Tefal BH7400L0 User manual

Page 1
p. 2 + 5 + 40 213 10 34 47 - www.tefal.com.ru
RUS
p. 2 + 9
UA
p. 2 + 13 + 48 801 300 421 - www.tefal.pl
PL
p. 2 + 17 Service consommateurs & commande accessoires
F
p. 2 + 21 Consumer Service & Accessories ordering
GB
p. 2 + 25 + 420 222 31712 7 - www.tefal.cz
CZ
p. 2 + 29 + 421 4488 71 24 - www.tefal.sk
SK
p. 2 + 33 + 36 1801 84 34 - www.tefal.hu
H
BG
p. 2 + 41 +40(21) 233.13.45 - www.tefal.ro
RO
HR
p. 2 + 49
p. 2 + 53
IR
tél. 0 810 77 47 74 - www.tefal.fr
tel. 44 845 725 85 88 - www.tefal.co.uk
070010218 - www.tefal.bgp. 2 + 37
+ 385 1 3015 294 - www.tefal.com.hrp. 2 + 45
- 211427 - 06/07 - R.C.S. TEFAL annecy B 301 501 920 - Réf. 2000942860
MIXEUR CUISEUR steamer blender
RUS
UA
PL
F
GB
CZ
SK
H
BG
RO
HR
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
13
www.tefal.com
www.tefal.com
IR
11
2
Page 2
Use - Utilisation
fig. 1
fig. 5
fig. 2
fig. 6
3 4
fig. 3 fig. 4
fig. 7
fig. 8
Page 3
.(-*)+-"
1. I,<E*+
2. J8/*+ *%,;'(<
)-0 1,'7%$%"-#('0 (+ 1+,8
3. I%,;'(+ )-0 1,'7%$%"-#('0 (+ 1+,8
4. H%5 '; (#,5+"#.B#& 9$+-'
5. K,+)8',%"+((+0 #6*%9$4 9 (#(+7,#"+.B'6'90 9$#(*+6'
6. 3,%2*+ ,#;#,"8+,+
7. F+5'6(%# 89$,%&9$"% )-0 (%5+
8. I%,189 1,'2%,+
/' 0#"12 #)&%'#3­(#-%'#) *'%456)7," '*'%$" 1"#$ (#"6'*,'#'8+'*,­(#- '%#)9"+-- * +'8'1 1-3*"#), ,.3. '+ ':"+; '*,#$7 ­<'#'=' &),':"+.
3#,#) 1#,"<6 '91%-4;%"+('#6 1,'2%,+ "('6+$#-4(% 1,%/$'$# '(9$,8*?'. ' 9%2-.)+&$# ,#*%6#()+?'' 1% @*91-8+$+?'' 1,'2%,+.
A',6+ TEFAL (# (#9#$ ('*+*%& %$"#$9$"#((%9$' ;+ '91%-4;%"+('# 1,'2%,+, (# 9%%$"#$9$"8.B## '(9$,8*?''.
!-#)'$# ;+ $#6, /$%2< 1,'2%, (+=%)'-90 "(# )%907+#6%9$' )#$#&.
C C D% ",#60 '91%-4;%"+('0 1,'2%, )%-5#( 2<$4 89$+(%"-#( (+
,%"(%& ' 89$%&/'"%& 1%"#,=(%9$'.
C 3#,#) 1%)*-./#('#6 1,'2%,+ * 9#$' 82#)'$#94, /$% (+1,05#('#
"+E#& @-#*$,%9#$' 9%%$"#$9$"8#$ ,+2%/#68 (+1,05#('. 1,'2%,+. 3%-(%9$4. ,+;6%$+&$# E(8, 1'$+('0. F+1,#B+#$90 '91%-4;%"+$4 @-#*$,'/#9*'& 8)-'('$#-4. G9-' E(8, 1'$+('0 1%",#5)#(, #7% ;+6#(+ "<1%-(0#$90 $%-4*% 1,%';"%)'$#-#6 " 81%-(%6%/#((%6 9#,"'9(%6 ?#($,#. >.2+0 %E'2*+ 1,'
1%)*-./#('' 1,'2%,+ %$6#(0#$ )#&9$"'# 7+,+($''. C D+E 1,'2%, 1,#)(+;(+/#( $%-4*% )-0 2<$%"%7% 1,'6#(#('0. C 3#,#)
1,'2%,+ 89$+(%"-#(< 1,+"'-4(%. 3,%"#,4$# 1,+"'-4(%9$4
*,#1-#('0 (%5+ ' #6*%9$' 9 )#-#('06'. C :-0 9%=,+(#('0 ,#58B'= *+/#9$" -#;"'& (%5+ (#
%2,+2+$<"+&$# $"#,)<= 1,%)8*$%", $+*'= *+* $"#,)<&
E%*%-+), *89*%"%& 9+=+,, 1+,6#;+(, %,#=', *82'*' -4)+, ' $.). C 3%9-# '91%-4;%"+('0 1,'2%,+, '-' "% ",#60 8=%)+ ;+ ('6, '-'
)-0 %1#,+?'& 9 (%5%6, %$*-./'$# 1,'2%, %$ 9#$'. H# $0('$#
1,'2%, ;+ E(8, 1'$+('0, /$%2< %$*-./'$4 #7% '; C H# '91%-4;8&$# 1,'2%, (+ 7%,0/#& 1%"#,=(%9$', %*%-%
'9$%/('*+ %7(0 '-' "%)<. C F+1,#B+#$90 '91%-4;%"+$4 1,'2%, " ,#5'6# 1,'7%$%"-#('0 (+
1+,8, (# ;+-'" 1,#)"+,'$#-4(% "%)< " ,#;#,"8+, )-0 "%)<. C F+1,#B+#$90 '91%-4;%"+$4 1,'2%, " ,#5'6# 6'*9#,+
"=%-%9$8.; ",#60 (#1,#,<"(%& ,+2%$< 1,'2%,+ " ,#5'6#
6'*9#,+ (# )%-5(% 1,#"<E+$4 10 9#*8(). C H# "<('6+&$# 1,%2*8 '; ,#;#,"8+,+ "% ",#60 ,+2%$< 1,'2%,+,
1,#5)# /#6 %$*,<$4 ,#;#,"8+,, 1%)%5)'$#
10 6'(8$ 1%9-# %*%(/+('0 1,'7%$%"-#('0 1,%)8*$%" C H'*%7)+ (# "9$+"-0&$# "(8$,4 1,'2%,+ "'-*8, (%5 '-' ),87'#
6#$+--'/#9*'# 1,#)6#$<. C H# 1%-4;8&$#94 1,'2%,%6, #9-' %( (#1,+"'-4(% ,+2%$+#$ '-'
1%",#5)#(. D @$%6 9-8/+# %2,+B+&$#94 (#1%9,#)9$"#((% *
1,%';"%)'$#-. TEFAL '-' " 81%-(%6%/#((<& 9#,"'9(<&
?#($, TEFAL.
'91%-4;%"+('#6 %20;+$#-4(% 82#)'$#94, /$% )#$+-'
9. !"#$%"%& '()'*+$%, "*-./#('0 1,'2%,+
10. 3#,#*-./+$#-4 ,#5'6%" 1,'7%$%"-#('0 (+ 1+,8 '-' 6'*9#,+
11. :%;+$%, )-0 (+-'"+('0 "%)< #6*%9$4. 25 6-
12. 3 9$#*-0((<# #6*%9$' )-0 =,+(#('0 1,'7%$%"-#((<=
1,%)8*$%"
13. >%1+$*+.
!"#$ %"&'()*+'*,-
9#$'.
1,'2-';'$#-4(%
.
RUS
5
Page 4
B"#"6 ("#0$1
-*('4;&'0)+-"1
3#,#) 1#,"<6 '91%-4;%"+('#6 ,#*%6#()8#$90 1,%"#9$' 1,#)"+,'$#-4(% ;+-'" " ,#;#,"8+, 9 1%6%B4. )%;+$%,+ 3%9-# @$%7% 5')*%9$' )-0 6<$40 1%98)<. M/'9$'$# *%,189 1,'2%,+ 607*%& $*+(4.. :-0 $%7% /$%2< 9(0$4 (%5, 1%"#,('$# ;+5'6(%#
"<6%&$# 7,+)8',%"+((8. #6*%9$4, *%,;'(8, *,<E*8, (%5 ' +*9#998+,< " "%)# 9 )%2+"-#('#6
-
fig. 1
89$,%&9$"%
)% %9"%2%5)#('0 "#,=(#& ' ('5(#& /+9$#& (%5+.
%)'( ?'*-
4
1%,?'' "%)<.
1,'7%$%"-#('0 (+ 1+,8,
B'#26'3 #)%',$
>*,)+'03) 3#$=3-
N$%2< ;+2-%*',%"+$4 *,<E*8, 89$+(%"'$# ## (+ 7,+)8',%"+((%& #6*%9$', 9%"6#9$'" %$6#$*' , ' 1%"#,('$#
-
*,<E*8 1% /+9%"%& 9$,#-*#
fig. 2/3
.
@)1":)+-": 3#$=3? +"4;&2 *+2,;, "*4­A#)6?-#'0)++)2 "13'*,; &)3#"(4"+) +) 3'#(?*" (#-%'#).
>*,)+'03) "13'*,- +) 3'#(?* (#-%'#)
@)1":)+-": (#-%'# +" %?6", #)%',),; (#­+"(#)0-4;+' ?*,)+'04"++'7 A#)6?-#'0)++'7 "13'*,­642 (#'6?3,'0.
3%9-# $%7% *+* *,<E*+ ;+L'*9',%"+(+, 89$+(%"'$# #6*%9$4 )-0 1,%)8*$%" (+ *%,189 1,'2%,+ B#-/*+
-
fig. 4/5
.
, 1%"#,('$# )% 1,#)%=,+('$#-4(%7%
E*('4;&'0)+-" #"8-1) (#-A','04"+-2 +) ()#?
D<(4$# 1,%2*8 " ,#;#,"8+,# )-0 "%)< ' (+-#&$# *%-'/#9$"% "%)<, 8*+;+((%# )-0 1,'7%$%"-#('0 1,%)8*$%", 9 1%6%B4. )%;+$%,+
-
fig. 6
.
F+*,%&$# (+-'"(%# %$"#,9$'# 1,%2*%&. F+-%5'$# 1,%)8*$< " *%,;'(8 )-0 1,'7%$%"-#('0 (+ 1+,8 "(8$,4 #6*%9$' " 1,#)896%$,#((<& )-0 @$%7% 1+; ;+*,%&$# *,<E*8, 1,%"#,'", /$% %(+ 1,+"'-4(% ;+L'*9',%"+(+
-
fig. 2/3
1,'2%,+ 1%-%5#('# 1,'7%$%"-#('# (+ 1+,8 9'7(+- '()'*+$%,+ ' 1#,#*-./+$#-4 ,#5'6%" "%;",+B+#$90 "
1%-%5#('# . H+/'(+#$90 (+7,#"+('#, 1,%?#99 (+7,#"+('0 +"$%6+$'/#9*' %9$+(+"-'"+#$90, *%7)+ "90 "%)+ ,#;#,"8+, )-0 "%)< 9$+(%"'$90 189$<6.
.
F+$#6 89$+(%"'$# #6*%9$4 )-0 1,%)8*$%" (+ *%,189#
-
fig. 4/5
' 1%"#,('$# 1#,#*-./+$#-4 ,#5'6%" "
, ;+$#6
89$+(%"'$# *%,;'(8
-
fig. 7
F+7%,+#$90 *,+9(<&
'91+,0#$90 '
"%)<
'
/+-1)+-": 0' 0#"12 ("#0'A' -*('4;&'0)+-2 (#-%'#) #"8-1 (#-A','04"+-2 +) ()#? 1'8", %$,; ?8" 0345:"+. B'F,'1? ("#"6 0345:"+-"1 (#-%'#) *4"6?", 0*"A6) (#"60)#-,"4;+' +)('4+2,; 642 0'6$
#"&"#0?)#
.
B#-A','04"+-" (#'6?3,'0
@)1":)+-": "*4- (#'6?3,$ +" 6'*,),':+' A','0$, ('6'86-," 10 1-+?,, (#"86" :"1 0$+?,; (#'%3? 0 #"&"#0?)#". C+'0) &)('4+-," "13'*,; (#'6?3,)1- - +):-+)7," +'0$7 D-34, +)4-0 +"'%<'6-1'" 3'4-:"*,0'
0'6$.
D,#60 1,'7%$%"-#('0 6#(0#$90 " ;+"'9'6%9$' %$ $#61#,+$8,< 1,%)8*$%" ' '91+,#('0 "%)< 1#,#) "*-./#('#6 1,'2%,+. D,#60 1,'7%$%"-#('0, 8*+;+((%# " 1,'-+7+#6%6 ,8*%"%)9$"#, 0"-0#$90 1,'2-';'$#-4(<6 ' 1,'"%)'$90 '; ,+9/#$+ (+ 100 7 9"#5'= '-' 1,%)8*$%", (+,#;+((<= 6+-#(4*'6' *82'*+6'.
, (+-'$%& " ,#;#,"8+, )-0 "%)<
;+6%,%5#((<=
6
Page 5
G)&'A#"0)+-"
- #)&1'#)8-0)+-"
D< $+*5# 6%5#$# '91%-4;%"+$4 )-0 ,+;%7,#"+('0 1,%)8*$%" '-' 9%)#,5'6%7% 9$#*-0((<= #6*%9$#& )-0 ,+;6%,+5'"+('0 9%)#,5'6%7% 9$#*-0((<= #6*%9$#&. !$#*-0((<# #6*%9$', *%$%,<# 1%9$+"-0.$90 " *%61-#*$# 9 1,'2%,%6, 6%,%;%89$%&/'"<. O91%-4;8&$# ,+;%7,#"+('0 1,%)8*$%"
)-0 =,+(#('0 1,'7%$%"-#((<= 1,%)8*$%", + $+*5#
,#5'6
'
6
)%; )-0 ,+;6%,+5'"+('0.
1,'7%$%"-#('0 (+ 1+,8
3
)%;< "%)< )-0
/+-1)+-": (#- -*('4;&'0)+-­*,"342++'7 "13'*,- 642 <#)+"+-2 (#-A','04"++$< (#'6?3,'0 0*"A6) ?*,)+)04-0)7," "" %"& 3#$=3­0 3'#&-+? 642 (#-A','04"+-2
-
fig. 8
+) ()#?
.
E*('4;&'0)+-" (#-%'#) 0 #"8-1" 1-3*"#)
/+-1)+-": 0#"12 +"(#"#$0+'7 #)%',$ (#-%'#) 0 #"8-1" 1-3*"#) +" 6'48+' (#"0$=),; 10 *"3?+6
.
!('6'$# *%,;'(8 )-0 1,'7%$%"-#('0 (+ 1+,8 ' 1%-%5'$# 1,%)8*$< " #6*%9$4 )-0 96#E'"+('0. F+*,%&$# *,<E*8 1,'2%,+, 1,%"#,'", /$% %(+ ;+L'*9',%"+(+ 1,+"'-4(%.
F+$#6 89$+(%"'$# #6*%9$4 )-0 ' 1%"#,('$# 1#,#*-./+$#-4 " 1%-%5#('# ,#5'6+ 6'*9#,+ .
!6#E'"+&$# " '618-49(%6 ,#5'6# )% 1%-8/#('0 5#-+#6%& *%(9'9$#(?''. G9-' 1,%)8*$< )-0 1#,#6#E'"+('0, 9('6'$# 1,%)8*$< 9% 9$#(%* 9 1%6%B4.
-%1+$*' ' 9(%"+ 1#,#6#E+&$# 1,%)8*$< " ,#5'6# 1,#)"+,'$#-4(% 89$+(%"'" (+ 6#9$% *,<E*8.
1#,#6#E'"+('0 (+ *%,189 1,'2%,+
1,'-'1+.$ * 9$#(*+6 #6*%9$'
6'*9#,+,
G?3'0'6*,0' (' (#-A','04"+-5 (#'6?3,'0
/ 3'+D" (#-A','04"+-2 0 "13'*,- 642 (#'6?3,'0 '*,)",*2 *'3. C'<#)+-," "A'
- 6'%)0;," (#­+"'%<'6-1'*,- 0 (#-A','04"++'" %456'.
B#'6?3,$
-4- &)1'#'8"++$", (#-%4-&-,"4;+'100 A)
.0'9-
L+9%-4, ;#-#(<& 7%,%E#*, 6%,*%"4, *+2+/*', -8* 1%,#&, *+,$%L#-4.
!2*'
7%"0)'(+, *,%-4/+$'(+
!$,8/*%"+0
I8,'?+,
(*0"8-"
G$%)
A%,#-4, $,#9*+.
I#?3,$
P2-%*', 7,8E'
/#"12
3 6'&$ 0'6$ 4 6'&$ 0'6$ 6 6'&$ 0'6$
G G J @
.
K G L /
J M E
L
3,'2-';'$
#-4(% 7 6'(.
/ J G N J
3,'2-';'$
#-4(% 10 6'(.
J
@
! .
G
J
O E
/
J
M E
L
3,'2-';'$
#-4(% 15 6'(.
RUS
G"D"(,$
.0'9+'7 *?(-(5#"
- D<6%&$# ' %/'9$'$# %$ *%58,< %"%B', (+,#54$# '= *89%/*+6', 1,#5)#
- F+*,%&$# *,<E*%& 7,+)8',%"+((8. #6*%9$4 )-0 1,%)8*$%".
- F+-#&$# 6 )%; "%)< " 1#,#*-./+$#-4 " 1%-%5#('# , %$"+,'$# %"%B' (+ 1+,8.
- 3#,#-%5'$# 9%)#,5'6%# *%,;'(< " #6*%9$4 )-0 1#,#6#E'"+('0. !6#E+&$# " '618-49(%6
- 3%)+"+&$#
/#6
1%-%5'$4
(+ 9$%-.
" *%,;'(8 )-0 1,'7%$%"-#('0 (+ 1+,8.
,#;#,"8+, )-0 "%)<. 3%9$+"4$#
,#5'6# )% 1%-8/#('0 5#-+#6%& *%(9'9$#(?''.
100 A 1'#3'0- 80 A 3)#,'H"42 20 A 4?3)
('#"2
7
Page 6
K'026-+)
* 1'#3'0;5 / 3)#,'H"4"1
40 A A'028;"A'
H-4" -4­%-H=,"3*)
100 50 A 3)#,'H"42 5 A *4-0':+'A' 1)*4)
#?%4"+'A'
A 1'#3'0-
- H+,#54$# 609% (+,#54$# '=, 1,#5)# /#6 1%-%5'$4 " *%,;'(8 )-0 1,'7%$%"-#('0 (+ 1+,8.
- F+*,%&$# *,<E*%& 7,+)8',%"+((8. #6*%9$4 )-0 1,%)8*$%".
- F+-#&$# 1#,#*-./+$#-4 " 1%-%5#('# , %$"+,'$#
- 3#,#-%5'$# 9%)#,5'6%# *%,;'(< " #6*%9$4 )-0 1#,#6#E'"+('0.
!6#E+&$# " '618-49(%6 ,#5'6# )% 1%-8/#('0 5#-+#6%& *%(9'9$#(?''.
- :%2+"4$# 9-'"%/(%# 6+9-% ' 1#,#6#E+&$# 9 1%6%B4. -%1+$*'
- 3%)+"+&$# (+ 9$%-.
*89%/*+6'. D<6%&$# ' %/'9$'$# %$ *%58,< %"%B',
6
)%; "%)< " ,#;#,"8+, )-0 "%)<. 3%9$+"4$#
B5#" 2%4':+'-%)+)+'0'"
- D<6%&$# ' %/'9$'$# %$ *%58,< L,8*$<, (+,#54$# '= *89%/*+6', 1,#5)# /#6 1%-%5'$4 " *%,;'(8 )-0
- F+*,%&$# *,<E*%& 7,+)8',%"+((8. #6*%9$4 )-0 1,%)8*$%".
4
- F+-#&$# 1#,#*-./+$#-4 " 1%-%5#('# , %$"+,'$#
- 3#,#-%5'$# 9%)#,5'6%# *%,;'(< 1#,#6#E'"+('0. !6#E+&$# 1%-8/#('0 5#-+#6%& *%(9'9$#(?''.
- 3#,#) 1%)+/#& %=-+)'$# L,8*$%"%# 1.,#.
)%;< "%)< " ,#;#,"8+, )-0 "%)<. 3%9$+"4$#
" '618-49(%6 ,#5'6# )%
1,'7%$%"-#('0 (+ 1+,8.
L,8*$< (+ 1+,8.
" #6*%9$4 )-0
1,%)8*$< (+ 1+,8.
.
80 A 2%4'3 40 A %)+)+'0
><'6
3%9-# '91%-4;%"+('0 %$*-./'$# 1,'2%, %$ 9#$' ', #9-' (#%2=%)'6%,
#68 %9$<$4, 1,#5)# /#6 1,'9$81+$4 * 1,%?#)8,# #7% %/'9$*'.
)+&$# H'*%7)+ (# 6%&$# 1,'2%,
F+1,#B+#$90 '91%-4;%"+$4 %/'B+.B'# =-%,9%)#,5+B'# "#B#9$"+. F+1,#B+#$90 %189*+$4 *%,189 1,'2%,+ " "%)8: %/'B+&$# #7% 9
1%6%B4. 607*%&, 9-#7*+ "-+5(%& $*+('.
- Q)+-#('# (+*'1': H+-#&$# 100 6- 2#-%7% M9$+"4$# )% 1%-(%7% ,+9$"%,#('0 ';"#9$*%"%7% %9+)*+. D<-#&$# 5')*%9$4. RB+$#-4(% 91%-%9('$# 2%-4E'6 *%-'/#9$"%6 "%)<. 3,' (#%2=%)'6%9$' 1%"$%,'$# %1#,+?'..
D ,#;8-4$+$# )-'$#-4(%7% '91%-4;%"+('0 -#;"'0 (%5+ 2#; *%-#2+('& 1,%';"%)'$# '= ;+6#(8. :-0 1,%"#)#('0 @$%& %1#,+?'' "9#7)+ %2,+B+&$#94 " 81%-(%6%/#((<& 9#,"'9(<& ?#($,.
D ?#-0= "+E#& 2#;%1+9(%9$' 98B#9$"8.B'6 (%,6+6 ' 1,+"'-+6 (H%,6+$'"(<# +*$<, *+9+.B'#90 (';*%7% (+1,05#('0, @-#*$,%6+7('$(%& 9%"6#9$'6%9$', 6+$#,'+-%", *%($+*$',8.B'= 9 1'B#"<6' 1,%)8*$+6', %=,+(< %*,85+.B#& 9,#)<….).
>:)*,0?7," 0 '<#)+" '3#?8)59"7 *#"6$!
D+E 1,'2%, 9%)#,5'$ 6(%7%/'9-#((<# *%61-#*$8.B'#, ';7%$%"-#((<#
3% %*%(/+('' 9,%*+ 9-852< 1,'2%,+ 9)+&$# #7% " 18(*$ 1,'#6+ '-', "
" 1%98)%6%#/(%& 6+E'(#.
+ 100
8*989+
)+((<& 1,'2%, 9%%$"#$9$"8#$
'; ?#((<= '-' 6%78B'= 2<$4 '91%-4;%"+((<= 1%"$%,(% 6+$#,'+-%".
9-8/+# %$98$9$"'0 $+*%"%7%, " +"$%,';',%"+((<& 9#,"'9(<& ?#($, )-0 #7% 1%9-#)8.B#& %2,+2%$*'.
"%)< " ,#;#,"8+, )-0 "%)<.
6-
6%78$ ;+$81'$490:
/+-1)+-": *4"6?", #"A?42#+' ?6)42,;
-&0"*,3'0$7 '*)6'3.
8
Page 7
.(-*
1. I,'E*+
2. J8/*+ *%($#&(#,8 1+,%"+,*'
3. I%($#&(#, 1+,%"+,*'
4. HS5 )-0 1%),S2(#((0 S; (#,5+"S./%T 9$+-S
5. K,+)8&%"+(+ /+E+ S; 9+6%-%=%-%)('6'
9$S(*+6'
6. 3,%2*+ ,#;#,"8+,8 )-0
"%)'
7. K+&*+ )-0 ;+*,S1-#((0 (%5+
Q?6;," 6?8" '%"#"8+P (P6 :)* #'&%-#)++2 +'8) 642 ('6#P%+"++2, 7'A' 4"&) 6?8" A'*,#P.
Q"+5(% 1,%/'$+&$# S(9$,8*?S. 1#,#) $'6, 0* *%,'9$8"+$'90 1,'-+)%6, S )%$,'68&$#94 ;+;(+/#('= " (S& 1%,+). TEFAL 9*-+)+U ; 9#2# (#"'*%(+((0 1,+"'- #*91-8+$+?ST.
C F2#,S7+&$# 1,'-+) 8 (#)%9$81(%68 )-0 )S$#& 6S9?S. C I%,'9$8&$#90 1,'-+)%6 (+ C 3#,#"S,$#, B% (+1,87+ 5'"-#((0 "+E%7% 1,'-+)8 "S)1%"S)+U
1+,+6#$,+6 1,%"S) 5'"-#((0. H# *%,'9$8&$#90 1%)%"58"+/#6. D ,+;S 1%E*%)5#((0 1,%"%)8 5'"-#((0 &%7% ;+6S(+ 1%"'((+ ;)S&9(."+$'90 "',%2('*%6 +2% &%7% 81%"(%"+5#('6 9#,"S9('6 ?#($,%6. V8)4-0*' 1%6'-*' 1,'
1S)*-./#((S 1,'-+)8 6+$'68$4 C W#& 1,'-+) 6%5(+ "'*%,'9$%"8"+$' $S-4*' " )%6+E(S= 86%"+=. C 3#,#) *%5('6
"9$+(%"-#((0 )#$+-#& 1,'-+)8, + $+*%5 1%-%5#((0 (%5+ $+ /+ES. C X%2 ;+1%2S7$' 1%E*%)5#((0 -#;
"'*%,'9$%"8"+$'
S(7,#)SU($S", 0* $"#,)'& E%*%-+), 7,8)*%"'& ?8*%,,
1+,6#;+(, 7%,S=', *82'*' -4%)8 $%B%. C DS)YU)(8&$# 1,'-+) "S) #-#*$,'/(%T 6#,#5S 1% ;+*S(/#((S
,%2%$'
X%2 "'6*(8$' 1,'-+), (# $07(S$4 ;+ 1,%"S) 5'"-#((0. C H# ,%;$+E%"8&$# 1,'-+) (+ 7+,0/S& 1%"#,=(S, 1%2-';8 "S)
)5#,#-+ 1%-86Y0 +2% ,%;2,';*8"+((0 "%)'. C H# "'*%,'9$%"8&$# 1+,%"+,*8, 0*B% " ,#;#,"8+,S (#6+U "%)'. C H# "'*%,'9$%"8&$# 6S*9#, 8 1%,%5(4%68 9$+(S, + $+*%5
)%"E# 10 9#*8() 2#;1#,#,"(%. C H# "'&6+&$# 1,%2*8 ,#;#,"8+,8 )-0 "%)' 1S) /+9
#*91-8+$+?ST. F+/#*+&$# 1,'2-';(% 10 ="'-'( 1S9-0
;+*S(/#((0 "+,S((0 1#,#) C D 5%)(%68 ,+;S (# "9$+"-0&$# "')#-*', (%5S +2% S(ES
6#$+-#"S 1,#)6#$' 89#,#)'(8 1,'-+)8. C H# "'*%,'9$%"8&$# 1,'-+) " ,+;S 1%E*%)5#((0 +2% (#91,+"(%9$S. D
?4%68 "'1+)*8 $,#2+ ;"#,(8$'90 2#;1%9#,#)(4% )% "',%2('*+ +2%
)% %)(%7% ; 81%"(%"+5#('= 9#,"S9('= ?#($,S" TEFAL.
"+E%T #-#*$,'/(%T 6#,#5S. 3%"(S9$. ,%;6%$8&$#
, )-0
/'B#((0
8. I%,189 !"S$-%"'& S()'*+$%, "6'*+((0
9.
1,'-+)8
1,'-+)8 )% #-#*$,'/(%T 6#,#5S
10. J8/*+ "9$+(%"-#((0 ,#5'68 "+,S((0
(+ 1+,S +2% ,#5'68 1#,#6SE8"+((0
11. :%;+$%, )-0 "%)' U6(S9$. 25 6-
12. 3 6+-#(4*S U6(%9$S ; 9*-+ )-0
;2#,S7+((0 7%$%"'= 1,%)8*$S"
13. >%1+$*+
@)('%P8+P &)<'6-
28)4-
"'*%,'9$+((06 1#,#"S,0&$# 1,+"'-4(#
1,'-+) )-0
+2% )-0 28)4-0*'= %1#,+?S&
"S)1%"S)+-4(S9$4 " ,+;S
0*8
9$S&*S&
(+9-S)*%6 9*+98"+((0 7+,+($ST.
%2,%2*' $+*'= $"#,)'=
$'6
$+ 1-+9*S& 1%"#,=(S.
#-#*$,'/('6
(%5+
0* TT "S)*,'$'.
,
, (#
9-S)
; (%5#6.
UA
9
Page 8
B"#"6 ("#=-1
0-3'#-*,)++21
3#,#) )%)+"E' 3S9-0 ?4%7% 1%6'&$# /+E8, *%($#&(#,, *,'E*8, (S5 $+ "9S )#$+-S 8 "%)S ; 6'./'6 ;+9%2%6 1%98)8. 3,%$,S$4 *%,189 ;+ )%1%6%7%. 6Y0*%T $*+('('. :-0 $%7%, B%2 "S)YU)(+$' (S5, "S)*,8$S$4 7+&*8 /+9$'( (%5+
1#,E'6 "'*%,'9$+((06 1,'-+)8 ,#*%6#()8U$490 1,%"#9$' %)'( ?'*- "+,S((0 (+ 1+,S,
6S,'
.
"%)'.
-
fig. 1
)%
"'"S-4(#((0 "#,=(4%T $+ ('5(4%T
4
G'%',) (#-4)6?
/*,)+'04"++2 3#-=3-
:-0 $%7%, B%2 ;+LS*98"+$' *,'E*8, "9$+(%"S$4 TT (+ /+E8, "',S"(0"E' 1,' ?4%68 1%;(+/*' $+ 1%"#,(S$4 "1,+"%
-
fig. 2/3
.
@)?0)8"++2: 3#-=3? +" 1'8+) &+2,­(P*42 ,'A', 23 :)=? %?6" &)HP3*'0)+' +) 3'#(?*P (#-4)6?.
/*,)+'04"++2 :)=P
@)?0)8"++2: (#-4)6 (#)D50),-1" ,P4;3- 0 ,'1? #)&P, 239' :)=? %?6" &)HP3*'0)+' +)4"8+-1 :-+'1.
3S9-0 $%7%, 0* *,'E*8 28)# ;+LS*9%"+(%, "9$+(%"S$4 /+E8 (+ *%,189 1,'-+)8 6#=+(S;6 2#;1#*'
S 1%"#,$+&$# TT )% $'= 1S,, )%*' (# "S)/8U$#, B% 91,+?."+"
-
fig. 4/5
.
)-0
G'%',) 0 #"8-1P 0)#P++2 +) ()#P
DS)*,'&$# 1,%2*8 ,#;#,"8+,8 )-0 "%)' S (+1%"(S$4 &%7% ;+ )%1%6%7%. )%;+$%,8 )-0 1,'7%$8"+((0 1,%)8*$S" ­*%($#&(#, 1+,%"+,*' 1,%)8*$+6', 1,';(+/#('& )-0 ?4%7% 1+; ­TT ;+LS*9%"+(% (+-#5('6 /'(%6 ­1,'-+)8 -
1+,S . F+9"S/8U$490 9"S$-%"'& S()'*+$%,, ,8/*+ 1%"#,$+U$490 " 1%-%5#((0 .
J%;1%/'(+U$490 (+7,S"+((0, "%(% +"$%6+$'/(% ;81'(0U$490 $%)S, *%-' ,#;#,"8+, )-0 "%)' 9$+U 1%,%5(S6.
, (+-'"E' *S-4*S9$4
fig. 4/5
S, ;+ )%1%6%7%. ,8/*', "'9$+"$# ,#5'6 "+,S((0 (+
"S)1%"S)(% )% %2YU68, ;+;(+/#(%68
"%)'
fig. 6
. F+*,'&$# 1,%2*8. F+1%"(S$4
1%$S6
"9$+(%"S$4
fig. 7
. F+*,'&$# *,'E*8 S 1#,#"S,$#, B%
fig. 2/3
. D9$+(%"S$4 /+E8 (+ *%,189
&%7% " /+E8 "
/)#P++2 (#'6?3,P0
@)?0)8"++2: 239' (#'6?3,- &0)#-4-*2 +" ('0+P*,5, &):"3)7," 10 <0-4-+ ("#"6 ,-1, 23 0P6:-+-,- (#'%3? #"&"#0?)#?. M)('0+P,; 7'A' &+'0? ,) #'&(':+P,; +'0-7 D-34, 6'6)0=­+"'%<P6+? 3P4;3P*,; 0'6-.
N+9 1,'7%$8"+((0 ;+-#5'$4 "S) $#61#,+$8,' 1,%)8*$S", + $+*%5 "S) "'1+,%"8"+((0 "%)', B% 28-% "'*%,'9$+((06 1,'-+)8. R%68 " )%"S)*%"S& $+2-'?S, (+"#)#(S& ('5/#, ;+;(+/#(% ;+7+-4('& ,#*%6#()%"+('& /+9 "+,S((0, " ,%;,+=8(*8 (+ 1,'2-';(% 100 7 9"S5'= +2% ;+6%,%5#('= 1,%)8*$S", (+,S;+('= (#"#-'*'6'
(+-'$% " ,#;#,"8+, 1#,#)
E6+$%/*+6'.
>0)A): 1'84-0', 0 #)&P ("#='A' 0-3'#-*,)++2, 9' #"8-1 0)#P++2 +) ()#P %?6" 08" (#-0"6"+' 0 6P5. R'1?, ("#"6 ,-1, 23 ?0P13+?,- (#-4)6, &)086- ("#"0P#27,", 9'% #"&"#0?)# %?0 +)('0+"+-7.
10
Page 9
G'&PA#P0)++2 ,) #'&1'#'8?0)++2
J#5'6 1,'7%$8"+((0 (+ 1+,S ,%;S7,S"+((0 =+,/%"'= 1,%)8*$S" +2% S (+"S$4 )-0 ; 1,'-+)%6, 1,')+$(S )-0 ,%;6%,%58"+((0. :%)+"+&$# "%)' " ,+;S ,%;S7,S"+((0 +2%
,%;6%,%58"+((0 %9$+((S=. Z6(%9$S, B% (+)+(S " *%61-#*$S
6%5# $+*%5 "'*%,'9$%"8"+$'90 )-0
2+(%/%* S; )'$0/'6 =+,/8"+((06
6
6S, " ,+;S ,%;6%,%58"+((0.
3
6S,'
>0)A): 0 #)&P 0-3'#-*,)++2 +"0"4-3'S T1+'*,P 642 &%"#PA)++2 A','0-< (#'6?3,P0, +P3'4- +" *,)0," SS ?*"#"6-+? 3'+,"7+"#? ()#'0)#3-, +" &+20=­& +"S 3#-=3? -
G'%',) 0 #"8-1P ("#"1P=?0)++2
>0)A): +P3'4- +" 0-3'#-*,'0?7," 1P3*"# 6'0=" 10 *"3?+6 %"&("#"#0+'.
D'&6S$4 *%($#&(#, 1+,%"+,*' S ;+1%"(S$4 1,%)8*$+6' /+E8 6S*9#,8. F+*,'&$# D9$+(%"S$4 /+E8 (+ *%,189 1,'-+)8 S, ;+ )%1%6%7%. ,8/*',
"'9$+"$# ,#5'6 3#,#6SE8&$# S(7,#)SU($' " S618-49(%68 ,#5'6S )% %$,'6+((0
2+5+(%T *%(9'9$#(?ST. P*B% /+9$'(+ S(7,#)SU($S" ;+-'E'-+90 (+ 9$S(*+= /+ES, ;(S6S$4 TT ;+ )%1%6%7%. -%1+$*' S 1#,#6SE8"+((0, )%2,# "9$+(%"'"E' (+ 6S9?# *,'E*8.
*,'E*8 S 1#,#"S,$#, B% TT ;+LS*9%"+(% (+-#5('6 /'(%6.
1#,#6SE8"+((0 .
1,%)%"58&$#
U+H'#1)DP2 (#' #"3'1"+6'0)+-7 :)* (#-A',?0)++2 (#'6?3,P0
BP*42 0)#P++2 0 :)=P &)4-=)T,;*2 *P3. @%"#"8P,; 7'A' ,), (#- (',#"%P, 6'6)7," 6' (#-A','0)+-< (#'6?3,P0.
V)#:'0P (#'6?3,-
(*0P8P )%' &)1'#'8"+P, (#-%4-&+' 100 A)
.0':P
;#-#('& 7%,%E%*, 6%,*"+, *+2+/*', ?'28-0-1%,#&, *+,$%1-0
F#-#(+ *"+9%-0,
!W2*'
I8,*+, 0-%"'/'(+, *,%-'*.
G-%)
A%,#-4, $,S9*+.
I#?3,-
P2-8*+, 7,8ES.
3 1P#- 4 1P#- 6 1P#
G
.
@ U K G U
/ J M M
Y
/ J G
U M M Y
G
.
@ ! .
G . O
>
/
J M M
Y
fig. 8
.
UA
X)*
3,'2-';(%
7 =".
3,'2-';(%
10 =".
3,'2-';(%
15 =".
G"D"(,-
C?(-(5#" & '0':P0
- 3%6'&$# %"%/S, ;(S6S$4 ; ('= E*S,*8, 1%,S5$# T= $+ 1%*-+)S$4 " *%($#&(#, 1+,%"+,*'.
- F+*,'&$# *,'E*%..
- H+-'&$# 6 6S, "%)' " ,#;#,"8+,. D'9$+"$# ,8/*8 " 1%-%5#((0 $+ ;+-'E$# "+,'$'90.
- 3,'7%$%"+(S %"%/S 1#,#*-+)S$4 " /+E8 6S*9#,8 $+ 1%),S2(S$4 " S618-49(%68 ,#5'6S )% %$,'6+((0 2+5+(%T *%(9'9$#(?ST.
- 3%)+&$# (+ 9$S-.
100 A 1'#30- 80 A 3)#,'(4P 20 A D-%?4P-('#"5
11
Page 10
Y4'0-:-+)
& 1'#30'5 ,) 3)#,'(4"5
40 A 24'0-:'A' HP4" )%' H)#=?
100 A 1'#30- 50 A 3)#,'(4P 5 A 1)*4)
- 3%,S5$# 6Y09% (+ E6+$*' 1%,S5$# T= $+ 1%*-+)S$4 89S S(7,#)SU($' " *%($#&(#, 1+,%"+,*'.
- F+*,'&$# *,'E*%..
6
- H+-'&$# $+ ;+-'E$# "+,'$'90.
- 3,'7%$%"+(S 1,%)8*$' 1#,#*-+)S$4
1#,#6SE+&$# " S618-49(%68 ,#5'6S )% %$,'6+((0 2+5+(%T *%(9'9$#(?ST.
- :%)+&$# 6+9-% $+ "'6SE+&$# ;+ )%1%6%7%. -%1+$*'.
- 3%)+&$# (+ 9$S-.
6S, "%)' " ,#;#,"8+,. D'9$+"$# ,8/*8 " 1%-%5#((0
B5#" & 2%4?3 / %)+)+P0
- 3%6'&$# L,8*$', ;(S6S$4 ; ('= E*S,*8, 1%,S5$# T= $+ 1%*-+)S$4 " *%($#&(#, 1+,%"+,*'.
- F+*,'&$# *,'E*%..
- H+-'&$# 4 6S,' "%)' " ,#;#,"8+,. D'9$+"$# ,8/*8 " 1%-%5#((0 $+ ;+-'E$# "+,'$'90.
- 3,'7%$%"+(S L,8*$' 1#,#*-+)S$4 " /+E8 6S*9#,8 $+
1#,#6SE+&$# " S618-49(%68 ,#5'6S )% %$,'6+((0 2+5+(%T *%(9'9$#(?ST.
- :+&$# 1.,# %9$'7(8$' 1#,#) $'6, 0*
1%)+"+$' (+ 9$S-.
. 3%6'&$# %"%/S, ;(S6S$4
" /+E8
6S*9#,8 $+
80 A 2%4?3 40 A %)+)+P0
; ('= E*S,*8,
Z'A426
3% ;+*S(/#((S ,%2%$' "'6*(S$4 1,'-+) $+, 1,' 1%$,#2S, ;+-'E$# &%7%
%=%-%(8$' 1#,#)
1%98)%6'&(S& 6+E'(S. H# "'*%,'9$%"8&$# ;+9%2', B% 6S9$0$4 =-%,. HS " 0*%68 ,+;S (# ;+(8,.&$# *%,189 1,'-+)8 8 "%)8,
"'*%,'9$%"8&$# )-0 /'B#((0 ;-#7*+ ;6%/#(8 6Y0*8 $*+('(8.
- 3%;2+"-#((0 "S) (+*'18 %?$8 + 100 6- "%)'. F+-'E$# )% 1%"(%7% "')+-#((0 (+*'18. F-'&$# ,S)'(8. :%2,# 1,%6'&$# %1#,+?S. B# ,+;.
3S9-0 )%"7%7% "'*%,'9$+((0 -#;+ (%5+ 6%58$4 ;+$81'$'90, "(+9-S)%* /%7% T= $,#2+ 28)# ;+6S('$'. F+"5)' ;"#,$+&$#90 ; ?4%7% 1,'"%)8 )% 81%"(%"+5#(%7% 9#,"S9(%7% ?#($,8
D ?S-0= "+E%T 2#;1#*', ?#& 1,'-+) "S)1%"S)+U (%,6+6 S 9$+()+,$+6 ()',#*$'"+6 B%)% (';4*%T (+1,87', #-#*$,%6+7(S$(%T 986S9(%9$S, (+"*%-'E(4%7% 9#,#)%"'B+, )',#*$'"S B%)% 6+$#,S+-S" =+,/8"+((0, …).
/'B#((06. HS*%-' (# 6'&$# 1,'-+) "
:F+-'&$#
. P*B%
BGE[!J[RL >XJCR\ / .V.G.MU MJ/N.]E^M\.K. CLGLZ./E_J
D+E 1,'-+) 6S9$'$4 " 9%2S /'9-#((S *%61-#*$8./S, "'7%$%"-#(S ; ?S(('=
3S9-0
1%$,S2(%
, B% *%($+*$8.$4 S; 1,%)8*$+6'
6+$#,S+-S" +2%
;+*S(/#((0 9$,%*8 9-852' 1,'-+)8 ;)+&$# &%7% " 18(*$
1,'&6+((0 +2%, /#,#; "S)98$(S9$4 $+*%7%, " 81%"(%"+5#('& 9#,"S9('& ?#($,
)% ,#;#,"8+,8 100 6- 2S-%7%
, 1,%"#)S$4 $8 5 9+68
.
/'(('6
; 6+$#,S+-S", B% 6%58$4 28$' "'*%,'9$+(S 1%"$%,(%.
)-0
1%)+-4E%T
%2,%2*'.
>0)A): #"A?42#+' 0-6)427," 0)(+2+-7 +)3-(.
12
Page 11
Opis
1. Pokrywka
2. Uchwyt koszyka do gotowania na parze
3. Koszyk do gotowania na parze
4. Nó] ze stali nierdzewnej
5. Misa z podzia\k[ z izolowan[ aciank[
6. Korek do nape\niania zbiornika
7. Pokr_t\o dokr_caj[ce nó]
Przy demontaau urzcdzenia, ostroanie obchodzid sie z noaem blendera, poniewaa jest bardzo ostry.
Uwa]nie przeczyta^ instrukcj_ obs\ugi i stosowa^ si_ do jej zalece`. Nieprawid
odpowiedzialnoaci.
C Urz[dzenie ustawi^ w miejscu niedost_pnym dla dzieci. C Urz[dzenia u]ywa^ na p\askiej, stabilnej powierzchni. C Sprawdzi^, czy napi_cie urz[dzenia jest zgodne z
napi_ciem domowej instalacji elektrycznej. Rozwin na ca\[ d\ugoa^. Nie u]ywa^ przed\u]acza elektrycznego. Jeali kabel zasilaj[cy jest uszkodzony, wymieni^ go u producenta lub w jego autoryzowanym serwisie. Ka nieprawid\owe pod\[czenie do sieci powoduje utrat_ gwarancji.
C Twoje urz[dzenie przeznaczone jest wy\[cznie do u]ytku
domowego.
C
Przed u]yciem, upewni^ si_, czy wszystkie cz_aci urz[dzenia zosta\y prawid\owo zamontowane. Sprawdzi^ ustawienie no]a i misy.
C Aby nie dopuaci^ do uszkodzenia no]a, nie miksowa^
twardych produktów spo]ywczych, takich jak twarde kawa\ki czekolady, cukier w kostkach, parmezan, orzechy, kostki lodu itd.
C Od\[czy^ urz[dzenie od bród\a zasilania po zako`
pracy, przed przyst[pieniem do jego czyszczenia i przy manipulowaniu no]em. Od
C Nie stawia^ urz[dzenia na gor[cej p\ycie, w pobli]u
p\omienia lub rozprysków wody.
C Nie w\[cza^ funkcji parowaru, jeali w zbiorniku nie ma wody. C Nie w\[cza^ funkcji blendera, jeali urz[dzenie jest puste.
Nie u]ywa^ tej funkcji d\u]ej ni] 10 sekund bez przerwy.
C Nie wyjmowa^ korka zbiornika w czasie u]ywania
urz[dzenia i, aby go otworzy^, odczeka^ oko\o 10 minut od momentu zako`czenia gotowania.
C Nigdy nie wk\ada^ widelca, no]a lub innych metalowych
przedmiotów do urz[dzenia.
C Nie u]ywa^ urz[dzenia, jeali nie dzia\a prawid\owo lub jest
uszkodzone. W tym przypadku, zwróci^ si_ bezpoarednio do firmy TEFAL lub do autoryzowanego centrum serwisowego TEFAL.
\owa obs
8. Korpus urz[dzenia
9. Lampka kontrolna uruchomienia
10. Prze\[cznik funkcji parowaru lub blendera
11. Dozownik wody 25 ml
12.
oiczki szklane do przechowywania
3 s\ przygotowanych potraw
13. Szpatu\ka
`rodki ostroanobci
\uga zwalnia firm_ TEFAL z wszelkiej
[^ kabel
]de
czeniu
[c, nie ci[gn[^ za kabel.
\[czaj
PL
13
Page 12
Przed pierwszym uayciem
Przed pierwszym u]yciem, zaleca si_ w\[czenie urz[dzenia na jeden cykl gotowania na parze,
4
po nalaniu do zbiornika Nast_pnie umy^ mis_, koszyk, pokrywk_, nó] i pozosta\e akcesoria wod[ z p naczy`. Mi_kk[ szmatk[ przetrze^ korpus urz[dzenia. Aby wyj[^ nó], przekr_ci^ pokr_t\o
miarek wody.
-
fig. 1
\ynem do mycia
, a] do momentu poluzowania górnej i dolnej cz
_aci no]a.
Dziafanie
Zakfadanie pokrywki
Aby zablokowa^ pokrywk_, za\o]y^ j[ na misie ustawiaj[c w
-
jednej linii wskabniki i przekr_ci^ w prawo
fig. 2/3
.
Zakfadanie misy
Uwaga: urzcdzenie nie dziafa, jebli misa nie jest prawidfowo zafoaona.
Gdy pokrywka jest zablokowana, ustawi urz[dzenia i przekr_ci^ do zablokowania zabezpieczenia
-
fig. 4/5
.
Uaywanie funkcji parowaru
Otworzy^ korek zbiornika na wod_, wla^ wod_ w iloaci odpowiedniej do gotowania okrealonych produktów spo]ywczych za pomoc[
-
fig. 6
dozownika wody spo]ywcze do koszyka i umieaci^ go wewn[trz misy, w specjalnym
-
wg\_bieniu dobrze zablokowana korpusie urz[dzenia
parowaru . cwietlna kontrolka zapala si_, a przycisk powraca do pozycji .
Urz[dzenie zaczyna si_ nagrzewa^ i wy\[cza si_ automatycznie, gdy w zbiorniku nie ma wody.
fig. 7
. Zamkn[^ korek, w\o]y^ produkty
i zamkn[^ pokrywk_, upewniwszy si_, czy jest
-
fig. 2/3
-
fig. 4/5
. Nast_pnie zamocowa^ mis_ na
i ustawi^ przycisk w pozycji
Uwaga: nie moana zdjcd pokrywki, gdy misa jest zablokowana na korpusie urzcdzenia.
^ mis_ na korpusie
Uwaga: przed pierwszym uayciem funkcja parowaru moae byd jua uruchomiona. Dlatego, przed wfcczeniem urzcdzenia, zbiornik musi byd zawsze wypefniony wodc.
Uwaga: jebli produkty nie sc dobrze ugotowane, przed otwarciem korka zbiornika odczekad 10 minut. Ponownie napefnid zbiornik i rozpoczcd nowy cykl gotowania, dostosowujcc ilobd wody.
14
Gotowanie produktów
Czas gotowania zmienia si_ w zale]noaci od temperatury produktów i parowania wody wlanej do zbiornika prze uruchomieniem urz[dzenia. Czasy gotowania wskazane w przewodniku obok s[ podane przyk\adowo dla oko\o 100 g produktów awie]ych lub zamro]onych, pokrojonych w kostk_.
d
Page 13
Podgrzewanie i rozmraaanie
Funkcji parowaru mo]na u]ywa^ tak]e do podgrzewania produktów lub s\oiczków, a nawet do rozmra]ania s\oiczków. Dostarczanie w zestawie s\oiczki s[ wytrzyma\e na zamra]anie.
3
U]y^ produktów.
miarek wody do podgrzania i 6 miarek do rozmro]enia
Uaywanie funkcji blendera
Uwaga: nigdy nie uaywad blendera dfuaej nia przez 10 sekund bez przerwy.
Wyj[^ koszyk do gotowania na parze i w\o]y^ produkty do misy blendera. Zamkn[^ pokrywk_, upewniwszy si_, czy jest dobrze zablokowana. Nast_pnie zamocowa^ mis_ na korpusie urz[dzenia i ustawi^
przycisk w pozycji blendera . Miksowa^ pulsacyjnie, a] do uzyskania po][danej konsystencji.
Jeali produkty przyklei\y si_ do acianek misy, odklei^ je za pomoc[ szpatu\ki, dobrze za\o]y^ pokrywk_ i dalej miksowa^
Przewodnik gotowania
Produkty spoaywcze
(bwieae lub mroaone, okofo 100 g)
Warzywa
szparagowa, groszek, marchewka, cukinia, por, ziemniaki.
Fasola
Mieso
Kurczak, wo\owina, królik.
Ryby
Pstr[g, dorsz.
3 miarki
P O D G R Z A N
I
E
4 miarki 6 miarek
R
G
O
T O W
A
N
I
E
O
Z
M
R A
h
A N
I
E
Uwaga: sfoiczek zawsze wkfadad do koszyka bez zakretki
fig. 8
-
Po zakogczeniu gotowania, w misie pozostaje sok. Zachowad go i w razie potrzeby dodad do potrawy.
.
PL
Owoce
Jab\ka, gruszki.
Czas
Około 7 min. Około 10 min. Około 15 min.
Przepisy
Zupa warzywna
- Umy^, obra^ i pokroi^ warzywa, a nast_pnie w\o]y^ je do koszyka.
- Zamkn[^ mis_.
- Wla^ do zbiornika pozycji i gotowa^.
- Zawartoa^ koszyka wrzuci^ do misy blendera. Miksowa^ pulsacyjnie, a] do uzyskania po][danej konsystencji.
- Podawa^.
6
miarek wody. Ustawi^ przycisk w
100 g marchwi 80 g ziemniaków 20 g pora
15
Page 14
Wofowina z marchewkc i ziemniakami
40 g filetów wofowych lub miesa mielonego
100 g marchwi 50 g ziemniaków 5 g masfa
- Pokroi nast_pnie w\o]y^ je do koszyka.
- Zamkn[^ mis_.
- Wla^ i gotowa^.
- Zawarto pulsacyjnie, a] do uzyskania po][danej konsystencji.
- Doda^ mas\o i wymiesza^ za pomoc[ szpatu\ki.
- Podawa^.
^ mi_so na kawa
do zbiornika
a^ koszyka wrzuci^ do misy blendera i miksowa
\ki. Umy^, obra^ i pokroi^ warzywa, a
6
miarek wody. Ustawi^ przycisk w pozycji
Mus jabfkowo-bananowy
- Umy^, obra^ i pokroi^ owoce, a nast_pnie w\o]y^ je do koszyka.
- Zamkn[^ mis_.
4
- Wla^ do zbiornika pozycji i gotowa^.
- Zawartoa^ koszyka wrzuci^ do misy blendera i miksowa^ pulsacyjnie, a] do uzyskania po][danej konsystencji.
- Przed podaniem ostudzi^.
miarki wody. Ustawi^ przycisk w
^
80 g jabfek 40 g bananów
Konserwacja
Po u]yciu, przed czyszczeniem, wy\[czy^ urz[dzenie i w razie potrzeby ostudzi^. Nie my^ w zmywarce do naczy`. Nie stosowa^ produktów zawieraj[cych chlor. Nigdy nie zanurza^ korpusu urz[dzenia w wodzie, ale czyaci^ go mi_kk[, lekko wilgotn[ szmatk[.
- Odkamienianie Wla^ 100 ml bia\ego octu i 100 ml wody do zbiornika. Pozostawi^ Opró]ni^ zbiornik. Dok\adnie wyp\uka^. W razie potrzeby, powtórzy^ operacj_.
Z czasem ostrza no]a ulegaj[ st_pieniu. Nale]y je wówczas wymieni^. W tym przypadku, zwróci^ si_ do autoryzowanego centrum serwisowego. Dla Twojego bezpiecze`stwa, urz[dzenie to spe\nia wymogi obowi[zuj[cych norm i przepisów (Dyrektywa Niskonapi przepisy z zakresu kompatybilnoaci elektromagnetycznej, materia\y b_d[ce w kontakcie z ]ywnoaci[, normy arodowiskowe...).
, a] do ca\kowitego usuni_cia wapiennych osadów.
_ciowa,
Bierzmy udziaf w ochronie brodowiska!
• Urz[dzenie to zbudowane jest z licznych materia do powtórnego wykorzystania lub recyklingu.
• Nale]y odda^ je do punktu zbiórki odpadów, a w przypadku jego braku, do autoryzowanego serwisu, w celu jego przetworzenia.
Uwaga: naleay usuwad regularnie wapienne osady.
\ów nadaj[cych si_
16
Page 15
Description
1. Couvercle
2. Anse de préhension du panier vapeur
3. Panier vapeur
4. Couteau inox
5. Bol gradué avec paroi froide
6. Bouchon de remplissage de la cuve
7. Molette de serrage du couteau
Lors de son démontage, manipuler le couteau du mixeur avec beaucoup de précautions, car il est très aiguisé et tranchant.
Lire attentivement la notice avant utilisation et s Une utilisation non-conforme dégagerait TEFAL de toute responsabilité.
− Garder l’appareil hors de portée des enfants.
− Utiliser l’appareil sur une surface plane et stable.
− Vérifier que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien à votre installation électrique. Dérouler enti d’alimentation. Ne pas utiliser de rallonge électri d’alimentation est endommagé, le faire remplacer pa son service agréé. Toute erreur de branchement annu
− Votre appareil est destiné uniquement à un usage
− Avant chaque utilisation, s’assurer de la bonne mise en place des pièces de l’appareil. Vérifier la position du couteau et du bol.
− Pour garder les lames du couteau intactes, ne tr durs tels que le chocolat à croquer, le sucre en morceaux, le parmesan, les noix, les glaçons, etc.
− Débrancher l’appareil dès que vous cessez de l’utiliser, pour le nettoyer ou pour toute manipulation du couteau. Ne pas débrancher en tirant sur le cordon.
− Ne pas poser l’appareil sur une surface chaude, flamme ou de projection d’eau.
− Ne pas activer la fonction vapeur sans eau dans l
− Ne pas activer la fonction mixeur si l’appareil est vide, ni plus de 10 secondes en continu.
− Ne pas ôter le bouchon de la cuve pendant l’util 10 minutes environ après la fin de la cuisson avant
− Ne jamais introduire de fourchette, de couteau o dans l’appareil.
− Ne pas utiliser votre appareil s’il ne fonctionn ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, s’adresser to à TEFAL ou à un centre service agréé TEFAL.
8. Corps de l’appareil
9. Voyant lumineux de mise en marche
10. Bouton fonction vapeur ou mixage
11. Dosette d’eau de 25 ml
12. 3 petits pots en verre de conservation des préparations
13. Spatule
Précautions d’emploi
uivre ses conseils.
èrement le cordon
que. Si le cordon
r le fabricant,
le la garantie.
domestique.
aitez pas les aliments
à proximité d’une
e réservoir.
isation et attendre
de l’ouvrir.
u d’objets mét
e pas correctement
ujours directement
alliques
F
17
Page 16
Avant la première utilisation
Avant la première utilisation, il est conseillé de Laver ensuite le bol, le panier, le couvercle, le couteau et les accessoires avec de l’eau additionnée de produit vaisselle. Nettoyer le corps du produit avec un chiffon doux. Pour démonter le couteau, tourner la molette couteau.
procéder à un cycle de vapeur en mettant 4 dosettes d’eau.
-
fig. 1
jusqu’à libérer la partie supérieure et inférieure
du
Fonctionnement
Mise en place du couvercle
Pour verrouiller le couvercle, le positionner sur le bol en alignant les repères
et tourner vers la droite -
fig. 2/3
.
Remarque : le couvercle ne peut pas être retiré une fois que le bol est verrouillé sur le corps de l’appareil.
Mise en place du bol
Remarque : l’appareil ne peut pas fonctionner si le bol n’est pas verrouillé correctement.
Une fois le couvercle verrouillé, positionner le bol sur le corps de l’appareil, tourner jusqu’à l’enclenchement de la sécurité
-
fig. 4/5
.
Utilisation de la fonction vapeur
Ouvrir le bouchon de la cuve d’eau et verser la quantité indiquée pour la cuisson
-
fig. 6
des aliments à l’aide de la dosette d’eau Placer les aliments dans le panier vapeur puis le p
-
fig. 7
du bol dans l’encoche prévue
-
qu’il est bien verrouillé
l’appareil
Le voyant lumineux s’allume et le bouton revient en La chauffe commence et s’arrête automatiquement lorsque le réservoir d’eau est vide.
-
fig. 4/5
fig. 2/3
et tourner le bouton en position vapeur
et refermer le couvercle en s’assurant
. Placer ensuite le bol sur le corps de
. Refermer le bouchon. ositionner à l’intérieur
.
position
.
Cuisson des aliments
Remarque : si les aliments ne sont pas assez cuits, attendre 10 minutes avant d’ouvrir le bouchon de la cuve. Remplir de nouveau et recommencer un cycle en adaptant la quantité d’eau.
Le temps de cuisson varie en fonction de la tempéra de l’évaporation de l’eau versée dans la cuve avant Les temps de cuisson du guide ci-contre sont donc d pour une quantité de 100 g d’aliments environ, frai en petits dés.
Attention : à la première utilisation, il se peut que la fonction vapeur soit déjà enclenchée. Le réservoir doit donc toujours être rempli avant de brancher l’appareil.
ture des aliments et la mise en marche.
onnés à titre indicatif
s ou surgelés, coupés
18
Page 17
Réchauffage et décongélation
Vous pouvez également utiliser la fonction vapeur p aliments ou petits pots et même décongeler les petits pots. Les pots fournis résistent à la congélation. Utiliser
6
dosettes pour une décongélation.
ou
3
dosettes pour un réchauffage
our réchauffer les
Utilisation de la fonction mixeur
Attention : ne jamais mixer pendant plus de 10 secondes en continu.
Retirer le panier vapeur et verser les aliments dan Refermer le couvercle en s’assurant qu’il est bien Placer ensuite le bol sur le corps de l’appareil et tourner le bouton
en position mixeur
Procéder par impulsion jusqu’à obtenir la consistance souhaitée. Si les aliments restent collés sur la paroi du bol, spatule et reprendre le mixage après avoir bien rem
.
Guide de cuisson
3 dosettes 4 dosettes 6 dosettes
Aliments
surgelés, environ 100 g)
(frais ou
Attention : dans le cas du petit pot, toujours le placer sans son couvercle dans
fig. 8
le panier vapeur -
s le bol de mixage.
verrouillé.
les décoller à l’aide de la
is en place le couvercle.
A la fin de la cuisson, il reste du jus dans le bol. Le réserver et l’ajouter si nécessaire à la préparation.
.
F
Légumes
Haricots verts, petits pois, carottes, courgettes, poireaux, pommes de terre.
Viandes
Poulet, bœuf, lapin.
Poissons
Truite, cabillaud.
Fruits
Pommes, poires.
Temps
R É C
H
A
U
F F A
G
E
Environ 7 min. Environ 10 min.Environ 15 min.
Recettes
Potage de légumes
- Laver, éplucher et détailler les légumes avant d panier vapeur.
- Fermer le bol.
- Verser
- Verser le contenu du panier dans le bol de mixag
- Servir.
6
dosettes d’eau dans la cuve. Mettre sur position ,
laisser cuire.
Mixer par impulsion jusqu’à l’obtention de la consi
e les déposer dans le
C
U
I S
S O N
e.
stance voulue.
D
É C O N G
É
L A T
I O N
100 g de carottes 80 g de pommes de terre 20 g de poireaux
19
Page 18
Bœuf carottes / pommes de terre
40 g de filet de bœuf ou steak haché
100 g de carottes 50 g de pommes de terre 5 g de beurre
- Couper la viande en morceaux. Laver, éplucher et détailler les légumes avant de les déposer dans le panier vapeur.
- Fermer le bol.
- Verser
- Verser le contenu du panier dans le bol de mixag
- Ajouter le beurre et mélanger à l’aide de la spatule.
- Servir.
6
dosettes d’eau dans la cuve. Mettre sur position ,
laisser cuire.
impulsion jusqu’à l’obtention de la consistance vou
Compote pomme / banane
- Laver, éplucher et détailler les fruits avant de les déposer dans le panier vapeur.
- Fermer le bol.
- Verser
- Verser le contenu du panier dans le bol de mixag
- Laisser refroidir avant de servir.
4
dosettes d’eau dans la cuve. Mettre sur position ,
laisser cuire.
jusqu’à l’obtention de la consistance voulue.
e puis mixer par impulsion
e puis mixer par
lue.
80 g de pommes 40 g de bananes
Entretien
Après utilisation, débrancher l’appareil et laisser refroidir si nécessaire avant de procéder à son nettoyage.
Ne jamais nettoyer au lave-vaisselle. Ne jamais uti Ne jamais plonger le corps de l’appareil dans l’eau mais essuyez-le avec
un chiffon doux légèrement humide.
- Détartrage : Verser 100 ml de vinaigre blanc + 100 ml d’eau dans la cuve. Laisser reposer jusqu’à élimination complète du cal Rincer abondamment. Renouveler l’opération si néces
A la suite d’un long usage, les lames du couteau s’émoussent, n’hésitez pas à les faire changer. Dans ce cas, s’adresser toujours à un centre de service agréé.
Pour votre sécurité, cet appareil est conforme aux normes et réglementations applicables (Directive Basse Tension, Compatibilité Electromagnétique, Matériaux en contact avec les aliments, Environneme
Participons à la protection de l’environnement !
• Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisab
• Confiez celui-ci dans un point de collecte ou à pour que son traitement soit effectué.
liser de produits chlorés.
caire. Vider le liquide.
saire.
nt…).
défaut dans un centre service agréé
Attention : les dépôts de calcaire doivent être traités régulièrement.
les ou recyclables.
20
Page 19
Description
1. Lid
2. Steaming basket handle
3. Steaming basket
4. Stainless steel blade
5. Cool-touch graduated bowl
6. Tank fill-up plug
7. Blade tightening knob
When removing the blade, handle it with great care as it is extremely sharp.
8. Body of the appliance
9. «On» indicator light
10. Steaming/blending button
11. 25 ml water measure
12. Three 25 ml glass jars
13. Spatula
Operating precautions
Read these instructions carefully before use and ke Any use which does not comply with these instructions will absolv
TEFAL of all liability.
− Keep the appliance out of children’s reach.
− Use the appliance on a flat, stable, heat-resista
− Check that the voltage of your appliance matches system. Fully unroll the power cord. Do not use an the power cord is damaged, have it replaced by the approved service centre. Any connection error will null and void.
− Your appliance is designed solely for domestic use.
− Before each use, make sure that the parts of the positioned. Check the position of the blade and bowl.
− To keep the blade in good condition, do not process hard foods such as squares of chocolate, sugar lumps, parmesan, walnuts, ice cubes, etc.
− Unplug the appliance as soon as you stop using it you need to handle the blade. Do not unplug it by pulling the cord.
− Do not put the appliance on a hot surface, near a
− Do not start up the steaming function without any water in the tank.
− Do not start up the blender function if the appliance is empty, or for more than 10 seconds at a time.
− Do not remove the plug from the tank during operation and wait approximately 10 minutes after the end of the cooking before opening it.
− Never stick a fork, knife or metal object in the appliance.
− Never use your appliance if it is not operating properly or if it has been damaged. In such cases, always contact TEFAL or an service centre.
ep them in a safe place.
e
nt surface.
that of y
extension lead. If
manuf
render the guar
appliance are correctly
, to clean it and whenever
flame or splashing water.
our electrical
acturer or its
appr
oved TEFAL
antee
GB
21
Page 20
Before you use your appliance for the first time
Before you use your appliance for the first time, we advise you to carry out a steaming cycle using 4 measures of water. Then wash the bowl, basket, lid, blade and accessor soft cloth. To remove the blade, turn the knob
ies in dishwater. Clean the body of the appliance with a
-
fig. 1
until the upper and lower parts of the blade are fr
ee.
Use
Positioning the lid
To lock the lid, position it on the bowl with the marks lined up then
-
turn it anticlockwise
fig. 2/3
.
Positioning the bowl
Note: the appliance will not work if the bowl is not properly locked in position.
Once the lid is locked on, place the bowl on the body of the appliance and
-
turn it until it locks into position
fig. 4/5
Using the steaming function
Open the plug on the water tank and pour in the amo for cooking the food using the water measure Place the food in the steaming basket then place the basket in the bowl, in the notch designed for this purpose
-
it is locked in position
appliance
-
fig. 4/5
fig. 2/3
and turn the button to the steaming position
. Then place the bowl on the body of the
-
fig. 7
-
unt of water indicated
fig. 6
. Put the plug back in.
Close the lid, making sure
Note: the lid cannot be removed once the bowl is locked onto the body of the appliance.
.
Caution: on first use, the steam function may already be selected. Thus, the tank must always be filled before you plug in
.
the appliance.
The indicator light comes on and the button returns The appliance starts to heat up and stops automatic
tank is empty.
Note: if the food is not cooked enough, wait 10 minutes before opening the plug on the tank. Fill it up again and do another cycle, adjusting the amount of water.
Cooking time varies according to the temperature of the food and evaporation of the water poured into the tank befor The cooking times in the guide opposite are given as an indication only for approximately 100 g of food, either fresh or fr cubes or pieces.
22
to the position.
ally when the water
Steaming
e start-up.
ozen, cut up into small
Page 21
Reheating and defrosting
You can also use the steaming function to reheat food or jars of food and even defrost food in jars. The jars supplied are freezer resistant. Use
3
measures of water for reheating and 6 measures for defrosting.
Using the blender function
Caution: never blend for more than 10 seconds at a time.
Remove the steaming basket and put the food in the blender bowl. Close the lid making sure it is locked in position. Then place the bowl on the body of the appliance and turn the button
to the blending position .
Proceed through successive presses until you obtain If the blended food remains stuck on the sides of t spatula and resume blending once you have locked th
Cooking guide
3 measures 4 measures 6 measures
Dishes
approx. 100 g)
Vegetables
French beans, peas, carrots, courgettes, leeks, potatoes.
Meat
Chicken, beef, rabbit.
Fish
Trout, cod.
Fruit
Apples, pears.
(fresh or frozen
R E
H
E A T
I N G
C O O K
I N G
D
E
F R O
S T
I N G
Caution: when reheating or defrosting food in jars, always remove the lid from the jar before placing the opened jar in the steaming
fig. 8
basket -
the desired consistency.
he bowl, scrape it with the
e lid back in position.
At the end of the cooking process, there is still liquid remaining in the bowl. Keep it to add to the cooked food if necessary.
.
GB
Time
Approx. 7 min. Approx. 10 min. Approx. 15 min.
Recipes
Vegetable soup
- Wash, peel and cut up the vegetables before placing them in the steaming basket.
- Put the lid on the bowl.
- Pour
6
measures of water in the tank. Set to the position and
leave to cook.
- Pour the contents of the basket in the blender b successive presses until you obtain the desired con
- Serve.
owl. Blend through
sistency.
100 g carrots 80 g potatoes 20 g leeks
23
Page 22
Beef with carrots and potatoes
40 g of beef fillet or minced beef
100 g carrots 50 g potatoes 5 g butter
- Cut the meat into pieces. Wash, peel and cut up the vegetables before placing them in the steaming basket.
- Put the lid on the bowl.
- Pour
6
measures of water in the tank. Set to the position and
leave to cook.
- Pour the contents of the basket in the blender b successive presses until you obtain the desired con
- Add the butter and mix in with the spatula.
- Serve.
Stewed apples and bananas
- Wash, peel and cut up the fruit before placing it
- Put the lid on the bowl.
- Pour
4
measures of water in the tank. Set to the position and
leave to cook.
- Pour the contents of the basket in the blender b successive presses until you obtain the desired con
- Leave to cool before serving.
in the steaming basket.
owl. Blend through
sistency.
owl. Blend through
sistency.
80 g apples 40 g bananas
Care
After use, unplug the appliance and let it cool if necessary before cleaning it. Never put it in a dish-washer. Never use chlorinated or abrasive products. Never submerge the body of the appliance in water. Just wipe it with a
soft, slightly damp cloth.
- Descaling: Pour 100 ml white vinegar + 100 ml water in the tank. Leave to soak until all of the scale has dissolved. solution. Rinse out thoroughly. Repeat the process if necessary.
After a long period of use, the blades may become dull. Don’t hesitate to have them replaced. For spare parts, always cont service centre.
For your safety, this appliance complies with applicable standards and regulations (Low Voltage Directive, Electromagnetic Materials in Contact with Foodstuffs, Environment,
Let’s protect the environment!
• Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
• Leave it at a local civic waste collection point.
Pour away the descaling
act an approved
Compatibility,
etc.).
Caution: It is important that scale is removed periodically.
24
Page 23
Popis
1. Víko
2. Držadlo pro uchopení košíku pro
vadení v páde
3. Košík pro vadení v páde
4. Nerezový nfž
5. Nádoba s chladnou stenou a s merkou
6. Uzáver zásobníku
7. Kolegko pro utažení a uvolnení nože
Pji odmontovávání nože mixéru bukte opatrní, nebol nmž je nabroušený a velice ostrý.
Pded použitím si peglive pdegtete návod a dodržujte uvedené pokyny. TEFAL nenese odpovednost za nesprávné použití pdístroje.
C Pdístroj nenechávejte v dosahu detí. C Pdístroj používejte pouze na rovné a pevné ploše. C Pdesvedgte se, zda napetí vaší elektrické instalace odpovídá
napetí vašeho pdístroje. Odvihte celý napájecí kabel. Nepoužívejte elektrický prodlužovací kabel. Je-li napájecí kabel poškozený, obra se na výrobce, jeho smluvní servisní stdedisko, aby vám kabel vymenil. Jakákoliv chyba pdi zapojení ruší záruku.
C Váš pdístroj je ur C Pded každým použitím zkontrolujte, zda jsou jednotlivé
gásti pdístroje správne nasazeny a sestaveny.
Zkontrolujte polohu nože a nádoby.
C Mixér nepoužívejte pro tvrdé potraviny jako jsou kousky
cukru, gokoláda, parmazán, odechy, kostky ledu apod., mohlo by dojít k poškození gepelí nože.
C Když pdestanete pdístroj používat, vypnete ho. Mixér musí
být vypnutý i pd nožem. P
C Pdístroj nestavte na teplou plochu a udržujte ho v bezpe
vzdálenosti od ohne nebo proudu vody.
C Bez vody v zásobníku nelze zapnout funkci va C Pokud je mixér prázdný, nezapínejte funkci mixování.
Nikdy nemixujte bez pdestávky déle než 10 vtedin.
C Behem používání nesundávejte víko zásobníku a po ukon
vadení pogkejte asi 10 minut, poté zásobník otevdete.
C Do pdístroje nikdy nevkládejte vidligku, n
kovové pdedmety.
C Pokud váš pdístroj nefunguje správne nebo byl poškozen,
nepoužívejte ho. V tomto pdípade se obraite pdímo na spolegnost TEFAL nebo kontaktujte nekteré smluvní servisní stdedisko TEFALU.
8. Korpus pdístroje
9. Svetelná kontrolka zapnutí/vypnutí
10. Knoflík pro nastavení funkce vadení v páde nebo mixování
11. Odmerka na vodu - 25 ml
12. 3 sklenené nádobky pro uchování pokrmf
13. Sterka
Bezpeinostní doporuiení
gen výhradn
ed gištením a pded jakoukoli manipulací s
dístroj nevypínejte taháním za kabel.
e pro domácí použití.
dení v páde.
ž nebo jiné
f
g
gení
ite
CZ
25
Page 24
Pjed prvním použitím
Pded prvním použitím se doporuguje spustit cyklus vadení v páde, a to se 4 odmerkami vody. Nádobu, košík, víko, nfž a pdíslušenství umyjte ve vode s prostdedkem na mytí nádobí. Korpus pdístroje ogistete jemným haddíkem.
-
Nfž uvolníte tak, že budete otáget kolegkem
fig. 1
až do uvolnení vrchní i spodní gásti nože.
Provoz
Nasazení víka
Víko nasadíte tak, že ho pdiložíte na nádobu znagkami
-
proti sobe a otogíte doprava
fig. 2/3
.
Nasazení nádoby
Poznámka: pjístroj nelze uvést do chodu, není-li nádoba nasazená správnn.
Po tom, co jste nasadili víko, umístete nádobu na korpus pdístroje a otogte jí tak, aby došlo k bezpegnostnímu
-
zaklesnutí
fig. 4/5
.
Používání funkce vajení v páje
Sundejte uzáver zásobníku na vodu a odmerkou do zásobníku
-
fig. 6
nalijte objem vody, urgený pro pdípravu potravin Nasajte uzáver na zásobník. Do košíku pro vadení v páde vložte potraviny, umístete ho dovnitd nádoby do pdíslušné
-
fig. 7
drážky
-
fig. 2/3
otogte knoflíkem do polohy vadení v páde . Svetelná kontrolka se rozsvítí a knoflík se vrátí do polohy .
Zagne ohdívání, které se pderuší v okamžiku, kdy se vyprázdní zásobník na vodu.
a zkontrolujte, zda jste správne nasadili víko
. Umístete nádobu na korpus pdístroje -
fig. 4/5
.
a
Poznámka: víko se nemmže sundat, pokud je nádoba nasazená na korpusu pjístroje.
Upozornnní: pji prvním použití je možné, že funkce vajení v páje již bude zapnuta. Pjipomínáme, že vždy pjed uvedením pjístroje do chodu musíte naplnit zásobník vodou.
Poznámka: pokud potraviny nejsou dostateinn uvajené, poikejte nejprve 10 minut a teprve poté zásobník na vodu otevjete. Do zásobníku opnt nalijte potjebné množství vody a potom spuslte nový cyklus.
26
Vajení potravin
Doba vadení závisí na teplote potravin a na vypadování vody, kterou jste do zásobníku nalili pded zapnutím pdístroje. Doba vadení uvedená v tabulce je orientagní a vztahuje se na gerstvé nebo mražené potraviny o hmotnosti asi 100g a pokrá kostigky.
jené na
Page 25
Ohjívání a rozmrazování
Pro ohdívání potravin a sklenených nádobek, jakož i pro rozmrazování nádobek, mfžete rovnež použít funkci vadení
3
v páde. Tyto nádobky lze zmrazit. Pro ohdívání použijte odmerky, pro rozmrazování použijte
6
odmerek
Používání funkce mixér
Upozornnní: nikdy nemixujte bez pjestávky déle než 10 vtejin.
Vyndejte košík pro vadení v páde a do mixovací nádoby nasypte potraviny. Zkontrolujte, zda jste správne nasadili víko. Umístete nádobu na korpus pdístroje a otogte knoflíkem do
polohy mixér . Mixujte postupnými dávkami dokud nezískáte tu správnou
hustotu. Pokud potraviny zfstanou nalepené na stene nádoby, setdete je sterkou, znovu nasajte víko a pokragujte v mixování.
Návod k vajení
3 odmnrky 4 odmnrky 6 odmnrky
Potraviny
nebo zmražené), asi 100g
Zelenina
Fazolky, hrášek, mrkev, cuketa, pórek, brambory.
Maso
Kude, hovezí maso, králík.
Ryby
Pstruh, treska.
Ovoce
Jablka, hrušky.
(ierstvé
R
O O H
o
Í V Á N
Í
V A
o
E N
Í
Z
M
R A Z
O
V Á N
Í
Upozorn nádobku vkládejte do košíku pro vajení v páje vždy bez víka
-
fig. 8
Na konci vajení zmstane v nádobn šláva. Odložte ji, abyste ji pjípadnn mohli pjidat do pokrmu.
nní: malou
.
CZ
Doba
Asi 7 min. Asi 10 min.
Asi 15 min.
Recepty
Zeleninová polévka
- Umytou, ogištenou a nakrájenou zeleninu vložte do košíku pro vadení v páde.
- Nádobu zavdete.
6
- Do zásobníku na vodu nalijte Nastavte polohu a nechte vadit.
- Vysypte obsah košíku do nádoby na mixování. Postupn mixujte, dokud nezískáte požadovanou hustotu.
- Podávejte.
odmerek vody.
e
100 g mrkve 80 g brambor 20 g pórku
27
Page 26
Hovnzí na mrkvi a bramborách
40 g libového hovnzího nebo mletého masa
100 g mrkve 50 g brambor 5 g másla
- Maso nakrájejte na kousky. Umytou, ogištenou a nakrájenou zeleninu vložte do košíku pro vadení v pá
- Nádobu zavdete.
- Do zásobníku na vodu nalijte Nastavte polohu a nechte vadit.
- Obsah košíku vysypte do nádoby na mixování a postupn mixujte, dokud nezískáte požadovanou hustotu.
- Pdidejte máslo a sterkou smes promíchejte.
- Podávejte.
de.
Jableino-banánové pyré
- Umyté, ogištené a nakrájené ovoce vložte do košíku pro vadení v páde.
- Nádobu zavdete.
- Do zásobníku na vodu nalijte 4 odmerky vody. Nastavte polohu a nechte vadit.
- Obsah košíku vysypte do nádoby na mixování a postupn mixujte, dokud nezískáte požadovanou hustotu.
- Pded podáváním nechte vychladnout.
6
odmerek vody.
e
e
80 g de jablek 40 g de banánm
Údržba
Pded gištením pdístroj odpojte od elektrické síte a pokud je to nutné, nechte ho vychladnout.
Pdístroj nikdy nemyjte v my gistící prostdedky, které obsahují chlór.
Korpus pdístroje nikdy neponodujte do vody, ale otdete ho jemným navlhgeným haddíkem.
- Odstrah Do zásobníku na vodu nalijte 100 ml octa + 100 ml vody. Nechte p Tekutinu vylijte. Dob
kepele nože se mohou dlouhodobým používáním otupit. V tomto pdípade neváhejte a gepele nechte vymenit v nekterém smluvním servisním stdedisku.
Tento pdístroj vyhovuje platným normám a pdedpisfm (smernici o nízkém napetí, elektromagnetické kompatibilite a požadavkfm na životní prostd edí), a proto je jeho používání bezpegné.
ování vodního kamene:
fsobit až do úplného odstran
de opláchn
ete. V pdípade potdeby postup zopakujte.
Podílejme se na ochrann životního prostjedí!
• Váš pdístroj je složen z materiálf, které lze zhodnotit nebo recyklovat.
• Pdístroj odevzdejte ve sberném míste, pdípadne v nekterém smluvním servisním stdedisku, který se o nej postará.
gce na nádobí. Nikdy nepoužívejte
ení vodního kamene.
Upozornnní: Usazeniny vodního kamene je nutné pravidelnn odstrapovat.
28
Page 27
Popis
1. Kryt
2. Rúgka na uchopenie naparovacieho košíka
3. Naparovací košík
4. Nôž z nehrdzavejúcej ocele
5. Nádoba s odmerkou a chladnou stenou
6. Uzáver nádržky
7. Vrúbkovaná matica na utiahnutie noža
Upozornenia týkajúce sa používania
Pri demontáži manipulujte s nožom mixéra veqmi opatrene, pretože je veqmi špicatý a ostrý.
Pred použitím si pozorne pregítajte návod a dodržiavajte pokyny, ktoré sú v hom uvedené.
Použitie, ktoré je v rozpore s návodom, zbavuje spolo TEFAL akejkolvek zodpovednosti.
- Prístroj skladujte mimo dosahu detí.
- Prístroj používajte na rovnej a stabilnej pracovnej ploche.
- Skontrolujte, gi napájacie napätie vášho prístroja zodpovedá napätiu vaše elektrickej siete. Úplne rozmotajte napájací kábel. Nepoužívajte elektrické predlžovacie šnúry. Ak je napájací kábel poškodený, nechajte ho vymeni alebo v jeho autorizovanom servise. Na škody spôsobené nesprávnym zapojením sa nevziahuje záruka.
- Tento prístroj je urgený iba na domáce používanie.
- Pred každým použitím sa presvedgte, gi sú diely prístroja správne umiestnené. Overte si polohu noža a nádoby.
- Aby zostali gepele noža nepoškodené, nespracovávajte tvrdé potraviny, ako napríklad tvrdú parmezán, orechy, kocky
- Prístroj odpojte z elektrickej siete, ke používai, ke nožom. Pri odpájaní prístroja z elektrickej siete ne napájací kábel.
- Prístroj neukladajte na teplú plochu, do blízkosti
- Funkciu pary neaktivujte bez toho, aby bola v nádržke voda.
- Funkciu mixéra nezapínajte, ak je prístroj prázdny, ani ju nezapínajte na viac ako 10 sekúnd.
- Uzáver nádržky nevyberajte pogas prevádzky a po ukongení varenia pogkajte asi 10 minút, kým ho otvoríte.
- Do prístroja nikdy nevkladajte vidligku, nôž ani iné kovové predmety.
- Prístroj nepoužívajte, ak správne nefunguje alebo ak bol poškodený. V danom prípade sa vždy obrá
gnosi TEFAL alebo na autorizované servisné stredisko
spolo
gnosti TEFAL.
spolo
8. Telo prístroja
9. Svietiace kontrolné svetlo zapnuté/ vypnuté
10. Ovládag funkcie pary alebo mixéra
11. Dávkovacia nádoba na vodu 25 ml
12. 3 malé poháre na uskladnenie jedál
13. Stierka
gnosi
i výrobcom
gokoládu, kockový cukor,
ladu, at
j ho gistíte alebo pri akejkolvek manipulácii s
j.
j ho prestanete
iahajte za
ohha alebo vody.
ite priamo na
SK
29
Page 28
Pred prvým použitím
Pred prvým použitím sa odporúga spustii jeden naparovací cyklus so 4 odmerkami vody. Nádobu, košík, kryt, nôž a príslušenstvo potom umyte vo vode s umývacím prostriedkom na riad. Jemnou handrigkou ogistite telo výrobku.
-
fig. 1
Pri demontáži noža otágajte vrúbkovanú maticu gasi noža.
, až kým sa neuvolní horná a dolná
Prevádzka
Umiestnenie krytu
Ak chcete kryt zaistii, nádobu položte tak, aby ste zarovnali
-
znagky a otogte ju smerom doprava
fig. 2/3
.
Umiestnenie nádoby
Poznámka: prístroj nemôže fungoval, kek nádoba nie je správne zaistená.
Kej je kryt zaistený, nádobu položte na telo prístroja a otágajte hou, až kým sa nezaistí
Používanie funkcie pary
Otvorte uzáver nádržky na vodu a pomocou dávkovacej na vodu do nej nalejte také množstvo, ktoré je špec
-
fig. 6
varenie daných potravín položte do naparovacieho košíka, ktorý potom vložte nádoby do vyznagených zárezov ubezpegte sa, gi je dobre zaistený položte na telo prístroja
para . Svietiace kontrolné svetlo sa zasvieti a ovláda
Zohrievanie sa spustí aj ukongí automaticky, kej je nádržka na vodu prázdna.
-
. Znova zatvorte uzáver. Potraviny
-
fig. 7
, znova zatvorte kryt a
-
fig. 4/5
fig. 2/3
a ovládag otogte do polohy
. Nádobu potom
g a vráti do polohy .
nádobky
ifikované na
do vnútra
-
fig. 4/5
Poznámka: kryt nie je možné odstránil, ak je nádoba už zaistená na tele prístroj.
.
Pozor: je možné, že pri prvom používaní sa funkcia pary zapne sama. Nádržka musí byl naplnená vodou vždy pred zapojením prístroja do elektrickej siete.
Poznámka: ak potraviny nie sú ešte uvarené, poikajte ešte 10 minút, kým otvoríte uzáver nádržky. Znova ju naplpte, spustite cyklus a prispôsobte množstvo vody.
30
Varenie potravín
Doba varenia sa mení podla teploty potravín a vyparovania vody, ktorá sa pred zapnutím naleje do nádržky. Doby vare v návode na druhej strane, sú iba orientagné a prerátané na asi 100 g gerstvých alebo zmrazených potravín, ktoré sú poreza na malé kocky.
nia uvedené
Page 29
Zohrievanie a rozmrazovanie
Funkciu pary môžete používai tak na zohrievanie potravín alebo malých pohárov, ako aj na rozmrazovanie malých pohárov. Dodané poháre sa môžu zmrazova
3
používajte
odmerky alebo 6 odmeriek pri rozmrazovaní.
i. Pri zohrievaní
Používanie funkcie mixéra
Pozor: mixér nikdy nenechajte nepretržite v prevádzke viac ako 10 sekúnd.
Vyberte naparovací košík a potraviny vložte do mixo Znova uzatvorte kryt a ubezpegte sa, gi je správne zaistený. Nádobu potom položte na telo prístroja a ovláda
polohy mixér . Ovládag stlágajte, až kým nedostanete požadovanú hustotu.
Ak potraviny zostanú prilepené na stene nádoby, odlepte ich stierkou, znova správne založte kryt a pokra
Sprievodca varením
3 odmerky 4 odmerky 6 odmerky
Potraviny
alebo zmrazené, asi 100 g)
Zelenina
Zelená fazulka, hrach, mrkva, cukina, pór, zemiaky.
Mäsá
Kuracie, hovädzie, zajac.
Ryby
Pstruh, treska.
Ovocie
Jablká, hrušky.
(ierstvé
R
Z
O
H R
I
E V A N
I
E
V A R E N
I
E
O
Z
M
R A Z
O
V A N
Pozor: malé poháre dávajte do naparovacieho košíka vždy bez vieika
fig. 8
-
.
vacej nádoby.
g otogte do
gujte v mixovaní.
Na konci varenia v nádobe zostane šlava. Vylejte ju a pridajte k jedlu, ak je to potrebné.
SK
I
E
Doba
Asi 7 minút. Asi 10 minút. Asi 15 minút.
Recepty
Zeleninová polievka
- Zeleninu pred vložením do naparovacieho košíka umyte, ošúpte a nakrájajte.
- Nádobu zatvorte.
6
odmeriek vody nalejte do nádržky. Nastavte polohu
- a nechajte varii.
- Obsah košíka vylejte do mixovacej nádoby. Mixujte ovládaga, až kým nedostanete požadovanú hustotu.
- Podávajte.
stláganím
100 g mrkvy 80 g zemiakov 20 g póru
31
Page 30
Hovädzie mäso mrkva/zemiaky
40 g hovädzieho mäsa alebo mletého steaku
100 g mrkvy 50 g zemiakov 5 g masla
- Mäso narežte na kúsky. Zeleninu pred vložením do naparovacieho košíka umyte, ošúpte a nakrájajte.
- Nádobu zatvorte.
6
odmeriek vody nalejte do nádržky. Nastavte polohu
- a nechajte varii.
- Obsah naparovacieho košíka prelejte do mixovacej nádoby a potom mixujte stláganím ovládaga, až kým nedostanete požadovanú hustotu.
- Pridajte maslo a stierkou ho zamiešajte.
- Podávajte.
Kompót – jablko/banán
- Ovocie pred vložením do naparovacieho košíka umyte, ošúpte a nakrájajte.
- Nádobu zatvorte.
-
4
odmerky vody nalejte do nádržky. Nastavte polohu
a nechajte varii.
- Obsah naparovacieho košíka prelejte do mixovacej nádoby a potom mixujte stláganím ovládaga, až kým nedostanete požadovanú hustotu.
- Pred podávaním nechajte vychladnúi.
80 g jabrk 40 g banánov
Údržba
Po použití prístroj odpojte z elektrickej siete a, nechajte vychladnúi, aby ste mohli pristúpii k jeho ogisteniu.
Prístroj nikdy nedávajte do umývagky riadu. Nikdy nepoužívajte prostriedky s obsahom chlóru.
Telo prístroja nikdy neponárajte do vody, ale ho utrite jemne vlhkou mäkkou handrigkou.
- Odstrahovanie vodného kameha: 100 ml bieleho octu + 100 ml vody nalejte do nádržky. Nechajte postái, až kým sa vodný kameh úplne neodstráni. Tekutinu vylejte. Dobre opláchnite. Ak je to potrebné, postup opakujte.
Po dlhom používaní sa gepele noža otupia, neváhajte a nechajte ich vymeni autorizované servisné stredisko.
Aby bola zabezpegená vaša bezpegnosi, tento prístroj zodpovedá platným normám a nariadeniam (smernica o nízkom nap elektromagnetickej kompatibilite, o materiáloch, kt do kontaktu s potravinami, o životnom prostredí…).
i. V danom prípade sa vždy obrá
Prispejme k ochrane životného prostredia!
• Váš prístroj obsahuje vela hodnotných alebo recyklovatelných materiálov.
• Odovzdajte ho na zberné miesto, alebo ak také mies autorizovanému servisnému stredisku, aby sa prístroj zlikvidoval.
ak je to potrebné,
ite na
ätí, o
oré prichádzajú
Pozor: pravidelne je potrebné odstrapoval nánosy vodného kamepa.
to chýba, tak
32
Page 31
A tartozékok leírása
1. Fedél
2. Párolókosár füle
3. Párolókosár
4. Rozsdamentes acél kés
5. Mérési beosztással ellátott edény – hidegfalú kivitel
6. Tartály feltöltn kupakja
Leszereléskor nagy figyelemmel fogja meg az aprító kését, mert az nagyon éles és vágási sérüléseket okozhat.
Használat elntt olvassa el figyelmesen az útmutatót és tartsa be az elnírásokat.
A használati útmutatónak nem megfelel TEFAL céget minden felelnsség alól.
C A készülék gyerekektnl távol tartandó. C A készüléket egy sima és stabil felületen használja. C Ellennrizze, hogy készülékének tápfeszültsége megegyezik-
a hálózati feszültséggel. Tekerje le teljesen a tápkábelt. Ne használjon elektromos hosszabbítót. Amennyiben a tá megsérült, azt a gyártóval vagy egy hivatalos szervizzel cseréltesse ki. Bármilyen csatlakoztatási hiba érvényteleníti a garanciát.
C A készülék kizárólag háztartásbeli használatra alkalmas. C Minden használat elntt bizonyosodjon meg arról, hogy a
készülék összes alkatrésze megfeleln módon a helyén van. Ellennrizze a kés és az edény pozícióját.
C A kés jó állapotának megnrzése érdekében ne használja
kemény élelmiszerek aprítására, mint például étcsokoládé, kockacukor, parmezán, dió, jégkocka stb.
C Húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a konnektorból,
amikor befejezi annak használatát, tisztításkor és mindig, amikor megfogja a kést. Ne húzza ki a csatlakozódugaszt a kábelnél fogva.
C Ne helyezze a készüléket meleg felületre, láng va
közelébe.
C Ha nincs víz a tartályban , ne kapcsolja be a pár C Ha a készülék üres, ne kapcsolja be az aprító funkciót, és
ne használja 10 másodpercnél hosszabb ideig egyhuzam­ban.
C Használat során ne távolítsa el a tartály kupakját, és az
elkészítési idn letelte után várjon 10 percet, mielntt kinyitná.
C Soha ne helyezzen a készülékbe villát, kést vagy más fémes
tárgyat.
C Ne használja a készüléket, ha az rendellenesen m
károsodott. Ebben az esetben mindig vegye fel a kap a TEFAL céggel vagy egy hivatalos TEFAL szervizközponttal.
7. Késszorító szabályozókerék
8. Készülék ház
9. Mmködést jelzn lámpa
10. Párolás vagy aprítás funkció gomb
11. 25 ml-es vízadagoló
12. 3 kisméretm élelmiszertartó üvegedény
13. Spatula
Használati óvintézkedések
n használat felmenti a
e
pkábel
H
gy vízsugár
oló funkciót.
mködik vagy
csolatot
33
Page 32
Elst használat el
Elsn használat elntt javasolt elvégezni egy párolási ciklust 4 adagolónyi vízzel. Ez után mosogatószeres vízzel mossa el az edényt, a fedelet, a kést és a tartozékokat. A készülék házát egy puha törlnruhával tisztítsa meg. A kés leszereléséhez forgassa a szabályozókereket nem szabadul.
ttt
-
fig. 1
, amíg a kés felsn és alsó része ki
Msködés
A fedél felhelyezése
Lezáráshoz helyezze a fedelet az edényre, az jelzéseket egymáshoz igazítva, és forgassa jobbra -
fig. 2/3
.
Az edény felhelyezése
Megjegyzés: a készülék nem msködik, ha az edény nincs megfelelten rázárva.
Lezárt fedéllel helyezze az edényt a készülék házár addig, amíg a biztonsági retesz le nem zárul
Pároló funkció használata
Nyissa ki a víztartály kupakját és a vízadagoló seg bele annyi vizet, amennyi az elkészítendn élelmiszerhez fel van
-
fig. 6
tüntetve a párolókosárba, majd helyezze a kosarat az edénybe célra szánt bevágásba megbizonyosodva a reteszelés sikerességér helyezze az edényt a készülék házára
gombot az pároló pozícióba. A jelznlámpa bekapcsol, és a gomb visszatér a pozíc
A melegítés elkezdndik, és automatikusan leáll, amint a víztartály kiü
. Zárja vissza a kupakot. Helyezze az élelmiszereke
-
fig. 7
, majd zárja vissza a fedelet,
-
fig. 4/5
ítségével töltsön
nl
-
fig. 2/3
, és forgassa a
, az erre a
. Ez után
ióba.
rül.
Megjegyzés: a fedelet nem lehet eltávolítani, miután az edényt rázárta a készülék házára.
a, és forgassa
-
fig. 4/5
Figyelem: eltfordulhat, hogy
t
elst használatkor a pároló funkció már be van kapcsolva. Tehát mindig töltse fel a tartályt, mielttt bekapcsolná a készüléket.
.
Megjegyzés: amennyiben az élelmiszerek nem ftttek meg eléggé, várjon 10 percet, mielttt kinyitná a tartály kupakját. Töltse meg újra a tartályt, és kezdje el a ftzési ciklust a megfelelt vízmennyiséggel.
34
Élelmiszerek elkészítése
A fnzési idn függ az élelmiszerek hnmérsékletétnl és a bekapcsolás elntt a tartályba töltött víz párolgásától. Tehát a mellékelt elkészítési idn táblázatban megadott idnk tájékoztató jellegmek, és megközelítnleg 100 gramm, apró kockára vágott friss vagy fagyasztott élelmiszerre vonatkoznak.
Page 33
Melegítés és kiolvasztás
A pároló funkciót élelmiszerek és a kisméretm élelmiszertartó edények tartalmának melegítésére vagy a kisméret edények tartalmának kiolvasztására is használhatja. élelmiszertartó edények ellenállnak a fagyasztásnak.
3
Használjon vizet kiolvasztáshoz.
adagolónyi vizet melegítéshez és 6 adagolónyi
m élelmiszertartó
A mellékelt
Aprító funkció használata
Figyelem: soha ne aprítson 10 percnél hosszabb ideig egyhuzamban.
Távolítsa el a párolókosarat és öntse az élelmiszer Zárja vissza a fedelet, megbizonyosodva arról, hogy be van reteszelve. Ez után helyezze az edényt a készülék házára, és forgassa a
gombot az aprító pozícióba. Impulzusokkal addig aprítsa az élelmiszereket, amíg a kívánt
állagot nem kapja. Ha az élelmiszerek ráragadnak az edény falára, szedje le a spatula segítségével és miután megfelelnen visszahelyezte a fedelet, kezdje újra az aprítást.
Ftzési táblázat
6 adagolónyi
víz
K
I O L V A
S Z T Á
S
Megközelítnleg
15 perc
Élelmiszerek
vagy fagyasztott, megközelíttleg 100 g)
Zöldségek
zöldborsó, répa, cukkini, póréhagyma, burgonya.
Húsok
Csirke, marha, nyúl.
Halak
Pisztráng, fekete tnkehal.
(friss
Zöldbab,
Gyümölcsök
Alma, körte.
Idt
3 adagolónyi
víz
M
E L E
G
Í
T
É S
Megközelítnleg
7 perc
4 adagolónyi
víz
F
u
Z É S
Megközelítnleg
10 perc
Figyelem: a kismérets élelmiszertartó edény használatának esetén, mindig fedél nélkül helyezze a párolókosárba -
eket az aprítóedénybe.
megfelelnen
A ftzés végeztével lé marad az edényben. Tartsa meg, és szükség esetén adja hozzá a készítményhez.
fig. 8
nket
.
H
Receptek
Zöldségleves
- Mossa meg, hámozza meg és szeletelje fel a zöldségeket, mielntt a párolókosárba helyezné.
- Zárja le az edényt.
6
- Öntsön pozícióba, és hagyja fnni.
- Öntse a kosár tartalmát az aprítóedénybe. Impulzu aprítsa az élelmiszereket, amíg a kívánt állagot nem kapja.
- Tálalja.
adagolónyi vizet a tartályba. Helyezze
sokkal addig
100 g répa 80 g burgonya 20 g póréhagyma
35
Page 34
Répás / burgonyás marhahús
40 g marhahús szelet vagy bifsztek
100 g répa 50 g burgonya 5 g vaj
- Vágja darabokra a húst. Mossa meg, hámozza meg és fel a zöldségeket, mielntt a párolókosárba helyezné.
- Zárja le az edényt.
6
- Öntsön pozícióba, és hagyja fnni.
- Öntse a kosár tartalmát az aprítóedénybe, majd im addig aprítsa az élelmiszereket, amíg a kívánt állagot nem kapja.
- Adja hozzá a vajat és keverje el a spatula segítségével.
- Tálalja.
adagolónyi vizet a tartályba. Helyezze
Alma- / banánkompót
- Mossa meg, hámozza meg és szeletelje fel a gyümölcsöket, mielntt a párolókosárba helyezné.
- Zárja le az edényt.
- Öntsön pozícióba, és hagyja fnni.
- Öntse a kosár tartalmát az aprítóedénybe, majd im addig aprítsa az élelmiszereket, amíg a kívánt állagot nem kapja.
- Tálalás elntt hagyja kihmlni.
4
adagolónyi vizet a tartályba. Helyezze
pulzusokkal
szeletelje
pulzusokkal
80 g alma 40 g banán
Karbantartás
Használat után húzza ki a készülék csatlakozódugaszát a konnektorból, és szükség esetén hagyja leh Soha ne tisztítsa mosogatógépben. Soha ne használjon klórtartalmú tisztítószereket. Soha ne merítse vízbe a készülék házát. Egy puha, enyhén nedves törlnruhával tisztítsa meg.
- Vízknmentesítés: Öntsön a tartályba 100 ml fehér ecetet és 100 ml vizet. Hagyja a tartályban, amíg a vízkn teljes egészében nem távozik. Öntse ki a folyadékot. Bn vízzel öblítse ki. Szükség esetén ismételje meg a
Hosszú használat után a kés pengéi elkopnak, cserélje ki késlekedés nélkül. Ebben az esetben mindig forduljon egy hivatalos szervizközponthoz. Az Ön biztonsága érdekében ez a készülék megfelel a hatályos szabványoknak és elnírásoknak (kisfeszültségre, elektromágneses kompatibilitásra, élelmiszerekkel érintkez anyagokra, környezetvédelemre stb. vonatkozó irányelvek).
Vegyünk részt a környezetvédelemben!
• Az Ön készüléke számos értékesíthetn vagy újrahasznosítható anyagot tartalmaz.
• A megfeleln kezelés végett, készülékét adja le egy gy ennek hiányában, egy hivatalos szervizközpontban.
mlni, mielntt tisztítaná.
mmveletet.
Figyelem: a vízktlerakódásokat rendszeresen el kell távolítani.
n
mjtnhelyen vagy,
36
Page 35
.(-*)+-"
1. I+1+* :,o5*+ ;+ ="+B+(# (+ *%E('?+$+
2. ;+ 7%$"#(# (+ 1+,+
3. I%E('?+
;+
7%$"#(#
(+ 1+,+
4. O(%*9%" (%5
5. K,+)8',+(+ /+E+ 9 $%1-%';%-',+(' 9$#('
6. R+1+ ;+ 1o-(#(# (+ "+('/*+$+
B#"6()&+- 1"#3- (#- ?(',#"%)
B#- #)&A4'%20)+" #)%',"," 1+'A' 0+-1),"4+' * +'8) +) 1-3*"#), ,v7
" 1+'A'
3),'
- #"8"9.
'*,v#
3,#)' 81%$,#2+ 1,%/#$#$# "('6+$#-(% 81o$"+(#$% ' 9-#)"+&$# 8*+;+('0$+ Tefal (# (%9' ('*+*"+ %$7%"%,(%9$ 1,' 81%$,#2+ (# 1% 1,#)(+;(+/#('#.
C H# %9$+"0&$# 8,#)+ C O;1%-;"+&$# 8,#)+ "o,=8 ,+"(+ ' 9$+2'-(+ 1%"o,=(%9$. C 3,%"#,#$# )+-' ;+=,+("+(#$% (+ 8,#)+ %$7%"%,0 (+
#-#*$,'/#9*+$+ "' 6,#5+. J+;"'&$# ';?0-% ;+=,+("+B'0 *+2#-. H# q*% ;+=,+("+B'0$ *+2#- # 1%",#)#(, $%& $,02"+ )+ 2o)# 96#(#( %$ 1,%';"%)'$#-0 " 9#,"';+ ;+ 7+,+(?'%((% %29-85"+(#
(#1,+"'-(% ;+=,+("+(# 7+,+(?'0$+ 9$+"+ (#"+-')(+. C R%;' 8,#) # 1,#)(+;(+/#( 9+6% ;+ )%6+E(+ 81%$,#2+. C 3,#)' "90*+ 81%$,#2+ 1,%"#,0"+&$# )+-'
8,#)+ 9+ 1,+"'-(% 1%9$+"#('. 3,%"#,0"+&$# 1%9$+"0(#$%
(+ (%5+ ' (+ /+E+$+.
C F+ )+ 1,#)1+;'$#
%2,+2%$"+&$# $"o,)' =,+('$#-(' 1,%)8*$' *+$% 2-%*/#$+
E%*%-+), 28/*' ;+=+,, 1+,6#;+(, 0)*'
O;*-./"+&$# 8,#)+ %$ ;+=,+("+(#$%, *%7+$% 1,'*-./'$#
C
,+2%$+ 9 (#7%, 1,' 1%/'9$"+(# '-' 1,' *+*"+$%
,+2%$+ 9 (%5+. H# )o,1+&$# ;+=,+("+B'0 *+2#-, ;+ )+ 7%
';*-./'$# C
H#
1%"o,=(%9$, " 2-';%9$ )% 1-+6o* '-' 1,o9*' "%)+. C H# ;+)#&9$"+&$# L8(*?'0$+ 1+,+ 2#; "%)+ " ,#;#,"%+,+. C H# ;+)#&9$"+&$# L8(*?'0$+ 6'*9',+(#, +*% 8,#)o$ #
1,+;#(, ('$% C H# 6+=+&$#
';/+*"+&$# %*%-% 10 6'(8$' 9-#) *,+0 (+ 1,'7%$"0(#$%,
1,#)' )+ 0 %$"%,'$#. C H'*%7+ (# 2o,*+&$# 9 "'-'?+, (%5 '-' 6#$+-('
1,#)6#$' " 8,#)+ C H# ';1%-;"+&$# 8,#)+, +*% (# ,+2%$' (%,6+-(% '-' #
1%",#)#(. D $%;' 9-8/+& 9# %2o,(#$#
'-' *o6 %)%2,#( 9#,"'; (+ TEFAL.
7. I%-#-?# ;+ ;+$07+(#
(+ (%5+
8. I%,189 (+ 8,#)+
9. !"#$-'(#( '()'*+$%, ;+ "*-./"+(#
10. V8$%( ;+ L8(*?'0 1+,+ '-' 6'*9',+(#
11. :%;+$%, ;+ "%)+ - 25
6-
12. 3 9$o*-#(' 28,*+(/#$+ ;+ 9o=,+(#('# (+ 96#9'$#
13. p1+$8-+
.
(+ )%9$o1(% ;+ )#?+ 609$%.
';1%-;"+&$# #-#*$,'/#9*' 8)o-5'$#-.
, ;+
%$
1%9$+"0&$# ' (# 1%-;"+&$# 8,#)+ "o,=8 (+7%,#B#(+
$+1+$+ (+ "+('/*+$+ 1% ",#6# (+ 81%$,#2+ '
9# ';2#7(+$ "90*+*"' ,'9*%"#. 3,'
)+
/+9$'$#
%9$,'#$+$+ (+ (%5+ %$ 1%",#)+, (#
, *82/#$+
6,#5+$+.
" 1,%)o-5#('# (+ 1%"#/# %$ 10 9#*8()'.
.
)',#*$(%
(+
-#) ' $.(.
' )+ #
*o6 TEFAL
BG
37
Page 36
B#"6- (v#0)
?(',#"%)
3,#)' !-#) 9o)%"# F+ )+ ,+;7-%2'$# (%5+, ;+"o,$#$# *%-#-?#$% /+9$ (+ (%5+.
1o,"+$+ 81%$,#2+
$%"+ ';6'&$# /+E+$+, *%E('?+$+, *+1+*+, (%5+ ' 1,'9$+"*'$# 9 "%)+
. 3%/'9$#$# *%,189+ (+ 8,#)+ 9 6#*+ *o,1+.
"' 1,#1%,o/"+6# )+ "*-./'$#
?'*o- (+ 1+,+, *+$% 9-%5'$#
-
fig. 1
, )%*+$% %9"%2%)'$# 7%,(+$+ ' )%-(+$+
M):-+ +) #)%',)
B'*,)02+" +) 3)()3)
F+ )+ L'*9',+$# *+1+*+, 9-%5#$# 7% "o,=8 /+E+$+, *+$% 1%9$+"'$# ;(+?'$#
-
(+)09(%
fig. 2/3
#)'( 9,#B8 ),87 ' 7% ;+"o,$'$#
.
B'*,)02+" +) :)=),)
@)%"4"83): ?#"6v, +" 1'8" 6) *" 0345:-, )3' :)=),) +" " H-3*-#)+) (#)0-4+'.
!-#) *+$% L'*9',+$# *+1+*+, 1%9$+"#$# /+E+$+ "o,=8 *%,189+ ;+ 2#;%1+9(%9$
(+ 8,#)+ ' ;+"o,$#$# )% ;+)#&9$"+(# (+ 9'9$#6+$+
-
fig. 4/5
.
4
)%;' "%)+.
' 1,#1+,+$ ;+
@)%"4"83): 3)()3v, +" 1'8" 6) *" *0)42 *4"6 H-3*-#)+" +) :)=),) 3'#(?*) +) ?#"6).
0v#<?
E&('4&0)+" +) H?+3D-2 ()#)
M$"%,#$# $+1+$+ (+ "+('/*+$+ ;+ "%)+ ' 9'1#$# 1%9%/#(%$% ;+ 1,'7%$"0(# (+ 1,%)8*$'$# *%-'/#9$"% 9 1%6%B$+ (+ )%;+$%,+
-
fig. 6
;+ "%)+ *%E('?+$+ ;+ 7%$"#(# " 1,#)"')#('0 ;+ $+;' ?#- 5-#2 *+$% 9# 8"#,'$#, /# # 1,+"'-(% L'*9',+( 1%9$+"#$# /+E+$+ "o,=8 *%,189+ (+
;+"o,$#$# 28$%(+ (+ 1%;'?'0 1+,+ O()'*+$%,o$ 9"#$"+ ' 28$%(o$ 9# ",oB+ (+ 1%;'?'0
H+7,0"+(#$% ;+1%/"+ ' 91',+ +"$%6+$'/(%, *%7+$% "%)+$+ " ,#;#,"%+,+ 9"o,E'.
. F+$"%,#$# $+1+$+. 3%9$+"#$# 1,%)8*$'$# "
(+ 1+,+
9-#) $%"+ 0 9-%5#$# " /+E+$+
'
-
fig. 7
. F +$"%,#$# *+1+*+,
-
8,#)+
fig. 2/3
-
fig. 4/5
. !-#) $%"+
'
B#-A',02+" +) <#)+-,"4+- (#'6?3,-
@)%"4"83): )3' (#'6?3,-," +" *) 6'*,),v:+' *0)#"+-,
-&:)3)7," 10 1-+?,-, (#"6- 6) ',0'#-," ,)(),) +) 0)+-:3),). M)(v4+"," ',+'0' ­('0,'#"," (#'A#)1),) * ('6<'629' 3'4-:"*,0' 0'6).
D,#6#$% ;+ 1,'7%$"0(# "+,',+ " ;+"'9'6%9$ %$ $#61#,+$8,+$+ (+ =,+('$#-('$# 1,%)8*$' ';1+,0"+(#$% (+ "%)+$+, (+-0$+ "o" "+('/*+$+ 1,#)' "*-./"+(#$%. !-#)%"+$#-(% ",#6#$% ;+ 1,'7%$"0(# " 1%9%/#('$# 1%-)%-8 8*+;+('0 # 1,#1%,o/'$#-(% ;+ *%-'/#9$"% %$ %*%-% 100 7 1,#9(' '-' ;+6,+;#(', (+,0;+(' (+ 6+-*' *82/#$+ =,+('$#-(' 1,%)8*$'.
/+-1)+-": 0v&1'8+' " (#- (v#0),) ?(',#"%) H?+3D-2,) ()#) 0":" 6) " &)6"7*,0)+). /-+)A- (v4+"," #"&"#0')#), (#"6-
6) 0345:-," ?#"6) 0 &)<#)+0)+",'.
'
%$
38
Page 37
B#",'(42+" - #)&1#)&20)+"
r%5#$# 1,#$%1-0$# =,+('$#-(' 1,%)8*$' '-' ;+ )+ ,+;6,+;0"+$# 28,*+(/#$+$+. :%9$+"#('$# 9 8,#)+ 28,*+(/#$+ 6%7+$ O;1%-;"+&$# ,+;6,+;0"+(#.
9oB% $+*+
)+ ';1%-;"+$# L8(*?'0$+ 1+,+ ' ;+ )+
28,*+(/#$+, ' )%,'
)+ 9# ';1%-;"+$ ;+ ;+6,+;0"+(#.
3
)%;' "%)+ ;+ 1,#$%1-0(#
'-'
6
)%;' "%)+ ;+
E&('4&0)+" +) H?+3D-2 1-3*-#)+"
/+-1)+-": +-3'A) +" 1-3*-#)7," 0 (#'6v48"+-" +) ('0":"
10 *"3?+6-
',
.
O;"+)#$# *%E('?+$+ ;+ 7%$"#(# (+ 1+,+ ' ';9'1#$# 1,%)8*$'$# " /+E+$+ ;+ 6'*9',+(#. F+$"%,#$# *+1+*+ ' 9# 8"#,#$#, /# # 1,+"'-(% L'*9',+( !-#) $%"+ 1%9$+"#$# /+E+$+ "o,=8 *%,189+ (+ 8,#)+ '
;+"o,$#$# 28$%(+ F+)#&9$"+&$#
q*% 1,%)8*$'$# 9# ;+-#1"+$ 1% 9$#('$# (+ /+E+$+, %$-#1"+&$# 7' 9 1%6%B$+ (+ E1+$8-+$+ ' 1,%)o-5+"+&$# 6'*9',+(#$%, 9-#) *+$% 9$# 1%9$+"'-' (+ 609$% *+1+*+.
(+ 1%;'?'0 6'*9',+(# .
(+ '($#,"+-', )%*+$% 1%-8/'$# 5#-+(+$+ *%(9'9$#(?'0.
>3)&)+-2 &) (#-A',02+"
3 6'&- 0'6) 4 6'&- 0'6) 6 6'&- 0'6)
V#)+-,"4+­(#'6?3,-
&)1#)&"+- – '3'4' 100 A)
@"4"+:?D-
L+98-, 7,+=, 6%,*%"', $'*"'/*', 1,+;, *+,$%L'.
!"*'
3'-#, 7%"#5)%, ;+#*.
G-%)
3o9$o,"+, 1,09(+ $,#9*+.
B4'6'0"
P2o-*', *,8E'.
((#"*+- -4-
F#-#(
B
G L
R . B ]
Y M
L
K
.
R / L
M
L
J
!
J
Y
J M
G
@
G
@
/
L
/+-1)+-"
-&('4&0)," %?#3)+:",),), 0-+)A­*0)427," 3)()3), (#"6-
6) A- ('*,)0-," 0 3'=+-D),) &)
A',0"+" +) ()#) -
3#)2 +)
/ (#-A',02+",' :)=),) " '*,)+)4 *'3. @)()&"," A' - )3' " +"'%<'6-1', A' 6'%)0"," 3v1 *1"*,).
: )3'
, 0
fig. 8
.
BG
/#"1"
M*%-% 7 6'( M*%-% 10 6'( M*%-% 15 6'(
G"D"(,-
@"4"+:?3'0) *?()
- O;6'&$#, %2#-#$# ' (+,#5#$# ;#-#(/8?'$#, 1,#)' )+ 7' 9-%5'$#
- F+$"%,#$# /+E+$+.
- !'1#$# 6 )%;' "%)+ "o" "+('/*+$+. 3%9$+"#$# (+ 1%;'?'0 ' %9$+"#$#
- O;9'1#$# 1,%)8*$'$# %$ *%E('?+$+ " /+E+$+ ;+
6'*9',+(#. r'*9',+&$# (+ '($#,"+-' 5#-+(+$+ *%(9'9$#(?'0.
- !#,"',+&$#.
" *%E('?+$+ ;+ 7%$"#(# (+ 1+,+.
)+ 9# 9"+,0$.
, )%*+$% 1%-8/'$#
100 A 1'#3'0- 80 A 3)#,'H- 20 A (#)&
39
Page 38
K'0"86' * 1'#3'0- / 3)#,'H-
40 A A'0"86' H-4"
-4- =+-D"4
100 A 1'#3'0- 50 A 3)#,'H- 5 A 1)*4'
- H+,#5#$# ;#-#(/8?'$#, 1,#)' )+ 7' 9-%5'$# " *%E('?+$+ ;+ 7%$"#(# (+ 1+,+
- F+$"%,#$# /+E+$+.
- !'1#$# ' %9$+"#$# )+ 9# 9"+,0$.
- O;9'1#$# 1,%)8*$'$# %$ *%E('?+$+ " /+E+$+ ;+ 6'*9',+(#
' 9-#) $%"+ 6'*9',+&$# 5#-+(+$+ *%(9'9$#(?'0.
- :%2+"#$# 6+9-%$% ' ,+;2o,*+&$# 9 1%6%B$+ (+ E1+$8-+$+.
- !#,"',+&$#.
6#9%$%
.
6
)%;' "%)+ "o" "+('/*+$+. 3%9$+"#$# (+
(+ 1+,/#$+. O;6'&$#, %2#-#$# ' (+,#5#$#
N'1(', ', 2%v43- / %)+)+-
- O;6'&$#, %2#-#$# ' (+,#5#$# 1-%)%"#$#, 1,#)' )+ 7' 9-%5'$# " *%E('?+$+
- F+$"%,#$# /+E+$+.
4
- !'1#$# ' %9$+"#$# )+ 9# 9"+,0$.
- O;9'1#$# 6'*9',+(# ' 9-#) $%"+ 6'*9',+&$# (+ '($#,"+-', )%*+$% 1%-8/'$# 5#-+(+$+ *%(9'9$#(?'0.
-
M9$+"#$#
)%;' "%)+ "o" "+('/*+$+. 3%9$+"#$# (+ 1%;'?'0
1,%)8*$'$# %$ *%E('?+$+ " /+E+$+ ;+
)+ ';9$'(#, 1,#)' )+ 9#,"',+$#.
;+ 7%$"#(# (+ 1+,+.
(+
'($#,"+-'
1%;'?'0
, )%*+$% 1%-8/'$#
80 A 2%v43- 40 A %)+)+-
B'66#v83)
!-#) 81%$,#2+ ';*-./"+&$# 8,#)+ %$ ;+=,+("+(#$% ' %9$+"0&$# )+ ';9$'(#, +*% # (#%2=%)'6%, 1,#)' 1,'9$o1'$# *o6 1%/'9$"+(#. H# 1%/'9$"+&$# " 6'0-(+ 6+E'(+. H'*%7+ (# ';1%-;"+&$# =-%,(' 1,#1+,+$'. H'*%7+ ';2o,9"+&$# 9 -#*% (+"-+5(#(+ 6#*+ *o,1+.
- 3%/'9$"+(# %$ *%$-#( *+6o*:
D9-#)9$"'# (+ 1,%)o-5'$#-(%$% ';1%-;"+(# %9$,'#$+$+ (+ (%5+ 9# ;+$o10"+$. H# 9# *%-#2+&$# )+ 7' 96#('$#. D $%;' 9-8/+& "'(+7' 9# %2,oB+&$# *o6 %)%2,#( 9#,"';. F+ "+E+$+ 2#;%1+9(%9$ $%;'
(+ )#&9$"+B+$+ (%,6+$'"(+ 8,#)2+ (H'9*%"%-$%"+ )',#*$'"+,
' :',#*$'"+ ;+ #-#*$,%6+7('$(+ 9o"6#9$'6%9$, r+$#,'+-' " *%($+*$ 9 =,+('$#-('
(# 1%$+10&$# *%,189+ (+ 8,#)+ "o" "%)+, + 7%
O;9'1#$# 100 6- 20- %?#$ + 100 6- "%)+ "o" "+('/*+$+. M9$+"#$# )+ )#&9$"+ )% 1o-(%$% %$9$,+(0"+(# (+ "+,%"'*+. O;9'1#$# $#/(%9$$+. O;1-+*(#$# %2'-(%. q*% # (#%2=%)'6%, 1%"$%,#$#
1,%)8*$'
Z) ?:)*,0)1" 0 '()&0)+",' +) '3'4+),) *#"6)!
• Q,#)o$ # ';,+2%$#( %$ ,+;-'/(' 6+$#,'+-', *%'$% 6%7+$ )+ 9# ';1%-;"+$ 1%"$%,(% '-' )+ 9# ,#?'*-',+$.
• 3,#)+&$# 9#,"';, ;+ )+ 2o)# 1,#,+2%$#(.
1,%?#)8,+$+.
8,#) 9o%$"#$9$"+ (+ 9$+()+,$'$#
%*%-(+
,
7%
91#?'+-#( ?#($o, '-', +*% (06+ $+*o", " %)%2,#(
"
9,#)+
)+
' ),.).
/+-1)+-":
0)#'0-3'0-," ',4)A)+-2 ,#2%0)
6) *" (':-*,0), #"6'0+'.
40
Page 39
Descriere
1. Capac
2. Toartt a co
uului de gttit cu abur
3. Cou pentru gttit cu abur
4. Cusit inox
5. Vas gradat cu perete rece
6. Buuonul cuvei
7. Rotist de strângere a cusitului
În timpul demontxrii, manipulawi cuwitul mixerului cu multx grijx, deoarece este foarte ascuwit yi txios.
Înainte de utilizare, citisi manualul de utilizare ui urmasi instrucsiunile cuprinse în acesta.
O utilizare neconformt exonereazt TEFAL de orice responsabilitate.
- Nu ltsasi aparatul la îndemâna copiilor.
- Utilizasi aparatul pe o suprafast plant ui stabilt.
- Verificasi ca tensiunea de alimentare a aparatului dumneavoa st corespundt cu cea a instalasiei dumneavoastrt electrice. Desftuurasi cablul de alimentare în întregime. Nu utiliza prelungitor electric. În cazul în care cablul de al deteriorat, înlocuisi-l de cttre producttor sau service-ul stu autorizat. Conectarea la o tensiune necorespunz anuleazt garansia.
- Aparatul dumneavoastrt este destinat exclusiv unei utiliztri casnice.
- Înainte de fiecare utilizare, asigura a pieselor aparatului. Verifica
- Pentru ca lamele cusitului st rt pentru a ttia alimente dure, precum ciocolata, cubule zahtr, parmezanul, nucile, cubulesele de gheast, etc.
- Scoatesi aparatul din prizt de îndatt ce nu-l mai utilizasi, pentru a-l curtsa sau în cazul orictrei manipultri a cusitului. Nu scoatesi aparatul din prizt trtgând de cablul acestuia.
- Nu au fltctri sau a unor împro
- Nu activasi funcsia abur ftrt apt în rezervor.
- Nu activasi funcsia mixer, dact aparatul este gol ui nici mai mult de 10 secunde în continuu.
- Nu îndeptrtasi buuonul cuvei în timpul utiliz aproximativ 10 minute dupt ce asi terminat cu gttitul înainte de a-l deschide.
- Nu introducesi, niciodatt, furculist, cusit sau obiecte metalice în aparat.
- Nu utilizasi aparatul, dact nu funcsioneazt corect sau dact a fost deteriorat. În acest caz, adresasi-vt, direct, firmei TEFAL sau unui centru de service autorizat TEFAL.
8. Corpul aparatului
9. Martor luminos de funcsionare
10. Buton funcsie abur sau mixare
11. Pahar de dozare de apt de 25 ml
12. 3 mici vase din sticlt pentru ptstrarea preparatelor
13. Spatult
Precauwii de utilizare
si pozi
mânt intacte, nu le folosisi
ezasi aparatul pe o suprafa
ctri cu apt.
u
imentare este
ttoare
si-vt de montarea corectt
sia cusitului ui a vasului.
sele de
st cald
t, în apropierea unei
ui auteptas
trii
strt
si
RO
i
41
Page 40
Înaintea primei utilizxri
Înaintea primei utiliztri, este recomandatt st efectuasi un ciclu de abur introducând pahare de dozare cu apt. Apoi, sptlasi vasul, couul, capacul, cusitul de vase. Curtsasi corpul aparatului cu o cârpt moale. Pentru a demonta cusitul, rotisi moleta ale cusitului.
ui accesoriile cu apt la care ad
-
fig. 1
pânt când eliberasi ptrsile superioart ui inferioart
tugasi pusin detergent
Funcwionarea
Montarea capacului
Pentru blocarea capacului, pozisionasi-l pe vas aliniind reperele
-
ui rotind înspre dreapta
fig. 2/3
.
Montarea vasului
Observawie: aparatul nu poate funcwiona, dacx vasul nu este blocat în mod corect.
Odatt ce capacul este blocat, pozisionasi vasul pe corpul aparatului, rotisi pânt la cuplarea siguransei
Utilizarea funcwiei abur
Deschidesi buuonul cuvei de apt ui turnasi cantitatea indicatt pentru
-
fig. 6
a gtti alimentele cu ajutorul paharului de dozare la loc buuonul ui introducesi alimentele în couul pentru gttit cu abur, apoi pozisionasi-l în vas în crestttura prevtzutt închidesi la loc capacul asigurându-vt ct este blocat în mod
-
corespunzttor
-
fig. 4/5
Martorul luminos se aprinde ui butonul revine în pozisia . Înctlzirea porneute ui se opreute automat când rezervorul de apt este gol.
ui rotisi butonul în pozisia abur .
fig. 2/3
. Auezasi apoi vasul în corpul aparatului
. Închidesi
-
fig. 7
ui
Observawie: capacul nu poate fi îndepxrtat dupx ce vasul este blocat pe corpul aparatului.
-
fig. 4/5
Atenwie: la prima utilizare, este posibil ca funcwia abur sx fie deja activx. Ayadar, rezervorul trebuie sx fie umplut întotdeauna înainte de a introduce aparatul în prizx.
.
Observawie: dacx alimentele nu sunt suficient de fierte, ayteptawi 10 minute înainte de a deschide buyonul cuvei. Umplewi din nou yi porniwi un alt ciclu adaptând cantitatea de apx.
42
Prepararea alimentelor
Timpul pentru prepararea alimentelor difer temperatura alimentelor ui de evaporarea apei turnate în cuvt înainte de pornirea aparatului. Timpii de preparare al sunt furnizasi auadar cu titlu informativ pentru o cantitate de aproximativ 100 g de alimente, proaspete sau congelate, ttiate în cubulese mtrunte.
t în funcsie de
tturasi
Page 41
Reîncxlzirea
yi decongelarea
De asemenea, putesi utiliza funcsia abur pentru a reînctlzi alimentele sau vasele mici ui chiar pentru a decongela vasele mici. Vasele furnizate rezistt la congelare. Utilizasi pahare de dozare pentru o reînctlzire sau pahare de dozare pentru o decongelare.
Utilizarea funcwiei mixer
Atenwie: nu mixawi niciodatx mai mult de 10 secunde în continuu.
Îndeptrtasi couul pentru gttit cu abur ui turnasi alimentele în vasul de mixare. Închidesi capacul asigurându-vt ct este blocat în mod corespunzttor. Auezasi apoi vasul pe corpul aparatului ui rotisi butonul în
pozisia mixer . Obsinesi consistensa doritt prin impulsuri.
Dact alimentele rtmân lipite de peresii vasului, îndeptrtasi-le cu ajutorul spatulei ui reluasi mixarea dupt ce asi pus bine la loc capacul.
Ghid de preparare
Alimente
sau congelate, aproximativ 100 g)
Legume
maztre verde, morcovi, dovlecei, praz, cartofi
(proaspete
Fasole verde,
Cxrnuri
Pui, vitt, iepure.
Peyte
Ptstrtv, morun.
Fructe
Mere, pere.
Timpi
3 pahare
de dozare
R E
Î N C
z
L Z
I
R E
Aproximativ
7 min.
4 pahare
de dozare
G
z
T
I
R
E
Aproximativ
10 min.
6 pahare
de dozare
D
E
C O N G
E
L
A
R
E
Aproximativ
15 min.
Atenwie: în cazul vasului mic, ayezawi-l, întotdeauna, fxrx capacul sxu în coyul pentru
fig. 8
gxtit cu abur -
La finalul preparxrii, rxmâne zeamx în vas. Pxstrawi-o yi adxugawi-o la alimentele preparate dacx este necesar.
.
Rewete
Supx de legume
- Sptlasi, curtsasi ui ttiasi în buctsi legumele înainte de a le pune în couul pentru gttit cu abur.
- Închidesi vasul.
- Turnasi pahare de dozare de apt în cuvt. Reglasi butonul în pozisia , ui ltsasi st fiarbt.
- Turnasi consinutul couului în vasul de mixare. Mixasi prin impulsuri pânt obsinesi consistensa doritt.
- Servisi.
RO
100 g de morcovi 80 g de cartofi 20 g de praz
43
Page 42
Carne de vitx cu morcovi / cartofi
40 g de file de vitx sau biftec tocat
100 g de morcovi 50 g de cartofi 5 g de unt
- Ttiasi carnea buctsi. Sptlasi, curtsasi ui ttiasi în buc legumele înainte de a le pune în couul pentru gttit cu abur.
- Închidesi vasul.
- Turnasi pahare de dozare de apt în cuvt. Reglasi butonul în pozisia , ui ltsasi st fiarb
- Turnasi consinutul couului în vasul de mixare apoi mixasi prin impulsuri pânt
- Adtugasi unt ui amestecasi cu ajutorul spatulei.
- Servisi
obsinesi consistensa doritt.
Compot de mere / banane
- Sptlasi, curtsasi ui ttiasi în buctsi fructele înainte de a le pune în couul pentru gttit cu abur.
- Închidesi vasul.
- Turnasi pahare de dozare de apt în cuvt. Reglasi butonul în pozisia , ui ltsasi st fiarbt.
- Turnasi consinutul couului în vasul de mixare apoi mixasi prin impulsuri pânt obsinesi consistensa doritt.
- Ltsasi st se rtceasct înainte de a servi.
tsi
t.
80 g de mere 40 g de banane
Întrewinere
Dupt utilizare, scoatesi aparatul din prizt ui ltsasi-l st se rtceasct dact este cazul înainte de a trece la curtsarea acestuia. Nu-l curtsasi, niciodatt, în mauina de sptlat vase. Nu utilizasi, niciodatt, produse care consin clor.
Nu introducesi, niciodatt, corpul aparatului în apt, ci utergesi-l cu o cârpt moale uuor umezitt.
- Detartrarea: Turnasi 100 ml de oset alb + 100 ml de apt în cuvt. Ltsasi st stea pânt la eliminarea complett a calcarului. Golisi lichidul. Clttisi cu apt din abundenst. Repetasi operasia, dact este necesar.
Dup
t o utilizare îndelungatt, lamele cusitului se tocesc; nu ezitasi st le schimbasi. În acest caz, adresasi-vt, întotdeauna, unui centru de service autorizat. Pentru siguransa dumneavoastrt, acest aparat este conform cu normele ui reglementtrile aplicabile (directiva privind echipamentele de joast tensiune, compatibilitatea electromagnetic în contact cu alimente, mediul înconjurttor, etc.).
Sx participxm la protecwia mediului înconjurxtor!
• Aparatul dumneavoastrt consine numeroase materiale valorificabile sau reciclabile.
• Predasi aparatul la un punct de colectare sau, în lipsa acestuia, la un centru de service autorizat pentru a fi reciclat.
t, materiale
Atenwie: depunerile de calcar trebuie tratate cu regularitate.
44
Page 43
Opis
1. Poklopac
2. Rugica parne košarice
3. Parna košarica
4. Nož od inoxa
5. Termoizolirana posuda s gradacijom
6. kep za punjenje spremnika
7. Kotagi^ za ugvrš^ivanje noža
Kod rastavljanja oštrice, budite oprezni jer je on jako naoštren i lako sijeie.
Pažljivo progitajte upute prije uporabe i slijedite ih. U slugaju neodgovarju^e uporabe ili uporabe koja nije u skladu
s uputama, TEFAL se oslobava svake odgovornosti.
C Držite urevaj van dosega djece. C Rabite urevaj na ravnoj i stabilnoj površini. C Provjerite odgovara li napon ure
mreže. Sasvim odmotajte priklju prikljugni vod. Ako je prikljugni vod ošte^en, obratite se ovlaštenom servisu gdje prikljugivanja u mrežu poništava jamstvo.
C Vaš urevaj je namijenjen samo za uporabu u ku^anstvu. C Nakon svake uporabe, osigurajte se da su dijelovi na
urevaju dobro postavljeni. Provjerite kako stoje nož i
C Da ne bi oštetili oštrice noža, ne miješajte tvrdu hranu,
poput hrskave gokolade, še^era u kocki, parmezana, lješnjaka, kocki leda, itd.
C Iskljugite urevaj iz mreže gim ga prestanete rabiti, prije
g^enja ili kod dodirivanja noža. Ne iskljugujte iz mreže povlagenjem za prikljugni vod.
C Ne postavljajte urevaj na vru^u površinu, u blizinu izvora
topline niti u blizinu vode.
C Ne aktivirajte funkciju pare bez vode u spremniku. C Ne aktivirajte funkciju miksera ako je ure
ne ostavljajte da radi duže od 10 sekundi u kontinuitetu.
C Ne skidajte gep sa spremnika tijekom uporabe, i gekajte
približno 10 minuta nakon kraja kuhanja te ga onda
C Nikad ne stavljajte vilicu, nož niti druge metalne predmete
u urevaj.
C Ne rabite svoj urevaj ako pokazuje pogreške u radu ili ako je
ošte^en. U tom slugaju se obratite ovlaštenom TEFAL servisu.
8. Tijelo urevaja
9. Signalna žaruljica za ukljugeno
10. Tipka za funkciju pare ili miješanje
11. Mjerica za vodu od 25 ml
12. 3 male staklenke 25 ml
13. Lopatica
Mjere opreza pri uporabi
vaja naponu elektrigne
gni vod. Ne rabite produžni
^e isti zamijeniti. Svaka greška kod
zdjela.
vaj prazan, niti ga
otvorite.
HR
45
Page 44
Prije prve uporabe
Prije prve uporabe, savjetuje se obaviti jedan ciklus pare sa 4 doze vode. Potom isperite zdjelu, košaricu, poklopac, nož i pribor s vodom i teku pranje posu Kad želite skinuti nož, okrenite kotagi^
va. Tijelo urevaja perite s mekom krpicom.
-
fig. 1
dok se gornji i donji dio noža ne oslobode.
^im deterdžentom za
Uporaba
Postavljanje poklopca
Da biste zakljugali poklopac, postavite ga na posudu tako da
-
izravnate oznake i okrenite u desno
fig. 2/3
.
Postavljanje posude
Napomena: ure{aj ne može raditi ako posuda nije ispravno zakljuiana.
Kad zakljugate poklopac, postavite posudu na tijelo ure okrenite dok se ne blokira na siguran na
Uporaba funkcije pare
Otvorite gep spremnika za vodu i nalijte naznagenu koliginu za
-
fig. 6
kuhanje hrane uz pomo^ doze za vodu zatvorite gep. Stavite hranu u parnu košaricu, a zatim ju postavite u unutrašnjost posude u predvi ponovno zatvorite poklopac, osiguravši se da je dobro zakljugan
-
fig. 4/5
Signalna žaruljica se ukljuguje a tipka se vra^a u položaj . Zagrijavanje poginje i zaustavlja se automatski kad je spremnik s vodom prazan.
-
fig. 2/3
i okrenite tipku u položaj za paru .
. Zatim stavite posudu na tijelo urevaja
. Ponovno
veni urez
-
fig. 7
i
Napomena: poklopac se ne može skinuti kad se posuda zakljuia na tijelo ure{aja.
vaja,
-
fig. 4/5
gin
Pažnja: kod prve uporabe, dešava se da je funkcija pare ved postavljena. Stoga spremnik vode treba uvijek biti napunjen prije ukljuiivanja ure{aja u mrežu.
.
Napomena: ako hrana nije dovoljno skuhana, saiekajte 10 minuta prije nego što otvorite iep spremnika. Ponovno napunite i ponovite ciklus uz prilago{enu koliiinu vode.
46
Kuhanje hrane
Vrijeme kuhanja varira ovisno o temperaturi hrane i vode koju smo ulili u spremnik prije stavljanja u rad. Stoga su vremena kuhanja dana u tablici u donjemu tekstu okvirna za koliginu od približno 100 g hrane, svježe ili zamrznute hrane, izrezane na kockice.
isparavanju
Page 45
Podgrijavanje i odmrzavanje
Možete takover rabiti funkciju pare za zagrijavanje hrane ili malih staklenki, kao i za odmrzavanje malih staklenki. Dostavljene staklenke su otporne na zamrzavanje. Rabite
6
doze za podgrijavanje ili
doza za odmrzavanje.
3
Upotreba funkcije miksera
Pažnja: nikad ne miješajte više od 10 sekunda u kontinuitetu.
Izvadite parnu košaricu i stavite hranu u zdjelu za miješanje. Ponovno zatvorite poklopac, osiguravši se da je dob Zatim stavite posudu na tijelo urevaja i okrenite tipku u
položaj za paru . Miješajte postepeno dok ne dobijete željenu strukturu.
Ako hrana ostane zalijepljena na stjenkama zdjele, odlijepite ju lopaticom i ponovno pognite miješati nakon što ste na mjesto vratili poklopac.
Priruinik za kuhanje
4 doze 6 doza
O
D K U H A N
J
E
M
R
Z
A
V
A
N
J
E
Hrana
zamrznuta, približno 100 g)
Povrde
grašak, mrkva, tikvice, crni luk, krumpir)
Mesa
govedina, zegetina
(svježa ili
Mladi grah,
Piletina,
Riba
Pastrva, bakalar
Vode
Jabuke, kruške
3 doze
Z A G R
I
J A V A N
J
E
Pažnja: u sluiaju male staklenke, uvijek je postavite bez njenog poklopca u parnu košaricu -
Na kraju kuhanja, ostaje soka u zdjeli. Saiuvajte ga i po potrebi dodajte u pripravak.
fig. 8
.
ro zakljugan.
Vrijeme
Približno
7 min.
Približno
10 min.
Približno
15 min.
Recepti
Kaša od povrda
- Operite, ogulite i razložite povr^e prije nego ga stavite u parnu košaricu.
- Zatvorite posudu.
- Nalijte ostavite da kuha.
- Stavite sadržaj košarice u posudu za miješanje. Miješajte postepeno dok ne dobijete željenu teksturu.
- Poslužite.
6
doze vode u spremnik. Stavite u položaj ,
HR
100 g mrkve 80 g krumpira 20 g poriluka
47
Page 46
Govedina s mrkvom / krumpirom
40 g govedine bez kosti ili šnicle sitno isjeckane
100 g mrkve 50 g krumpira 5 g putra
- Izrežite meso na komade. Operite, ogulite i razrežite povr prije nego ga stavite u parnu košaricu.
- Zatvorite zdjelu.
6
- Nalijte ostavite da kuha.
- Stavite sadržaj košarice u posudu za miješanje, a potom miješajte postepeno dok ne dobijete željenu teksturu.
- Dodajte putar i izmiješajte uz pomo^ lopatice.
- Poslužite.
doze vode u spremnik. Stavite u položaj ,
Kompot od jabuka / banana
- Operite, ogulite i razrežite vo^e prije nego ga stavite u parnu košaricu.
- Zatvorite posudu.
4
- Nalijte ostavite da kuha.
- Stavite sadržaj košarice u zdjelu za miješanje, a potom miješajte postepeno dok ne dobijete željenu teksturu.
- Ostavite da se ohladi prije serviranja.
doze vode u spremnik. Stavite u položaj ,
^e
80 g jabuka 40 g banana
Održavanje
Nakon uporabe, iskljugite urevaj iz mreže i pustite ga da se po potrebi ohladi prije nego pognete s njegovim g^enjem.
Nikad ne perite u perilici posuva. Nikad ne rabite proizvode s klorom.
Nikad ne uranjajte tijelo urevaja u vodu, nego ga posušite mekom vlažnom krpicom.
- Uklanjanje kamenca: Ulijte 100 ml bijeloga octa + 100 ml vode u spremnik. Ostavite da odstoji dok se kamenac potpuno ne ukloni. Ispraznite teku^inu. Temeljito isperite. Ponovite prema potrebi.
Nakon nekog vremena, oštrice noža postanu tupe, slo dajte zamijeniti. Za zamjenu se obratite ovlaštenom
U cilju vaše sigurnosti, ovaj ure i propisima (Direktiva o najnižem naponu, elektromagnetnoj kompatibilnosti, materijalima u dodiru s hranom, okolišu…).
Sudjelujmo u zaštiti okoliša!
• Vaš urevaj sadržava brojne vrijedne materijale koji se mogu
• Odložite ga na za to predviveno odlagalište.
vaj je sukladan s važe^im normama
bodno ih
servisu TEFAL.
Pažnja: mjesta gdje se nakuplja kamenac treba redovito iistiti.
reciklirati.
48
Page 47
495051
Page 48
Page 49
Page 50
52
Page 51
IR
53
Page 52
54
Page 53
IR
55
Page 54
56
Loading...