas fritovania táto teplota nepresiahne 175°C, hoci je termostat na 190°C (= stabilizovaná teplota pred ponorením fritovacieho košíka do hrnca).
Ak by ste mali akékoľvek problémy, obráťte sa na najbližšie autorizované servisné centrá alebo navštívte internetové stránky na adrese www.groupeseb.com.
Srpski
Zaštita okoline
Vaš uređaj je proizveden za dugogodišnji rad. Međutim, kada se jednom odlučite da zamenite vašu fritezu, ne zaboravite na vaš doprinos zaštiti okoline tako što ćete je odneti na mesto određeno za odlaganje takvog otpada. Pre nego što vaš uređaj odnesete na otpad, odstranite baterije i odložite ih u centar za sakupljanje posebnih otpadaka ili ih predajte ovlašćenom servisnom centru, koji će takođe preuzeti vaše upotrebljene aparate i uništiti ih u skladu sa pravilima o zaštiti okoline.
Sigurnosna uputstva
Ovaj uređaj je proizveden u skladu sa sledećim važećim propisima i odredbama:
- Uredba o kućnim aparatima 89/336/CEE modifikovana
uredbama 92/31/CEE i 93/68/CEE.
- Odredba za niski napon 73/23/EEZ, koja je zamenjena
odredbom 93/68/EEZ Proverite da li napon iz mreže odgovara naponu koji je označen na proizvodu (naizmenična struja). Ako uređaj ne upotrebljavate u istoj državi gde ste ga kupili, zbog različitih važećih normi odnesite ga na pregled kod ovlašćenog servisa. Ovaj uređaj je proizveden isključivo za kućnu upotrebu. U slučaju
njegovog profesionalnog korišćenja, neodgovarajuće upotrebe ili nepridržavanja uputstva, proizvođač ne snosi odgovornost niti priznaje garanciju. Pročitajte i sledite uputstva za upotrebu i čuvajte ih.
Uključivanje
Ne koristite uređaj ukoliko su on ili kabal oštećeni, ukoliko je pao
Uređaj uvek priključujte na uzemljenu utičnicu.
Ne upotrebljavajte produžne kablove. Ako već preuzmete
odgovornost za takvu upotrebu, upotrebite produžni kabl koji je uzemljen i odgovara snazi aparata.
Ne ostavljajte kabl da visi.
Ne vucite za kabl kada želite da isključite uređaj.
Uvek izvucite kabl iz utičnice: odmah posle upotrebe, kada ga
pomerate, pre čišćenja ili održavanja.
Upotreba
Upotrebljavajte stabilnu i ravnu radnu površinu, zaštićenu od
vode.
Nikada ne ostavljajte uređaj bez nadzora u dosegu dece.
Ovaj električni uređaj radi na visokim temperaturama koje mogu
prouzrokovati opekotine. I pored visokoj toplinskoj zaštiti ne dodirujte metalne delove, filter, prozorčić.
Ne uključujte uređaj u blizini zapaljivih materijala (zavese,
roletne...) ili u blizini izvora topline (plinski šporet, grejne ploče...).
Ne pomerajte uređaj u kome se nalazi vruća tečnost ili vruća
hrana.
Ukoliko je uređaj sa posudom koja se skida, nikada je ne vadite
dok je friteza uključena.
Električnu bazu nikada ne potapajte u vodu!
Kuvanje
Nikada ne uključujte praznu fritezu (bez ulja ili masti). Poštujte
najmanju i najveću dopuštenu količinu ulja.
Ako koristite čvrstu masnoću biljnog porekla, isecite je na
komade i istopite je u dubljem tiganju.
Nikada ne stavljajte masnoću direktno u korpu za fritiranje, zato
što će to uticati na ispravnost aparata.
Ne mešajte različite vrste ulja i masnoća.
Ne prepunjavajte posudu, poštujte ograničenu količinu.
Preporuke
Ograničite temperaturu prženja na 170˚C, naročito za krompire.
Koristite posudu za pommes frites.
Kontrolirajte prženje: nije dobra smeđa ni zagorena već zlatna
hrana.
Očistite ulje nakon svake upotrebe kako bi izbegli rizik od
zagorele hrane.
Konzumirajte uravnoteženu i raznovrsnu prehranu koja uključuje
mnogo voća i povrća.
Sveži krompir čuvajte u sobi na oko 8˚C.
Za dobro i brzo prženje preporučujemo vam prženje pola
posude hrane.
Za veće količine hrane ili krompira, temperatura brzo opada
odmah nakon uranjanja posude. Dok pržite, temperatura nije
iznad 175˚C čak i ako je termostat namešten na 190˚C. Za sve probleme obratite se najbližem ovlašćenom servisu ili na internet adresu www.groupeseb.com
Hrvatski
Zaštita okoliša
Vaš uređaj je proizveden za dugogodišnji rad. Međutim, kada se jednom odlučite zamijeniti vašu fritezu, ne zaboravite na vaš doprinos zaštiti okoliša tako što ćete ga odložiti na mjestu određenom za odlaganje takvog otpada. Prije nego što vaš uređaj odnesete na otpad, odstranite baterije odložite ih u centar za sakupljanje posebnih otpadaka ili ih predajte ovlaštenom servisnom centru, koji će također preuzeti vaše rabljene aparate i uništiti ih u skladu sa pravilima o zaštiti okoliša.
Page 26
16
Sigurnosne upute
Ovaj uređaj je proizveden u skladu sa sljedećim važećim propisima i odredbama:
- smjernica za kućanske aparate 89/336/EEZ modificirana
smjernicama 92/31/EEZ i 93/68/EEZ
- smjernica za niski napon 73/23/EEZ koja je bila mijenjana smjernicom 93/68/EEZ Provjerite da li napon iz mreže odgovara naponu koji je označen na proizvodu (izmjenična struja). Ako uređaj ne upotrebljavate u istoj državi gdje ste ga kupili, zbog različitih važećih normi odnesite ga na pregled kod ovlaštenog servisa. Ovaj uređaj je proizveden isključivo za kućnu upotrebu. U slučaju njegovog profesionalnog korištenja, neodgovarajuće uppotrebe ili nepridržavanja uputa, proizvođač ne snosi odgovornost niti priznaje jamstvo. Pročitajte i slijedite upute za upotrebu, te ih čuvajte.
Uključivanje
Ne koristite uređaj ukoliko je on ili kabel oštećen, ukoliko je pao
na pod, ukoliko je vidljivo oštećen ili ukoliko ne radi ispravno.
Uređaj uvijek priključujte na uzemljenu utičnicu.
Ne upotrebljavajte produžne kablove. Ako već preuzmete
odgovornost za takvu upotrebu, upotrijebite produžni kabel koji je uzemljen i odgovara snazi aparata.
Ne ostavljajte kabel da visi.
Ne vucite za kabel kada želite isključiti uređaj.
Uvijek izvucite kabel iz utičnice: odmah poslije upotrebe, kada
ga pomičete, prije čišćenja ili održavanja.
Upotreba
Upotrebljavajte stabilnu i ravnu radnu površinu, zaštićenu od
vode.
Nikada ne ostavljajte uređaj bez nadzora u dosegu djece.
Ovaj električni uređaj radi na visokim temperaturama koje mogu
prouzročiti opekline. Unatoč visokoj toplinskoj zaštiti ne dodirujte metalne dijelove, filter, prozorčić...
Ne uključujte uređaj u blizini zapaljivih materijala (zavjese,
rolete...) ili u blizini izvora topline (plinski štednjak, grijaće ploče...).
Ne pomičite uređaj kada je pun tekućine ili vruće hrane.
Ukoliko je uređaj s posudom koja se skida, nikad ju ne vadite
dok je friteza uključena.
Nikad ne potapajte uređaj u vodu !
Kuhanje
Nikada ne uključujte praznu fritezu (bez ulja ili masti). Poštujte
najmanju i najveću dopuštenu količinu ulja.
Ukoliko koriste čvrstu biljnu masnoću, narežite ju na komade i
otopite u dubokoj posudi.
Nikad ne stavljajte čvrstu masnoću direktno u koäaru za prženje
jer to uniätava uređaj.
Ne miješajte različite vrste ulja i masnoća.
Ne prepunjavajte košaru, poštujte ograničenu količinu.
Preporuke
Ograničite temperaturu prženja na 170˚C, naročito za krumpire.
Koristite košaru za pommes frites.
Kontrolirajte prženje: nije dobra smeđa ni zagorena već zlatna
hrana.
Očistite ulje nakon svake upotrebe kako bi izbjegli rizik od
zagorene hrane.
Konzumirajte uravnoteženu i raznovrsnu prehranu koja uključuje
mnogo voća i povrća.
Svježi krumpir čuvajte u sobi na oko 8˚C.
Za dobro i brzo prženje preporučujemo vam prženje pola
košarice hrane.
Za veće količine hrane ili krumpira, temperatura brzo opada
odmah nakon uranjanja košare. Dok pržite, temperatura nije
iznad 175˚C čak i ako je termostat namješten na 190˚C. Ukoliko imate bilo kakvih problema kontaktirajte najbliži servisni centar ili www.groupeseb.com
Slovensko
Zaščita okolja
Vaš aparat je predviden za dolgotrajno delovanje. Vsekakor pa takrat, ko boste nameravali zamenjati svoj aparat, pomislite na vaš prispevek k zaščiti okolja. Preden odvržete vaš aparat, odstranite baterijske vložke in jih odložite v specializiranem zbirnem centru ali pri pooblaščenem servisnem centru (glede na model). Pooblaščeni servisni centri bodo sprejeli vaš dotrajani in izrabljeni aparat in ga uničili v skladu s pravili o zaščiti okolja.
Varnostni predpisi
Ta aparat je skladen z veljavnimi pravili in pogoji o varnosti, kakor tudi z naslednjimi predpisi:
- Direktiva 89/336/CEE za gospodinjske aparate, ki je
prilagojena direktivama 92/31/CEE in 93/68/CEE..
- Smernica o nizki napetosti 73/23/CEE, spremenjena s smernico
93/68/CEE. Preverite, če napetost iz električnega omrežja odgovarja napetosti, ki je navedena na aparatu (izmenični tok). Upoštevajoč različnost veljavnih predpisov ter dejstvo, da boste ta aparat uporabljani v državi, ki ni država, kjer ste aparat kupili, vam svetujemo, da ga daste pregledati pri pooblaščenem servisnem centru. Ta aparat je bil zasnovan za domačo rabo in vsaka profesionalna raba, ki ni primerna zanj in ni v skladu z navodili za uporabo, ne vključuje niti odgovornosti niti garancije proizvajalca. Pozorno preberite ta navodila in jih skrbno shranite.
Priključitev
• Ne uporabljajte aparata, če sta aparat ali njegov kabel
pokvarjena, če je aparat padel in predstavlja vidne poškodbe ali nepravilnosti delovanja. V tem primeru je potrebno aparat dostaviti na pooblaščeni servisni center.
• Aparat vedno priključite na ozemljeno vtičnico.
• Ne uporabljajte kabelskega podaljška. Če pa se že odločite za
njegovo uporabo, je to na vašo odgovornost. Podaljšek mora biti v dobrem stanju, ozemljen in primeren za moč aparata.
• Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora zamenjati
proizvajalec, njegov pooblaščeni servisni center ali oseba s podobno kvalifikacijo, da bi se tako izognili vsakršni nevarnosti. Nikoli ne razstavljate aparata sami.
• Ne pustite, da bi kabel visel.
• Ne vlecite za kabel, ko želite izključiti aparat.
• Aparat izključite vedno po njegovi uporabi, če ga prestavljate
ali če ga čistite.
Delovanje
• Uporabljate stabilno in ravno delovno površino, stran od vodnih
curkov.
•Ne pustite nikoli delovati aparata brez nadzora. Ne puščajte ga
dosegljivega otrokom.
•Ta električni aparat deluje pri visokih temperaturah, ki lahko
povzročijo opekline. Kljub visoki toplotni zaščiti se ne dotikajte vročih površin (filter, okence, kovinski deli…).
• Ne pustite aparata delovati v bližini vnetljivih materialov
(tapete, zavese…), niti v bližini zunanjih izvorov toplote (plinski gorilnik, grelne plošče…).
• Ne prestavljate aparat, v katerem so še vroče tekočine ali jedi.
• Če imate snemljivo notranjo posodo, je nikoli ne izvlecite, ko vaš
cvrtnik še dela.
• Nikoli ne potopite električne osnove v vodo !
Cvrtje
• Nikoli ne priključite cvrtnika dokler je še prazen, torej brez
maščobe. Upoštevajte najmanjšo in največjo količino olja.
• Če uporabljate trdno rastlinsko maščobo, jo narežite na kose in
stopite v notranjosti posode za cvrtje.
• Nikoli ne dajajte maščobe v kosih direktno v mrežo za cvrtje,
saj lahko pride do okvare aparata.
• Ne mešajte več vrst maščobe.
• Ne segrevajte prekomerno košarice za cvrtje in upoštevajte
omejene količine zaradi varnosti.
Page 27
17
• Redno menjujte filter: penasti filter na vsakih 10 do 15 uporab, vložek s kazalcem zasičenosti filtra na 30 do 40 uporab in karbonski filter na 80 uporab.
Priporočila
•Temperaturo cvrtja omejite na 170°C , še posebej za krompir.
• Za cvrtje uporabljate košarico.
•Kontrolirajte cvrtje: ne jejte ocvrtih jedi, dokler so še vroče in raje pustite, da se jedi rahlo zlato zapečejo.
• Filtrirajte olje po vsaki uporabi, da ne bodo ostanki zagoreli in ga redno menjujte.
• Držite se uravnovešene diete in raznolike diete, ki vsebuje dosti zelenjave in sadja.
• Krompir skladiščite pri temperaturi, višji od 8°C.
• Za hitro in uspešno cvrtje omejite količino jedi na polovico košarice.
•Ko potopite polno košarico v olje, se temperatura olja zelo hitro zniža. Med cvrtjem se nikoli ne dvigne nad 175°C, pa čeprav je termostat nastavljen na 190°C (= stabilizirana temperatura pred vlaganjem košarice).
Za vse težave se obrnite na vaš pooblaščeni servisni center ali pišite na internetni naslov www.groupeseb.com.
Български език
Защита на околната среда
Вашият уред е предназначен да функционира дълги години. Все пак в деня, в който решите да го замените, помислете за опазването на околната среда. Преди унищожаването на уреда, неговата батерия ще бъде отстранена в предавателния пункт / в зависимост от модела /. Специализираният пункт за вторични суровини ще унищожи вашия уред в зависимост от правилата за защита на околната среда.
Инструкции за безопасност
Този уред съответства на нормите за безопасност, както и на :
- Директива за електродомакинските електроуреди
89/336/СЕЕ, изменена от директиви 92/31/СЕЕ и 93/68/СЕЕ.
- Директива за нисковолтовото налягане 73/23/ СЕЕ,
изменена от директива 93/68/СЕЕ. Уверете се, че вашата електрическа мрежа отговаря на тази посочена върху вашия електроуред. Този уред е създаден за домашна употреба, всяка друга неподходяща (в разрез с инструкциите за ползване) или професионална употреба анулира гаранцията и освобождава производителя от отговорност. Прочетете внимателно инструкцията и я запазете.
Включване
•Не използвайте уреда, ако той или неговия кабел дават
дефект, ако уредът е паднал и е видимо наранен – счупен. Моля отнесете го в оторизиран сервиз.
•Винаги включвайте уреда в заземен ел. контакт.
•Не използвайте разклонител. Ако поемете тази
отговорност, използвайте разклонител в добро състояние, съответстващ на мощността на уреда.
• Ако захранващият кабел е повреден той трябва да бъде
сменен в оторизирания сервиз, производителя или компетентно за това лице. Никога не разглобявайте сами уреда.
•Не оставяйте кабела да виси.
•Не изключвайте уреда от електрическата мрежа чрез
дърпане на кабела.
• Винаги изключвайте уреда след работа, за да го
преместите или почистите.
Употреба
•Винаги използвайте стабилна равна повърхност, без досег
от вода.
•Никога не оставяйте уреда да функционира без
наблюдение. Не оставяйте уреда в близост до деца.
• Този електрически уред използва висока температура,
която може да доведе до сериозни изгаряния. Въпреки
високата термозащита , не докосвайте нагряващите се участъци на уреда – филтър, прозорец, метални части…
•Не употребявайте уреда в близост до лесно запалими предмети и материали (щори, пердета,…), нито в близост до източници на топлина (електрически котлони, печки, газови котлони,….)
•Не местете уреда, когато в него има горещи храни или течности.
•Ако имате подвижна купа, никога не я вадете, докато уреда работи.
•Никога не потапяйте електрическата част във вода!
Готвене
• Никога не включвайте вашия фритюрник празен (без мазнина). Съобразяйвайте се с мин/макс. стойности на олиото.
•Ако използвайте твърда мазнина, нарежете я на части и така я разтопете в купата на фритюрника.
• Никога не поставяйте твърда мазнина директно в кошницата, рискувате да деформирате кощницата.
•Не смесвайте различни видове мазнини.
•Не претоварвайте кошницата, вижте препоръчителни максимални количества.
Препоръки
•Най-подходящата температура за пържене на картофи е 170°С.
•Използвайте кошницата за картофи.
• Контролирайте пърженето: не яжте храната, ако е изгоряла, винаги предпочитайте леко запържените ястия.
•Филтрирайте мазнината след всяка употреба, като по този начин избягвате остатъците от храна попаднали в нея да изгорят. Сменяйте редовно мазнината.
• За пълноценно хранене, яжте най-малко по 5 плода и зеленчука на ден.
•Съхранявайте картофите на около 8°С.
•За бързо и успешно пържене, гответе по _ кощница пържени картофи на един път.
•Пълната кошница картофи намалява рязко температурата на мазнината. По време на пърженето тя не преминава 175°С, дори ако термостата е поставен на 190°С (= достигната температура преди потапянето).
За всякакъв проблем, се свържете с оторизирания сервиз или посетете уеб-сайт www.groupeseb.com.
Türkce
Çevre koruma
Cihaz uzun yllar çalşacak şekilde tasarlanmştr. Fritözünüzü değiştirmeye karar verdiğinizde, cihaz çevreye zarar vermeyecek şekilde çöpe atn. Cihaznz atmadan önce, zamanlaycnn pili, (modele bağl olarak) bir yetkili servis tarafndan çkarlmaldr. Yetkili Servisler, kullanlmş cihaz çevre koruma kurallarna uygun olarak yok etmek için geri alrlar.er to destroy it according to environment protection rules.
Güvenlik talimatlar
Bu cihaz, yürürlükteki güvenlik kurallarna ve şartlarna ve şu yönetmeliklere uymaktadr:
- Yönerge 92/31/CEE, yönerge93/68/CEE ile revize edilmiş
elektrikli ev aletleri yönergesi 89/336/CEE.
- Yönerge 93/68CEE ile revize edilmiş Düşük Gerilim Yönergesi
73/23/CEE. Voltajn, cihaz üzerinde belirtilen voltaj ile ayn olmasna dikkat edin. Yürürlükteki standartlarn çeşitliliği nedeniyle, cihaz satn alndğ ülkeden başka bir ülkede kullanmanz durumunda önce yetkili bir servise kontrol ettirin. Bu cihaz yalnzca evde kullanlmak üzere tasarlanmştr. Profesyonel ve hatal kullanmdan ya da talimatlara uygun kullanlmamasndan kaynaklanacak sorunlarda, üretici sorumluluk kabul etmez ve cihaz garanti kapsam dşnda kalr. Kullanm talimatlarn okuyun ve yerine getirin.
Page 28
18
Talimatlar saklayn.
Prize takma
• Cihaz veya kordon arzalysa, cihaz düştüyse ya da gözle görülür bir şekilde zarar gördüyse veya düzgün bir şekilde çalşmyorsa, cihaz kullanmayn. Yukardaki durumlardan herhangi biri söz konusu ise, cihaz yetkili servise gönderilmelidir. Cihaz kendiniz onarmaya çalşmayn.
• Cihaz her zaman toprakl prize takn.
• Uzatma kablosu kullanmayn. Kullanacaksanz, mutlaka iyi durumda, cihazn enerji sarfiyat için yeterli toprakl bir uzatma kablosu kullanmaya dikkat edin.
•Cihazn güç kablosu zarar gördüğünde, oluşabilecek herhangi bir tehlikeyi önlemek için kablonun yalnzca üretici firma veya yetkili servis tarafndan ya da benzer niteliklere sahip bir elektrikçi tarafndan değiştirilmesi gerekir.
• Kordonun sarkmamasna dikkat edin.
• Cihaz prizden çkarrken kablosundan çekmeyin.
• Şu durumlarda cihaz prizde brakmayn: her kullanmdan sonra, taşrken, temizlik ve bakmdan önce.
Kullanm
• Düz bir zemin üzerinde kullann ve su sçramamasna dikkat edin.
• Cihaz asla çocuklarn erişebileceği yerlerde brakmayn.
• Bu elektrikli cihaz, yanklara neden olabilecek yüksek sda çalşr. Yüksek s yaltm kullanlmasna rağmen, metal ksmlara, filtreye ve pencereye dokunmaktan kaçnn.
• Cihaz kolay tutuşabilen nesnelerin (tül, perde...) veya bir s kaynağnn (gaz ocağ, elektrikli ocak vb.) yaknnda çalştrmayn.
• İçinde scak yemek veya sv varken cihaz taşmayn.
• Fritözün çkarlabilir haznesi varsa, asla çalşr durumda iken hazneyi çkarmayn.
• Kesinlikle suya sokmayn!
Pişirme
• Kzartma haznesine yağ koymadan cihaz kesinlikle prize sokmayn. Yağ düzeyi her zaman minimum ve maksimum düzey işaretleri arasnda olmaldr.
•Kat yağ kullanyorsanz, bunu daha önceden küçük parçalara ayrarak ayr bir kabn içinde ve hafif ateşte eritin, erittikten sonra fritözün haznesine yavaşça dökün. Bu yağ fritözün haznesine ya da kzartma sepetine eritmeden koymayn; cihazn zarar görmesine neden olabilir.
• Farkl yağ türlerini karştrmayn.
• Sepeti aşr doldurmayn, maksimum kapasitenin üzerine çkmayn.
Öneriler
• Özellikle patates için, pişirme ssn 170°C olarak ayarlayn.
• Parmak patates için sepet kullann
• Pişirmeyi kontrol edin: çok pişmiş ve çok kzarmş yerine nar gibi kzarmş olmasna dikkat edin.
• Her kullanmdan sonra yanmş kalnt oluşumunu önlemek için yağ temizleyin ve düzenli olarak değiştirin.
• Bol sebze ve meyve içeren değişik ve dengeli bir beslenme uygulayn.
• Taze patatesleri 8°C oda scaklğnda saklayn.
•İyi ve hzl pişirmek için yağdaki patates miktarn 1/2 sepet olarak ayarlamanz öneririz.
• Daha fazla miktarda patates kullanrsanz, sepeti yağa daldrdğnzda yağn ss hzla düşer. Pişirme srasnda, bu s termostat 190°C (= Daldrma öncesi sabit s) gösterse de, 175°C üzerinde değildir.
Herhangi bir sorun ile karşlaşrsanz, en yakn yetkili servisi arayn.
Romană
Protejaţi mediul
Aparatul dvs. este destinat unei folosinţe îndelungate. Oricum, atunci când vă decideţi sa renunţaţi la el va rugăm să nu uitaţi că puteţi contribui la protecţia mediului înconjurator. Pentru aceasta vă sugerăm să vă adresaţi unui centru de reciclare a materialelor refolosibile. (în funcţie de model). Vă mulţumim !
Instrucţiuni de securitate
Aparatul corespunde normelor de securitate şi următoarelor directive europene:
- 89/336/CEE modificate prin directiva 92/31, 93/68/CEE.
- Directiva 73/23/CEE privind Voltajul, modificată prin Directiva 93/68/CEE Aveţi grijă ca voltajul indicat pe aparat sã corespundã cu cel din locuinţa dvs. Dacă aparatul va fi folosit în altă ţară decât cea în care l-aţi cumpărat, contactaţi mai întâi un centru service autorizat. Aparatul se va folosi exclusiv în gospodãrie, producãtorul nu garanteazã în caz de folosire neconformã cu manualul de utilizare.
Conectarea
• Nu folosiţi aparatul dacã, este deteriorat sau cablul nu este în stare bunã, dacã a cãzut sau are defecţiuni în funcţionare.
În cazul de mai sus, adresaţi-vă unui centru service autorizat.
NU încercaţi să reparaţi aparatul singuri.
• Introduceţi aparatul numai în prize înpãmântate.
• Nu folosiţi prelungitoare. Dacă vă asumaţi riscul, folosiţi numai prelungitoare înpãmântate.
• Cablul se schimbă numai la Service-ul autorizat pentru a evita eventuale accidente.
• Nu lãsaţi cablul de alimentare sã atârne.
• Nu trageţi aparatul din prizã de cordon.
•Scoateţi aparatul din priză după folosire, sau dacă îi schimbaţi locul sau înainte de curăţare şi întreţinere.
Utilizare
• Folosiţi aparatul pe un suport stabil şi uscat.
• Nu lăsaţi aparatul nesupravegheat în timpul funcţionării. Nu lãsaţi friteusa la îndemâna copiilor.
• Existã pericol de arsuri, nu atingeţi pãrţile metalice ale friteusei, filtrul sau fereastra de supraveghere a prăjirii.
• Nu aşezaţi aparatul lângă materiale inflamabile (perdele) sau lângă o sursă de căldură (aragaz).
• Nu mişcaţi friteusa din loc cu capacul deschis atunci când uleiul este fierbinte.
•Dacă aveţi o cuvă detaşabilă, aceasta nu va fi scoasă când friteusa funcţionează.
• Nu cufundaţi niciodată baza electrică în apă!
Gătitul
• Nu folosiţi friteusa fãrã a o umple în prealabil cu ulei. Respectaţi nivelul minim şi maxim de umplere.
• Dacă folosiţi grăsime solidă, tăiaţi-o mai întâi în bucăţele şi topiţi-o în cuva friteuzei.
• Nu puneţi niciodată grăsimea direct în coşul friteuzei, deoarece acest lucru poate duce la deteriorarea aparatului.
• Nu amestecaţi mai multe tipuri de ulei sau grăsime.
•Nu umpleţi cuva cu prea multe alimente, mai ales congelate.
Recomandări
•Limitaţi timpul de coacere la 170°C, accidente. mai ales pentru cartofi.
• Folosiţi coşul pentru cartofi prăjiţi.
• Controlaţi coacerea: nu mâncaţi ceva înegrit sau fript, ci o hrană aurită.
• Curăţaţi baia de ulei după fiecare folosire pentru a evita arderea reziduurilor şi schimbaţi-o în mod regulat.
• Consumaţi o hrană variată cu multe fructe şi legume.
• Depozitati cartofii prosapeţi la o temperatură de 8°C.
•Pentru o pregătire bună şi rapidă, vă recomandăm să limitaţi cantitatea de chips la 1/2 coş pentru o baie de ulei.
• La o cantitate mai mare de mâncare sau cartofi prăjiţi, temperatura scade foarte rapid după ce aşi deconectat aparatul. În timpul gătitului, temperatura nu va cre_te peste 175°C, chiar dacă termostatul afişează o temperatura de 190°C (Temperatura Stabilă înainte de conectare).
Pentru orice problemă, contactaţi cel mai apropiat Centru de Service sau intraţi pe www.groupeseb.com.
Page 29
1
´‡‡‡d°‡‡‡‡‡‡w
•LU¥W «∞∂OµW
ÅÔLÒr ≥c« «∞LM∑Z ∞OFLq ßMu«‹ ´b¥b…. ´Mb±U ¢Id¸ «ß∑∂b«‰ «∞IöÒ¥W «∞JNd°UzOW, ô ¢MfÓ ±U ¥LJMp ¢Ib¥Lt ∞∫LU¥W «∞∂OµW, °U∞∑ªKh ±s «∞LM∑Z «∞Ib¥r °u«ßDW ±dØe «∞MHU¥U‹ «∞L∫Kw. Æ∂q «∞∑ªKh ±s «∞LM∑Z «∞Ib¥r ¥πV ≈“«∞W °DU¸¥W «∞LRÆX °u«ßDW ±dØe îb±W ±F∑Lb (•ºV «∞Luœ¥q). ßu· ¥º∑d§l ±dØe «∞ªb±W «∞LF∑Lb «∞LM∑Z «∞Ib¥r ù¢ö≠t ≠MOUÎ •ºV Æu«≤Os •LU¥W «∞∂OµW.
≈¸®Uœ«‹ «∞ºö±W
¥ªCl ≥c« «∞LM∑Z ∞Iu«≤Os «∞ºö±W «∞ºU¸¥W «∞LHFu‰ ØLU ≥u ±MBu’ ´KOt °U∞Iu«≤Os «∞∑U∞OW: ÆU≤uÊ «_œË«‹ «∞JNd°UzOW «∞LMe∞OW ¸Ær : 98/633/ßw ≈Í ≈Í, «∞LFb‰ °U∞IU≤uÊ 39/86/ßw ≈Í ≈Í. ¢QØb ±s √Ê Æu… «∞∑OU¸ ´Mb„ ¢DU°o Æu… «∞∑OU¸ «∞LcØu¸… ´Kv «∞LM∑Z (¢OU¸ ±∑dœœ). ¥πV «_îc °FOs «ù´∑∂U¸ «ùî∑ö· ≠w «∞LFU¥Od «∞JNd°UzOW, ≈–« «ß∑FLKX «∞LM∑Z ≠w °Kb ¨Od «∞∂Kb «∞cÍ «®∑d¥∑t ±Mt, ¥Ôd§v ≠∫h «∞LM∑Z ≠w ±dØe îb±W ±F∑Lb. ÅÔLÒr ≥c« «∞LM∑Z ∞ûß∑FLU‰ «∞LMe∞w ≠Ij. ≠w •U‰ «ß∑FLU∞t °AJq ≈•∑d«≠w, √Ë °AJq ¨Od ´UœÍ, √Ë √Í îDQ °∑D∂Oo «∞∑FKOLU‹, ∞s ¢∑∫Lq «∞AdØW «∞LÔBMÒFW √¥W ±ºRË∞OW, Ë¢ºIj «∞CLU≤W ´s «∞LM∑Z. ¥Ôd§v Æd«¡… Ë«¢∂UŸ ¢FKOLU‹ «ùß∑FLU‰ Ë«ù•∑HUÿ °NU °FMU¥W.
¢uÅOq «∞∑ÒOU¸
ô ¢º∑FLq «∞LM∑Z ≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw «∞∑U°l ∞t ¢U∞HUÎ, √Ë ≈–« ßIj
«∞LM∑Z √¸{UÎ Ë™Nd ´KOt «∞FDV, √Ë ∞r ¥Fb ¥FLq °JHU¡….
≠w ≥cÁ «∞∫U∞W, ¥πV ´d÷ «∞LM∑Z ´Kv ±dØe îb±W ±F∑Lb. ô ¢∫Uˉ ¢BKO` «∞LM∑Z °MHºp.
√ËÅq «∞LM∑Z œ«zLU °LI∂f ØNd°Uzw ±R¸Ò÷.
ô ¢º∑FLq ËÅKW ØNd°UzOW. Ë∞Js ≈Ê «¢ªc‹ «∞LºRË∞OW ´Kv ´U¢Ip, ≠Uß∑FLq ËÅKW ØNd°UzOW •U∞∑NU §Ob…, Ë√Ê ¢JuÊ ±R¸Ò{W, ˱MUß∂W ±s
•OY «∞Iu… ∞LU ¥∑DK∂t «∞LM∑Z ±s ¢OU¸.
≈–« ØUÊ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ¢U∞HUÎ, ¥πV «ß∑∂b«∞t °u«ßDW «∞AdØW «∞LÏBMÒFW, √Ë °u«ßDW ±dØe îb±W ±F∑Lb, √Ë °u«ßDW ®ªh ∞b¥t «∞JHU¡… «∞HMOW ∞KIOU °Nc« «∞FLq ∞∑πMÒV «_îDU¸.
ô ¢∑d„ «∞ºKp «∞JNd°Uzw ±∑b∞OUÎ.
ô ¢HBq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ °u«ßDW ®b «∞ºKp.
«≠Bq «∞LM∑Z ´s «∞∑OU¸ : ±∂U®d… °Fb «ùß∑FLU‰, ´Mb ¢∫d¥Jt ±s ±JUÊ üîd, Æ∂q «∞IOU °Q¥W ´LKOW ¢MEOn √Ë ÅOU≤W.
«ùß∑FLU‰
«ß∑ªb ±ºU•W ±ºD∫W Ë£U°∑W, ∞∑AGOq «∞LM∑Z, °FOb«Î ´s ¸–«– «∞LU¡.
ô ¢bŸ «∞LM∑Z °L∑MUˉ «_©HU‰ œËÊ ±d«Æ∂∑p.
¥FLq ≥c« «∞LM∑Z «∞JNd°Uzw ´Kv œ¸§U‹ ´U∞OW ±s «∞∫d«¸… «∞∑w Æb ¢º∂V «∞∫dË‚. °U∞d¨r ±s «∞∫LU¥W «∞IBuÈ «∞∑w ¢∑L∑l °NU «∞IöÒ¥W, ô ¢KLf «_§e«¡ «∞LFb≤OW «∞EU≥d… ±MNU, «∞HK∑d √Ë ≤U≠c… «∞dƒ¥W.
ô ¢AGÒq «∞LM∑Z °U∞Id» ±s «∞Lu«œ «∞IU°KW ∞û®∑FU‰ («∞Ad«®n, «∞º∑Uzd..) √Ë °U∞Id» ±s ±BUœ¸ •d«¸¥W (≠dÊ ¨U“, ∞u•U‹ ¢ºªOs «∞a..).
ô ¢∫d„ «∞LM∑Z ±s ±JU≤t √–« ØUÊ ±KOµUÎ °U∞ºu«zq √Ë «∞DFU «∞ºUîs.
≈–« ØUÊ ∞b¥p Æb¸ ÆU°q ∞KHp Ë«∞∑dØOV, ô ¢ªd§t ±s «∞IöÒ¥W √£MU¡ ¢AGOKNU.
ô ¢GLd «∞LM∑Z °U∞LU¡ !
«∞DNw
ô ¢uÅq «∞IöÒ¥W °U∞∑OU¸ «∞JNd°Uzw œËÊ Ë§uœ «∞e¥X √Ë «∞ºLs °b«îKNU. ¥πV √Ê ¥JuÊ ±º∑uÈ «¸¢HUŸ «∞e¥X √Ë «∞ºLs °Os ´ö±∑w «∞∫b «_œ≤v Ë«_ÆBv.
≈–« «ß∑FLKX ßLs ≤∂U¢w §U±b, ÆDÒFt «∞v ÆDl ÅGOd… Ë –ËÒ°t ≠u‚ ≤U¸ ≥UœzW ≠w Ë´U¡ îU¸§w Æ∂q «ß∑FLU∞t, £r {l «∞ºLs ≠w Æb¸ «∞IöÒ¥W. ô ¢Cl «∞ºLs ±∂U®d… ≠w Æb¸ «∞IöÒ¥W √Ë ≠w «∞ºKW _Ê –∞p ¥RœÍ «∞v ¢Kn «∞LM∑Z.
ô ¢Leà √≤u«Ÿ ±ª∑KHW ±s «∞e¥X.
ô ¢Lú «∞ºKW “¥Uœ… ´s «∞∫b «_ÆBv. ¥πV ¬Ê ô ¢∑ªDv •bËœ «∞ºFW «∞IBuÈ.
≈–« ØUÊ ∞b¥p ≠K∑d {b «∞d«z∫W ÆU°q ∞KHp Ë«∞∑dØOV. «ß∑∂b∞t °Fb 01 ­51 «ß∑FLUôÎ (≠K∑d «ßHMπw) √Ë °Fb 03 - 04 «ß∑FLUôÎ (îd©u®W ±l ±R®d ≈±∑ö¡), √Ë 08 «ß∑FLUôÎ (≠K∑d Ød°u≤w).
≤BUz` Ë≈¸®Uœ«‹
•bœ «∞∫d«¸… ´Mb 071° œ¸§W ±µu¥W, îBuÅUÎ ∞K∂DU©f.
«ß∑FLq «∞ºKW ∞K∂DU©f «∞LIKOW.
«∞∑∫Jr °U∞DNw: ô ¢∑MUˉ «∞DFU «∞LÔ∫LÒh √Ë «∞LDNu ©Nu«Î ±Hd©UÎ, Ë∞Js «∞DFU «∞LF∑b‰.
¢MUˉ ˧∂W ±∑u«“≤W ¢∑CLs ØLOW Ø∂Od… ±s «∞ªCU¸ Ë«∞Hu«ØNW.
«•Hk «∞∂DU©f «∞DU“§W ≠w ¨d≠W •d«¸¢NU ≠u‚ 8° œ¸§U‹ ±µu¥W.
±s √§q ©Nw §Ob Ëßd¥l, ≤MB` °Sî∑BU¸ ØLOW «∞∂DU©f «∞LIKOW «∞v ≤Bn •πr «∞ºKW ∞Jq ÆKOW.
±s √§q ØLOU‹ Ø∂Od… ±s «∞DFU √Ë «∞∂DU©f, ¢MªHi œ¸§W «∞∫d«¸…
°ºd´W °Fb Ë{l «∞ºKW. √£MU¡ «∞DNw, ô ¢∑FbÈ œ¸§W «∞∫d«¸… 571°,
•∑v ´Mb±U ¥JuÊ «∞∑d±uß∑U‹ ´Mb 091° .
(´bÒ‰ œ¸§W «∞∫d«¸… Æ∂q Ë{l «∞ºKW).
¥Ôd§w «ù¢BU‰ °QÆd» ±dØe îb±W ±F∑Lb ≠w •U‰ •bËÀ √¥W ±AJKW, √Ë °LuÆFMU ´Kv «∞AJ∂W:
moc.bespuorg.www
Page 30
S.A.S. SEB SELONGEY CEDEX • RC. DIJON B 302 412 226 • REF. 5068452
FR Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
GB-IE Environment protection first !
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a collection point.
DE-AT Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
BE Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Samen het milieu beschermen !
Uw toestel bevat meerdere recycleerbare materialen
Breng deze naar een containerpark of naar een erkend service center, bevoegd voor de recyclage.
NL Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
IT Partecipiamo alla protezione dell’ambiente !
Il vostro apparecchio è composto da diversi materiali che possono essere riciclati.
Lasciatelo in un punto di raccolta o presso un Centro Assistenza Autorizzato.
ES ¡ ¡ Participe en la conservación del medio ambiente ! !
Su electrodoméstico contiene materiales recuperables y/o reciclables.
Entréguelo al final de su vida útil, en un Centro de Recogida Específico o en uno de nuestros Servicios Oficiales Post
Venta donde será tratado de forma adecuada
PT Protecção do ambiente em primeiro lugar!
O seu produto contém materiais que podem ser recuperados ou reciclados
Entregue-o num ponto de recolha para possibilitar o seu tratamento.
GR ∞˜ Ы˘М‚¿ППФ˘МВ ОИ ВМВ›˜ ЫЩЛУ ЪФЫЩ·Ы›· ЩФ˘ ВЪИ‚¿ППФУЩФ˜!
∏ Ы˘ЫОВ˘‹ Ы·˜ ВЪИ¤¯ВИ ФПП¿ ·НИФФИ‹ЫИМ· ‹ ·У·О˘ОПТЫИМ· ˘ПИО¿.
¶·Ú·‰ÒÛÙ ÙË ·ÏÈ¿ Û˘Û΢‹ Û·˜ Û ΤÓÙÚÔ ‰È·ÏÔÁ‹˜ ‹ ÂÏÏ›„ÂÈ Ù¤ÙÔÈÔ˘ ΤÓÙÚÔ˘ Û ÂÍÔ˘ÛÈÔ‰ÔÙË̤ÓÔ Î¤ÓÙÚÔ Û¤Ú‚È˜ ÙÔ
ФФ›Ф ı· ·У·П¿‚ВИ ЩЛУ ВВНВЪБ·Ы›· ЩЛ˜.
DK Vi skal alle være med til at beskytte miljøet!
Apparatet indeholder mange materialer, der kan genvindes eller genbruges.
Bring det til et specialiseret indsamlingssted for genbrug eller et autoriseret serviceværksted, når det ikke skal bruges
mere.
SE Bidra till att skydda miljön!
Apparaten innehåller en mängd material som kan återanvändas eller återvinnas.
Lämna in den på en återvinningsstation eller i annat fall till en godkänd serviceverkstad för en miljöriktig hantering.
FI Huolehtikaamme ympäristöstä!
Laitteesi on varustettu monilla arvokkailla ja kierrätettävillä materiaaleilla.
Toimita laitteesi keräyspisteeseen tai sellaisen puuttuessa vaikka valtuutettuun huoltokeskukseen, jotta laitteen osat
varmasti kierrätetään.
PL Bierzmy czynny udział w ochronie środowiska!
Twoje urządzenie jest zbudowane z materiałów, które mogą być poddane ponownemu przetwarzaniu lub recyklingowi
W tym celu należy je dostarczyć do wyznaczonego punktu zbiórki.
HU Első a környezetvédelem!
Az Ön terméke értékes újrahasznosítható anyagokat tartalmaz.
Kérjük készülékét ne dobja ki, hanem adja le az erre a célra kijelölt gyűjtőhelyen.
CZ Podílejme se na ochraně životního prostředí!
Váš přístroj obsahuje četné zhodnotitelné nebo recyklovatelné materiály.
Svěřte jej sběrnému místu nebo, neexistuje-li, smluvnímu servisnímu středisku, kde s ním bude naloženo odpovídajícím způsobem.
SK Podieľajme sa na ochrane životného prostredia!
Váš prístroj obsahuje četné zhodnotiteľné alebo recyklovateľné materiály.
Zverte ho zbernému miestu alebo, ak neexistuje, zmluvnému servisnému stredisku, kde s ním bude naložené zodpovedajúcim
spôsobom.
SI Sodelujmo pri varovanju okolja!
Vaš aparat vsebuje številne dele, ki imajo svojo vrednost ali jih je še mogoče uporabiti.
Oddajte ga na mestu za zbiranje odpadkov ali pa na pooblaščenem servisu, da bo šel v predelavo.
Loading...