1 x 12V
STD / AGM-MF / GEL
3 - 400Ah (max. Ah rating
based on 48 hour charge).
MODO DE EMPLEO
IMPORTANTE: a leer antes de
utilizar el aparato
ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN
WICHTIG: Vollständig vor der
Benutzung lesen
GEBRUIKSAANWIJZING
BELANGRIJK: Lees volledig voor
gebruik
ISTRUZIONI PER L’USO
IMPORTANTE: da leggere prima
di utilizzare l’apparecchio
INSTRUKTIONER
VIKTIGT: läs följande fullständiga
instruktioner för användningen
innan du använder laddaren
INSTRUKCE PRO POUŽIT.
DŮLEŽIT: Přečtěte si pozorně
před použit.m
Automatic charger for 12V lead-acid batteries - Chargeur automatique pour
batteries 12V plomb-acide - Cargador automático para baterías 12V plomoácido
- Automatische Ladegerät für 12V Blei-Säure Batterien - Automatische lader
voor 12V loodzuur accu’s - Caricabatterie automatico per batterie 12V piomboacido - Automatisk diagnostisk laddare för 12V blybatterier - Automatick. nab.
ječka pro 12V olovo/kyselinov. baterie
CZ
TM254-TM255-TM256-IN1-190919
copyright @ 2019 TecMate International
LEDs
1
28
5
4
3
12V
LED #1 - 100-240Vac 50-60Hz
LED #2 - Reverse Polarity
LED #3 - SOC: 0%
LED #4 - SOC: 50%+
LED #5 - SOC: 75%+
LED #6, #7, #8 - 24-7 Maintain & SOH (State of Health).
7
6
24-724-7
optimate1.com
/om7
/om7
TEST LEDs #6, #7, #8 - SOH / State of Health
0
7
8
0
8
7
80 100%604020AGM
6
7
100% 806040STD
6
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS FOR CANADA & USA
SAVE THESE INSTRUCTIONS. THIS PORTION OF THE MANUAL CONTAINS IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS FOR THE OPTIMATE 7 BATTERY CHARGER. IT IS OF THE
UTMOST IMPORTANCE THAT EACH TIME, BEFORE USING THE CHARGER, YOU READ
AND EXACTLY FOLLOW THESE INSTRUCTIONS. SAVE THESE INSTRUCTIONS.
Automatic charger for 12V lead-acid batteries
DO NOT USE FOR NiCd, NiMH, Li-Ion OR NON-RECHARGEABLE BATTERIES.
1. CAUTION : DO NOT CONNECT TO GROUND.
2. Do not expose charger to rain or snow.
3. Use of an attachment not recommended or sold by the battery charger manufacturer may result in a risk of fire, electric shock,
or injury to persons.
4. To reduce risk of damage to electric plug and cord, pull by plug rather than cord when disconnecting charger.
5. An extension cord should not be used unless absolutely necessary. Use of improper extension cord could result
in a risk of fire and electric shock. If extension cord must be used make sure that :
a) pins on plug of extension cord are the same number, size and shape as those of plug on charger.
b) the extension cord is properly wired and in good electrical condition, and
c) the conductor wire size is large enough for the AC ampere rating of the charger as specified in the table below.
AC INPUT RATING IN AMPERES
Equal to or greater than But less than
2A3A 25 (17.6)
6. Do not operate charger with damaged cord or plug – replace the cord or plug immediately.
7. Do not operate charger if it has received a sharp blow, been dropped,or otherwise damaged in any way;
take it to a qualified serviceman.
8. Do not disassemble charger; take it to a qualified serviceman when service or repair is required.
Incorrect reassembly may result in a risk of electric shock or fire.
9. To reduce risk of electric shock, unplug the charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning.
Turning off controls will not reduce this risk.Clean only with slightly moist,not wet, cloth.Do not use solvents.
10. WARNING - RISK OF EXPLOSIVE GASES.
a) WORKING IN VICINITY OF A LEAD-ACID BATTERY IS DANGEROUS. BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES
DURING NORMAL BATTERY OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU FOLLOW THE
INSTRUCTIONS EACH TIME YOU USE THE CHARGER.
b) To reduce risk of battery explosion, follow these instructions and those published by the battery manufacturer
and manufacturer of any equipment you intend to use in vicinity of the battery. Review cautionary marking on
these products and on engine.
11. PERSONAL PRECAUTIONS.
a) Someone should be within range of your voice OR close enough to come to your aid when you work near a lead-acid battery.
b) Have plenty of fresh water and soap nearby in case battery acid contacts skin, clothing or eyes.
c) Wear complete eye protection and clothing protection. Avoid touching eyes while working near battery.
d) If battery acid contacts or enters eye, flood eye with cold running water for at least 10 minutes and get medical
attention immediately. If battery acid contacts skin or clothing, wash immediately with soap and water. If acid enters
an eye, immediately flood eye with running cold water for at least 10 minutes and get medical attention immediately.
e) NEVER smoke or allow a spark or flame in vicinity of battery or engine.
f) Be extra cautious to reduce risk of dropping a metal tool onto battery. It might spark or short-circuit battery or other electrical
part that may cause explosion.
g) Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces, and watches when working with a lead-acid
battery. A lead-acid battery can produce a short-circuit current high enough to weld a ring or the like to metal,
causing a severe burn.
i) NEVER charge a frozen battery.
LENGTH OF CORD,
FEET (m)
50 (15.2)
100 (30.5)
AWG SIZE
OF CORD
18
18
14
SAFETY US & CAN
1
12. PREPARING TO CHARGE
a) If necessary to remove battery from vehicle to charge,always remove grounded terminal from battery first.
Make sure all accessories in the vehicle are off, so as not to cause an arc.
b) Be sure area around battery is well ventilated while battery is being charged. Gas can be forcefully
blown away by using a piece of cardboard or other non-metallic material as a fan.
c) Clean battery terminals. Be careful to keep corrosion from coming in contact with eyes.
d) Add distilled water in each cell until battery acid reaches level specified by battery manufacturer. This helps purge
excessive gas from cells. Do not overfill. For a battery without cell caps, such as valve regulated lead acid (VRLA) or absorbed glass
mat (AGM) batteries, carefully follow manufacturer’s recharging instructions.
e) Study all battery manufacturer’s specific precautions such as removing or not removing cell caps while charging
and recommended rates of charge.
SAFETY US & CAN
Determine voltage of battery by referring to vehicle or battery user’s manual and BEFORE MAKING
f)
THE BATTERY CONNECTIONS, MAKE SURE THAT THE VOLTAGE OF THE BATTERY YOU ARE GOING TO
CHARGE MATCHES THE OUTPUT VOLTAGE OF THE CHARGER.
13. CHARGER LOCATION.
a) Locate charger as far away from battery as DC cables permit.
b) Never place charger directly above batterv being charged; gases from battery will corrode and damage the charger.
c) Never allow battery acid to drip on charger when reading gravity or filling battery. Do not operate charger in a closed-in area or
restrict ventilation in any way.
d) Do not set a battery on top of charger. IMPORTANT : Place charger on a hard flat surface or mount onto a vertical surface. Do not
place on plastic, leather or textile surface.
14. DC CONNECTION PRECAUTIONS
a) Connect and disconnect DC output clips only after setting any charger switches to off position and removing AC
cord from electric outlet. Never allow clips to touch each other, however should this happen no damage will result to
the charger circuit & the automatic charging programme will just reset to «start».
b) Attach clips to battery and chassis as indicated in 15(e), 15(f), and 16(b) through 16(d).
NOTE : This battery charger has an automatic safety feature that will prevent it from operating if the
battery has been inversely connected.
disconnect the battery clips, then reconnect correctly according to the instructions below.
15. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE. A SPARK NEAR A BATTERY MAY CAUSE BATTERY
EXPLOSION. TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY :
a) Position AC and DC cords so as to reduce risk of damage by hood, door or moving engine part.
b) Stay clear of fan -blades, belts,pulleys,and other parts that can cause injury to persons.
c) Check polarity of battery posts.POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has larger diameter than NEGATIVE (NEG,
N,–) post.
d) Determine which post of battery is grounded (connected) to the chassis. If negative post is grounded to chassis
(as in most vehicles), see (e). If positive post is grounded to the chassis, see (f).
e) For negative-grounded vehicle, connect POSITIVE (RED) clip from battery charger to POSITIVE (POS, P, + )
ungrounded post of battery. Connect NEGATIVE (BLACK) clip to vehicle chassis or engine block away from battery.
Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gage metal part of the
frame or engine block.
f) For positive-grounded vehicle, connect NEGATIVE (BLACK) clip from battery charger to NEGATIVE (NEG. N , -)
ungrounded post of battery. Connect POSITIVE (RED) clip to vehicle chassis or engine block away from battery.
Do not connect clip to carburetor, fuel lines, or sheet-metal body parts. Connect to a heavy gage metal part of the
frame or engine block.
g) When disconnecting charger, turn switches to off, disconnect AC cord,remove clip from vehicle chassis,and then
remove clip from battery terminal.
h) See operating instructions for length of charge information.
16. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE. A SPARK NEAR THE BATTERY MAY CAUSE BATTERY
EXPLOSION. TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY :
a) Check polarity of battery posts. POSITIVE (POS, P, +) battery post usually has a larger diameter than NEGATIVE
(NEG,N, -) post.
This battery charger has an automatic safety feature that will prevent it from operating if the
b)
Set charger switches to off position and/or remove AC cord from electrical outlet,
battery has been inversely connected. The charger does not allow charge current unless a voltage of
at least 2V is sensed.
c) Connect POSITIVE (RED) charger clip to POSITIVE (POS, P, +) post of battery.
d) Connect NEGATIVE (BLACK) charger clip to NEGATIVE (NEG, N, -) battery post of the battery.
e) Do not face battery when making final connection.
f) When disconnecting charger, always do so in reverse sequence of connecting procedure & break first connection
while as far away from battery as practical.
g) A marine (boat) battery must be removed & charged on shore. To charge it on board requires equipment specially
designed for marine use.
2
AUTOMATIC DIAGNOSTIC CHARGER FOR 12V LEAD-ACID BATTERIES.
DO NOT USE FOR NiCd, NiMH, Li-Ion OR NON-RECHARGEABLE BATTERIES.
IMPORTANT: READ THE FOLLOWING INSTRUCTIONS BEFORE USING THE CHARGER
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical,sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given
supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards
involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made
by children without supervision.
SAFETY WARNING AND NOTES: Batteries emit EXPLOSIVE GASES - prevent flame or sparks near batteries. Disconnect
AC power supply before making or breaking DC/battery connections. Battery acid is highly corrosive. Wear protective clothing and
eyewear and avoid contact. In case of accidental contact, wash immediately with soap and water. Check that the battery posts are
not loose; if so, have the battery professionally assessed. If the battery posts are corroded, clean with a copper wire brush; if greasy
or dirty clean with a rag damped in detergent.
are in good, undamaged condition. If the input cable is damaged, it is essential to have it replaced
without delay by the manufacturer, his authorised service agent or a qualified workshop, to avoid
Protect your charger from acid and acid fumes and from damp and humid conditions both during use and in storage.
danger.
Damage resulting from corrosion, oxidation or internal electrical short-circuiting is not covered by warranty. Distance the charger
from the battery during charging to avoid contamination by or exposure to acid or acidic vapours. If using it in the horizontal
orientation, place the charger on a hard, flat surface, but NOT on plastic, textile or leather. Use the fixing holes provided in the
enclosure base to attach the charger to any convenient, sound vertical surface.
EXPOSURE TO LIQUIDS: This charger is designed to withstand exposure to liquids accidentally spilled or splashed onto the
casing from above, or to light rainfall. Prolonged exposure to falling rain is inadvisable and longer service life will be obtained by
minimizing such exposure.Failure of the charger due to oxidation resulting from the eventual penetration of liquid into the electronic
components, connectors or plugs,is not covered by warranty.
CONNECTING THE CHARGER TO THE BATTERY
1. Disconnect AC power supply before making or breaking DC / battery connections.
2. If charging a battery in the vehicle with the battery clips, before making connections, first check that the battery clips can be
safely and securely positioned clear from surrounding wiring, metal tubing or the chassis. Make connections in the following
First connect to the battery terminal not connected to the chassis (normally positive), then
order:
connect the other battery clip (normally negative) to the chassis well away from the battery and
fuel line. Always disconnect in reverse sequence.
3. When charging a battery out of the vehicle with the battery clips, place it in a well ventilated area. Connect the charger to the
battery: RED clamp to POSITIVE (POS, P or +) terminal and BLACK clamp to NEGATIVE (NEG, N or –) terminal. Make sure the
connections are firm and secure. Good contact is important.
4. If the battery is deeply discharged (and possibly sulphated), remove from the vehicle and inspect the battery before
connecting the charger for a recovery attempt. Visually check the battery for mechanical defects such as a bulging or
cracked casing, or signs of electrolyte leakage. If the battery has filler caps and the plates within the cells can be seen from the
outside, examine the battery carefully to try to determine if any cells seem different to the others (for example, with white
matter between the plates, plates touching). If mechanical defects are apparent do not attempt to charge the battery, have the
battery professionally assessed.
5.If the battery is new, before connecting the charger read the battery manufacturer’s safety and operational instructions
carefully. If applicable, carefully and exactly follow acid filling instructions.
PROCEEDING TO CHARGE:
CHARGING TIME : Charge time on a flat but otherwise undamaged battery: a 100Ah 12V should take no more than about 12
hours to progress to the self-discharge check. Deep-discharged batteries may take significantly longer, a full charge may not be
achieved within the 72 hour charge safety limit. In this case.
: The charge voltage is inversely regulated according to ambient temperature i.e. voltage is increased at lower temperature,
decreased at higher temperature. Adjustment: -0.004V / cell / °C above or below 20°C (68°F).
Use the charger only if the input and output leads and connectors
SAFETY
3
STEP 1
Low Volt
START -
Bat ≥ 0.5V
LED #1
Confirms AC power
supply to the
charger
1
2
OptiMate 7 automatically activates and will proceed to STEP 3 if
connected battery voltage is at least 0.5 Volt.
With battery connected, if AC power is lost & again recovered, the
charge program will restart from STEP 3.
STEP 2
Protection
STEP 3
Preparing
to charge
STEP 4 & 5
SAVE
State of
charge:
less than
50%
STEP 6
CHARGE
State of
charge:
50% - 75%
STEP 7
OPTIMIZE
(pulsed
absorption /
final charge)
State of
charge:
75% - 100%
LED #2
No operation
without user
interaction.
Immediately following connection to a battery there may be a 1-2 second delay before
charging progresses, during which time battery State Of Charge (SOC %) and ambient
temperature (°C / °F) is measured to determine charge requirement and duration of the test in
STEP 9.
LED #3 : RED
3
STEP 4
TURBO SAVE
STEP 5
PULSE SAVE
LED #4 :BLUE
4
LED #5 : BLUE
5
REVERSE POLARITY / incorrect battery connection: The charger is
electronically protected so no damage will result, and the output will
remain disabled until the connections are corrected.
Following correction charging automatically activates and will
proceed to STEP 3.
The battery SAVE mode engages if the battery is less than 50%
charged OR voltage is between 0.5 to 12.4 Volt. Charge time: 15min
to 2hrs.
TURBO SAVE : The battery was diagnosed as sulphated, unable to accept or hold charge - Current is limited to 0.4A and voltage is
allowed to rise towards 16V to check for active vehicle electronics, if
detected, STEP 5 immediately engages. Otherwise voltage may briefly
rise as high as 22V to overcome sulphation within the battery.
IMPORTANT: Read section VERY FLAT NEGLECTED BATTERIES below.
With voltage limited to 14.4V current is delivered in pulses to prepare
the battery to accept normal charge and increase its state of charge
towards 50%.
Engages if the battery state of charge is 50% or higher or once
the battery has been sufficiently recovered during STEP 5.
The ampmatic™ charge current monitoring and control program
automatically determines the most efficient rate of charge current for
the connected battery, according to its state of charge, state of
health, and electrical storage capacity.
Engages when the voltage has reached 14.4V for the first time
during STEP 6.
The ampmatic™ current control program now delivers pulses of
current to equalise the individual cells within the battery and optimize
charge level.
Charge time during this step varies between 10 and 120 minutes,
influenced by initial battery State Of Charge and health as measured
in STEP 3, and current draw by connected circuitry.
For safety reasons there is an overall charge time limit of 72
hours for STEPS 4 to 7.
4
STEP 8
TEST after
CHARGE
STEP 9
OptiMATE
24-7
Maintain
LED #6 : GREEN
6
7
8
LED #6 / 7 / 8
24-724-7
For batteries with a
good state of health LED
#6 (green) will remain
on.
Exception: STD wet cell
batteries with filler caps
have a lower fully
charged voltage: LED
#6 remains on together
with LED #7.
TEST after charge : Delivery of current to the battery is
interrupted for 30 minutes** to allow the program to determine
the battery’s ability to retain charge.
** IF charging started in SAVE mode (LED #3) the voltage retention
test is extended to 12 hours to confirm battery health.
LED #6 (green) will remain on for batteries able to hold 90% or
higher state of charge (SOC%), otherwise the TEST result is
adjusted lower in real time according to the measured battery
voltage. Consult the table on page 2 to match TEST LED indication to
an estimated state of charge percentage (SOC%).
Also read section “NOTES ON TEST RESULTS” below.
MAINTENANCE CHARGE: LED #6 / 7 / 8 steady on
according to state of charge measured during STEP 8.
Float voltage setting: 13.6V nominal at 20°C (68°F) The float voltage
is inversely regulated according to ambient temperature; i.e.,
voltage is increased at lower temperature, decreased at higher
temperature.
Adjustment: -0.04V / cell / °C above or below 20°C (68°F).
OptiMate 24-7 maintenance mode consists of 30 minute float charge
periods followed by and alternating with 30 minute ‘rest’ periods,
during which there is no charge delivered. This “50% duty cycle”
prevents loss of electrolyte in sealed batteries and minimizes gradual
loss of water from the electrolyte in batteries with filler caps,
optimizing the service life of irregularly or seasonally used batteries.
During “float charge” a continuous LOW CURRENT PULSE IS
DELIVERED TO PREVENT SULFATION, further extending battery power
and life.
If the OptiMate senses the battery has suddenly lost charge the
program will revert back to STEP 7.
VERY FLAT NEGLECTED BATTERIES: If the battery is deeply discharged (and possibly sulfated), remove
from the vehicle or equipment and inspect the battery before connecting the charger for a recovery
attempt.
The charger’s TURBO recovery mode cannot engage if it senses that the battery is still connected to a
circuit which effectively offers a lower electrical resistance than the battery on its own. However, if the
deep-discharged battery is not removed for recovery, neither battery nor vehicle or equipment electronics will
be damaged. Pay particularly close attention to the following A battery left deep-discharged for an
extended period may develop permanent damage in one or more cells. Such batteries may heat up excessively
during high current charging. Monitor the battery temperature during the first hour, then hourly there-after.
Check for unusual signs, such as bubbling or leaking electrolyte, heightened activity in one cell compared to
others, or hissing sounds. If at any time the battery is uncomfortably hot to touch or you notice any unusual
signs, DISCONNECT THE CHARGER IMMEDIATELY.
MAINTAINING A BATTERY FOR EXTENDED PERIODS:
term maintenance place OptiMate as close as possible to the battery under charge. For example, if the battery
is within a vehicle or craft stored outside in direct sun or cold, place the OptiMate inside the vehicle or craft (or its
battery compartment) so that charge voltage can be adjusted according to the same environment temperature that
the battery would experience.
For accurate temperature regulated charging and long
The OptiMate will maintain a battery whos basic condition is good, for months at a time. At least once every
two weeks, check that the connections between the charger and battery are secure, and, in the case of
batteries with filler caps on each cell, disconnect the battery from the charger, check the level of the electrolyte
and if necessary, top up the cells (with distilled water, NOT acid), then reconnect. When handling batteries or in
their vicinity, always take care to observe the SAFETY WARNINGS above.
NOTES ON TEST RESULTS: The voltage of a cooled battery is directly proportional to its State Of Charge
percentage (SOC%). Immediately following charging a battery may briefly hold a higher voltage, as charging
5
raises the temperature of chemical elements within the battery. A battery recovered from a deep discharged
state may need longer to cool and voltage to settle and reflect its true state of charge (SOC%).
1. For any test result other than green #6 (or green #6 and yellow #7 together if the battery is a STD type
with filler caps), disconnect the battery from the electrical system it supports, and reconnect the OptiMate. If
a better test result is now obtained, this suggests that the power losses are partly due to an electrical
problem in the electrical system and not in the battery itself.
2. If the red LED #8 alone, or the yellow #7 & red LED #8 indicate together, or yellow #7 LED alone for a
sealed battery, a significant problem exists. The battery is unable to retain sufficient charge or is losing
charge very fast due to connected circuitry. A sudden load being switched on while the charger is connected
can also cause the battery voltage to dip significantly.
3. GOOD TEST RESULT, but the battery cannot deliver sufficient power: Degraded inter-cell connections or
poor external connection at battery posts may cause severe voltage drop when high current is demanded
from the battery. Check external battery connections or have battery professionally assessed (load tested).
ECO POWER SAVING MODE WHEN THE CHARGER IS CONNECTED TO AC SUPPLY:
The power converter switches to ECO mode when the charger is not connected to a battery resulting in a
very low power draw of less than 0.5W, equivalent to power consumption of 0.012 kWh per day. When a
battery is connected to the charger power consumption depends on the current demand of the battery and
its connected vehicle / electronic circuitry. After the battery has been charged and the charger is in long term
maintenance charge mode (to keep the battery at 100% charge) the total power consumption is estimated to
be 0.024kWh or less per day.
LIMITED WARRANTY
TecMate (International) SA, B-3300 Tienen, Belgium, offers this limited warranty to the original purchaser at retail of this
product. This limited warranty is not transferable. TecMate (International) warrants this battery charger for three years from
date of purchase at retail against defective material or workmanship. If such should occur the unit will be repaired or replaced
at the option of the manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the unit together with proof of purchase (see
NOTE), transportation or mailing costs prepaid, to the manufacturer or its authorized representative. This limited warranty is
void if the product is misused, subjected to careless handling, or repaired by anyone other than the factory or its authorized
representative. The manufacturer makes no warranty other than this limited warranty and expressly excludes any implied
warranty including any warranty for consequential damages.
THIS IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE MANUFACTURER NEITHER ASSUMES NOR AUTHORIZES ANYONE TO
ASSUME OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN THIS EXPRESS LIMITED WARRANTY. YOUR
STATUTORY RIGHTS ARE NOT AFFECTED.
NOTE: Details at www.tecmate.com/warranty.
WARRANTY in Canada, USA, Central America and South America:
TecMate North America, Oakville, ON, Canada, as a wholy owned subsidiary of TecMate International, assumes the
responsibility for product warranty in these regions.
More information on TecMate products can be found at www.tecmate.com.
6
INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
CONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET LE FONCTIONNEMENT DU
CHARGEUR OPTIMATE 7.
CHARGEUR AUTOMATIQUE POUR BATTERIES 12V PLOMB-ACIDE
NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON RECHARGEABLES.
AVERTISSEMENT :
N’utiliser l’appareil qu’à l’intérieur. Ne pas exposer à la pluie ou à la neige.
a) CONSERVER CES INSTRUCTIONS. CE MANUEL CONTIENT DES INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ ET
LE FONCTIONNEMENT.
b) IL EST DANGEREUX DE TRAVAILLER A PROXIMITÉ D’UNE BATTERIE AU PLOMB. LES BATTERIES PRODUISENT DES GAZ
EXPLOSIFS EN SERVICE NORMAL. IL EST AUSSI IMPORTANT DE TOUJOURS RELIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LE
CHARGEUR ET DE LES SUIVRE À LA LETTRE.
c) POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’EXPLOSION, LIRE CES INSTRUCTIONS ET CELLES QUI FIGURENT SUR LA BATTERIE.
d) NE JAMAIS FUMER PRÈS DE LA BATTERIE OU DU MOTEUR ET ÉVITER TOUTE ÉTINCELLE OU FLAMME NUE À PROXIMITÉ DE
CES DERNIERS.
e) UTILISER LE CHARGEUR POUR CHARGER UNE BATTERIE AU PLOMB UNIQUEMENT. CE CHARGEUR N’EST PAS CONÇU POUR
ALIMENTER UN RÉSEAU ÉLECTRIQUE TRÈS BASSE TENSION NI POUR CHARGER DES PILES SÈCHES. LE FAIT D’UTILISER LE
CHARGEUR POUR CHARGER DES PILES SÈCHES POURRAIT ENTRAÎNER L’ÉCLATEMENT DES PILES ET CAUSER DES BLESSURES
OU DES DOMMAGES.
f) NE JAMAIS CHARGER UNE BATTERIE GELÉE.
g) S’IL EST NÉCESSAIRE DE RETIRER LA BATTERIE DU VÉHICULE POUR LA CHARGER, TOUJOURS DÉBRANCHER LA BORNE DE
MISE À LA MASSE EN PREMIER. S’ASSURER QUE LE COURANT AUX ACCESSOIRES DU VÉHICULE EST COUPÉ AFIN D’ÉVITER LA
FORMATION D’UN ARC.
h) PRENDRE CONNAISSANCE DES MESURES DE PRÉCAUTION SPÉCIFIÉES PAR LE FABRICANT DE LA BATTERIE, P. EX., VÉRIFIER
S‘IL FAUT ENLEVER LES BOUCHONS DES CELLULES LORS DU CHARGEMENT DE LA BATTERIE, ET LES TAUX DE CHARGEMENT
RECOMMANDÉS.
i) SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECTEUR DE TENSION DE SORTIE, CONSULTER LE MANUEL DE L’USAGER DE LA VOITURE
POUR DÉTERMINER LA TENSION DE LA BATTERIE ET POUR S’ASSURER QUE LA TENSION DE SORTIE EST APPROPRIÉE. SI LE
CHARGEUR N’EST PAS MUNI D’UN SÉLECTEUR, NE PAS UTILISER LE CHARGEUR À MOINS QUE LA TENSION DE LA BATTERIE NE
SOIT IDENTIQUE À LA TENSION DE SORTIE NOMINALE DU CHARGEUR.
j) NE JAMAIS PLACER LE CHARGEUR DIRECTEMENT SOUS LA BATTERIE À CHARGER OU AU-DESSUS DE CETTE DERNIÈRE. LES
GAZ OU LES FLUIDES QUI S’ÉCHAPPENT DE LA BATTERIE PEUVENT ENTRAÎNER LA CORROSION DU CHARGEUR OU
L’ENDOMMAGER. PLACER LE CHARGEUR AUSSI LOIN DE LA BATTERIE QUE LES CABLES C.C. LE PERMETTENT.
k) NE PAS FAIRE FONCTIONNER LE CHARGEUR DANS UN ESPACE CLOS ET/OU NE PAS GÊNER LA VENTILATION.
l) METTRE LES INTERRUPTEURS DU CHARGEUR HORS CIRCUIT ET RETIRER LE CORDON C.A. DE LA PRISE AVANT DE METTRE
ET D’ENLEVER LES PINCES DU CORDON C.C. S’ASSURER QUE LES PINCES NE SE TOUCHENT PAS.
m) SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE SE TROUVE DANS LE VÉHICULE.
UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L’EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE :
(i) PLACER LES CORDONS C.A. ET C.C. DE MANIÈRE À ÉVITER QU’ILS SOIENT ENDOMMAGÉS PAR LE CAPOT,
UNE PORTIÈRE OU LES PIÈCES EN MOUVEMENT DU MOTEUR ;
(ii) FAIRE ATTENTION AUX PALES, AUX COURROIES ET AUX POULIES DU VENTILATEUR AINSI QU’À
TOUTE AUTRE PIÈCE SUSCEPTIBLE DE CAUSER DES BLESSURES ;
(iii) VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE. LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE
(POS, P, +) EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIEUR À CELUI DE LA BORNE NÉGATIVE (NÉG, N, –) ;
(iv) DÉTERMINER QUELLE BORNE EST MISE À LA MASSE (RACCORDÉE AU CHÂSSIS). SI LA BORNE
NÉGATIVE EST RACCORDÉE AU CHÂSSIS (COMME DANS LA PLUPART DES CAS), VOIR LE POINT (v). SI LA
BORNE POSITIVE EST RACCORDÉE AU CHÂSSIS, VOIR LE POINT (vi) ;
SÉCURITÉ US & CAN
7
(v) SI LA BORNE NÉGATIVE EST MISE À LA MASSE, RACCORDER LA PINCE POSITIVE (ROUGE) DU
CHARGEUR À LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) NON MISE À LA MASSE DE LA BATTERIE. RACCORDER LA
PINCE NÉGATIVE (NOIRE) AU CHÂSSIS DU VÉHICULE OU AU MOTEUR, LOIN DE LA BATTERIE. NE PAS
RACCORDER LA PINCE AU CARBURATEUR, AUX CANALISATIONS D’ESSENCE NI AUX PIÈCES DE LA
CARROSSERIE EN TÔLE. RACCORDER À UNE PIÈCE DU CADRE OU DU MOTEUR EN TÔLE DE FORTE
ÉPAISSEUR ;
(vi) SI LA BORNE POSITIVE EST MISE À LA MASSE, RACCORDER LA PINCE NÉGATIVE (NOIRE) DU
CHARGEUR À LA BORNE NÉGATIVE (NÉG, N, –) NON MISE À LA MASSE DE LA BATTERIE. RACCORDER
LA PINCE POSITIVE (ROUGE) AU CHÂSSIS DU VÉHICULE OU AU MOTEUR, LOIN DE LA BATTERIE. NE
PAS RACCORDER LA PINCE AU CARBURATEUR, AUX CANALISATIONS D’ESSENCE NI AUX PIÈCES DE LA
CARROSSERIE EN TÔLE. RACCORDER À UNE PIÈCE DU CADRE OU DU MOTEUR EN TÔLE DE FORTE ÉPAISSEUR ;
(vii) BRANCHER LE CORDON D’ALIMENTATION C.A. DU CHARGEUR ;
(viii) POUR INTERROMPRE L’ALIMENTATION DU CHARGEUR, METTRE LES INTERRUPTEURS HORS
CIRCUIT, RETIRER LE CORDON C.A. DE LA PRISE, ENLEVER LA PINCE RACCORDÉE AU CHÂSSIS ET EN
SÉCURITÉ US & CAN
DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE.
n) SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L’EXTÉRIEUR DU VÉHICULE.
UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L’EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE. POUR RÉDUIRE LE RISQUE
D’ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE :
(i) VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE. LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE
(POS, P, +) EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIEUR À CELUI DE LA BORNE NÉGATIVE (NÉG, N, –) ;
(ii) RACCORDER UN CÂBLE DE BATTERIE ISOLÉ No 6 AWG MESURANT AU MOINS 60 CM DE
LONGUEUR À LA BORNE NÉGATIVE (NÉG, N, –) ;
(iii) RACCORDER LA PINCE POSITIVE (ROUGE) À LA BORNE POSITIVE (POS, P, +) DE LA BATTERIE ;
(iv) SE PLACER ET TENIR L’EXTRÉMITÉ LIBRE DU CÂBLE AUSSI LOIN QUE POSSIBLE DE LA BATTERIE,
PUIS RACCORDER LA PINCE NÉGATIVE (NOIRE) DU CHARGEUR À L’EXTRÉMITÉ LIBRE DU CÂBLE ;
(v) NE PAS SE PLACER FACE À LA BATTERIE POUR EFFECTUER LE DERNIER RACCORDEMENT ;
(vi) RACCORDER LE CORDON D’ALIMENTATION C.A. DU CHARGEUR À LA PRISE ;
(vii) POUR INTERROMPRE L’ALIMENTATION DU CHARGEUR, METTRE LES INTERRUPTEURS HORS
CIRCUIT, RETIRER LE CORDON C.A. DE LA PRISE, ENLEVER LA PINCE RACCORDÉE AU CHÂSSIS ET EN
DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE. SE PLACER AUSSI LOIN QUE POSSIBLE DE LA BATTERIE
POUR DÉFAIRE LA PREMIÈRE CONNEXION.
8
CHARGEUR AUTOMATIQUE À FONCTION DIAGNOSTIC POUR BATTERIES 12V PLOMB-ACIDE
NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON RECHARGEABLES.
IMPORTANT : LIRE ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR
Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) possédant des
capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissance,
sauf si elles bénéficient d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent faire l'objet d'une surveillance
pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ et REMARQUES
flammes ou les étincelles à proximité
Avant d’établir ou de rompre les connexions de courant continu à la batterie, déconnecter l’alimentation secteur. L’acide des
batteries est un puissant corrosif. Porter des vêtements et lunettes protecteurs et éviter tout contact. En cas de contact accidentel,
laver immédiatement à l’eau et au savon. S’assurer que les bornes des batteries ne sont pas branlantes ; le cas échéant la batterie
doit subir une évaluation professionnelle. Si les bornes sont corrodées, nettoyer à l’aide d’une brosse de cuivre ; si elles sont
grasses ou sales, nettoyer à l’aide d’un torchon trempé dans du détergent. Utiliser uniquement le chargeur si les câbles et
connecteurs d’entrée et de sortie sont en bon état et non endommagés. Si le câble d’entrée est endommagé, il est essentiel de le
faire remplacer par le constructeur, son agent de service autorisé ou un atelier qualifié, pour éviter tout danger. Protéger le chargeur
contre les acides et fumées acides, l’humidité et un environnement humide, aussi bien durant l’usage que l’entreposage. Les dégâts
résultant de la corrosion, de l’oxydation ou de courts-circuits internes ne sont pas couverts par la garantie. Durant le chargement,
éloigner le chargeur de la batterie pour éviter la contamination par l’acide ou les vapeurs acides ou l’exposition à ceux-ci. En cas
d’utilisation horizontale, placer le chargeur sur une surface dure et plane, PAS en plastique, tissu ou cuir. Utiliser les trous de fixation
de la base pour fixer le chargeur sur toute surface verticale appropriée et solide.
.
: Les batteries émettent des GAZ EXPLOSIFS - il faut interdire les
EXPOSITION AUX LIQUIDES : Ce chargeur est conçu pour résister à l’exposition aux liquides qui tomberaient accidentellement
sur le boîtier, ou à une pluie légère. Une exposition prolongée à des liquides tombants ou à la pluie est à déconseiller. Une durée de
vie supérieure résultera d’une telle précaution. Une panne due à l’oxydation résultant d’une pénétration de liquide dans les
composants électroniques,bloc connecteurs ou fiches,ne sera pas couverte par la garantie.
BRANCHEMENT DU CHARGEUR A LA BATTERIE
1. Débranchez l'alimentation secteur avant d'effectuer un branchement CC/batterie ou de le débrancher.
2. Si vous chargez une batterie installée dans le véhicule avec les pinces pour batterie, avant les branchements, vérifiez d'abord
que les pinces pour batterie peuvent être positionnées en toute sécurité loin du câblage voisin, d'un tube métallique ou du
châssis. Respectez l'ordre qui suit : branchez d'abord la borne de la batterie non raccordée au châssis (normalement positive)
puis, branchez l'autre pince pour batterie (normalement négative) au châssis à un endroit bien éloigné de la batterie et du
conduit de carburant. Débranchez toujours dans l'ordre inverse.
3. Lorsque vous chargez une batterie hors du véhicule avec les pinces pour batterie, placez-la dans un endroit bien ventilé.
Branchez le chargeur à la batterie : La pince ROUGE sur la borne POSITIVE (POS, P ou +) et la pince NOIRE sur la borne
NÉGATIVE (NEG, N ou –).Vérifiez que les branchements sont bien fixés. Un bon contact est important.
4. Si la batterie est complètement déchargée (et probablement sulfatée), retirez-la du véhicule et inspectez la batterie
avant de brancher le chargeur pour une tentative de récupération. Vérifiez visuellement la batterie à la recherche de
défauts mécaniques tels qu'un gonflement ou un boîtier craquelé ou encore de signes de fuite d'électrolyte. Si la batterie
présente des bouchons de remplissage et que les plaques des cellules sont visibles de l'extérieur, examinez soigneusement la
batterie pour tenter de déterminer si certaines cellules semblent différentes des autres (par exemple, de la matière blanche
entre les plaques, les plaques qui entrent en contact). Si vous avez détecté des défauts mécaniques, ne chargez pas la batterie
et faites-la examiner par un professionnel.
5.Si la batterie est neuve, avant de brancher le chargeur, lisez attentivement les instructions d'utilisation et de sécurité fournies
par le fabricant de la batterie. Si besoin est, suivez attentivement et exactement les instructions relatives au remplissage de
l'acide.
COMMENCER LA CHARGE
TEMPS DE CHARGE : Le temps de charge d’une batterie déchargée mais non endommagée est légèrement inférieur à 25% de la
puissance nominale de la batterie en Ah, ce qui signifie qu’une batterie de 100Ah aurait besoin de moins de 12h pour aboutir à
l’essai de décharge. Ce temps peut être considérablement plus élevé pour les batteries profondément déchargées.
CHARGE (14,4 V / 14,7 V) : Deux niveaux de tension de charge peuvent être sélectionnés. Ils fournissent tous deux
une charge contrôlée par
maintenance longue durée des batteries de toutes tailles.
ALIMENTATION: fournit une énergie stable au courant maximum pour la reprogrammation du système du véhicule, la
démonstration du véhicule en exposition ou la conservation des paramètres mémorisés lorsque les câbles de la batterie
sont déconnectés, soit pour assembler des accessoires électriques directement à la batterie, soit pour remplacer la
batterie.
ampmatic™ avec toutes les ÉTAPES actives, convenant pour la recharge et la
9
ÉTAPE1
Démarrage
à basse
tension
Bat ≥ 0,5 V
LED nº1:
Confirme
l’alimentation secteur
vers le chargeur
1
2
OptiMate 7 s'active automatiquement et passera à l'étape 3 si la tension de la
batterie connectée est d'au moins 0,5 volt.
Quand la batterie est branchée, en cas de nouvelle sélection ou de perte et de
récupération de CA, le programme reprendra à l’ÉTAPE 3.
ÉTAPE 2
Protection
ÉTAPE 3
Préparation
de la charge
ÉTAPE 4 & 5
RÉCUPÉRATION
État de
charge:
Moins
de 50 %
ÉTAPE 6
CHARGE
État de
charge:
50% - 75%
ÉTAPE 7
OPTIMISATION
équilibrage
de cellules
État de
charge:
75% - 100%
LED nº 2
Chargeur ne
procédera pas
sans interaction de
l’utilisateur.
Immédiatement après le branchement à une batterie, il peut y avoir un délai d’une à deux
secondes avant que la charge ne progresse. Pendant ce délai, l'état de charge de la batterie
et la température ambiante sont mesurés pour déterminer les besoins en charge et la durée du
test de diagnostic présenté à l'étape 9.
LED #3 : ROUGE
3
ÉTAPE 4
RÉCUPÉRATION TURBO
ÉTAPE 5
RÉCUPÉRATION PAR
IMPLUSIONS
LED #4 : BLEUE
4
LED #5 : BLEUE
5
POLARITÉ INVERSÉE / branchement de batterie incorrect : Le chargeur
est protégé électroniquement, ce qui évite tout dommage. La sortie
demeure désactivée jusqu'à la correction des raccords.
Après la correction, les modes de chargement s’activent automatiquement
et passent à l’étape 3.
Le mode RECUPERATION de la batterie s’enclenche si la batterie est déchargée à
hauteur de 50% OU si la tension est comprise entre 0,5 et 12,4V. Temps de
charge: Entre 15minutes et 2heures.
RECUPERATION TURBO: La batterie a été diagnostiquée comme sulfatée, incapable de recevoir ou de retenir la charge. Le courant est limité à 0,4A et la
tension peut monter jusqu'à 16V pour rechercher des composants électroniques
actifs du véhicule. Si la recherche est positive, on passe immédiatement à l’étape
5. Sinon, la tension peut brièvement monter jusqu’à 22V pour remédier à la
sulfatation dans la batterie.
IMPORTANT: veuillez lire la section BATTERIES NON ENTRETENUES TRÈS
FAIBLES ci-dessous.
Avec une tension limitée à 14.4V le courant est envoyé par impulsions pour
préparer la batterie à recevoir une charge normale et à augmenter son état de
charge à 50%.
Le mode de CHARGE s’enclenche si la batterie est d’au moins 50 %, ou si elle
Le mode de commande et de surveillance du courant de charge ampmatic™
determine automatiquement le taux de charge le plus efficace pour la batterie
connectée, en fonction de l’état de charge, de l’état de santé et de la capacité de
stockage électrique de celle-ci.
Le mode d’OPTIMISATION de charge démarre lorsque la tension atteint pour la
première fois 14.4V durant ÉTAPE 6 .
Le mode de commande et de surveillance du courant de charge ampmatic™
délivre des impulsions de courant pour égaliser chaque cellule de la batterie et
optimiser le niveau de charge.
Le temps de charge au cours de cette étape varie entre 10 et 120 minutes, influencé
par l'état de charge initial et l'état général de la batterie tel que mesuré à l'étape 3,
et la consommation électrique de la batterie par circuit raccordé.
Pour des raisons de sécurité, il y a une limite de charge absolue de 72 heures
pour les ÉTAPES 4, 5 et 6.
est suffisamment restaurée au cours de l’ÉTAPE 5.
1010
ÉTAPE 8
TEST après
la charge
LED #6 VERTE
7
8
TEST APRES CHARGE : L’alimentation de la batterie est interrompue
pendant 30 minutes** afin de permettre au programme de déterminer
la capacité de la batterie à retenir la charge.
6
** Si la charge a commencé en mode SAVE (DEL n ° 3), la rétention de tension le test
est prolongé à 12 heures pour confirmer l'état de la batterie.
La LED n° 6 (verte) restera allumée pour les batteries capables de
maintenant un état de charge de 90 % ou supérieur (SOC%). Dans le cas
contraire, le résultat du TEST est corrigé à la baisse en temps réel en
fonction de la tension mesurée sur la batterie. Reportez-vous au tableau à la
page 2 pour obtenir les indications des LED TEST qui correspondent à un
pourcentage de l'état de charge estimé (% de l’état de charge, SOC).
Pour de plus amples informations, reportez-vous à la section « NOTES
CONCERNANT LES RÉSULTATS DES TESTS ».
ÉTAPE 9
MAINTIEN
intelligent
OPTIMATE
LED #6 / 7 / 8
24-724-7
Pour des batteries en bon état, la
LED nº6 (verte) reste allumée.
Exception: les batteries à
électrolyte liquide standard avec
bouchons de remplissage
présentent une tension inférieure
lorsqu'elles sont complètement
chargées: la LED nº6 reste
allumée, de même que la LED nº7.
Réglages de la tension d’annonciation : tension nominale de 13,6 V à 20 °C (68 °F).
La tension d’annonciation est inversement régulée en fonction de la
température ambiante (elle augmente, par exemple, en cas de température
inférieure, et diminue en cas de température supérieure). Réglage : -0,04 V/
cellule/°C au-dessus ou en dessous de 20 °C (68 °F).
Le MAINTENANCE OPTIMATE24-7 consiste en périodes de charge flottante de
30 minutes suivies par et alternant avec des périodes de repos de 30 minutes
durant lesquelles aucun courant de charge n’est délivré. Ce cycle à 50% de charge
évite la perte d’électrolyte dans les batteries scellées et réduit au minimum la perte
progressive d’eau des batteries à bouchons de remplissage, ce qui contribue de
manière significative à l’optimisation de la durée utile de batteries utilisées de
manière irrégulière ou saisonnière.
Durant les périodes de charge flottante, un petit courant pulsé est continuellement
délivré pour prévenir la sulfatation, optimisant encore la puissance et la durée de vie
de la batterie.
Si l’OptiMate capte une perte de charge de la batterie, le programme passe à
nouveau en modeCHARGE.
CHARGE DE MAINTENANCE: LED nº6/7/8 fixes
en fonction de l’état de charge mesuré à l’ÉTAPE 8.
BATTERIES DÉGRADÉES ET TRÈS FAIBLES: Si la batterie est complètement déchargée (et peut-être même sulfatée),
retirez-la du véhicule ou de ’equipment et examinez-la avant de la connecter au chargeur pour une tentative de
récupération.
Le mode récupération TURBO du chargeur ne peut pas s’engager s’il détecte une connexion entre la batterie et le circuit
câblé du véhicule ce qui permet une résistance électrique plus faible qu’avec la batterie seule. Cependant, si la batterie complètement déchargée n’est pas retirée pour récupération, ni la batterie, ni le véhicule ou l’equipment ne seront endommagés.
Tenir spécialement compte de ce qui suit: Les cellules d’une batterie restée en décharge profonde durant une longue période
peuvent être endommagées à titre permanent. Ces batteries peuvent chauffer excessivement durant la charge à courant élevé.
Vérifier la température de la batterie durant la première heure, puis chaque heure suivante. Vérifier la présence de signes inhabituels
comme des bulles ou fuites d’électrolyte, une activité plus importante d’une cellule par rapport aux autres, ou des sifflements. Si à
un moment quelconque, la batterie devient trop chaude au toucher ou si vous constatez des signes inhabituels, DÉCONNECTER
IMMÉDIATEMENT LE CHARGEUR.
MAINTENANCE D’UNE BATTERIE DURANT DES PÉRIODES PROLONGÉES: Pour optimiser la température de charge
et l’entretien à long terme, placez OptiMate aussi près que possible de la batterie en charge. Par exemple, si la batterie est
dans un navire ou un véhicule garé dehors et exposé au soleil ou au froid, placez OptiMate à l'intérieur du véhicule ou du navire (ou
dans le compartiment de la batterie) pour que la tension de charge soit soumise à la même température ambiante que la celle de la batterie.L'OptiMate maintiendra une batterie dont l'état est bon, en toute sécurité durant plusieurs mois. Vérifier au moins une
fois par quinzaine la sécurité des connexions entre chargeur et batterie. Dans le cas de batteries équipées de bouchons de
remplissage sur chaque cellule, déconnecter la batterie du chargeur, vérifier le niveau d’électrolyte et faire l’appoint si nécessaire
(en eau distillée, PAS en acide), puis reconnecter. Lors de la manipulation de batteries ou à proximité de celles-ci, toujours
respecter les AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ci-dessus.
REMARQUES SUR LES RÉSULTATS DU TEST:
La tension d’une batterie refroidie est directement proportionnelle à son pourcentage d'état de charge (SOC%).
Immédiatement après la charge, une batterie peut maintenir brièvement une tension plus élevée, comme la charge
fait augmenter la température des éléments chimiques au sein de la batterie. Une batterie récupérée après une
décharge profonde peut avoir besoin de plus de temps pour refroidir et une tension pour régler et refléter son
véritable état de charge (SOC%).
1. Pour tout résultat différent d’une LED #6 verte, déconnecter la batterie du système électrique du véhivcule et reconnecter
l’OptiMate. Si on obtient ensuite un meilleur résultat, cela indique que les pertes de puissance sont dues en partie à un problème du
1111
système électrique et non à la batterie. Si les mauvais résultats persistent, il est conseillé d’amener la batterie dans un atelier
professionnel équipé d’appareils de test professionnels pour procéder à une analyse approfondie.
2. Si la LED #8 rouge seule, ou la LED #7 jaune et la LED #7 rouge s’allument en même temps, un problème signifi catif existe. La
batterie est incapable de retenir une charge suffisante ou perd rapidement de la charge en raison d’un circuit connecté. Une charge
soudaine allumée lorsque le chargeur est branché peut également entraîner une chute de tension significative sur la batterie.
3. Ce test de rétention de voltage est un résultat signifi cativement probant mais pas nécessairement concluant de la condition de la
batterie, qui pour une batterie à cycles profonds peut être établie plus précisément à l’aide d’un testeur de charge de précision
TestMate 12V Deep Cycle. Des connexions intercellulaires dégradées ou une mauvaise connexion externe au niveau des bornes de
la batterie peuvent provoquer une chute de tension importante lorsqu’un courant élevé est exigé à la batterie. Vérifi ez les
branchements externes de la batterie ou faites vérifi er la batterie par un professionnel (charge testée).
MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE LORSQUE LE CHARGEUR EST CONNECTÉ A L’ALIMENTATION SECTEUR :
Le convertisseur d'énergie se désactive et passe en mode ECO lorsque le chargeur est déconnecté de la batterie, la puissance
demandée diminue jusque 0.5W, l'équivalent d'une consommation d'énergie de 0,012 kWh par jour. Lorsqu'une batterie est
branchée au chargeur, la consommation d'énergie dépend de la demande en courant de la batterie et du véhicule/des circuits
électroniques raccordés. Une fois que la batterie est chargée et que le programme de charge est en mode de charge d'entretien à
long terme (pour garder la batterie chargée à 100 %), la consommation d'énergie totale est estimée à 0,024 kWh ou moins par jour.
GARANTIE LIMITÉE
TecMate International SA, B-3300 Tienen, Belgique, consent la présente garantie au premier client utilisateur de ce produit,
sans possibilité de transfert. TecMate (International) garantit ce chargeur pendant trois ans à compter de la date d’achat au
détail contre les défauts de composants ou d’assemblage. Le cas échéant, le chargeur sera réparé ou remplacé à la discrétion
du fabricant. L’acheteur doit expédier, à ses frais, l’appareil ainsi qu’une preuve d’achat (voir "NOTE") au fabricant ou à son
représentant agréé. Cette garantie limitée devient nulle si l’appareil est utilisé ou manipulé de façon inadéquate ou s’il a été
réparé par toute personne physique ou morale autre que le fabricant ou un représentant agréé. Le fabricant n’offre aucune
autre garantie que la présente, et exclut expressément toute garantie contre les dommages conséquentiels.
CECI EST LA SEULE GARANTIE EXPRESSÉMENT CONSENTIE PAR LE FABRICANT. CELUI-CI N’ASSUME ET N’AUTORISE
QUICONQUE A ASSUMER OU ETABLIR TOUTE AUTRE OBLIGATION LIÉE À CE PRODUIT, AUTRE QUE CETTE GARANTIE LIMITÉE
EXPRESSÉMENT CONSENTIE. VOS DROITES STATUTAIRES NE SONT PAS AFFECTÉES.
NOTE : Voir www.tecmate.com/warranty ou contactez warranty@tecmate.com
OptiMate 7 et les noms des autresappareilsmentionnés dans ce texte tels queBatteryMate, TestMate et TestMate mini, sont des
marques déposées de TecMate International SA.
Vous trouverez plus d'informations sur les produits TecMate sur www.tecmate.com.
Garantie applicable en Amérique du Nord (Canada et USA), Amérique Centrale et Amérique du Sud
TecMate North America, Oakville, ON, Canada, en tant que filiale de TecMate (International) S.A., assume toute obligation
légale de garantie et service après-vente pour les produits distribués en Amérique du Nord (Canada et USA), Amérique Centrale
et Amérique du Sud.
Vous trouverez plus d'informations sur les produitsTecMate sur www.tecmate.com.
12
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.