Tefal EF353812 User Manual

FR
NL
FONDUE
DE
EN
ES
PT
EL
DA
NO
FI
SV
TR
AR
www.tefal.com
FA
CONSIGNES DE SECURITE
FR
PRECAUTIONS IMPORTANTES
Utilisation, entretien et installation du produit : pour votre
sécurité, merci de vous référer aux différents paragraphes de cette notice ou aux pictogrammes correspondants.
•Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance.
•Cet appareil est destiné uniquement à un usage domes­tique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas sui­vants qui ne sont pas couverts par la garantie:
- dans les coins cuisines réservés au personnel des maga-
sins, bureaux et autres environnements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements
à caractère résidentiel,
- dans les environnements de type chambres d’hôtes.
•Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des per­sonnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou des per­sonnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’ins­tructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
doivent pas jouer avec l’appareil et utiliser l’appareil comme un jouet.
•Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires di­vers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
•Dérouler entièrement le cordon.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement. Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
2
•Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incor­porée.
•Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionne­ment au moyen d'une minuterie extérieure ou par un sys­tème de commande à distance séparé.
•Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la puissance et la tension indiquées sous l’appareil.
•Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être rem­placé par un câble ou un ensemble spécial disponible au­près du fabricant ou de son service après-vente.
•Si une rallonge électrique doit être utilisée, elle doit être de section au moins équivalente et avec prise de terre incor­porée.
• Pour éviter de détériorer le caquelon, utilisez celui-ci unique-
ment sur le support pour lequel il a été conçu (ex : ne pas le mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique…).
•Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger l’embase chauffante et le cordon dans l'eau.
•Après utilisation, la surface de cuisson présente une chaleur résiduelle, veillez à attendre son complet refroidissement avant toute manipulation de l’ensemble du produit (embase chauffante + récipient)
FR
Ne pas mettre le caquelon sur le gaz ou sur une plaque
électrique pour éviter une dégradation des poignées.
3
• FONDUES A L’HUILE : conseils de sécurité, d’utilisa-
FR
tion, d’entretien et de nettoyage spécifiques à cette fonction :
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfant de 0 à 8
ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et s’ils sont surveillés continuellement. Cet ap­pareil peut être utilisé par des personnes ayant des capaci­tés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Maintenir l’ap­pareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants.Les appareils de cuisson doivent être placés en situation stable avec les poignées (le cas échéant) positionnées pour éviter de renverser les li­quides chauds.
• Cet appareil n’est pas une friteuse. Il est donc totalement
exclu de réaliser des frites, des beignets,…dans le caquelon.
• Ne pas déplacer l’appareil avec l’huile chaude.
• Vérifier que les aliments à cuire soient bien égouttés.
• En cas d’utilisation de produits surgelés, vérifier que ceux-ci
soient parfaitement décongelés.
• Conseils importants en utilisation FONDUE A L’HUILE :
- Toujours utiliser une nouvelle huile.
- Ne pas faire de mélange d’huiles.
- Ne jamais mettre de l’eau dans l’huile ou autre corps gras.
- Ne pas rajouter d’herbes de Provence ou d’assaisonne-
ments dans l’huile.
- Nous vous recommandons les huiles de tournesol, d’ara-
4
chide ou de type végétaline.
- Ne pas utiliser d’huiles aromatisées avec des ingrédients
(exemple : herbes de Provence)
- Ne pas utiliser d’huiles de pépins de raisins.
- Si le caquelon a été lavé, bien le rincer et le sécher avant de
l’utiliser.
• Lors du remplissage du caquelon, respecter impérative-
ment les niveaux minimum et maximum indiqués à l’inté­rieur du caquelon :
•Contenance :
- Fondue Simply Invents - Fondue Color
- Fondue Ambiance - Pic’party
- Fondue  Ovation  -  Easy  Fondue  -  Multi Fondues
Huile : de 1 litre mini. à 1,25 litre maxi. (sui­vant les repères).
•FONDUES (AUTRES QU’AVEC DE L’HUILE) :
conseils de sé­curité, d’utilisation, d’entretien et de nettoyage spécifiques à cette fonction :
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les ca-
FR
5
pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
FR
ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suf­fisantes, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’ap­pareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers potentiels.
•Conseils d’utilisation : Contenance :
- Fondue Simply Invents - Fondue Color
- Fondue Ambiance - Pic’party
- Fondue Ovation - Easy Fondue :
Bouillon : 1,5 litre d’eau maxi
- Multi Fondues :
Bouillon : 2 litres d’eau maxi
6
Merci d’avoir acheté cet appareil.
Notre société se réserve le droit de modifier à  tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les caractéristiques ou composants de ses produits.
A faire
• Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin si
nécessaire.
• Les fumées de cuisson pourraient être dangereuses pour des animaux ayant un système de respiration
particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les éloigner du lieu de cuisson.
• Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, commune aux diffé ppareil.
• Veiller à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge ; prendre toutes les précautions nécessaires afin
de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table, de telle sorte que personne ne s’entrave dedans.
• N’utiliser que le caquelon fourni avec l’appareil ou acquis auprès du centre de service agréé.
• Laisser cuire selon les indications de la recette ou le degré de cuisson souhaité.
• Pour conserver les qualités anti-adhésives du revêtement du caquelon, utiliser de préférence une spatule
en plastique ou en bois lors de la préparation de la recette.
• Veiller à ce que le caquelon soit stable et bien positionné sur l'appareil.
Fondue Ambiance :
- Le plateau en verre trempé a été conçu pour résister aux chocs thermiques et mécaniques dans le cadre d’une  utilisation normale.  Cependant,  prendre  les  précautions  nécessaires lors  des  manipulations (nettoyage, installation, …).
- Si le plateau en verre devait être changé, ne le remplacer que par une pièce fournie par le fabricant ou un centre de service après vente agréé.
A ne pas faire
• Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni...) ou sur un support de type nappe plastique.
• Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
• Ne jamais utiliser l’appareil à vide.
• Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil en chauffe ou en fonctionnement car elles sont très chaudes.
• Ne pas utiliser les ramequins pour cuire des aliments, ou sur une source de chaleur.
• Ne pas poser le caquelon chaud sur une surface fragile ou sous l'eau.
• Ne pas manipuler l’appareil avant son complet refroidissement.
• La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, la frotter avec un chiffon sec quand elle est froide.
Conseils / informations
• Tout aliment liquide ou solide entrant en contact avec les pièces marquées du logone peut être consommé.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…).
• A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire pendant les premières minutes.
• Après une fondue savoyarde, nous vous recommandons de remplir d'eau le caquelon et de le laisser tremper une nuit avant de le nettoyer.
• Tenir l'appareil rangé hors de portée des enfants. Précaution pour le nettoyage du plateau bois :
- chaque plateau bois est un élément naturel unique;
- plus ou moins perméable selon sa porosité, un plateau bois immergé dans l'eau pendant le nettoyage peut
se fissurer ou éclater.
FR
7
• 
Précaution pour le nettoyage du plateau en verre (fondue Ambiance) :
FR
- Le plateau en verre peut passer au lave vaisselle ; attention : le manipuler avec précaution afin de prévenir tout risque de choc.
- Ne pas poser le plateau chaud sur une surface fragile ou sous l'eau.
Environnement
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son traitement soit effectué.
Recettes fondues
Le nombre de personnes et les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif et peuvent varier suivant la grosseur des aliments, les quantités d'ingrédients et les goûts de chacun.
Fondue savoyarde 
• 900 g de fromage (300 g de Beaufort, 300 g d’emmenthal et 300 g de comté) râpé ou coupé en fines lamelles • 5 à 6 dl de vin blanc sec • 1 gousse d’ail • 1 verre de kirsch (facultatif) • poivre et muscade râpée
• pain blanc Couper le pain en dés. Frotter le caquelon avec la gousse d’ail. Mettre le thermostat sur la position maxi et verser le vin blanc dans le caquelon, puis laisser chauffer 6 à 10 min. Ajouter progressivement le fromage, tout en remuant, jusqu’à obtenir un mélange homogène. Dès que tout le fromage est fondu, ajouter le verre de kirsch, le poivre et la muscade râpée. En cours de dégustation, ramener progressivement le thermostat sur la position 3. Chacun pique le pain au bout de la fourchette et le trempe dans la fondue. Servir avec un vin blanc sec (Crépi, Apremont…).
Fondue chinoise 
• 450 g de filet ou faux filet de bœuf coupé en fines lanières allongées • 450 g de filet de porc en fines lanières allongées • 1 l de bouillon de poule • 1 céleri • 1 gousse d’ail • 1/2 oignon • 5 épices • 20 g de champignons noirs secs (à faire tremper la veille) Mettre le thermostat sur la position maxi. Verser 1 litre de bouillon de poule dans le caquelon et 3 c. à café de sauce soja. Ajouter 1 gousse d’ail, 1/2 oignon coupé en lamelles, 1 céleri coupé en lanières, la moitié des champignons coupés en lamelles, 1 c. à café des 5 épices et le sel. Laisser chauffer pendant 5 min, puis ramener le thermostat sur la position 4. Laisser ensuite mijoter le bouillon environ 10 min avant de déguster. Chacun pique la viande au bout de la fourchette, la trempe dans le bouillon et la laisse cuire environ 1 à 2 min. Servir avec un vin blanc sec ou un rosé, ou naturellement avec du thé. Accompagnements : riz cantonnais (riz cuit à la créole auquel on ajoute une omelette de 3 œufs coupée en lamelles, quelques rondelles de saucisse chinoise ou de jambon, 1 oignon coupé en morceaux et revenu au beurre), champignons, pousses de bambou coupés en fines rondelles, salade de soja, cornichons et oignons blancs au vinaigre.
Sauce
: soja.
Fondue bourguignonne 
• 1 l d’huile • 200 g de filet de boeuf (par personne) coupé en cubes de 2 cm de côté Mettre le thermostat sur la position maxi. Verser l’huile dans le caquelon, puis laisser chauffer environ 20 à 30 min. Chacun pique la viande au bout de la fourchette et la trempe dans l’huile 1 à 2 min.
Sauces
: mayonnaise, rose, estragon, Marius, piquante, rouille, béarnaise minute, aux fines herbes.
8
(pour 6 personnes)
(pour 6 personnes)
(pour 6 personnes)
Fondue antillaise 
• 500 g de filet de morue fraîche (ou de merlan) • 3 gousses d’ail • 1 oignon • 1 piment oiseau  (facultatif) • 2 grosses pommes de terre cuites et épluchées • 6 gambas (ou 18 crevettes roses) décortiquées
• farine • 2 œufs entiers • 1 litre d’huile Passer à la moulinette les filets de morue (ou de merlan), les gousses d’ail, l’oignon, le piment et les pommes de terre. Mélanger le tout avec 2 œufs entiers et former des boulettes de la grosseur d’une noix que vous roulerez ensuite dans la farine. Couper les gambas (ou les crevettes) en deux ou trois morceaux et les enrober légèrement de farine. Verser 1 litre d’huile dans le caquelon, puis mettre le thermostat sur la position maxi et laisser chauffer 20 à 30 min.  En cours de dégustation, laisser le thermostat sur la position maxi. Chacun pique une boulette au bout de la fourchette et la fait frire environ 5 min ; 2 à 3 min suffisent pour la cuisson des gambas (ou des crevettes). Accompagnement : riz créole.
: mayonnaise feu, créole, pili pili.
Sauces
Fondue au chocolat 
• 500 g de chocolat noir • 2 pots de 20 cl de crème fraîche • 2 cuillerées à soupe de Cognac (facultatif) • fruits frais coupés en morceaux : poires, bananes, pommes, pêches, abricots, ananas, pruneaux Mettre le thermostat sur la position 1 et faire fondre la crème fraîche dans le caquelon environ 2 min. Rajouter le chocolat en petits morceaux et laisser fondre durant 10 min en remuant jusqu’à ce que le mélange soit homogène, puis rajouter 2 c. à soupe de Cognac.  Pendant la dégustation, laisser le thermostat sur la position 1. Chacun pique un ou deux morceaux de fruits au bout de la fourchette et les trempe dans le chocolat. Accompagnements : brioche, pain d’épice, gâteaux, amandes, noisettes.
pour 6 personnes)
(
(pour 6 personnes)
FR
9
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN BELANGRIJKE VOORZORGSMAATREGELEN
NL
• Gebruik, onderhoud en installatie van het product: gelieve voor uw eigen veiligheid de verschillende paragrafen van deze handleiding of de overeenkomstige pictogrammen te raadplegen.
• Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.
• Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden voor huishoudelijk gebruik. Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere arbeidsomgevingen,
- op boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen.
- op locaties zoals een Bed & Breakfast.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht gebruikt te worden door kinderen of andere personen indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te gebruiken.
• Let erop dat kinderen niet met het apparaat spelen of dit als speelgoed gebruiken.
• Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse accessoires, zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant van het apparaat.
• Rol het snoer volledig uit.
Wanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur hoog oplopen. Raak de hete delen van het apparaat niet aan.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard
10
stopcontact.
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in combinatie met een tijdschakelaar of afstandsbediening.
• Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op het apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit vervangen worden door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij de fabrikant of zijn servicedienst.
• Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met een geïntegreerde geaarde stekker.
• Verplaats het apparaat nooit als het gevuld is met hete olie.
• Dit apparaat is geen friteuse. Het is dus uitgesloten om patat, beignets enz. in de fonduepan te bakken.
• Om te voorkomen dat de fonduepan beschadigd raakt, deze alleen gebruiken op de ondergrond waarvoor deze ontworpen is. (bijv: niet in een oven, op een gaspit of elektrische kookplaat gebruiken...).
•Gebruik de pan, om te voorkomen dat ze wordt beschadigd,
uitsluitend op de drager waarvoor ze werd ontworpen (zet ze bijvoorbeeld niet in de oven, op een gasfornuis of een elektrische kookplaat ...).
• Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden. Dompel het apparaat nooit met het snoer in water.
• Het kookoppervlak blijft na gebruik nog even warm. Wacht tot dit volledig is afgekoeld vooraleer u het apparaat weer aanraakt (verwarmingsbasis + pan).
NL
11
Zet de pot niet op het gasvuur of een elektrische kookplaat
om een beschadiging aan de handgrepen te voorkomen.
NL
OLIEFONDUES:  aanwijzingen  voor veiligheid,  gebruik,
onderhoud en schoonmaken specifiek voor deze functie:
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van 0 tot 8 jaar. Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder als ze permanent onder toezicht staan. Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of zonder ervaring en kennis indien zij een begeleiding of instructies hebben ontvangen inzake het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de risico's waaraan zij zijn blootgesteld. Houd het apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar. Het schoonmaken en het onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen gebeuren. Kooktoestellen moeten op een stabiele ondergrond worden geplaatst, met de handgrepen (desgevallend) zo geplaatst dat wordt voorkomen dat recipiënten met hete vloeistof kunnen worden omgestoten.
• Dit apparaat is geen frituurpan. Er mogen dan ook geen frieten, beignets ... in de pan worden bereid.
• Verplaats het apparaat niet als het gevuld is met warme olie.
12
• Controleer of de voedingsmiddelen die u wilt bakken goed uitgelekt zijn.
• Als u diepvriesproducten gebruikt, zorg er dan voor dat deze volledig ontdooid zijn.
Belangrijke adviezen voor het gebruik van uw FONDUE
MET OLIE:
- Gebruik telkens nieuwe olie.
- Gebruik geen mengsel van verschillende soorten olie.
- Voeg nooit water toe aan de olie of een andere vette
substantie.
- Voeg geen tuinkruiden of andere specerijen toe aan de
olie.
- Wij raden u aan zonnebloemolie, arachideolie of
plantaardig frituurvet, zoals. kokosolie, te gebruiken.
- Gebruik geen gearomatiseerde oliën met ingrediënten
(bijv.: tuinkruiden).
- Gebruik geen druivenpitten olie.
- Spoel de fonduepan goed om en droog hem af als u de
pan heeft schoongemaakt.
• Bij het vullen van de fonduepan dient u het minimum en maximumniveau aan de binnenzijde van de fonduepan in acht te nemen.
• Inhoud:
- Fondue Simply Invents - Fondue Color
- Fondue Ambiance - Pic’party
- Fondue Ovation - Easy Fondue 
- Multi Fondues
Olie: minimaal 1 liter, maximaal 1,25 liter (volgens de merktekens).
FONDUES (ANDERE DAN MET OLIE):
aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik, onderhoud en schoonmaken specifiek
13
NL
voor deze functie:
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
NL
8 jaar, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de risico's waaraan zij zijn blootgesteld. De reiniging en het onderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder het toezicht staan van een volwassene. Bewaar het apparaat en snoer buiten het bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met beperkte ervaring of kennis, op voorwaarde dat dit onder toezicht gebeurt of zij instructies hebben gekregen betreffende het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de potentiële gevaren.
• Gebruiksaanwijzingen:
• Inhoud:
- Fondue Simply Invents - Fondue Color
- Fondue Ambiance - Pic’party
- Fondue Ovation - Easy Fondue :
Olie: minimum 1 L - maximum 1,25 L (zie maatstreepje). Bouillon: maximaal 1,5 L water plus ingrediënten (voor 1 uur fonduen).
- Multi Fondues :
Olie: minimum 1 L - maximum 1,25 L (zie maatstreepje). Bouillon: maximaal 2 L water plus ingrediënten (voor 1 uur fonduen).
14
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat.
De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Doen
• Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de hulp
in van een huisarts.
• De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren
met bijzonder gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een veilige afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
• Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze
handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde accessoires.
• Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke doorsnede
zijn en met een geïntegreerde geaarde stekker; neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te voorkomen dat men hier over struikelt.
• Gebruik alleen de bij het apparaat geleverde of bij een erkend service center fonduepan.
• Laat de ingrediënten bakken volgens de aanwijzingen van het recept of de gewenste gaarheid.
• Voorkom beschadigen van de anti-aanbaklaag van de fonduepan door, bij voorkeur een houten
spatel te gebruiken bij het bereiden van het recept.
• Zie er op toe dat de fonduepan stabiel en op juiste wijze op het voetstuk van het apparaat is
geplaatst.
Alleen fondue Ambiance:
- De plaat van gehard glas is bij normaal gebruik bestand tegen thermische en mechanische schokken. Neem evenwel de nodige voorzorgsmaatregelen tijdens het hanteren ervan (reiniging, plaatsing, …).
- Als de glazen plaat vervangen moet worden, vervang deze dan enkel door een onderdeel geleverd door de fabrikant of een erkend servicecentrum.
Niet doen
•Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
• Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt meubel...) of op een zachte ondergrond.
• Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur te plaatsen.
• Het apparaat niet gebruiken als het leeg is.
• De metalen delen van het apparaat niet aanraken als het apparaat aanstaat omdat deze zeer heet kunnen worden.
• Gebruik de bakjes niet om voedsel te koken en plaats ze niet op een warmtebron.
• De warme fonduepan niet op een kwetsbaar oppervlak plaatsen en niet in of onder water houden.
• Het apparaat niet aanraken voordat het volledig is afgekoeld.
• Het verwarmingselement dient niet gereinigd te worden. Indien het verwarmingselement echt zeer vuil is wacht u tot deze geheel is afgekoeld en wrijft u hem daarna met een droge doek af.
NL
15
Informatie
• Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo
nestaat, kunnen niet meer geconsumeerd worden.
NL
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingswaren, Milieu…).
• Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar minuten een geur en rook vrijkomen.
• Na een kaasfondue adviseren wij u de fonduepan met water te vullen en het een nacht te laten weken om de restanten los te weken.
• Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
Voorzorg voor het reinigen van de plaat of het houten voetstuk:
- Ieder houten voetstuk is een uniek natuurlijk voetstuk, dat, afhankelijk van de poreusheid, min of meer waterdoorlatend is.
- Door een houten voetstuk tijdens het reinigen in water onder te dompelen, kan dit dan ook scheuren of barsten.
Voorzorg voor de reiniging van de glazen plaat: (alleen fondue Ambiance) :
- De glazen plaat mag in de vaatwasser; opgelet: neem de plaat voorzichtig vast om schokken te voorkomen.
- De hete bakplaat niet onder water houden of op een kwetsbare ondergrond plaatsen.
Milieu
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik. Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
16
Fondue recepten
Ter informatie staan de kooktijd, de bereidingstijd en het aantal personen per gerecht aangegeven. De kooktijd hangt echter af van de grootte van de gebruikte levensmiddelen, de hoeveelheid ingrediënten en uw eigen smaak.
Kaasfondue
• 900 g grof geraspte kaas (1/2 Emmenthaler en 1/2 Gruyère) • 1 teentje knoflook • 5 tot 6 dl droge witte wijn
• 1 theelepel citroensap • 1 borrelglas Kirsch (naar keuze)• nootmuskaat • peper • stokbrood Wrijf de binnenkant van de fonduepan in met het teentje knoflook en zet de thermostaat op maximale stand. Doe de wijn
met het citroensap in de fonduepan en meng dit 6 tot 10 minuten. Voeg de kaas toe en roer met een houten lepel tot het een glad mengsel wordt. Zodra de kaas gesmolten is, de Kirsch, een snufje nootmuskaat en wat peper toevoegen. Zet de thermostaat terug naar stand 3. Serveren met: stokbrood, rauwkost, verse salades.
Chinese fondue 
• 450-600 g in dunne reepjes gesneden biefstuk of lendelapjes • 450-600 g in dunne reepjes gesneden varkensfilet • 1 l kippenbouillon • 1 stengel bleekselderij • 1 teentje knoflook • 1/2 ui • 5-kruidenmix • 20 g droge Chinese paddestoelen (de avond van tevoren laten weken)
Zet de thermostaat op maximale stand. Schenk 1 liter kippenbouillon in de fonduepan, samen met 3 theelepels sojasaus. Voeg 1 teentje knoflook, de 1/2, in ringen gesneden ui, de in reepjes gesneden bleekselderij, de helft van de in reepjes gesneden paddestoelen, 1 theelepel van de 5-kruidenmix en het zout toe. Laat alles 5 min. verwarmen en zet daarna de thermostaat terug op 4. Laat de bouillon daarna ca. 10 minuten zacht koken, voordat hij klaar is voor gebruik. Iedereen prikt vlees op zijn vork, dompelt dit onder in de bouillon en laat het in ca. 1 tot 2 min. gaar worden. Serveren met een droge witte wijn of rosé of natuurlijk met thee. Lekker met : Kantonese rijst (op Creoolse wijze gekookte rijst waaraan men reepjes omelet van 3 eieren, enkele plakjes Chinese worst of ham, 1 in stukjes gesneden en in de boter gebakken ui toevoegt), paddestoelen, in dunne plakjes gesneden bamboespruiten, sojasalade, augurkjes en zilveruitjes. Saus : soja.
Bourguignonne fondue 
• 1 liter olie • 200 g kalfsfilet (per persoon) in blokjes van 2 cm gesneden Zet de thermostaat op maximale stand. Giet de olie in de fonduepan en laat de olie 20 tot 30 minuten voorverwarmen.
Iedereen prikt een stukje vlees aan de fonduevork en laat dit ongeveer 1 tot 2 minuten in de olie bakken. Sauzen : mayonaise, cocktailsaus, dragonsaus, pikante saus, saus met tuinkruiden.
Antilliaanse visfondue 
• 500 g visfilet naar keuze • 3 teentjes knoflook • 1 ui • mespuntje chilipeper (indien gewenst) • 2 grote aardappelen, geschild en gekookt • 6 gamba's of 18 grote Noorse garnalen, gepeld • 1 citroen • zout • bloem • 2 eieren • 1 liter olie
Haal de vis, knoflook, ui, chilipeper en de aardappelen door een groentenzeef. Klop de eieren los en roer deze door het mengsel. Vorm hiervan balletjes ter grootte van een walnoot. Rol de vis balletjes door de bloem. Snijd de gamba’s in 2 of 3 stukken en rol deze, of de garnalen, ook door de bloem. Giet de olie in de fonduepan en zet de thermostaat op maximale stand. Verwarm de olie gedurende 20 tot 30 minuten. Prik de visballetjes en de gamba’s of garnalen aan een fonduevorkje en bak de balletjes in 5 minuten en de gamba’s en garnalen in 2 tot 3 minuten gaar.
Serveren met : Creoolse rijst. Sauzen : pittige mayonaise, creoolse saus, piri piri saus.
Chocolade fondue 
• 500 g pure chocolade • 4 dl verse slagroom • 2 eetlepels Cognac (naar smaak) • stukjes fruit: peer, banaan, appel, aardbei, perzik, pruimen Zet de thermostaat op stand 1. Laat de verse slagroom ongeveer 2 minuten warm worden. Rasp of schaaf de chocolade en laat die 10 minuten bij de slagroom smelten, terwijl u af en toe roert tot er een mooie gelijkmatige massa ontstaan is. Daarna voegt u twee eetlepels Cognac toe. Als de fondue voor kinderen bestemd is dan neemt u in plaats van cognac een vanillestokje. Tijdens het fonduen laat u de thermostaat op stand 1 staan. In chocolade fondue kunt u stukjes fruit dopen zoals peer, banaan, appel, aardbei, perzik, ananas, pruimen, noot of amandel. Stukjes stokbrood of geroosterd brood smaken er uitstekend bij.
(voor 6 personen)
(voor 6 personen)
(voor 6 personen)
(voor 6 personen)
(voor 6 personen)
NL
17
SICHERHEITSHINWEISE WICHTIGE VORKEHRUNGEN
• Verwendung, Pflege und Einrichtung des Produkts: Lesen Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit bitte die folgenden Punkte durch
DE
bzw. schauen Sie sich die zugehörigen Piktogramme an.
• Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nie
unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in privaten
Haushalten bestimmt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Verwendung in
Umgebungen wie beispielsweise:
- Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsumfeldern,
- landwirtschaftlichen Anwesen,
- den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter,
- Frühstückspensionen.
- in Pensionen und Privatunterkünften.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren und von Personen, deren körperliche oder geistige Fähigkeit bzw. Wahrnehmungsfähigkeiten eingeschränkt sind oder die u
ber mangelnde Erfahrungen oder Kenntnisse verfugen, nur
unter der Voraussetzung verwendet werden, dass sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Nutzung des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen Risiken verstehen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen oder das Gerät als Spielzeug verwenden.
18
• Entfernen Sie vor der ersten Benutzung sämtliches Verpackungsmaterial, Aufkleber und Zubehör innerhalb und außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das Zubehör.
• Rollen Sie das Netzkabel ganz aus.
Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs hohe Temperaturen erreichen. Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich an einer geerdeten Steckdose.
• Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine separate Fernsteuerung betrieben werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der Unterseite des Geräts angegebenen Stromstärke und Spannung übereinstimmt.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst ausgetauscht werden.
• Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss dies mindestens den gleichen Querschnitt haben und eine Erdung besitzen.
• Bewegen Sie das Gerät niemals solange es mit heißem Öl oder heißen Speisen gefüllt ist.
• Dieses Gerät ist keine Fritteuse. Es darf also in keinem Fall zur Zubereitung von Pommes frites, Krapfen usw. verwendet werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die zu garenden Lebensmittel gut abgetropft sind.
• Bei tiefgefrorenen Produkten darauf achten, dass sie vollkommen aufgetaut sind.
DE
19
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
• Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und
Wartung durch den Kunden, muss durch einen autorisierten
DE
Service Partner erfolgen.
• Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in Berührung mit heißen Teilen des Gerätes, sich drehenden Teilen, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen.
• Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen, uzw.).
• Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der Steckdose.
• Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie den Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem feuchten Tuch.
•Um den Teller nicht zu beschädigen: Benutzen Sie diesen nur
mit der für ihn konzipierten Halterung (zum Beispiel: nicht in den Ofen, auf eine Gasflamme oder eine Elektroplatte stellen…).
•Damit der Topf nicht beschädigt wird, verwenden Sie diesen
ausschließlich mit dem Gerät, für das er gedacht ist (verwenden Sie ihn beispielsweise nicht in einem Backofen, auf einem Gasherd oder einer Elektrokochplatte...).
• Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht ins Wasser.
• Nach der Verwendung weist die Garfläche Restwärme auf. Warten Sie vor jeder Handhabung die vollständige Abkühlung des Geräts ab (Heizsockel und Behälter).
20
Der  Fondue-Topf  darf  weder  auf  Gas  noch  auf  einer
elektrischen  Kochplatte  verwendet  werden,  um  eine Beschädigung der Griffe zu vermeiden.
FONDUES MIT ÖL: Hinweise zu Sicherheit, Gebrauch und
Pflege bei dieser Funktion:
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern zwischen 0 und 8 Jahren verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren und älter verwendet werden, wenn diese unter ständiger Aufsicht stehen. Dieses Gerät darf nur dann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen. Bewahren Sie das Gerät mitsamt Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Die Reinigung und Pflege durch den Benutzer darf nicht von Kindern ausgeführt werden. Sämtliche Kochgeräte müssen auf stabilem und sicheren Untergrund stehen und (gegebenenfalls) anhand der Griffe so positioniert werden, dass keine heißen Flüssigkeiten überlaufen können.
• Dieses Gerät ist keine Fritteuse. Deshalb dürfen unter keinen Umständen Pommes Frites, Krapfen etc. in dem Topf
DE
21
zubereitet werden.
• Das Gerät nicht mit heißem Öl bewegen.
• Die Zutaten vor dem Kochen gut abtropfen lassen.
• Bei der Verwendung von tiefgefrorenen Zutaten darauf
DE
achten, dass diese vollständig aufgetaut sind.
Wichtige Benutzungshinweise FONDUE MIT ÖL:
- Immer wieder frisches Öl benutzen.
- Keine Öle miteinander mischen.
- Niemals Wasser in Öl oder auf einen anderen Fettstoff
geben.
- Keine Kräuter der Provence oder Würzmittel in das Öl geben.
- Wir empfehlen Sonnenblumenöl, Erdnussöl oder Pflanzenfett.
- Keine aromatisierten Öle mit Zutaten verwenden (Beispiel:
Kräuter der Provence).
- Keine Traubenkern Öle verwenden.
- Wenn der Fonduetopf abgewaschen wurde muss dieser vor
dem nächsten Kochen gut ausgespült und getrocknet werden.
• Achten Sie beim Befüllen des Fondue-topfs unbedingt auf Einhaltung der auf der Innenseite des Fondue-topfs angegebenen Mindest- und Höchsteinfüllhöhen.
• Fassungsvermögen:
- Fondue Simply Invents - Fondue Color
- Fondue Ambiance - Pic’party
- Fondue Ovation - Easy Fondue 
- Multi Fondues
Öl: mind. 1 Liter bis max. 1,25 Liter (Markierungen beachten).
FONDUES (NICHT MIT ÖL):
Hinweise zu Sicherheit, Gebrauch
und Pflege bei dieser Funktion:
22
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
Die Reinigung und Pflege durch den Benutzer darf nicht
durch Kinder ausgeführt werden, es sei denn sie sind mindestens 8 Jahre alt und werden von einem Erwachsenen beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät mitsamt Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
• Dieses Gerät darf nur dann von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Empfehlungen für die Benutzung:
• Inhalt:
- Fondue Simply Invents - Fondue Color
- Fondue Ambiance - Pic’party
- Fondue Ovation - Easy Fondue :
Öl: Minimum 1 l bis Maximum 1,25 l (siehe Markierungen). Bouillon: Maximum 2 l Wasser inklusive Zutaten (für 1 Std. Kochzeit).
- Multi Fondues :
Öl: Minimum 1 l bis Maximum 1,25 l (siehe Markierungen). Bouillon: Maximum 2 l Wasser inklusive Zutaten (für 1 Std. Kochzeit).
DE
23
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
Immer
DE
• m Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie gegebenenfalls einen Arzt.
• Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten.
• Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
• Bitte treffen Sie alle geeigneten Maßnahmen, damit das Stromkabel und gegebenenfalls das Verlängerungskabel die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigen und niemand darüber stolpern kann.
• Verwenden Sie nur den mit dem Gerät mitgelieferten oder einen bei einem zugelassenen Servicezentrum erworbenen Fondue-Topf.
• Nach Rezept oder nach gewünschter Garstufe garen.
• Um die Antihaftbeschichtung des Topfes nicht zu beeinträchtigen, sollten Sie bei der Zubereitung des Rezepts einen Holzspatel benutzen.
• Versichern Sie sich, dass der Fondue-Topf stabil und korrekt auf der Basis des Geräts aufliegt.
Fondue Ambiance:
- Die Hartglasplatte ist dafür ausgelegt, Temperaturschocks und mechanischen Stößen bei normalem
Gebrauch standzuhalten. Dennoch sind beim Hantieren mit der Platte alle notwendigen Vorkehrungen zu treffen (Reinigung, Anbringung usw.).
- Falls die Hartglasplatte ausgetauscht werden muss, darf sie nur durch eine Platte vom Hersteller oder
von einer autorisierten Kundendienststelle ersetzt werden.
Niemals
• Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb ist.
• Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) oder auf weiche Unterlagen gestellt werden.
• Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand aufgestellt werden.
• Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb.
• Berühren Sie die Metallteile des Geräts nicht, wenn es in Betrieb oder aufgeheizt ist, da diese äußerst heiß werden.
• Die Schälchen dürfen nicht zum Garen von Lebensmitteln oder auf einer Wärmequelle benutzt werden.
• Stellen Sie den heißen Fondue-Topf nicht auf einer empfindlichen Fläche ab und nicht unter fließendes Wasser.
• Das Gerät nicht anfassen, bevor es vollkommen abgekühlt ist.
• Die Heizspirale darf nicht gereinigt werden. Bei sehr stark verschmutzter Heizspirale: völlig abkühlen lassen und mit einem trockenen Tuch abreiben.
24
Ratschläge / Informationen
• Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symbol tragen, dürfen nicht mehr verzehrt werden.
• Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
• Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu leichter Geruchs- oder Rauchentwicklung kommen.
• Wir empfehlen, nach einem Käsefondue den Topf mit Wasser zu füllen und vor dem Reinigen über Nacht einzuweichen.
• Das Gerät darf nicht in Reichweite von Kindern gelangen.
Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Reinigung des Holztablett:
- Jedes Holztablett ist einzigartig und je nach seiner jeweiligen Porosität mehr oder weniger
wasserdurchlässig.
- Deshalb kann das Holztablett, dass bei der Reinigung ins Wasser getaucht wird, Sprünge bekommen
oder bersten.
Fondue Ambiance - Vorkehrungen für die Reinigung der Hartglasplatte:
- Die Hartglasplatte ist spülmaschinengeeignet. Achtung: Seien Sie beim Umgang mit der Platte
vorsichtig, um jegliche Gefahr von Stößen und daraus folgende Schäden zu vermeiden.
- Stellen Sie die Platte nicht auf einer empfindlichen Fläche ab und und halten Sie sie nicht unter
fließendes Wasser wenn sie heiß ist.
Umwelt
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
DE
25
Fondue Rezepte
Die Anzahl der Personen und die Garzeiten sind als Hinweise zu sehen und können je nach Größe der Lebensmittel, der Menge der Zutaten und je nach Geschmack der Personen variieren.
Käsefondue 
• 900 g Käse (300 g Beaufort, 300 g Emmentaler, 300 g Comté) gerieben oder in feine Streifen geschnitten
DE
• 5 bis 6 dl trockener Weißwein • 1 Knoblauch zehe • 1 Glas Kirschwasser (nach Be lieben) • Pfeffer und
gerie bene Muska tnuss • Weißbrot Den Topf innen mit der Knoblauchzehe einreiben. Thermostat auf maximale Position. Wein in den Topf gießen. 6 bis 10 Minuten erhitzen. Allmählich den Käse unter ständigem Rühren mit einem Holzkochlöffel in den Topf geben, bis eine homogene Masse entsteht. Sobald der Käse geschmolzen ist Kirschwasser und Gewürze hinzufügen. Während des Essens den Thermostat auf 3 zurück drehen. Das in Würfel geschnittene Brot auf die Gabel spießen und im Fondue drehen. Dazu trockenen Weißwein reichen.
Chinesisches Fondue 
• 450 g Rinderfilet oder Rinderrücken, in feine längliche Streifen geschnitten • 450 g Schweinefilet in feine längliche Streifen geschnitten • 1 Liter Hühnerbouillon • 6 Eigelb • 1 Sellerie • 1 Knoblauchzehe • 1/2 Zwiebel • 5 Gewürze-Pulver • 20 g trockene schwarze Champignons (am Vorabend einweichen) • 1 kleine Dose Bambussprossen • 1 Dose Sojasprossen
Den Thermostat auf maximale Position stellen. 1 Liter Hühnerbrühe und 3 Teelöffel Soja-Sauce in den Fondue-Topf geben. Geben Sie dazu 1 Knoblauchzehe, 1/2 Zwiebel in Scheiben geschnitten, 1 Sellerie in Streifen geschnitten, die Hälfte der Pilze in Scheiben geschnitten, 1 Telelöffel 5 Gewürze und das Salz. 5 Minuten erhitzen, dann den Thermostat wieder auf Position 4 zurückstellen. Dann die Bouillon auf kleiner Flamme ungefähr 10 Minuten kochen lassen und probieren. Jeder Gast spießt das Fleisch auf seine Gabel, taucht es in die Bouillon und lässt es 1 – 2 Min kochen. Beilage: Kanton-Reis (Curry Reis, dem man ein Omelett aus 3 Eiern, in Streifen geschnitten, einige Scheiben chinesischer Wurst oder Schinken, eine in Stücke geschnittene Zwiebel hinzufügt, das ganze in Butter gedünstet), Pilze, Bambussprossen in kleine Scheiben geschnitten, Soja-Salat, Gurken und Silberzwiebeln in Essig. Mit einem trockenen Weißwein oder Rosé servieren, oder natürlich mit Tee. Soße: Soja-Soße.
Fleischfondue 
• 1 L Öl • 200 g Rinderfilet pro Person in Würfel geschnitten (Seitenlänge 2 cm) Thermostat auf maximale Position stellen. Öl in den Topf gießen. Etwa 20 bis 30 Minuten aufwärmen.
Fleisch auf die Gabel spießen und 1 bis 2 Minuten ins Öl halten. Soßen: Mayonnaise, Rosa Soße, Estragonsoße, Marius-Soße, Bernaise-Fertigsoße, pikante Soße, Knoblauch mit Piment, Kräutersoße.
Fondue nach Art der Antillen 
• 500 g Kabeljau- oder Merlanfilet • 3 Knoblauchzehen • 1 Zwiebel • 2 große, gekochte und geschälte Kartoffeln
• 6 geschälte Gambas oder rosa Garnelen • Mehl • 2 ganze Eier • 1 Liter Öl Kabeljau oder Merlan mit Knoblauch, Zwiebel, Kartoffeln pürieren. Alles mit 2 ganzen Eiern vermischen und daraus nussgroße
Bällchen formen, die in Mehl gerollt werden. Gambas in 2 oder 3 Stücke schneiden und leicht in Mehl wenden. 1 Liter Öl in die Pfanne gießen. Thermostat auf maximale Position stellen. 20 bis 30 Minuten erwärmen. Während des Essens den Thermostat auf maximale Position lassen. Die Fischbällchen auf die Gabel spießen und etwa 5 Minuten garen, die Gambas 2 bis 3 Minuten garen.
Beilage: kreolischer Reis. Soßen: Feuer-Mayonnaise, kreolische Mayonnaise.
Schokoladen-Fondue 
• 500 g Zartbitterschokolade • 2 x 20 ml Crème fraîche • 2 Esslöffel Cognac (beliebig) • frisches Obst in Stücke geschnitten: Birnen, Bananen, Äpfel, Pfirsiche, Aprikosen, Ananas, Pflaumen
Thermostat auf 1 stellen. Crème fraîche etwa 2 Minuten lang zergehen lassen, Schokolade in kleinen Stücken hinzufügen und 10 Minuten lang unter Rühren zergehen lassen, bis die Masse homogen ist. Dann 2 Esslöffel Cognac hinzufügen. Während des Essens den Thermostat auf 1 lassen. 1 oder 2 Stücke Obst aufspießen und in die Schokolade tauchen. Dazu reicht man: Süße Stückchen, Lebkuchen, Kuchen, Gebäck, Mandeln, Haselnüsse.
(für 6 Personen)
(für 6 Personen)
(für 6 Personen)
(für 6 Personen)
(für 6 Personen)
26
SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFEGUARDS
• Operation, maintenance and product installation: for your
safety, please refer to the different sections of this manual or the corresponding icons.
• Never leave the appliance unattended when in use.
• This appliance is intended for domestic household use only.
It is not intended to be used in the following applications, and the guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- in bed and breakfast accommodation and other similar
environments.
• This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by an adult responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure they do not play with the appliance and use the appliance as a toy.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Remove all packaging materials, stickers and accessories from the inside and the outside of the appliance.
• Fully unwind the power cord.
Accessible surface temperatures can be high when the appliance is operating.
EN
27
Never touch the hot surfaces of the appliance.
• Always plug the appliance into an earthed socket.
• This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
• Make sure that the electric power supply is compatible with
EN
the power rating and voltage indicated on the bottom of the appliance.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by a special cable or unit available from the manufacturer or its after-sales service.
• If it is necessary to use an extension lead ensure that it is of suitable construction and power rating, with an earth connection.
• Any intervention other than normal cleaning and maintenance by the customer must be performed by an Approved Service Centre.
• Do not attempt to move the appliance when filled with hot oil.
• This appliance is not a fryer. The fondue pot must never be used for cooking chips, doughnuts, etc.
• To prevent damage to the pot, use it only in the manner in which it was designed (e.g. do not place in oven, on gas burner or hotplate, etc.).
• Never immerse the appliance or its power cord in water or any other liquid.
• After use, the cooking surface will remain hot. Be sure to wait until it has completely cooled before handling the entire product (heating base + container).
28
Do not place the pot on a gas burner or an electric hot plate
to avoid damaging the handles.
OIL FONDUES: safety tips, use, maintenance and cleaning
specific to this function:
• This appliance should not be used by children 0-8 years old. This appliance can be used by children over 8 years old if they are under continuous supervision. This appliance can be used by people with physical, sensory or mental capabilities or a lack of experience and knowledge, provided that they are properly supervised or have received instructions on the safe use of the appliance and understand the risks involved. Keep the appliance and its cord out of the reach of children under 8 years old. Cleaning and maintenance should not be carried out by children. The cooking appliances should be placed in a stable position with the handles (if any) positioned to avoid spilling hot liquids.
• This appliance is not a fryer. Under no circumstances may this appliance be used to fry chips, doughnuts, etc.
• Do not move or carry the appliance when oil is hot.
• Check to make sure that the foods to be cooked are well drained.
• If using frozen food, make sure it is completely thawed.
Important tips when cooking FONDUE WITH OIL:
- always use fresh, new oil.
EN
29
- do not mix different types of oils.
- never add water in oil or other fat.
- do not add herbs or other seasoning, to the oil.
- we recommend using sunflower, groundnut or vegetable oil.
- do not use oil with added ingredients (e.g. herbs).
EN
- If the fondue pot has been washed, rinse and dry it thoroughly before using.
• When filling the pan, it is important to respect the minimum and maximum levels indicated inside the pan.
Contents:
- Simply Invents Fondue - Fondue Colour
- Ambiance Fondue - Pic’party
- Ovation Fondue - Easy Fondue 
- Multi Fondues
Oil: 1 litre minimum to 1.25 litres maximum (as marked)
FONDUES (OTHER THAN WITH OIL): 
safety tips, use, mainte-
nance and cleaning specific to this function:
•This appliance can be used by children over 8 years old, provided
that they are properly supervised or have received instructions on the safe use of the appliance and understand the risks invol­ved. Cleaning and maintenance of the appliance should not be car­ried out by children, unless they are over 8 years of age and are under the supervision of an adult. Keep the appliance and its lead out of reach of children under 8 years of age.
•This appliance may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capacities, or by persons with little or no knowledge of the appliance, as long as they are under proper supervision or have received instructions on the safe use of the
30
Loading...
+ 102 hidden pages