Tecnoinox PF70G7, PFP70GG7, PF105G7, PFP105GG7, PPF70GG7 Instruction Manual

...
www.Gastro-Star.at
www.Gastro-Star.at
08/2005 5410.265.03
IT
Libretto d’istruzione per l’uso e la manutenzione
GB-IE
GAS COOKERS
Instruction manual for installation and use
DE-AT-CH
GASHERDE MIT BACKOFEN
Gebrauchs -und Installationsanleitung
РУ
ГАЗОВЫЕ КУХНИ
Инструкции по использованию и обслуживанию
FR
CUISINIERES A GAZ
Notice d'emploi et de maintenance
ES
COCINAS A GAS
Manual de instrucciones para el uso y manteniminto
Mod.
PF70G7 - PF105G7 PF70GG7 – PF105GG7 PFP70GG7 – PFP105GG7 PPF70GG7 – PFX105GG7
www.Gastro-Star.at
www.Gastro-Star.at
08/2005 II 5410.265.03
IT
Con la presente l'azienda dichiara, sotto la propria responsabilità, che le apparecchiature appartenenti a questa documentazione, soddisfano per progettazione e costruzione i requisiti della direttiva europea 73/23/CEE (L.V.D.), 89/336/CEE (E.M.C.), 90/396/CEE (Gas directive).
GB
IE
We, the company, declare herewith on our own responsability that the above-mentioned product meets the requirements of the low voltage directive for what concerns engineering and construtions 73/23/CEE (L.V.D.), 89/336/CEE (E.M.C.), 90/396/CEE (Gas directive).
DE
AT
CH
Hiermit bestätigt die Firma unter eigener Verantwortung, dass die o.a. Produkte in Bezug auf Entwurf und Fertigung den Anforderungen der 73/23/EWG (L.V.D.), 89/336/EWG (E.M.C.), 90/396/EWG (Gas directive) ansprechen.
РУ
В настоящем документе фабрика заявляет, под собственную ответственность, что оборудование принадлежащее к этой доментации удовлетворяют в проектировании и реализации реквизитам предписания европейских норм 73/23/CEE (L.V.D.),
89/336/CEE (E.M.C.), 90/396/CEE (Gas directive).
FR
La société déclare, sous sa propre responsabilité, que les appareils figurant dans cette documentation, aussi bien en ce qui concerne leur projet que leur fabrication, sont conformes aux normes de la directive européenne 73/23/CEE (L.V.D.), 89/336/CEE (E.M.C.), 90/396/CEE (Gas directive).
ES
Por medio de la presente la sociedad declara, bajo su responsabilidad, que los equipos incluidos en esta documentación, por lo que a proyecto y construcción se refiere, cumplen con los requisitos de la directiva europea 73/23/CEE (L.V.D.), 89/336/CEE (E.M.C.), 90/396/CEE (Gas directive).
TI, via Torricelli 1
33080 PORCIA (PN)
Amministratore delegato
Dario Colonnello
www.Gastro-Star.at
www.Gastro-Star.at
08/2005 III 5410.265.03
ISO 7/1 - ½” ISO 228/1 - (DK)
PF70G7 PF105G7 PF70GG7 PF105GG7 PFP70GG7 PFP105GG7 PPF70GG7 PFX105GG7
L
700 1050 700 1050 700 1050 700 1050
P
700 700 700 700 700 700 700 700
Dim. Esterne, External dim., Außenmaße, Внешн. разм., Dim. Extérieures, Dim. Ext.
mm
H
850 850 850 850 850 850 850 850
Potenza installata, Installed power, Nennleistung, Установл. Мощность, Puissance installée, Potencia instalada
kW
19.5 30 24 34.5 19.5 27.3 13.5 30
Forno elettrico, Electric oven, Elektrischer Backofen, Электр. Печь, Four électrique, Horno eléctrico
kW 5 5 - - - - - -
Forno gas, Gas oven, Gasabackofen, Газовая печь, Four à gaz, Horno a gas
kW - - 4.5 4.5 4.5 4.5 4.5 7
G
Attacco gas Gas inlet connection Gasanschluss Подсоединение газ Arrivée gaz Entrada gas
G-ISO 7/1 – 1/2"
ISO 228/1 – (DK)
N
Morsetto equipotenziale Unipotential earthing connection Potentialausgleich Эквипотенц. Клеммная коробка Vis équipotentiel Tornillo equipotencial
Q
Entrata cavo elettrico Power supply cable inlet Netzkabeleingang Вход электр. провода Entrée câble électrique Entrada cable eléctrico
Fig./Abb./рис.1
www.Gastro-Star.at
www.Gastro-Star.at
08/2005 IV 5410.265.03
Fig./Abb./рис.3 Fig./Abb./рис.5
E
G
F
Fig./Abb./рис.1.1 Fig./Abb./рис.2 Fig./Abb./рис.4 Fig./Abb./рис.6
I
C
W
V
T
Fig./Abb./рис.7 Fig./Abb./рис.8
Z
D
U
X
H
H
Mod.
PPF70GG7
Mod.
PPF70GG7
Y
H
Um
Fig./Abb./рис.9 Fig./Abb./рис.10 Fig./Abb./рис.11
Z
D
X
Q
H
I
U
H
Fig./Abb./рис.12 Fig./Abb./рис.13 Fig./Abb./рис.14
www.Gastro-Star.at
www.Gastro-Star.at
05/2005
DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL DATA - DONNEES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS
Brennerdüse - Burner nozzle - Injecteur du brûleur - Inyectores de los quemadores - Макс поз.
Kleinstellschraube – Min.adjusing screw - Vis de réglage minimum - Tornillo de regulación del nimo - Мин.поз.
Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzle - Injecteur de la veilleuse - Inyectores del piloto - Пламя.
Warmhalteplatte - Heating plate - Plaque chauffante – Plancha - Плитка
H
Aria primaria - Primärluft Abstand - Primary air - Air primaire - Aire primario - Первычный воздух
Backofen – Oven – Four – Horno - Печь
T1. Tabella ugelli – Düsentabelle - Nozzle table - Tableau des injecteurs - Tabla de los inyectores -
Таблица форсунок
Bruciatore
(Brenner, burner, brûleur, quemador)
½ PIASTRA PIASTRA FORNO FORNO XL
CATEGORIA
Kat.;Cat.
P [mbar] GAS
Dim
1/100 mm 3.3 kW 4.5 kW 7.2 kW 4.5 kW 9 kW 4.5 kW 7 kW
▲ MAX 130 155 200 155 220 150 ▼ MIN REG. REG. REG. REG. REG. REG. PILOTA 35 35 35 35 35 35
2E;2E+;2H 20 G20
H [mm] 10 14 14 12 11 10
▲ MAX 85 105 130 105 140 105 ▼ MIN 55 65 80 65 85 80 PILOTA 20 20 20 20 25 25
3+;3B/P+ 28-30/37 G30/G31
H [mm] MAX MAX MAX MAX MAX 14
▲ MAX 80 90 115 90 130 90 ▼ MIN 50 55 70 55 70 60 PILOTA 20 20 20 20 25 25
3B/P 50 G30/G31
H [mm] MAX MAX MAX MAX MAX 14
▲ MAX 150 170 225 170 250 170 ▼ MIN REG. REG. REG. REG. REG. REG. PILOTA 35 35 35 35 35 35
2LL 20 G25
H [mm] 9 12 12 10 9 9
▲ MAX 135 165 215 165 240 160 ▼ MIN REG. REG. REG. REG. REG. REG. PILOTA 35 35 35 35 35 35
2L 25 G25
H [mm] 9 12 12 10 9 9
▲ MAX 140 165 220 165 240 160 ▼ MIN REG. REG. REG. REG. REG. REG. PILOTA 35 35 35 35 35 35
2S 25 G25.1
H [mm] 9 10 11 9 9 9
Cat. (kat.) P [mbar] Paese (land - country - pays - país)
I2E 20 LU,PL I2E+ 20/25
BE
I3+ 28-30/37
BE,LU
I3B/P 28-30
NL,NO,CY,MT
II2E+3+ 20/25, 28-30/37
BE,FR
II2ELL3B/P 20, 50
DE
II2H3+ 20, 28-30/37
ES,GB,GR,IE,IT,PT,SK
II2H3B/P 20, 28-30
BG,DK,EE,FI,LV,LT,CZ,SE,SI
II2H3B/P 20, 50
AT,CH
II2L3B/P 25, 28-30
NL
II2S3B/P 25, 30
HU
II2S3B/P 25, 50
HU
PF70G7 PF105G7 PF70GG7 PF105GG7 PFP70GG7 PFP105GG7 PPF70GG7 PFX105GG7
Qn [kW]
19.5 30 24 34.5 19.5 27.3 13.5 30
Metano (G20)
(Hi = 9.45 kWh/m3) m3/h
2.06 3.17 2.54 3.65 2.06 2.89 1.43 3.17
Metano (G25)-(G25.1)
(Hi = 8.13 kWh/m
3
) m3/h
2.40 3.69 2.95 4.24 2.40 3.36 1.66 3.69
Consumo *
GPL (G30)
(Hi = 12.68 kWh/kg) kg/h
1.54 2.37 1.89 2.72 1.54 2.15 1.06 2.37
* Gasverbrauch - Gas consumption - Consommation du gaz - Consumo de gas - Расход газа
www.Gastro-Star.at
www.Gastro-Star.at
DE / AT / CH - 1
5410.265.03
Teil 1 Installation
GASHERDE MIT BACKOFEN
Allgemeine Anmerkungen
Das in diesem Handbuch beschriebene Gerät wurde unter Beachtung der Anforderungen der Normen UNI EN 203, UNI EN 437, EN 60335-1, EN60335-2-36 und EN55014 gebaut. Dieses Gerät ist ausschließlich für das Kochen und Garen von Speisen vorgesehen. Jeder andere Gebrauch gilt als ungeeignet. Es ist für den Einsatz in Großküchen bestimmt und darf nur von qualifiziertem Personal betrieben werden.
Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben! Außerdem ist es empfehlenswert, einmal jährlich eine Kontrolle von qualifiziertem Personal durchführen zu lassen. Im Schadensfall oder bei mangelhaftem Betrieb das Gerät ausschalten.
Es ist empfehlenswert, das Gerät unter einer Abzugshaube aufzustellen, um die während des Garens erzeugten Dämpfe abzuleiten. Es ist besonders darauf zu achten, dass sich die Geräteoberflächen während des Betriebs stark erhitzen. Der Anschluss, die Installation und die Wartung müssen von Fachpersonal gemäß den Vorschriften und Gesetzen des Landes sowie in Übereinstimmung mit dieser Gebrauchsanweisung durchgeführt werden.
Angaben zum Gerät
Die vorliegende Installations- und Wartungsanleitung gilt für Gasherde der Kategorie II2H3B/P.
Das Typenschild “T” (Abb.8) aus selbsthaftendem Polyester befindet
sich hinter der Bedienblende (im Geräteinneren).
Es enthält folgende Daten; Beispiel:
PF70G7
xx
x
II2H3B/
P
xx
x
19,5
A
UNI EN 203-1
G30-G31
50 mbar
G20
20 mbar
G30 [K
g
/h] 1,54
G20 [m
3
/h]
2,06
Mode ll: Serienn ummer: Kate
g
orie:
Anschlusswert.:
Prüf
g
rundlage:
Anschlussdruck:
Bau
j
ahr:
Nennwärmebelastun
g
: [kW ]
Bauart:
Das Zusatzschild, ebenfalls aus selbstklebender Polyesterfolie, ist neben dem Typenschild angebracht und es enthält alle Informationen über die Einstellung des Gerätes.
Modell: Brennerzahl Flammen [kW] Backofen [kW]
PF70G7 4 3.3 +[4.5] × 2+7.2 4.7 PF105G7 6 [3.3+4.5+7.2] × 2 4.7 PF70GG7 4+1 3.3 +[4.5] × 2+7.2 4.5 PF105GG7 6+1 3.3 +[4.5] × 2+7.2 4.5
PFP70GG7 3+1 3.3+4.5+7.2 4.5 PFP105GG7 5+1 [3.3+4.5] × 2+7.2 4.5 PPF70GG7 1+1 9 4.5 PFX105GG7 6+1 3.3 +[4.5] × 2+7.2 7
Der Anschluss für die Verbindung mit der Gasleitung "G" (Abb.1) entspricht den Vorschriften ISO 7/1 und ISO 228/1 (DK) mit ø ½” und befindet sich an der Geräteunterseite. Die Gerätestruktur ist aus Edelstahl, die Brenner aus Gusseisen und die des Backofens aus Edelstahl gebaut. Alle Modelle sind mit höhenverstellbaren Stellfüßen ausgestattet. Die Gas-Hauptleitung besteht aus verzinktem Stahl, die Anschlussleitungen vom Hahn zum Brenner aus Kupfer.
ACHTUNG!
Zwischen dem Gerät und der Gasversorgungsleitung einen
Absperrhahn einbauen.
Zwischen dem Gerät und der Stromversorgungsleitung einen
Schutzschalter einbauen.
Anschluss an die Gasleitung
Vor der Geräteinstallation unbedingt beim Gasversorgungsunternehmen eine Installationsgenehmigung einholen und die Daten der Geräteeinstellung (Typenschild) mit der örtlichen Gasversorgung konfrontieren.
Die Geräteverpackung entfernen, die Schutzfolie abnehmen und eventuelle Klebstoffrückstände mit einem geeigneten Lösungsmittel entfernen. Das Verpackungsmaterial muss vorschriftsmäßig entsorgt werden (nähere Details dazu im Kapitel „UMWELTSCHUTZ“). Bevor das Gerät angeschlossen wird, ist auf dem Geräteschild festzustellen, ob das Gerät für die vorhandene Gasart eingerichtet und zugelassen ist. Falls die auf dem Geräteschild angegebene Gasart mit der vorhandenen Gasart nicht übereinstimmt, verweisen wir auf Abschnitt ”UMSTELLUNG UND ANPASSUNG”. Der Anschluss an das Gaszuleitungsnetz muss mit Metallrohren mit entsprechendem Durchmesser und unter Zwischenschaltung eines anerkannten Absperrhahns durchgeführt werden. Sollten Schlauchleitungen zur Anwendung kommen, müssen diese gemäß
müssen diese gemäß DIN 3383 Teil 1 oder DIN 3384 (für Deutschland) und den gültigen Normen aus rostfreiem Stahl (für die Schweiz und für Österreich) bestehen. Während der Installation sind alle geltenden Vorschriften zu berücksichtigen:
Sicherheitsnorm UNI-CIG 8723, Gesetz Nr. 46 vom 5. März 1990 und Rundschreiben Nr. 68.
Regionale bzw. lokale Bauvorschriften
Geltende Unfallverhütungsgesetze
Brandschutzvorschriften
Entsprechende IEC-Vorschriften
Für Deutschland
DVGW-Arbeitsblatt G600 (TRGI) „Technische Regeln für Gasinstallation“.
TRF „Technische Regeln für Flüssiggas“.
Richtlinien und Bestimmungen des
Gasversorgungsunternehmens (EUV).
DVGW-Arbeitsblatt G634 „Installation von Großküchen- Gasverbrauchseinrichtungen“.
www.Gastro-Star.at
www.Gastro-Star.at
DE / AT / CH - 2 5410.265.03
Einschlägige Rechtsverordnungen.
Für Schweiz
SVGW-Gasleitsätze G1 (2002)
EKAS-Richtlinie Nr. 1942: Flüssiggas, Teil 2 (EKAS:
Eidgenössische Koordinationskommission für Arbeitssicherheit)
Vorschriften der Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen (VKF)
Richtlinien der SUVA.
Das Gerät zur Ableitung der beim Kochen entstehenden Dämpfe vorzugsweise in einem gut gelüfteten Raum oder unter einer Dunstabzugshaube aufstellen. Alle Modelle sind an der Rückseite mit einem Potentialausgleich “N” (Abb.1) ausgestattet. Die Geräte mit Elektrobackofen sind mit einem Netzkabeleingang “Q” (Abb.1) ausgestattet.
Das Gerät kann sowohl freistehend als auch gemeinsam mit anderen Geräten installiert werden. Zwischen dem Gerät und eventuellen Wänden aus brennbarem Material, Trennwänden, Küchenmöbeln oder nebenstehenden Geräten mindestens 80 mm Abstand halten Die Kontaktflächen müssen mit nicht brennbarem Wärmeisoliermaterial verkleidet werden. Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden, das gilt in besonderem Maße für das Versorgungskabel. Die Raumtemperatur muss stets unter 50°C liegen.
Nach der Installation die Anschlüsse auf ihre Dichtheit prüfen. Zur Suche nach Leckstellen einen nicht korrosiven Schaum, wie z.B. Lecksuchsprays verwenden.
Bei der Dichtheitsprüfung auf keinen Fall offene Flammen benutzen! Der Hersteller übernimmt keine Garantieverpflichtung für Beschädigungen, die aufgrund einer Nichtbeachtung der Installations­und Bedienungsanleitung oder durch fahrlässige Bedienung entstehen. Außerdem übernimmt er keine Garantieverpflichtungen für einen nicht mit den gültigen Normen und Brandschutzvorschriften konformen Anschluss.
Abgasführung
Ein Anschluss an einen Kamin ist nicht erforderlich, wobei die Aufstellung unter einer Dunstabzugshaube jedoch empfehlenswert ist.
Druckkontrolle
Der Leitungsdruck muss folgenden Daten entsprechen.
ZULÄSSIG zwischen 20/25 und 35/45mbar
FLÜSSIGGAS
NICHT ZULÄSSIG unter 20/25 bzw. über 35/40mbar ZULÄSSIG zwischen 17 und 25mbar
ERDGAS
H
NICHT ZULÄSSIG unter 17 bzw. über 25mbar
Sollte der Leitungsdruck am Aufstellungsort nicht den oben genannten Werte entsprechen, das GVU benachrichtigen und keine Inbetriebnahme vornehmen, bevor die Ursache nicht geklärt und behoben ist. Der Druck ist mit einem U-Rohr Manometer (Auflösung mind. 0.1 mbar) messbar. Das Manometer kann am Druckanschluss “H” (Abb.11) hinter der Blende angeschlossen werden.
1. Die Bedienblende abnehmen.
2. Die Schraube und Dichtungsscheibe (Abb.11) vom Druckanschluss nehmen und das Manometer anschließen.
3. Das Gerät gemäß der Bedienungsanleitung in Betrieb nehmen und prüfen, ob der angegebene Druck im zulässigen Bereich liegt.
4. Das Manometer wieder abnehmen und die Schraube mit dem Dichtring wieder am Druckanschluss anordnen.
5. Die Bedienblende wieder montieren.
Anschluss an die Stromleitung (Mod. G7)
Vor dem Anschluss an die Stromleitung die Daten des Typenschilds prüfen. Das Gerät wird ohne Netzkabel geliefert. Der Installateur hat für den Anschluss unter Zwischenschaltung eines Schutzschalters zu sorgen, der nicht nur leicht zugänglich sein muss, sondern den Strom auch allpolig unterbrechen muss. Seine Kontaktöffnungsweite muss pro Pol mindestes 3 mm betragen. Das Netzkabel muss mindestens den Eigenschaften H07 RN-F entsprechen und einen Mindestquerschnitt von 5x1,5 mm
2
aufweisen; es darf nicht in der Nähe von Hitzequellen verlegt werden und die Raumtemperatur muss unter 50°C liegen. Für den Zugang zur Klemmleiste “M” (Abb.10) die Blende "H" der Gerätevorderseite abnehmen. Anhand des elektrischen Schaltplans die Kabelleiter an die Klemmleiste anschließen. Das Gerät muss unbedingt geerdet
werden. Zu diesem Zweck befindet sich auf der Klemmenleiste ein besonderer Anschluss, der mit dem Symbol :gekennzeichnet ist
und an dem die Erdleitung anzuschließen ist. Das Kabel in der Nähe der Klemmleiste verlegen und am Boden mit der Kabelklemme “Q” (Abb.1) fixieren. Das Gerät ist ferner in ein Potentialausgleichssystem einzubeziehen. Der Anschluss ist mit der durch 9 gekennzeichneten Schraube durchzuführen, die sich unter dem Gerät in der Nähe des rechten hinteren Füßchens befindet. Das diesbezügliche Kabel muss einen Querschnitt von 10 mm
2
haben.
www.Gastro-Star.at
www.Gastro-Star.at
DE / AT / CH - 3 5410.265.03
Teil 2 Umstellung und Anpassung
Die Umstellung auf eine andere Gasart z.B. von Erdgas auf Flüssiggas erfolgt durch den Austausch der Hauptbrenner-, Bypass­und Zündbrennerdüsen. Alle Düsen sind mit einer Ziffer (Durchmesser in 1/100) gekennzeichnet und in einem Beutel mitgeliefert.
Nach jeder Umstellung oder Anpassung ist eine Funktionskontrolle vorzunehmen und das Zusatzschild entsprechend der erfolgten Umstellung bzw. Anpassung zu ändern.
Alle Maßnahmen bezüglich Anschluss, Installation sowie Wartung des Gerätes dürfen nur von qualifiziertem Personal unter Beachtung aller entsprechenden Vorschriften durchgeführt werden!
Kochplattenbrenner, Düsen und Lufteinstellung
BRENNER:
1. Die Drehschalter (Abb.3) herausziehen.
2. Die Bedienblende mittels Ausschrauben der unteren Befestigungsschrauben abnehmen.
3. Die Düse „U“ (Abb.9) durch die für die neue Gasart geeignete ersetzen - siehe „MAX“ in der Düsentabelle - T1 im Abschnitt
Technische Daten.
LUFTEINSTELLUNG:
4. Die Befestigungsschraube „X“ (Abb.9) ausschrauben.
5. Die Primärluft durch Einstellung der Büchse bis auf den Abstand “H” der Düsentabelle T1 im Abschnitt Technisch Daten verstellen.
6. Die Befestigungsschrauben einschrauben.
ZÜNDBRENNER:
7. Die Verschlussmutter ausschrauben und abnehmen.
8. Die Düse des Zündbrenners “D” (Abb.9, 12) ausschrauben und aufgrund der Angaben in der Düsentabelle - T1 im Abschnitt Technische Daten und austauschen.
9. Die Verschlussmutter wieder einschrauben.
KLEINSTSTELLUNG:
10. Die Bypass-Kleinststelldüse "Um" (Abb.11) ausschrauben und laut Düsentabelle - T1 im Abschnitt Technische Daten und austauschen.
11. Die Bedienblende wieder montieren.
12. Den Drehschalter wieder montieren.
Backofenbrenner (Mod. GG7)
Zum Austausch des Backofenbrenners, des Zündbrenners und zur Einstellung der Primärluft folgende Anweisungen beachten:
BRENNER:
1. Den Backofensockel "H" (Abb.13) abnehmen. Die Düse ausschrauben und durch die für die neue Gasart geeignete ersetzen - siehe „MAX“ in der Düsentabelle - T1 im Abschnitt Technische Daten.
LUFTEINSTELLUNG:
2. Die Befestigungsschraube „X“ (Abb. 12) lockern.
3. Die Primärluft durch Einstellen des Luftreglerbügels auf den Abstand “H” laut T1-Düsentabelle der Technischen Daten (Abb. 14) verstellen.
4. Den Bügel wieder mit der Schraube "X" (Abb. 12) fixieren.
ZÜNDBRENNER:
5. Die Verschlussmutter "Z" (Abb.12) ausschrauben.
6. Die Düse “D” (Abb.12) ausschrauben und aufgrund der Angaben in der Düsentabelle T1 im Abschnitt Technische Daten austauschen.
7. Die Verschlussmutter "Z" (Abb.12) wieder montieren.
8. Den Backofensockel “H” (Abb.12) wieder montieren.
KLEINSTSTELLUNG:
9. Die Drehschalter herausziehen.
10. Die Bedienblende mittels Ausschrauben der unteren Befestigungsschrauben abnehmen.
11. Die Bypass-Kleinststelldüse "Um" (Abb. 11) ausschrauben und laut Düsentabelle - T1 im Abschnitt Technische Daten und austauschen.
12. Die Bedienblende wieder montieren.
13. Den Drehschalter wieder montieren.
Hinweis: Sollte der Backofenboden entfernt werden, ist er nach der Einstellung wieder wie ursprünglich anzuordnen
www.Gastro-Star.at
www.Gastro-Star.at
DE / AT / CH - 4 5410.265.03
Teil 3 Gebrauch
Inbetriebnahme
WICHTIG:
Bei der ersten Inbetriebnahme erzeugt der Backofen einen unangenehmen Geruch, der auf Produktionsrückstände, wie Fette, Öle und Harz zurückzuführen ist. Dadurch ist der Backofen zuerst mindestens 1 Stunde lang bei Höchsttemperatur leer zu betreiben. Danach ist der betriebsbereit.
GEBRAUCHSEMPFEHLUNGEN
Für ein gutes Gelingen Ihrer Speisen ist es empfehlenswert, diese nie in den kalten Backofen einzuschieben. Die Speisen erst dann einschieben, wenn der Backofen die von Ihnen gewählte Temperatur erreicht hat. Die Backofenwände und insbesondere die Backofensohle dürfen nicht mit Alufolie überzogen werden.
Den Backofen nach jedem Gebrauch reinigen.
Ein- und Ausschalten der Brenner
KOCHPLATTENBRENNER
Den Drehschalter (Abb.3) drücken und von “
” auf " " drehen. Mit einem Gaszünder "W" (Abb.2) oder einem Streichholz die Zündflamme anzünden. Nach der Zündung den Drehschalter ca. weitere 10 Sekunden (bis 20 zählen) drücken; dadurch erhitzt sich das Thermoelement und hält das Sicherheitsventil offen;
WARMHALTEPLATTE
Bei den Modellen mit Platte den Deckel "C" (Abb.8) anheben und die oben angeführten Schritte befolgen. Beim Modell PPF70G7 erfolgt das Zünden des Zündbrenners durch wiederholtes Drücken des Zündschalters "
" (Abb.2). Hinweis: Sollte der Piezozünder gebrauchsunfähig sein, kann die Zündung auch händisch, unter der Anwendung eines Streichholzes oder eines Gaszünders erfolgen.
Zum Zünden des Hauptbrenners den Drehschalter auf die gewünschte Position drehen, wobei folgende Werte beachtet werden müssen:
aus
Zündbrenner
zünden
Brenner MAX
Brenner
MIN
AUSSCHALTEN DES BRENNERS:
Den Drehschalter auf Position "
" drehen.
AUSSERBETRIEBNAHME DES GERÄTES
Den Drehschalter auf Position “
” drehen.
Ein- und Ausschalten des Elektro-Backofens (nur Mod. G7)
EINSCHALTEN:
Der Betrieb der Heizelemente wird durch einen Wählschalter mit 4 möglichen Stellungen gesteuert, während die Temperatur im Backofen durch einen Thermostat überwacht wird (60-300°C). Über den Wählschalter wird die gewünschte Heizung gewählt, d.h. die erforderlichen Heizelemente eingeschaltet. Den Drehschalter (Abb.6) auf die gewünschte Stellung drehen. Das Aufleuchten der grünen Kontrollleuchte “E” (Abb.1.) bedeutet, dass das Gerät unter Spannung steht. Den Thermostat-Drehschalter (Abb.5) auf die gewünschte Temperatur einstellen. Das Aufleuchten der orangen Kontrollleuchte “F” (Abb.1.1) bedeutet, dass die Heizelemente funktionieren.
Hinweis: Beim Backen immer die Backofentür schließen. AUSSCHALTEN DES ELEKTRO-BACKOFENS:
Die Drehschalter (Abb. 5 und 6) auf 0 stellen. Den bauseitig installierten Stromschalter ausschalten.
Stellung Drehschalter C
0 Aus
Ober- und Unterhitze
Oberhitze „Grill“
Unterhitze
Stellung Drehschalter D
°C 0 60 120 150 180 210 240 270 300
Sicherheitsthermostat (Mod. G7)
Bei Überhitzung, die durch nicht korrekten Gebrauch oder zwecks Defekt an einer der Komponenten hervorgerufen wurde, schreitet der Sicherheitsthermostat “G” (Abb. 1.1) ein; dieser unterbricht automatisch die Stromversorgung der Heizelemente. Bei
Einschreiten dieser Vorrichtung die Stromzufuhr zum Gerät unterbrechen, den bauseitig installierten Gasabsperrhahn schließen und den Kundendienst benachrichtigen.
www.Gastro-Star.at
www.Gastro-Star.at
DE / AT / CH - 5 5410.265.03
Ein- und Ausschalten des Gas-Backofens
EINSCHALTEN:
1. Die Backofentür öffnen.
2. Den Drehschalter (Abb. 4) des Thermostatventils drücken und
von “
” auf " " drehen.
3. Gleichzeitig mehrmals den Zündschalter (Abb. 2) drücken, um
die Zündflamme zu zünden.
4. Nach der Zündung den Drehschalter ca. weitere 10 Sekunden
(bis 20 zählen) drücken; dadurch erhitzt sich das Thermoelement und hält das Sicherheitsventil offen;
5. Die Flamme über das Inspektionsloch „I“ (Abb.7) prüfen.
6. Den Drehschalter auf die gewünschte Temperatur drehen.
HINWEIS: Der Brenner ist mit einem Sicherheitsventil ausgestattet, das die Gaszufuhr bei einem versehentlichen Ausschalten der Flamme unterbricht.
AUSSCHALTEN DES GAS-BACKOFENS: Den Drehschalter leicht drücken und über die Kleinststellung auf “
drehen.
Verhalten bei längerem Betriebsstillstand
Den Gasabsperrhahn und den Hauptschalter bauseitig schließen. Das Gerät laut Anleitungen reinigen und sorgfältig abtrocknen.
Verhalten im Schadensfall
Nicht immer hängt ein Schaden von der Qualität der Bestandteile ab, die in unserem Fall erstklassig ist. Schäden können durch Staub oder Schmutz, der in die Betriebsteile eintritt, verursacht werden.
Sollte der Verdacht auf eine Betriebsstörung des Gerätes vorliegen, IMMER den Gasabsperrhahn schließen und den autorisierten Kundendienst verständigen.
Auf keinen Fall dürfen unbefugte Personen versuchen, die Reparatur durchzuführen. Dadurch verfällt die Garantie.
Funktionsprüfung
Das Gerät ist vor der Übergabe an den Benutzer auf nachfolgende Punkte zu kontrollieren.
THERMISCHE LEISTUNG
Überprüfen, ob die am Aufstellungsort vorhandene Gasart und der Druck mit den Angaben des Typenschilds übereinstimmen Sollte das nicht der Fall sein, ist eine Umstellung oder Anpassung vorzunehmen, dazu verweisen wir auf Abschnitt ”Umstellung und Anpassung”. Prüfen, ob die richtigen Düsen installiert sind. Dazu in der Düsentabelle T1 im Abschnitt Technische Daten nachsehen und sicherstellen, dass die am Gerät installierten Düsen den Angaben entsprechen. Zur zusätzlichen Kontrolle kann eine volumetrische Messung des Gasdurchflusses vorgenommen werden. Dazu den Brenner in Betrieb nehmen, nach ca. 10 Minuten (Erreichen des Betriebsregimes) mit einem Gaszähler prüfen, ob der gemessene Durchfluss (in m
3
/h bzw. kg/h) den Angaben der Düsentabelle
entspricht.
FLAMMENBILD UND PRIMÄRLUFTSTROM
Die Flamme muss eine blaue Farbe, ohne gelbe Spitzen, aufweisen und an der Basis stabil brennen. Wenn das Flammenbild gelb durchzogen ist, ist die Primärluft nicht richtig eingestellt. Bei zu großem Primärluft-Volumenstrom ist die Flamme kurz und neigt zur Abhebung vom Brenner. Die Überprüfung des Flammenbilds muss auch nach einer Betriebsdauer von 15 Minuten bei Höchstleistung erfolgen. Die Flamme muss auch nach einer jähen Umstellung von der Klein- in die Großstellung stabil brennen.
ANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER
Dem Benutzer die Funktionen und den korrekten Gebrauch und Einsatz des Gerätes erklären. Darauf hinweisen, dass bauliche Änderungen, die die Verbrennungsluftzufuhr beeinflussen können, einer erneuten Funktionskontrolle des Gerätes bedürfen. Zum Abschluss das Gerät auf Gasdichtheit prüfen.
www.Gastro-Star.at
www.Gastro-Star.at
DE / AT / CH - 6 5410.265.03
Teil 4 Wartung und Reinigung
Austausch von Teilen
Der Austausch von defekten Teilen hat nur durch Fachpersonal zu erfolgen. Bevor jegliche Arbeit angefangen wird, ist grundsätzlich der Gasabsperrhahn zu schließen.
Nach Abnahme der Bedienblende sind alle Funktionsteile des Gerätes leicht zugänglich.
Die Ersatzteile ausschließlich beim Hersteller oder befugten Händler bestellen.
Reinigung und Instandhaltung
ACHTUNG:
Die Reinigung ist nur bei abgekühltem Gerät vorzunehmen.
Die Reinigung ist für einen einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer des Geräts sehr wichtig. Die abnehmbaren Teile separat mit warmem Wasser und Reinigungsmittel waschen und unter fließendem Wasser nachspülen. Die Geräteteile aus Stahl können mit einem feuchten Lappen und einem nicht scheuernden Mittel gereinigt und danach mit einem trockenen, weichen Lappen trocken gewischt werden. Für besonders hartnäckige Flecken ist warmes Wasser und Essig anzuwenden. Zur Reinigung der Teile aus rostfreiem Stahl, keine aggressive Mittel oder scheuernde Reinigungsmittel verwenden. Die Benutzung von Stahlwolle auf Edelstahlteilen ist zu vermeiden, da sich hierdurch Rost bilden könnte. Aus demselben Grund ist der Kontakt mit eisenhältigem Material, schweren oder rauen Lappen bzw. mit Stahlwolle zu meiden.
Glaspapier oder Schmirgelpapier sollten bei der Reinigung nicht verwendet werden; man kann in besonderen Fällen pulverförmigen Bimsstein verwenden; bei stärkerer Verschmutzung empfehlen wir die Benutzung von Schwämmen (z.B. Schwamm der Fa. Scotch). Bei hartnäckigen Verschmutzungen kann handelsüblicher Backofen­oder Grillreiniger zur Hilfe genommen werden. Dazu sind die Hinweise des jeweiligen Herstellers zu beachten. Zur Reinigung der emaillierten Oberflächen sind weder Scheuermittel oder Säuren noch Stahlwolle oder Metallscheuerlappen anzuwenden. Den Backofen unbedingt nach jedem Gebrauch reinigen. Dadurch können Speiserückstände einfacher entfernt werden und sie erzeugen beim nächsten Gebrauch keinen schlechten Geruch. Um die Umweltbelastung durch Reinigungsmittel zu verringern, ist es empfehlenswert, das Gerät nur mit Produkten, die zu mindestens 90% biologisch abbaubar sind, zu reinigen.
Reinigung des Backofeninneren
Vor jedem Eingriff die Stromzufuhr unterbrechen oder sicherstellen, dass der Backofenbrenner komplett ausgeschaltet ist. Den Backofen abkühlen lassen und gründlich mit einem in lauwarmem Wasser und nicht scheuerndem Mittel (oder dafür geeignete, im Handel erhältliche Mittel) getränktem Lappen reinigen. Keine Scheuerlappen oder andere Produkte anwenden, die das Email unwiderruflich beschädigen könnten. Bei normalen Gartemperaturen werden die
Fett- und Ölspritzer in Staub verwandelt, welcher bei Garen und abgekühltem Backofen mit einem feuchten Lappen entfernt werden kann. Es ist empfehlenswert, den Backofen von Zeit zu Zeit auf Höchsttemperatur zu betreiben, um danach den Staub bei abgekühltem Backofen zu entfernen. Während der Reinigung ist darauf zu achten, dass der im Backofen befindliche Thermostatfühler nicht beschädigt wird.
Wartung
Das Gerät benötigt neben der normalen, regelmäßigen Reinigung keine besonderen Wartungsarbeiten; es wird dennoch eine jährliche Kontrolle durch eine Kundendienststelle empfohlen, weshalb der Abschluss eines Wartungsvertrages ratsam ist.
Sicherheitshinweise
FOLGENDES BEACHTEN:
Das Gerät nur unter Aufsicht betreiben!
Während des Betriebs werden die Geräteoberflächen heiß -
besonders Acht geben!
as Gerät ist für gewerbliche Zwecke geplant und darf nur durch
Fachpersonal bedient werden!
Die Geräteinstallation sowie eine eventuelle Umstellung oder
Anpassung auf eine andere Gasart, darf nur gemäß den
einschlägigen gesetzlichen Vorschriften und durch qualifiziertes Fachpersonal, durchgeführt werden.
Das Gerät mindestens einmal jährlich von Fachpersonal kontrollieren lasse.
BRAND:
Im Brandfall sofort den Gasabsperrhahn schließen und einen geeigneten Feuerlöscher verwenden.
Umweltschutz
Unsere Geräte werden durch zahlreiche Laboruntersuchungen geprüft und optimiert, um so besonders hohe Leistungen zu erzielen. Dennoch wird zur Einschränkung des Energieverbrauchs (Strom, Gas und Wasser) empfohlen, das Gerät nicht für längere Zeit unbenutzt eingeschaltet zu lassen und es nur unter optimalen Betriebsbedingungen zu verwenden. Alle für die Verpackung verwendeten Materialien sind umweltverträglich. Sie können daher ohne Gefahr aufbewahrt oder in einer dafür vorgesehenen Müllverbrennungsanlage verbrannt werden. Die folgenden Kunststoffteile sind für eine eventuelle Wiederverwertung geeignet:
Polyäthylen: Außenhülle der Verpackung und/oder Noppenfolie
Polypropylen: Bänder
Polystyrolschaum: winkel- oder würfelförmiges Schutzmaterial
sowie Schutzabdeckungen.
Nach Ablauf der vorgesehenen Lebensdauer des Gerätes ist dieses ordnungsgemäß zu entsorgen. Alle unsere Geräte werden zu mehr als 90% aus Metall hergestellt (Edelstahl, Eisen, Aluminiumblech etc.), sie können daher den jeweiligen ortsüblichen Entsorgungsstellen problemlos zur Wiederverwertung zugeführt werden.
Vor der Entsorgung sind die Geräte funktionsuntüchtig zu machen, indem das Netzkabel am Gerät abgeschnitten wird. Eventuell vorhandene Verschlussvorrichtungen an Geräteinnenräumen oder an der Oberseite des Gerätes entfernen, damit sich niemand darin einschließen kann.
www.Gastro-Star.at
www.Gastro-Star.at
DISEGNI / DIAGRAMS - A 5410.265.03
Part.B
50014
TAB - A
01051 - mod.700
01052 - mod.1050
01178 - mod.700
01179 - mod.1050
01177
01150
01147
01139
01142
01149
01146
01137
01144
01151
01143
01148
01138
01141
TAB-C
01135
00498
01114 BLU
01344 GREY
01062 BLU
01345 GREY
01068
01065
00194
01055
01064
01061
01111 - (1350W)
00602
01069
01067
00194
01063
00305
01060 BLU
01336 GREY
00285
01059 BLU
01339 GREY
01071
00319
00052
00053
01073
01153 BLU
01335 GREY
01145
01057
01056
00367
TAB-B
01140
Part.B
01136
7.2kW
3.3kW
4.5kW
5415.183.00
-
TAB -* DISEGNI/DIAGRAMS - Fvedi pagina/see page “”
Mod.
PF..G7
-
www.Gastro-Star.at
www.Gastro-Star.at
DISEGNI / DIAGRAMS - B 5410.265.03
TAB-C
01141
01138
01148
01151
01143
01137
01146
01149
01051 - mod.700
01052 - mod.1050
01150
01144
01147
01139
01142
01153 - BLU
01335 - GREY
01133
00128
01152 - BLU
01338 - GREY
01073
01145
01056
01057
50014
00498
TAB-A
01135
01068
TAB-D
01134
00414
01064
01061 01069
01067
00119
00120
0864
TAB-B
Part.A
01072
01063
Part.A
00367
TAB-B
01140
Part.B
Part.B
01136
7.2kW
3.3kW
4.5kW
TAB-F
5415.184.00
-
TAB -* DISEGNI/DIAGRAMS - Fvedi pagina/see page “”
Mod.
PF..GG7
-
01114 BLU
01344 GREY
01062 BLU
01345 GREY
www.Gastro-Star.at
www.Gastro-Star.at
DISEGNI / DIAGRAMS - C 5410.265.03
01051 - mod.700
01052 - mod.1050
01056
01145
01057
01131 - mod.700
01132 - mod.1050
01073
01133
01153 - BLU
01335 - GREY
00128
01063
01149
01137
00984
01154
TAB-C
01141
01148
01138
01139
01151
01142
01150
01147
00498
50014
TAB-A
01135
01114 - BLU
01344 - GREY
01062 - BLU
01345 - GREY
01068
01134
00414
0106401061
00602 01067
01069
00119
00120
00864
TAB-B
Part.B
Part.A
Part.A
4.5 kW
3.3 kW
7.2 kW
4.5 kW
00367
TAB-B
01140
Part.B
01136
01072
01144
TAB-F
01152 - BLU
01338 - GREY
5415.185.00
-
TAB -* DISEGNI/DIAGRAMS - Fvedi pagina/see page “”
Mod.
PFP..GG7
-
01143
01146
TAB-D
www.Gastro-Star.at
www.Gastro-Star.at
DISEGNI / DIAGRAMS - D 5410.265.03
00119
00367 - B
00864 - A
00120
TAB-B
Part. A-B
00123-TOP
01072-OVEN
01073
01182
01133
00128
01153 - BLU
01335 - GREY
01152 -BLU
01338 - GREY
01062 - BLU
01345 - GREY
01160 - 2 Pz.
00984
01161
01051
TAB-E
00414
01056
01057
01069
01067
01136
01064
Part.A
01068
01134
TAB-D
00414
01061
00602
Part.B
50014
TAB-A
01063
TAB.F
5415.186.00
- Mod.
PPF70GG7
- vedi pagina/see page “”TAB -* DISEGNI/DIAGRAMS - F
230235
-
Cod.
www.Gastro-Star.at
www.Gastro-Star.at
DISEGNI / DIAGRAMS - E 5410.265.03
01170
01169
ø
ø
0.14 - 01219
0.27 - 01220
01
168
01072
00367
01165
01329
01326
01325
01057
01164
ø
ø
ø
ø
ø
1.20 - 01212
1.35 - 01213
2.00 - 01214
2.10 - 01215
2.20 - 01216
00602
01325
01327 BLU
01328 GREY
5415.182.00 230380
- Cod.
-
Mod.
PFX105GG7
www.Gastro-Star.at
www.Gastro-Star.at
DISEGNI / DIAGRAMS - F 5410.265.03
TAB.A – Cock nozzle
ø RIC.CODE
0.50 01207
0.55 01208
0.65 01209
0.70 01210
0.80 00582
0.85 50012
REG. 50022
MODEL:
PF70G7 PF105G7 PF70GG7 PF105GG7 PFP70GG7 PFP105GG7 PPF70GG7
TAB.B – Pilot nozzle
ø RIC.CODE
0.20 00435
0.25 01211
0.35 00436
MODEL:
PF70G7 PF105G7 PF70GG7 PF105GG7 PFP70GG7 PFP105GG7 PPF70GG7
TAB.C – Top burner nozzle
ø RIC.CODE
0.80 01188
0.85 00390
0.90 00391
1.05 00979
1.15 01189
1.30 01190
1.35 01191
1.40 01192
1.50 01193
1.55 01194
1.65 01195
1.70 01196
2.00 01197
2.15 01198
2.20 01199
2.25 01200
MODEL:
PF70G7 PF105G7 PF70GG7 PF105GG7 PFP70GG7 PFP105GG7
TAB.D – Oven nozzle
ø RIC.CODE
0.90 00404
1.05 01201
1.50 01203
1.60 00406
1.70 01204
MODEL:
PF70GG7 PF105GG7 PFP70GG7 PFP105GG7 PPF70GG7
TAB.E – Hot plate nozzle
ø RIC.CODE
1.30 01202
1.40 00588
2.20 01205
2.40 01206
2.50 00590
MODEL:
PPF70GG7
TAB.F – Gas valvle nozzle
ø RIC.CODE
0.60 01225
0.80 01226
REG. 01227
MODEL:
PF70GG7 PF105GG7 PFP70GG7 PFP105GG7 PPF70GG7
www.Gastro-Star.at
www.Gastro-Star.at
DISEGNI / DIAGRAMS - G 5410.265.03
www.Gastro-Star.at
www.Gastro-Star.at
Il costruttore si riserva il diritto di modificare senza preavviso, le caratteristiche delle apparecchiature presenti in questa pubblicazione. The manufacturer reserves the right to modify the appliances presented in this publication without notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Broschüre vorgelegten Geräte ohne Voranzeige zuändern. Фабрика оставляет за собой право без предупреждения изменять характеристики оборудования, описываемого в данной инструкции. Le Fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les caractéristiques des appareils présentés dans cette publication. El Fabricante se reserva el derecho de modificar sin previo aviso las características de los aparatos presentados en esta publicación.
www.Gastro-Star.at
www.Gastro-Star.at
Loading...