Utilisation, entretien et installation du produit : pour votre
sécurité, merci de vous référer aux différents paragraphes
de cette notice ou aux pictogrammes correspondants.
•Ne jamais utiliser l'appareil sans surveillance.
•Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique. Il n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas suivants qui ne sont pas couverts par la garantie:
- dans les coins cuisines réservés au personnel des maga-
sins, bureaux et autres environnements professionnels,
- dans les fermes,
- par les clients des hôtels, motels et autres environnements
à caractère résidentiel,
- dans les environnements de type chambres d’hôtes.
•Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques,
sensorielles ou mentales sont réduites, ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si
elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne
responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
• Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne
doivent pas jouer avec l’appareil et utiliser l’appareil comme
un jouet.
•Enlever tous les emballages, autocollants ou accessoires divers à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil.
•Dérouler entièrement le cordon.
•La température des surfaces accessibles peut être élevée
lorsque l'appareil est en fonctionnement.
Ne pas toucher les surfaces chaudes de l'appareil.
2
•Ne brancher l’appareil que sur une prise avec terre incorporée.
•Cet appareil n'est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
•Vérifier que l’installation électrique est compatible avec la
puissance et la tension indiquées sous l’appareil.
•Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial disponible auprès du fabricant ou de son service après-vente.
•Si une rallonge électrique doit être utilisée, elle doit être
de section au moins équivalente et avec prise de terre incorporée.
• Pour éviter de détériorer le caquelon, utilisez celui-ci unique-
ment sur le support pour lequel il a été conçu (ex : ne pas le
mettre dans un four, sur le gaz ou une plaque électrique…).
•Cet appareil ne doit pas être immergé. Ne jamais plonger
l’embase chauffante et le cordon dans l'eau.
•Après utilisation, la surface de cuisson présente une chaleur
résiduelle, veillez à attendre son complet refroidissement
avant toute manipulation de l’ensemble du produit (embase
chauffante + récipient)
FR
Ne pas mettre le caquelon sur le gaz ou sur une plaque
•
électrique pour éviter une dégradation des poignées.
3
• FONDUES A L’HUILE : conseils de sécurité, d’utilisa-
FR
tion, d’entretien et de nettoyage spécifiques à cette
fonction :
• Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfant de 0 à 8
ans. Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de
8 ans et plus et s’ils sont surveillés continuellement. Cet appareil peut être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un
manque d’expérience et de connaissances à condition
qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et
qu’elles comprennent les dangers encourus. Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de
8 ans. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent
pas être effectués par des enfants.Les appareils de cuisson
doivent être placés en situation stable avec les poignées (le
cas échéant) positionnées pour éviter de renverser les liquides chauds.
• Cet appareil n’est pas une friteuse. Il est donc totalement
exclu de réaliser des frites, des beignets,…dans le caquelon.
• Ne pas déplacer l’appareil avec l’huile chaude.
• Vérifier que les aliments à cuire soient bien égouttés.
• En cas d’utilisation de produits surgelés, vérifier que ceux-ci
soient parfaitement décongelés.
• Conseils importants en utilisation FONDUE A L’HUILE :
- Toujours utiliser une nouvelle huile.
- Ne pas faire de mélange d’huiles.
- Ne jamais mettre de l’eau dans l’huile ou autre corps gras.
- Ne pas rajouter d’herbes de Provence ou d’assaisonne-
ments dans l’huile.
- Nous vous recommandons les huiles de tournesol, d’ara-
4
chide ou de type végétaline.
- Ne pas utiliser d’huiles aromatisées avec des ingrédients
(exemple : herbes de Provence)
- Ne pas utiliser d’huiles de pépins de raisins.
- Si le caquelon a été lavé, bien le rincer et le sécher avant de
l’utiliser.
• Lors du remplissage du caquelon, respecter impérative-
ment les niveaux minimum et maximum indiqués à l’intérieur du caquelon :
•Contenance :
- Fondue Simply Invents - Fondue Color
- Fondue Ambiance - Pic’party
- Fondue Ovation - Easy Fondue -
Multi Fondues
Huile : de 1 litre mini. à 1,25 litre maxi. (suivant les repères).
•FONDUES (AUTRES QU’AVEC DE L’HUILE) :
conseils de sécurité, d’utilisation, d’entretien et de nettoyage spécifiques
à cette fonction :
•Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au
moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance
ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les
dangers encourus.
Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas
être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient âgés
de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un
adulte.
Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants
âgés de moins de 8 ans.
• Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les ca-
FR
5
pacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites
FR
ou dont l’expérience ou les connaissances ne sont pas suffisantes, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance ou
qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et en comprennent bien les dangers
potentiels.
•Conseils d’utilisation :
Contenance :
- Fondue Simply Invents - Fondue Color
- Fondue Ambiance - Pic’party
- Fondue Ovation - Easy Fondue :
Bouillon : 1,5 litre d’eau maxi
- Multi Fondues :
Bouillon : 2 litres d’eau maxi
6
Merci d’avoir acheté cet appareil.
Notre société se réserve le droit de modifier à tout moment, dans l’intérêt du consommateur, les
caractéristiques ou composants de ses produits.
A faire
• Si un accident se produit, passez de l'eau froide immédiatement sur la brûlure et appelez un médecin si
nécessaire.
• Les fumées de cuisson pourraient être dangereuses pour des animaux ayant un système de respiration
particulièrement sensible, comme les oiseaux. Nous conseillons aux propriétaires d'oiseaux de les éloigner
du lieu de cuisson.
• Lire attentivement et garder à portée de main les instructions de cette notice, commune aux diffé ppareil.
• Veiller à l’emplacement du cordon avec ou sans rallonge ; prendre toutes les précautions nécessaires afin
de ne pas gêner la circulation des convives autour de la table, de telle sorte que personne ne s’entrave
dedans.
• N’utiliser que le caquelon fourni avec l’appareil ou acquis auprès du centre de service agréé.
• Laisser cuire selon les indications de la recette ou le degré de cuisson souhaité.
• Pour conserver les qualités anti-adhésives du revêtement du caquelon, utiliser de préférence une spatule
en plastique ou en bois lors de la préparation de la recette.
• Veiller à ce que le caquelon soit stable et bien positionné sur l'appareil.
Fondue Ambiance :
•
- Le plateau en verre trempé a été conçu pour résister aux chocs thermiques et mécaniques dans le cadre
d’une utilisation normale. Cependant, prendre les précautions nécessaires lors des manipulations
(nettoyage, installation, …).
- Si le plateau en verre devait être changé, ne le remplacer que par une pièce fournie par le fabricant ou un
centre de service après vente agréé.
A ne pas faire
• Ne jamais brancher l'appareil lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Ne jamais placer votre appareil directement sur un support fragile (table en verre, nappe, meuble verni...)
ou sur un support de type nappe plastique.
• Pour éviter la surchauffe de l’appareil, ne pas le placer dans un coin ou contre un mur.
• Ne jamais utiliser l’appareil à vide.
• Ne pas toucher les parties métalliques de l’appareil en chauffe ou en fonctionnement car elles sont très
chaudes.
• Ne pas utiliser les ramequins pour cuire des aliments, ou sur une source de chaleur.
• Ne pas poser le caquelon chaud sur une surface fragile ou sous l'eau.
• Ne pas manipuler l’appareil avant son complet refroidissement.
• La résistance ne se nettoie pas. Si elle est vraiment sale, la frotter avec un chiffon sec quand elle est froide.
Conseils / informations
• Tout aliment liquide ou solide entrant en contact avec les pièces marquées du logone peut être consommé.
• Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directives Basse
Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact des aliments, Environnement…).
• A la première utilisation, un léger dégagement d’odeur et de fumée peut se produire pendant les premières
minutes.
• Après une fondue savoyarde, nous vous recommandons de remplir d'eau le caquelon et de le laisser tremper
une nuit avant de le nettoyer.
• Tenir l'appareil rangé hors de portée des enfants.
Précaution pour le nettoyage du plateau bois :
•
- chaque plateau bois est un élément naturel unique;
- plus ou moins perméable selon sa porosité, un plateau bois immergé dans l'eau pendant le nettoyage peut
se fissurer ou éclater.
FR
7
•
Précaution pour le nettoyage du plateau en verre (fondue Ambiance) :
FR
- Le plateau en verre peut passer au lave vaisselle ; attention : le manipuler avec précaution afin de
prévenir tout risque de choc.
- Ne pas poser le plateau chaud sur une surface fragile ou sous l'eau.
Environnement
Participons à la protection de l’environnement !
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agréé pour que son
traitement soit effectué.
Recettes fondues
Le nombre de personnes et les temps de cuisson sont donnés à titre indicatif et peuvent varier suivant la
grosseur des aliments, les quantités d'ingrédients et les goûts de chacun.
Fondue savoyarde
• 900 g de fromage (300 g de Beaufort, 300 g d’emmenthal et 300 g de comté) râpé ou coupé en fines
lamelles • 5 à 6 dl de vin blanc sec • 1 gousse d’ail • 1 verre de kirsch (facultatif) • poivre et muscade râpée
• pain blanc
Couper le pain en dés. Frotter le caquelon avec la gousse d’ail. Mettre le thermostat sur la position maxi et
verser le vin blanc dans le caquelon, puis laisser chauffer 6 à 10 min. Ajouter progressivement le fromage,
tout en remuant, jusqu’à obtenir un mélange homogène. Dès que tout le fromage est fondu, ajouter le verre
de kirsch, le poivre et la muscade râpée.
En cours de dégustation, ramener progressivement le thermostat sur la position 3. Chacun pique le pain au
bout de la fourchette et le trempe dans la fondue. Servir avec un vin blanc sec (Crépi, Apremont…).
Fondue chinoise
• 450 g de filet ou faux filet de bœuf coupé en fines lanières allongées • 450 g de filet de porc en fines lanières
allongées • 1 l de bouillon de poule • 1 céleri • 1 gousse d’ail • 1/2 oignon • 5 épices • 20 g de champignons
noirs secs (à faire tremper la veille)
Mettre le thermostat sur la position maxi. Verser 1 litre de bouillon de poule dans le caquelon et 3 c. à café
de sauce soja. Ajouter 1 gousse d’ail, 1/2 oignon coupé en lamelles, 1 céleri coupé en lanières, la moitié des
champignons coupés en lamelles, 1 c. à café des 5 épices et le sel. Laisser chauffer pendant 5 min, puis
ramener le thermostat sur la position 4. Laisser ensuite mijoter le bouillon environ 10 min avant de déguster.
Chacun pique la viande au bout de la fourchette, la trempe dans le bouillon et la laisse cuire environ 1 à 2
min.
Servir avec un vin blanc sec ou un rosé, ou naturellement avec du thé.
Accompagnements : riz cantonnais (riz cuit à la créole auquel on ajoute une omelette de 3 œufs coupée en
lamelles, quelques rondelles de saucisse chinoise ou de jambon, 1 oignon coupé en morceaux et revenu au
beurre), champignons, pousses de bambou coupés en fines rondelles, salade de soja, cornichons et oignons
blancs au vinaigre.
Sauce
: soja.
Fondue bourguignonne
• 1 l d’huile • 200 g de filet de boeuf (par personne) coupé en cubes de 2 cm de côté
Mettre le thermostat sur la position maxi. Verser l’huile dans le caquelon, puis laisser chauffer environ 20 à
30 min.
Chacun pique la viande au bout de la fourchette et la trempe dans l’huile 1 à 2 min.
Sauces
: mayonnaise, rose, estragon, Marius, piquante, rouille, béarnaise minute, aux fines herbes.
8
(pour 6 personnes)
(pour 6 personnes)
(pour 6 personnes)
Fondue antillaise
• 500 g de filet de morue fraîche (ou de merlan) • 3 gousses d’ail • 1 oignon • 1 piment oiseau
(facultatif) • 2 grosses pommes de terre cuites et épluchées • 6 gambas (ou 18 crevettes roses) décortiquées
• farine • 2 œufs entiers • 1 litre d’huile
Passer à la moulinette les filets de morue (ou de merlan), les gousses d’ail, l’oignon, le piment et les pommes
de terre. Mélanger le tout avec 2 œufs entiers et former des boulettes de la grosseur d’une noix que vous
roulerez ensuite dans la farine. Couper les gambas (ou les crevettes) en deux ou trois morceaux et les enrober
légèrement de farine. Verser 1 litre d’huile dans le caquelon, puis mettre le thermostat sur la position maxi et
laisser chauffer 20 à 30 min.
En cours de dégustation, laisser le thermostat sur la position maxi. Chacun pique une boulette au bout de la
fourchette et la fait frire environ 5 min ; 2 à 3 min suffisent pour la cuisson des gambas (ou des crevettes).
Accompagnement : riz créole.
: mayonnaise feu, créole, pili pili.
Sauces
Fondue au chocolat
• 500 g de chocolat noir • 2 pots de 20 cl de crème fraîche • 2 cuillerées à soupe de Cognac (facultatif) •
fruits frais coupés en morceaux : poires, bananes, pommes, pêches, abricots, ananas, pruneaux
Mettre le thermostat sur la position 1 et faire fondre la crème fraîche dans le caquelon environ 2 min. Rajouter
le chocolat en petits morceaux et laisser fondre durant 10 min en remuant jusqu’à ce que le mélange soit
homogène, puis rajouter 2 c. à soupe de Cognac.
Pendant la dégustation, laisser le thermostat sur la position 1. Chacun pique un ou deux morceaux de fruits
au bout de la fourchette et les trempe dans le chocolat.
Accompagnements : brioche, pain d’épice, gâteaux, amandes, noisettes.
• Gebruik, onderhoud en installatie van het product:
gelieve voor uw eigen veiligheid de verschillende paragrafen
van deze handleiding of de overeenkomstige
pictogrammen te raadplegen.
• Het apparaat nooit zonder toezicht gebruiken.
• Uw apparaat is uitsluitend bedoeld om gebruikt te worden
voor huishoudelijk gebruik.
Deze is niet ontworpen voor een gebruik in de volgende
gevallen, waarvoor de garantie niet geldig is:
- in kleinschalige personeelskeukens in winkels, kantoren en
andere arbeidsomgevingen,
- op boerderijen,
- door gasten van hotels, motels of andere verblijfsvormen.
- op locaties zoals een Bed & Breakfast.
• Dit apparaat is niet bedoeld om zonder hulp en of toezicht
gebruikt te worden door kinderen of andere personen
indien hun fysieke, zintuiglijke of mentale vermogen hen
niet in staat stellen dit apparaat op een veilige wijze te
gebruiken.
• Let erop dat kinderen niet met het apparaat spelen of dit
als speelgoed gebruiken.
• Verwijder de volledige verpakking, de stickers en diverse
accessoires, zowel aan de binnenkant als aan de buitenkant
van het apparaat.
• Rol het snoer volledig uit.
•Wanneer het apparaat aanstaat, kan de temperatuur
hoog oplopen.
Raak de hete delen van het apparaat niet aan.
• Sluit het apparaat uitsluitend aan op een geaard
10
stopcontact.
• Dit apparaat is niet geschikt om gebruikt te worden in
combinatie met een tijdschakelaar of
afstandsbediening.
• Controleer of de elektrische installatie geschikt is voor de op
het apparaat aangegeven stroomsterkte en spanning.
• Indien het netsnoer beschadigd is, moet dit vervangen
worden door een speciaal snoer dat verkrijgbaar is bij de
fabrikant of zijn servicedienst.
• Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze
minimaal van een gelijke doorsnede zijn en met een
geïntegreerde geaarde stekker.
• Verplaats het apparaat nooit als het gevuld is met hete olie.
• Dit apparaat is geen friteuse. Het is dus uitgesloten om
patat, beignets enz. in de fonduepan te bakken.
• Om te voorkomen dat de fonduepan beschadigd raakt,
deze alleen gebruiken op de ondergrond waarvoor deze
ontworpen is. (bijv: niet in een oven, op een gaspit of
elektrische kookplaat gebruiken...).
•Gebruik de pan, om te voorkomen dat ze wordt beschadigd,
uitsluitend op de drager waarvoor ze werd ontworpen (zet
ze bijvoorbeeld niet in de oven, op een gasfornuis of een
elektrische kookplaat ...).
• Dit apparaat dient niet ondergedompeld te worden.
Dompel het apparaat nooit met het snoer in water.
• Het kookoppervlak blijft na gebruik nog even warm. Wacht
tot dit volledig is afgekoeld vooraleer u het apparaat weer
aanraakt (verwarmingsbasis + pan).
NL
11
Zet de pot niet op het gasvuur of een elektrische kookplaat
•
om een beschadiging aan de handgrepen te voorkomen.
NL
OLIEFONDUES: aanwijzingen voor veiligheid, gebruik,
•
onderhoud en schoonmaken specifiek voor deze functie:
• Dit apparaat mag niet worden gebruikt door kinderen van
0 tot 8 jaar. Dit apparaat mag worden gebruikt door
kinderen van 8 jaar en ouder als ze permanent onder
toezicht staan. Dit apparaat mag worden gebruikt door
personen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of
geestelijke vermogens of zonder ervaring en kennis indien
zij een begeleiding of instructies hebben ontvangen inzake
het veilige gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn
van de risico's waaraan zij zijn blootgesteld. Houd het
apparaat en het netsnoer buiten het bereik van kinderen
jonger dan 8 jaar. Het schoonmaken en het onderhoud
door de gebruiker mag niet door kinderen gebeuren.
Kooktoestellen moeten op een stabiele ondergrond worden
geplaatst, met de handgrepen (desgevallend) zo geplaatst
dat wordt voorkomen dat recipiënten met hete vloeistof
kunnen worden omgestoten.
• Dit apparaat is geen frituurpan. Er mogen dan ook geen
frieten, beignets ... in de pan worden bereid.
• Verplaats het apparaat niet als het gevuld is met warme
olie.
12
• Controleer of de voedingsmiddelen die u wilt bakken goed
uitgelekt zijn.
• Als u diepvriesproducten gebruikt, zorg er dan voor dat
deze volledig ontdooid zijn.
Belangrijke adviezen voor het gebruik van uw FONDUE
•
MET OLIE:
- Gebruik telkens nieuwe olie.
- Gebruik geen mengsel van verschillende soorten olie.
- Voeg nooit water toe aan de olie of een andere vette
substantie.
- Voeg geen tuinkruiden of andere specerijen toe aan de
olie.
- Wij raden u aan zonnebloemolie, arachideolie of
plantaardig frituurvet, zoals. kokosolie, te gebruiken.
- Gebruik geen gearomatiseerde oliën met ingrediënten
(bijv.: tuinkruiden).
- Gebruik geen druivenpitten olie.
- Spoel de fonduepan goed om en droog hem af als u de
pan heeft schoongemaakt.
• Bij het vullen van de fonduepan dient u het minimum en
maximumniveau aan de binnenzijde van de fonduepan in
acht te nemen.
• Inhoud:
- Fondue Simply Invents - Fondue Color
- Fondue Ambiance - Pic’party
- Fondue Ovation - Easy Fondue
- Multi Fondues
Olie: minimaal 1 liter, maximaal
1,25 liter (volgens de merktekens).
FONDUES (ANDERE DAN MET OLIE):
•
aanwijzingen voor
veiligheid, gebruik, onderhoud en schoonmaken specifiek
13
NL
voor deze functie:
• Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf
NL
8 jaar, op voorwaarde dat zij onder toezicht staan of
instructies hebben gekregen betreffende het veilige
gebruik van het apparaat en op de hoogte zijn van de
risico's waaraan zij zijn blootgesteld.
De reiniging en het onderhoud mogen niet door kinderen
worden uitgevoerd tenzij ze ouder zijn dan 8 jaar en onder
het toezicht staan van een volwassene. Bewaar het
apparaat en snoer buiten het bereik van kinderen jonger
dan 8 jaar.
• Dit apparaat mag worden gebruikt door personen met
beperkte lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens
of met beperkte ervaring of kennis, op voorwaarde dat dit
onder toezicht gebeurt of zij instructies hebben gekregen
betreffende het veilige gebruik van het apparaat en op de
hoogte zijn van de potentiële gevaren.
• Gebruiksaanwijzingen:
• Inhoud:
- Fondue Simply Invents - Fondue Color
- Fondue Ambiance - Pic’party
- Fondue Ovation - Easy Fondue :
Olie: minimum 1 L - maximum 1,25 L (zie
maatstreepje).
Bouillon: maximaal 1,5 L water plus ingrediënten
(voor 1 uur fonduen).
- Multi Fondues :
Olie: minimum 1 L - maximum 1,25 L (zie maatstreepje).
Bouillon: maximaal 2 L water plus ingrediënten (voor 1
uur fonduen).
14
Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat.
De fabrikant behoudt zich het recht voor dit apparaat of onderdelen daarvan in het belang van de
gebruiker te allen tijde zonder voorafgaande kennisgeving te wijzigen.
Doen
• Als iemand zich brandt, koel de brandplek dan gelijk met koud water en roep, indien nodig, de hulp
in van een huisarts.
• De dampen die tijdens het bereiden van voedsel vrijkomen kunnen gevaarlijk zijn voor (huis)dieren
met bijzonder gevoelige luchtwegen, zoals vogels. Wij raden u daarom aan eventuele vogels op een
veilige afstand van de plek waar u het apparaat gebruikt te plaatsen.
• Lees de instructies van deze handleiding aandachtig door en houd ze binnen handbereik; deze
handleiding betreft de verschillende modellen, aan de hand van de met het apparaat meegeleverde
accessoires.
• Als er een elektrisch verlengsnoer gebruikt wordt, moet deze minimaal van een gelijke doorsnede
zijn en met een geïntegreerde geaarde stekker; neem alle benodigde voorzorgsmaatregelen om te
voorkomen dat men hier over struikelt.
• Gebruik alleen de bij het apparaat geleverde of bij een erkend service center fonduepan.
• Laat de ingrediënten bakken volgens de aanwijzingen van het recept of de gewenste gaarheid.
• Voorkom beschadigen van de anti-aanbaklaag van de fonduepan door, bij voorkeur een houten
spatel te gebruiken bij het bereiden van het recept.
• Zie er op toe dat de fonduepan stabiel en op juiste wijze op het voetstuk van het apparaat is
geplaatst.
Alleen fondue Ambiance:
•
- De plaat van gehard glas is bij normaal gebruik bestand tegen thermische en mechanische
schokken. Neem evenwel de nodige voorzorgsmaatregelen tijdens het hanteren ervan (reiniging,
plaatsing, …).
- Als de glazen plaat vervangen moet worden, vervang deze dan enkel door een onderdeel geleverd
door de fabrikant of een erkend servicecentrum.
Niet doen
•Sluit het apparaat nooit aan als u het niet gebruikt.
• Plaats het apparaat nooit rechtstreeks op een kwetsbare ondergrond (glazen tafel, tafelkleed, gelakt
meubel...) of op een zachte ondergrond.
• Om oververhitting van het apparaat te voorkomen, dient u dit niet in een hoek of tegen een muur
te plaatsen.
• Het apparaat niet gebruiken als het leeg is.
• De metalen delen van het apparaat niet aanraken als het apparaat aanstaat omdat deze zeer heet
kunnen worden.
• Gebruik de bakjes niet om voedsel te koken en plaats ze niet op een warmtebron.
• De warme fonduepan niet op een kwetsbaar oppervlak plaatsen en niet in of onder water houden.
• Het apparaat niet aanraken voordat het volledig is afgekoeld.
• Het verwarmingselement dient niet gereinigd te worden. Indien het verwarmingselement echt zeer
vuil is wacht u tot deze geheel is afgekoeld en wrijft u hem daarna met een droge doek af.
NL
15
Informatie
• Alle vaste of vloeibare etenswaren die in contact komen met de bestanddelen waarop het logo
nestaat, kunnen niet meer geconsumeerd worden.
NL
• Voor uw veiligheid voldoet dit apparaat aan de toepasselijke normen en regelgevingen
(Richtlijnen Laagspanning, Elektromagnetische Compatibiliteit, Materialen in contact met
voedingswaren, Milieu…).
• Tijdens het eerste gebruik kunnen er tijdens de eerste paar minuten een geur en rook vrijkomen.
• Na een kaasfondue adviseren wij u de fonduepan met water te vullen en het een nacht te laten
weken om de restanten los te weken.
• Bewaar het apparaat buiten bereik van kinderen.
Voorzorg voor het reinigen van de plaat of het houten voetstuk:
•
- Ieder houten voetstuk is een uniek natuurlijk voetstuk, dat, afhankelijk van de poreusheid, min of
meer waterdoorlatend is.
- Door een houten voetstuk tijdens het reinigen in water onder te dompelen, kan dit dan ook
scheuren of barsten.
Voorzorg voor de reiniging van de glazen plaat: (alleen fondue Ambiance) :
•
- De glazen plaat mag in de vaatwasser; opgelet: neem de plaat voorzichtig vast om schokken te
voorkomen.
- De hete bakplaat niet onder water houden of op een kwetsbare ondergrond plaatsen.
Milieu
Wees vriendelijk voor het milieu !
Uw apparaat bevat materialen die geschikt zijn voor hergebruik.
Lever het in bij het milieustation in uw gemeente of bij onze technische dienst.
16
Fondue recepten
Ter informatie staan de kooktijd, de bereidingstijd en het aantal personen per gerecht aangegeven. De
kooktijd hangt echter af van de grootte van de gebruikte levensmiddelen, de hoeveelheid ingrediënten
en uw eigen smaak.
Kaasfondue
• 900 g grof geraspte kaas (1/2 Emmenthaler en 1/2 Gruyère) • 1 teentje knoflook • 5 tot 6 dl droge witte wijn
• 1 theelepel citroensap • 1 borrelglas Kirsch (naar keuze)• nootmuskaat • peper • stokbrood
Wrijf de binnenkant van de fonduepan in met het teentje knoflook en zet de thermostaat op maximale stand. Doe de wijn
met het citroensap in de fonduepan en meng dit 6 tot 10 minuten. Voeg de kaas toe en roer met een houten lepel tot het
een glad mengsel wordt. Zodra de kaas gesmolten is, de Kirsch, een snufje nootmuskaat en wat peper toevoegen. Zet de
thermostaat terug naar stand 3. Serveren met: stokbrood, rauwkost, verse salades.
Chinese fondue
• 450-600 g in dunne reepjes gesneden biefstuk of lendelapjes • 450-600 g in dunne reepjes gesneden varkensfilet • 1 l
kippenbouillon • 1 stengel bleekselderij • 1 teentje knoflook • 1/2 ui • 5-kruidenmix • 20 g droge Chinese paddestoelen
(de avond van tevoren laten weken)
Zet de thermostaat op maximale stand. Schenk 1 liter kippenbouillon in de fonduepan, samen met 3 theelepels sojasaus. Voeg
1 teentje knoflook, de 1/2, in ringen gesneden ui, de in reepjes gesneden bleekselderij, de helft van de in reepjes gesneden
paddestoelen, 1 theelepel van de 5-kruidenmix en het zout toe. Laat alles 5 min. verwarmen en zet daarna de thermostaat
terug op 4.
Laat de bouillon daarna ca. 10 minuten zacht koken, voordat hij klaar is voor gebruik. Iedereen prikt vlees op zijn vork,
dompelt dit onder in de bouillon en laat het in ca. 1 tot 2 min. gaar worden.
Serveren met een droge witte wijn of rosé of natuurlijk met thee.
Lekker met : Kantonese rijst (op Creoolse wijze gekookte rijst waaraan men reepjes omelet van 3 eieren, enkele plakjes
Chinese worst of ham, 1 in stukjes gesneden en in de boter gebakken ui toevoegt), paddestoelen, in dunne plakjes gesneden
bamboespruiten, sojasalade, augurkjes en zilveruitjes.
Saus : soja.
Bourguignonne fondue
• 1 liter olie • 200 g kalfsfilet (per persoon) in blokjes van 2 cm gesneden
Zet de thermostaat op maximale stand. Giet de olie in de fonduepan en laat de olie 20 tot 30 minuten voorverwarmen.
Iedereen prikt een stukje vlees aan de fonduevork en laat dit ongeveer 1 tot 2 minuten in de olie bakken.
Sauzen : mayonaise, cocktailsaus, dragonsaus, pikante saus, saus met tuinkruiden.
Antilliaanse visfondue
• 500 g visfilet naar keuze • 3 teentjes knoflook • 1 ui • mespuntje chilipeper (indien gewenst) • 2 grote aardappelen,
geschild en gekookt • 6 gamba's of 18 grote Noorse garnalen, gepeld • 1 citroen • zout • bloem • 2 eieren • 1 liter olie
Haal de vis, knoflook, ui, chilipeper en de aardappelen door een groentenzeef. Klop de eieren los en roer deze door het
mengsel. Vorm hiervan balletjes ter grootte van een walnoot. Rol de vis balletjes door de bloem. Snijd de gamba’s in 2 of 3
stukken en rol deze, of de garnalen, ook door de bloem. Giet de olie in de fonduepan en zet de thermostaat op maximale
stand. Verwarm de olie gedurende 20 tot 30 minuten.
Prik de visballetjes en de gamba’s of garnalen aan een fonduevorkje en bak de balletjes in 5 minuten en de gamba’s en
garnalen in 2 tot 3 minuten gaar.
Serveren met : Creoolse rijst.
Sauzen : pittige mayonaise, creoolse saus, piri piri saus.
Chocolade fondue
• 500 g pure chocolade • 4 dl verse slagroom • 2 eetlepels Cognac (naar smaak) • stukjes fruit: peer, banaan, appel, aardbei,
perzik, pruimen
Zet de thermostaat op stand 1. Laat de verse slagroom ongeveer 2 minuten warm worden. Rasp of schaaf de chocolade
en laat die 10 minuten bij de slagroom smelten, terwijl u af en toe roert tot er een mooie gelijkmatige massa ontstaan is.
Daarna voegt u twee eetlepels Cognac toe. Als de fondue voor kinderen bestemd is dan neemt u in plaats van cognac een
vanillestokje. Tijdens het fonduen laat u de thermostaat op stand 1 staan. In chocolade fondue kunt u stukjes fruit dopen
zoals peer, banaan, appel, aardbei, perzik, ananas, pruimen, noot of amandel. Stukjes stokbrood of geroosterd brood smaken
er uitstekend bij.
(voor 6 personen)
(voor 6 personen)
(voor 6 personen)
(voor 6 personen)
(voor 6 personen)
NL
17
SICHERHEITSHINWEISE
WICHTIGE VORKEHRUNGEN
• Verwendung, Pflege und Einrichtung des Produkts: Lesen Sie
zu Ihrer eigenen Sicherheit bitte die folgenden Punkte durch
DE
bzw. schauen Sie sich die zugehörigen Piktogramme an.
• Lassen Sie das Gerät während der Benutzung nie
unbeaufsichtigt.
• Dieses Gerät ist ausschließlich für die Verwendung in privaten
Haushalten bestimmt.
Die Garantie erstreckt sich nicht auf die Verwendung in
Umgebungen wie beispielsweise:
- Kochecken für das Personal in Geschäften, Büros
oder sonstigen Arbeitsumfeldern,
- landwirtschaftlichen Anwesen,
- den Gebrauch durch Gäste in Hotels, Motels und
sonstigen Umfeldern mit Beherbergungscharakter,
- Frühstückspensionen.
- in Pensionen und Privatunterkünften.
• Dieses Gerät darf von Kindern ab einem Alter von 8 Jahren
und von Personen, deren körperliche oder geistige Fähigkeit
bzw. Wahrnehmungsfähigkeiten eingeschränkt sind oder die
u
ber mangelnde Erfahrungen oder Kenntnisse verfugen, nur
unter der Voraussetzung verwendet werden, dass sie
beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Nutzung
des Gerätes erhalten haben und die damit verbundenen
Risiken verstehen.
• Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen oder das Gerät als Spielzeug
verwenden.
18
• Entfernen Sie vor der ersten Benutzung sämtliches
Verpackungsmaterial, Aufkleber und Zubehör innerhalb und
außerhalb des Gerätes und entnehmen Sie das Zubehör.
• Rollen Sie das Netzkabel ganz aus.
•Die zugänglichen Flächen können während des Betriebs
hohe Temperaturen erreichen.
Berühren Sie nicht die heißen Flächen des Geräts.
• Verwenden Sie das Gerät ausschließlich an einer geerdeten
Steckdose.
• Dieses Gerät darf nicht über eine externe Schaltuhr oder eine
separate Fernsteuerung betrieben werden.
• Stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit der auf der
Unterseite des Geräts angegebenen Stromstärke und
Spannung übereinstimmt.
• Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
ausgetauscht werden.
• Wenn ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss dies
mindestens den gleichen Querschnitt haben und eine Erdung
besitzen.
• Bewegen Sie das Gerät niemals solange es mit heißem Öl oder
heißen Speisen gefüllt ist.
• Dieses Gerät ist keine Fritteuse. Es darf also in keinem Fall zur
Zubereitung von Pommes frites, Krapfen usw. verwendet
werden.
• Vergewissern Sie sich, dass die zu garenden Lebensmittel gut
abgetropft sind.
• Bei tiefgefrorenen Produkten darauf achten, dass sie
vollkommen aufgetaut sind.
DE
19
• Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es nicht fehlerfrei
funktioniert, gefallen ist oder sichtbare Schäden aufweist.
• Jeder Eingriff, außer der im Haushalt üblichen Reinigung und
Wartung durch den Kunden, muss durch einen autorisierten
DE
Service Partner erfolgen.
• Lassen Sie die Zuleitung niemals in die Nähe von oder in
Berührung mit heißen Teilen des Gerätes, sich drehenden
Teilen, einer Wärmequelle oder scharfen Kanten kommen.
• Stellen Sie das Gerät nie unter leicht entflammbare
Gegenstände (z.B. Vorhänge, Gardinen, uzw.).
• Ziehen Sie niemals den Stecker an der Zuleitung aus der
Steckdose.
• Sollten Teile des Gerätes in Brand geraten, versuchen Sie nicht
die Flammen mit Wasser zu löschen. Ziehen Sie den
Netzstecker und ersticken Sie die Flammen mit einem
feuchten Tuch.
•Um den Teller nicht zu beschädigen: Benutzen Sie diesen nur
mit der für ihn konzipierten Halterung (zum Beispiel: nicht in
den Ofen, auf eine Gasflamme oder eine Elektroplatte
stellen…).
•Damit der Topf nicht beschädigt wird, verwenden Sie diesen
ausschließlich mit dem Gerät, für das er gedacht ist
(verwenden Sie ihn beispielsweise nicht in einem Backofen, auf
einem Gasherd oder einer Elektrokochplatte...).
• Tauchen Sie das Gerät und das Kabel nicht ins Wasser.
• Nach der Verwendung weist die Garfläche Restwärme auf.
Warten Sie vor jeder Handhabung die vollständige Abkühlung
des Geräts ab (Heizsockel und Behälter).
20
Der Fondue-Topf darf weder auf Gas noch auf einer
•
elektrischen Kochplatte verwendet werden, um eine
Beschädigung der Griffe zu vermeiden.
FONDUES MIT ÖL: Hinweise zu Sicherheit, Gebrauch und
•
Pflege bei dieser Funktion:
• Dieses Gerät darf nicht von Kindern zwischen 0 und 8 Jahren
verwendet werden. Dieses Gerät darf von Kindern ab 8 Jahren
und älter verwendet werden, wenn diese unter ständiger
Aufsicht stehen. Dieses Gerät darf nur dann von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen
Fähigkeiten oder von Personen mit mangelnder Erfahrung
bzw. mangelnden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder in die sichere Bedienung des Geräts
eingewiesen wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstehen. Bewahren Sie das Gerät mitsamt Kabel außerhalb
der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Die Reinigung
und Pflege durch den Benutzer darf nicht von Kindern
ausgeführt werden. Sämtliche Kochgeräte müssen auf
stabilem und sicheren Untergrund stehen und
(gegebenenfalls) anhand der Griffe so positioniert werden,
dass keine heißen Flüssigkeiten überlaufen können.
• Dieses Gerät ist keine Fritteuse. Deshalb dürfen unter keinen
Umständen Pommes Frites, Krapfen etc. in dem Topf
DE
21
zubereitet werden.
• Das Gerät nicht mit heißem Öl bewegen.
• Die Zutaten vor dem Kochen gut abtropfen lassen.
• Bei der Verwendung von tiefgefrorenen Zutaten darauf
DE
achten, dass diese vollständig aufgetaut sind.
Wichtige Benutzungshinweise FONDUE MIT ÖL:
•
- Immer wieder frisches Öl benutzen.
- Keine Öle miteinander mischen.
- Niemals Wasser in Öl oder auf einen anderen Fettstoff
geben.
- Keine Kräuter der Provence oder Würzmittel in das Öl geben.
- Wir empfehlen Sonnenblumenöl, Erdnussöl oder Pflanzenfett.
- Keine aromatisierten Öle mit Zutaten verwenden (Beispiel:
Kräuter der Provence).
- Keine Traubenkern Öle verwenden.
- Wenn der Fonduetopf abgewaschen wurde muss dieser vor
dem nächsten Kochen gut ausgespült und getrocknet
werden.
• Achten Sie beim Befüllen des Fondue-topfs unbedingt auf
Einhaltung der auf der Innenseite des Fondue-topfs
angegebenen Mindest- und Höchsteinfüllhöhen.
• Fassungsvermögen:
- Fondue Simply Invents - Fondue Color
- Fondue Ambiance - Pic’party
- Fondue Ovation - Easy Fondue
- Multi Fondues
Öl: mind. 1 Liter bis max. 1,25 Liter (Markierungen beachten).
FONDUES (NICHT MIT ÖL):
•
Hinweise zu Sicherheit, Gebrauch
und Pflege bei dieser Funktion:
22
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden,
wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere Bedienung
des Geräts eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen.
Die Reinigung und Pflege durch den Benutzer darf nicht
durch Kinder ausgeführt werden, es sei denn sie sind
mindestens 8 Jahre alt und werden von einem Erwachsenen
beaufsichtigt. Bewahren Sie das Gerät mitsamt Kabel
außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
• Dieses Gerät darf nur dann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder von
Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden
oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden
und die damit verbundenen Gefahren verstehen.
• Empfehlungen für die Benutzung:
• Inhalt:
- Fondue Simply Invents - Fondue Color
- Fondue Ambiance - Pic’party
- Fondue Ovation - Easy Fondue :
Öl: Minimum 1 l bis Maximum 1,25 l (siehe
Markierungen).
Bouillon: Maximum 2 l Wasser inklusive Zutaten (für
1 Std. Kochzeit).
- Multi Fondues :
Öl: Minimum 1 l bis Maximum 1,25 l (siehe
Markierungen).
Bouillon: Maximum 2 l Wasser inklusive Zutaten (für 1 Std.
Kochzeit).
DE
23
Wir freuen uns, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben.
Unser Unternehmen behält sich das Recht vor, im Interesse des Verbrauchers Änderungen der technischen
Eigenschaften und der Bestandteile vorzunehmen.
Immer
DE
• m Falle eines Unfalls, lassen Sie bitte sofort kaltes Wasser über die Verbrennung laufen und rufen Sie
gegebenenfalls einen Arzt.
• Die Kochdämpfe können für Tiere mit einem besonders empfindlichen Atemsystem wie Vögel eine Gefahr
darstellen. Vogelhaltern wird empfohlen, die Tiere vom Kochplatz entfernt zu halten.
• Lesen Sie bitte die Gebrauchsanleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese griffbereit auf. Die
Gebrauchsanleitung ist für alle Modelle gültig.
• Bitte treffen Sie alle geeigneten Maßnahmen, damit das Stromkabel und gegebenenfalls das
Verlängerungskabel die Bewegungsfreiheit der Gäste bei Tisch nicht beeinträchtigen und niemand
darüber stolpern kann.
• Verwenden Sie nur den mit dem Gerät mitgelieferten oder einen bei einem zugelassenen Servicezentrum
erworbenen Fondue-Topf.
• Nach Rezept oder nach gewünschter Garstufe garen.
• Um die Antihaftbeschichtung des Topfes nicht zu beeinträchtigen, sollten Sie bei der Zubereitung des
Rezepts einen Holzspatel benutzen.
• Versichern Sie sich, dass der Fondue-Topf stabil und korrekt auf der Basis des Geräts aufliegt.
Fondue Ambiance:
•
- Die Hartglasplatte ist dafür ausgelegt, Temperaturschocks und mechanischen Stößen bei normalem
Gebrauch standzuhalten. Dennoch sind beim Hantieren mit der Platte alle notwendigen Vorkehrungen
zu treffen (Reinigung, Anbringung usw.).
- Falls die Hartglasplatte ausgetauscht werden muss, darf sie nur durch eine Platte vom Hersteller oder
von einer autorisierten Kundendienststelle ersetzt werden.
Niemals
• Das Gerät niemals am Stromkreislauf lassen, wenn es nicht in Betrieb ist.
• Das Gerät darf nicht direkt auf empfindliche Unterlagen (Glastisch, Tischtuch, lackierte Möbel, etc.) oder
auf weiche Unterlagen gestellt werden.
• Zur Vermeidung von Überhitzung des Gerätes darf dieses nicht in Ecken oder an einer Wand aufgestellt
werden.
• Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb.
• Berühren Sie die Metallteile des Geräts nicht, wenn es in Betrieb oder aufgeheizt ist, da diese äußerst
heiß werden.
• Die Schälchen dürfen nicht zum Garen von Lebensmitteln oder auf einer Wärmequelle benutzt werden.
• Stellen Sie den heißen Fondue-Topf nicht auf einer empfindlichen Fläche ab und nicht unter fließendes
Wasser.
• Das Gerät nicht anfassen, bevor es vollkommen abgekühlt ist.
• Die Heizspirale darf nicht gereinigt werden. Bei sehr stark verschmutzter Heizspirale: völlig abkühlen lassen
und mit einem trockenen Tuch abreiben.
24
Ratschläge / Informationen
• Lebensmittel, die mit Gegenständen in Berührung kommen, die dieses Symboltragen, dürfen nicht
mehr verzehrt werden.
• Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen Standards (Niederspannungsrichtlinie,
elektromagnetische Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
• Bei der ersten Inbetriebnahme kann es in den ersten Minuten zu leichter Geruchs- oder
Rauchentwicklung kommen.
• Wir empfehlen, nach einem Käsefondue den Topf mit Wasser zu füllen und vor dem Reinigen über Nacht
einzuweichen.
• Das Gerät darf nicht in Reichweite von Kindern gelangen.
Vorsichtsmaßnahmen bezüglich der Reinigung des Holztablett:
•
- Jedes Holztablett ist einzigartig und je nach seiner jeweiligen Porosität mehr oder weniger
wasserdurchlässig.
- Deshalb kann das Holztablett, dass bei der Reinigung ins Wasser getaucht wird, Sprünge bekommen
oder bersten.
Fondue Ambiance - Vorkehrungen für die Reinigung der Hartglasplatte:
•
- Die Hartglasplatte ist spülmaschinengeeignet. Achtung: Seien Sie beim Umgang mit der Platte
vorsichtig, um jegliche Gefahr von Stößen und daraus folgende Schäden zu vermeiden.
- Stellen Sie die Platte nicht auf einer empfindlichen Fläche ab und und halten Sie sie nicht unter
fließendes Wasser wenn sie heiß ist.
Umwelt
Denken Sie an den Schutz der Umwelt!
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wieder verwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
DE
25
Fondue Rezepte
Die Anzahl der Personen und die Garzeiten sind als Hinweise zu sehen und können je nach Größe
der Lebensmittel, der Menge der Zutaten und je nach Geschmack der Personen variieren.
Käsefondue
• 900 g Käse (300 g Beaufort, 300 g Emmentaler, 300 g Comté) gerieben oder in feine Streifen geschnitten
DE
• 5 bis 6 dl trockener Weißwein • 1 Knoblauch zehe • 1 Glas Kirschwasser (nach Be lieben) • Pfeffer und
gerie bene Muska tnuss • Weißbrot
Den Topf innen mit der Knoblauchzehe einreiben. Thermostat auf maximale Position. Wein in den Topf gießen. 6 bis 10
Minuten erhitzen. Allmählich den Käse unter ständigem Rühren mit einem Holzkochlöffel in den Topf geben, bis eine
homogene Masse entsteht. Sobald der Käse geschmolzen ist Kirschwasser und Gewürze hinzufügen. Während des Essens
den Thermostat auf 3 zurück drehen. Das in Würfel geschnittene Brot auf die Gabel spießen und im Fondue drehen. Dazu
trockenen Weißwein reichen.
Chinesisches Fondue
• 450 g Rinderfilet oder Rinderrücken, in feine längliche Streifen geschnitten • 450 g Schweinefilet in feine längliche Streifen
geschnitten • 1 Liter Hühnerbouillon • 6 Eigelb • 1 Sellerie • 1 Knoblauchzehe • 1/2 Zwiebel • 5 Gewürze-Pulver • 20 g
trockene schwarze Champignons (am Vorabend einweichen) • 1 kleine Dose Bambussprossen • 1 Dose Sojasprossen
Den Thermostat auf maximale Position stellen. 1 Liter Hühnerbrühe und 3 Teelöffel Soja-Sauce in den Fondue-Topf geben.
Geben Sie dazu 1 Knoblauchzehe, 1/2 Zwiebel in Scheiben geschnitten, 1 Sellerie in Streifen geschnitten, die Hälfte der
Pilze in Scheiben geschnitten, 1 Telelöffel 5 Gewürze und das Salz. 5 Minuten erhitzen, dann den Thermostat wieder auf
Position 4 zurückstellen. Dann die Bouillon auf kleiner Flamme ungefähr 10 Minuten kochen lassen und probieren. Jeder
Gast spießt das Fleisch auf seine Gabel, taucht es in die Bouillon und lässt es 1 – 2 Min kochen.
Beilage: Kanton-Reis (Curry Reis, dem man ein Omelett aus 3 Eiern, in Streifen geschnitten, einige Scheiben chinesischer
Wurst oder Schinken, eine in Stücke geschnittene Zwiebel hinzufügt, das ganze in Butter gedünstet), Pilze, Bambussprossen
in kleine Scheiben geschnitten, Soja-Salat, Gurken und Silberzwiebeln in Essig. Mit einem trockenen Weißwein oder Rosé
servieren, oder natürlich mit Tee.
Soße: Soja-Soße.
Fleischfondue
• 1 L Öl • 200 g Rinderfilet pro Person in Würfel geschnitten (Seitenlänge 2 cm)
Thermostat auf maximale Position stellen. Öl in den Topf gießen. Etwa 20 bis 30 Minuten aufwärmen.
Fleisch auf die Gabel spießen und 1 bis 2 Minuten ins Öl halten.
Soßen: Mayonnaise, Rosa Soße, Estragonsoße, Marius-Soße, Bernaise-Fertigsoße, pikante Soße, Knoblauch mit Piment,
Kräutersoße.
Fondue nach Art der Antillen
• 500 g Kabeljau- oder Merlanfilet • 3 Knoblauchzehen • 1 Zwiebel • 2 große, gekochte und geschälte Kartoffeln
• 6 geschälte Gambas oder rosa Garnelen • Mehl • 2 ganze Eier • 1 Liter Öl
Kabeljau oder Merlan mit Knoblauch, Zwiebel, Kartoffeln pürieren. Alles mit 2 ganzen Eiern vermischen und daraus nussgroße
Bällchen formen, die in Mehl gerollt werden. Gambas in 2 oder 3 Stücke schneiden und leicht in Mehl wenden. 1 Liter Öl in
die Pfanne gießen. Thermostat auf maximale Position stellen.
20 bis 30 Minuten erwärmen. Während des Essens den Thermostat auf maximale Position lassen. Die Fischbällchen auf
die Gabel spießen und etwa 5 Minuten garen, die Gambas 2 bis 3 Minuten garen.
• 500 g Zartbitterschokolade • 2 x 20 ml Crème fraîche • 2 Esslöffel Cognac (beliebig) • frisches Obst in Stücke geschnitten:
Birnen, Bananen, Äpfel, Pfirsiche, Aprikosen, Ananas, Pflaumen
Thermostat auf 1 stellen. Crème fraîche etwa 2 Minuten lang zergehen lassen, Schokolade in kleinen Stücken hinzufügen
und 10 Minuten lang unter Rühren zergehen lassen, bis die Masse homogen ist. Dann 2 Esslöffel Cognac hinzufügen.
Während des Essens den Thermostat auf 1 lassen. 1 oder 2 Stücke Obst aufspießen und in die Schokolade tauchen.
Dazu reicht man: Süße Stückchen, Lebkuchen, Kuchen, Gebäck, Mandeln, Haselnüsse.
(für 6 Personen)
(für 6 Personen)
(für 6 Personen)
(für 6 Personen)
(für 6 Personen)
26
SAFETY INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
• Operation, maintenance and product installation: for your
safety, please refer to the different sections of this manual or
the corresponding icons.
• Never leave the appliance unattended when in use.
• This appliance is intended for domestic household use only.
It is not intended to be used in the following applications, and
the guarantee will not apply for:
- staff kitchen areas in shops, offices and other
working environments;
- farm houses;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- in bed and breakfast accommodation and other similar
environments.
• This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities,
or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliance
by an adult responsible for their safety.
• Children should be supervised to ensure they do not play with
the appliance and use the appliance as a toy.
• Children should be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
• Remove all packaging materials, stickers and accessories from
the inside and the outside of the appliance.
• Fully unwind the power cord.
•Accessible surface temperatures can be high when the
appliance is operating.
EN
27
Never touch the hot surfaces of the appliance.
• Always plug the appliance into an earthed socket.
• This appliance is not intended to be operated by means of an
external timer or separate remote-control system.
• Make sure that the electric power supply is compatible with
EN
the power rating and voltage indicated on the bottom of the
appliance.
• If the power cord is damaged, it must be replaced by a special
cable or unit available from the manufacturer or its after-sales
service.
• If it is necessary to use an extension lead ensure that it is of
suitable construction and power rating, with an earth
connection.
• Any intervention other than normal cleaning and maintenance
by the customer must be performed by an Approved Service
Centre.
• Do not attempt to move the appliance when filled with hot oil.
• This appliance is not a fryer. The fondue pot must never be used
for cooking chips, doughnuts, etc.
• To prevent damage to the pot, use it only in the manner in
which it was designed (e.g. do not place in oven, on gas burner
or hotplate, etc.).
• Never immerse the appliance or its power cord in water or any
other liquid.
• After use, the cooking surface will remain hot. Be sure to wait
until it has completely cooled before handling the entire
product (heating base + container).
28
Do not place the pot on a gas burner or an electric hot plate
•
to avoid damaging the handles.
OIL FONDUES: safety tips, use, maintenance and cleaning
•
specific to this function:
• This appliance should not be used by children 0-8 years old. This
appliance can be used by children over 8 years old if they are
under continuous supervision. This appliance can be used by
people with physical, sensory or mental capabilities or a lack of
experience and knowledge, provided that they are properly
supervised or have received instructions on the safe use of the
appliance and understand the risks involved. Keep the appliance
and its cord out of the reach of children under 8 years old.
Cleaning and maintenance should not be carried out by
children. The cooking appliances should be placed in a stable
position with the handles (if any) positioned to avoid spilling
hot liquids.
• This appliance is not a fryer. Under no circumstances may this
appliance be used to fry chips, doughnuts, etc.
• Do not move or carry the appliance when oil is hot.
• Check to make sure that the foods to be cooked are well
drained.
• If using frozen food, make sure it is completely thawed.
Important tips when cooking FONDUE WITH OIL:
•
- always use fresh, new oil.
EN
29
- do not mix different types of oils.
- never add water in oil or other fat.
- do not add herbs or other seasoning, to the oil.
- we recommend using sunflower, groundnut or vegetable oil.
- do not use oil with added ingredients (e.g. herbs).
EN
- If the fondue pot has been washed, rinse and dry it
thoroughly before using.
• When filling the pan, it is important to respect the minimum
and maximum levels indicated inside the pan.
• Contents:
- Simply Invents Fondue - Fondue Colour
- Ambiance Fondue - Pic’party
- Ovation Fondue - Easy Fondue
- Multi Fondues
Oil: 1 litre minimum to 1.25 litres maximum (as
marked)
FONDUES (OTHER THAN WITH OIL):
•
safety tips, use, mainte-
nance and cleaning specific to this function:
•This appliance can be used by children over 8 years old, provided
that they are properly supervised or have received instructions
on the safe use of the appliance and understand the risks involved.
Cleaning and maintenance of the appliance should not be carried out by children, unless they are over 8 years of age and are
under the supervision of an adult. Keep the appliance and its
lead out of reach of children under 8 years of age.
•This appliance may be used by persons with reduced physical,
sensory or mental capacities, or by persons with little or no
knowledge of the appliance, as long as they are under proper
supervision or have received instructions on the safe use of the
30
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.