Diese Bedienungsanleitung hil Ihnen beim bestimmungsgemäßen und
sicheren Gebrauch Ihres Radio-Gerätes, im folgenden DIGITRADIO CD
2GO oder Gerät genannt.
3.1 Die Zielgruppe dieser Bedienungsanleitung
Die Bedienungsanleitung richtet sich an jede Person, die das Gerät
aufstellt, bedient, reinigt oder entsorgt.
3.1.1 Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist für den Empfang von DAB+/UKW-Radiosendungen
entwickelt und kann Compact Discs (Digital Audio CDs und MP3)
abspielen. Das Gerät ist für den privaten Gebrauch konzipiert und nicht
für gewerbliche Zwecke geeignet.
3.2 Wichtige Hinweise
Bie beachten Sie die nachfolgend aufgeführten Hinweise, um
Sicherheitsrisiken zu minimieren, Beschädigungen am Gerät zu
vermeiden, sowie einen Beitrag zum Umweltschutz zu leisten.
Lesen Sie bie alle Sicherheitshinweise sorgfältig durch und bewahren
Sie diese für spätere Fragen auf. Befolgen Sie immer alle Warnungen
und Hinweise in dieser Bedienungsanleitung und auf der Rückseite des
Gerätes.
Achtung - Kennzeichnet einen wichtigen Hinweis, den Sie zur
Vermeidung von Gerätedefekten, Datenverlusten/-missbrauch
oder ungewolltem Betrieb unbedingt beachten sollten.
8
Tipp - Kennzeichnet einen Hinweis zur beschriebenen Funktion
sowie eine im Zusammenhang stehende und evtl. zu beachtende
andere Funktion mit Hinweis auf den entsprechenden Punkt der
Anleitung.
3.2.1 Sicherheit
Zu Ihrem Schutz sollten Sie die Sicherheitsvorkehrungen sorgfältig
durchlesen, bevor Sie Ihr DIGITRADIO CD 2GO in Betrieb nehmen.
Der Hersteller übernimmt keine Haung für Schäden, die durch
unsachgemäße Handhabung und durch Nichteinhaltung der
Sicherheitsvorkehrungen entstanden sind.
Önen Sie niemals das Gerät!
Das Berühren spannung führender Teile ist lebensgefährlich!
DE
EN
Ein eventuell notwendiger Eingri darf nur von geschultem
Personal vorgenommen werden.
Das Gerät darf nur in gemäßigtem Klima betrieben werden.
Bei längerem Transport bei Kälte und dem anschließenden
Wechsel in warme Räume nicht sofort einschalten;
Temperaturausgleich abwarten.
Setzen Sie das Gerät nicht Tropf- oder Spritzwasser aus. Ist
Wasser in das Gerät gelangt, schalten Sie es aus und verständigen
Sie den Service.
FR
NL
9
Setzen Sie das Gerät nicht Heizquellen aus, die das Gerät
zusätzlich zum normalen Gebrauch erwärmen.
Bei Gewier sollten Sie das Gerät von der Netzsteckdose trennen.
Überspannung kann das Gerät beschädigen.
Bei auälligem Gerätedefekt, Geruchs- oder Rauchentwicklung,
erheblichen Fehlfunktionen, Beschädigungen an Gehäuse das
Gerät ausschalten und den Service verständigen.
Das Gerät darf nur mit der auf dem Gerät angegebenen
Spannung betrieben werden.
Versuchen Sie niemals, das Gerät mit einer anderen Spannung zu
betreiben.
Nehmen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Badewannen,
Swimmingpools oder spritzendem Wasser in Betrieb.
Versuchen Sie niemals ein defektes Gerät selbst zu reparieren.
Wenden Sie sich immer an eine unserer Kundendienststellen.
Fremdkörper, z.B. Nadeln, Münzen, etc., dürfen nicht in das Innere
des Gerätes fallen. Die Anschlusskontakte nicht mit metallischen
Gegenständen oder den Fingern berühren. Die Folge können
Kurzschlüsse sein.
10
Es dürfen keine oenen Brandquellen, wie z.B. brennende Kerzen
auf das Gerät gestellt werden.
Lassen Sie Kinder niemals unbeaufsichtigt dieses Gerät benutzen.
Hören Sie Musik oder Radio nicht mit großer Lautstärke. Dies kann
zu bleibenden Gehörschäden führen.
Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung
und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn,
sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person
beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät
zu benutzen ist.
Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
Es ist verboten Umbauten am Gerät vorzunehmen.
Beschädigte Geräte bzw. beschädigte Zubehörteile dürfen nicht
mehr verwendet werden.
Verwenden Sie nur die für das Gerät mitgelieferten Zubehörteile.
DE
EN
FR
NL
11
Der CD-Player verwendet einen unsichtbaren Laserstrahl. Dieser
kann Ihre Augen bei falscher Handhabung verletzten. Schauen Sie
niemals in das geönete CD-Fach.
Dieses Gerät wurde als Laser-Gerät der Klasse 1 (CLASS 1 LASER)
eingestu.
Umgang mit Baerien
Achten Sie darauf, dass Baerien nicht in die Hände von Kindern
gelangen. Kinder könnten Baerien in den Mund nehmen und
verschlucken. Dies kann zu ernsthaen Gesundheitsschäden
führen. In diesem Fall sofort einen Arzt aufsuchen! Bewahren Sie
deshalb Baerien für Kleinkinder unerreichbar auf.
Das Gerät nur mit den für dieses Gerät zugelassenen Baerien
betreiben.
Normale Baerien dürfen nicht geladen werden. Baerien
dürfen nicht mit anderen Mieln reaktiviert, nicht
auseinandergenommen, erhitzt oder ins oene Feuer geworfen
werden (Explosionsgefahr!).
12
Baeriekontakte und Gerätekontakte vor dem Einlegen reinigen.
Bei falsch eingelegter Baerie besteht Explosionsgefahr!
Ersetzen Sie Baerien nur durch Baerien des richtigen Typs und
Nicht auf Heizkörpern ablegen, nicht direkter Sonnenstrahlung
aussetzen!
Ausgelaufene oder beschädigte Baerien können bei Berührung
mit der Haut Verätzungen verursachen. Benutzen Sie in diesem
Fall geeignete Schutzhandschuhe. Reinigen Sie das Baeriefach
mit einem trockenen Tuch.
DE
EN
FR
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die
Baerien heraus.
NL
13
3.2.2 Entsorgung
Die Verpackung Ihres Gerätes besteht ausschließlich aus
wiederverwertbaren Materialien. Bie führen Sie diese entsprechend
sortiert wieder dem “Dualen System” zu. Dieses Produkt darf am Ende
seiner Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt
werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
Das
-Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der
Verpackung weist darauf hin.
Die Werkstoe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar.
Mit der Wiederverwendung, der stoichen Verwertung oder anderen
Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen
Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
Bie erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige
Entsorgungsstelle. Achten Sie darauf, dass die leeren Baerien/Akkus
sowie Elektronikschro nicht in den Hausmüll gelangen, sondern
sachgerecht entsorgt werden (Rücknahme durch den Fachhandel,
Sondermüll).
14
Baerien/Akkus können Gistoe enthalten, die die Gesundheit und
die Umwelt schädigen. Baerien/Akkus unterliegen der europäischen
Richtlinie 2006/66/EG. Diese dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll
entsorgt werden.
Entsorgungshinweise:
Entsorgung der Verpackung:
Ihr neues Gerät wurde auf dem Weg zu Ihnen durch die
Verpackung geschützt. Alle eingesetzten Materialien sind
umweltverträglich und wieder verwertbar. Bie helfen Sie mit
und entsorgen Sie die Verpackung umweltgerecht. Über aktuelle
Entsorgungswege informieren Sie sich bei Ihrem Händler oder
über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung.
Erstickungsgefahr! Verpackung und deren Teile nicht Kindern
überlassen. Erstickungsgefahr durch Folien und andere
Verpackungsmaterialien.
DE
EN
FR
NL
15
Entsorgung des Gerätes:
Altgeräte sind kein wertloser Abfall. Durch umweltgerechte
Entsorgung können wertvolle Rohstoe wieder gewonnen werden.
Erkundigen Sie sich in Ihrer Stadt- oder Gemeindeverwaltung
nach Möglichkeiten einer umwelt- und sachgerechten Entsorgung
des Gerätes. Vor der Entsorgung des Gerätes sollten enthaltene
Baerien/Akkus entfernt werden.
Dieses Gerät ist entsprechend der Richtlinie 2012/19/EU über
Elektro- und Elektronik-Altgeräte (WEEE) gekennzeichnet.
Dieses Produkt darf am Ende seiner Lebensdauer nicht über
den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern muss
an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem
Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist
darauf hin. Die Werkstoe sind gemäß ihrer Kennzeichnung
wiederverwertbar. Mit der Wiederverwendung, der stoichen
Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten
leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt.
16
Wichtiger Hinweis zur Entsorgung von Baerien/Akkus: Baerien/
Akkus können Gistoe enthalten, die die Umwelt schädigen.
Entsorgen Sie Baerien/Akkus deshalb unbedingt entsprechend
der geltenden gesetzlichen Bestimmungen. Werfen Sie Baerien/
Akkus niemals in den normalen Hausmüll. Sie können verbrauchte
Baerien/Akkus bei Ihrem Fachhändler oder an speziellen
Entsorgungsstellen unentgeltlich entsorgen.
3.2.3 Rechtliche Hinweise
Hiermit erklärt TechniSat, dass der Funkanlagentyp DIGITRADIO
CD 2GO der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige
Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar:
hp://konf.tsat.de/?ID=22576
DE
EN
FR
TechniSat ist nicht für Produktschäden auf Grund von äußeren
Einflüssen, Verschleiß oder unsachgemäßer Handhabung,
unbefugter Instandsetzung, Modifikationen oder Unfällen habar.
Änderungen und Druckfehler vorbehalten. Stand 09/19.
Abschri und Vervielfältigung nur mit Genehmigung des
Herausgebers. Die jeweils aktuelle Version der Anleitung erhalten
Sie im PDF-Format im
Downloadbereich der TechniSat-Homepage unter www.technisat.
de.
NL
17
DIGITRADIO CD 2GO und TechniSat sind eingetragene
Warenzeichen der:
TechniSat Digital GmbH
TechniPark
Julius-Saxler-Straße 3
D-54550 Daun/Eifel
www.technisat.de
18
3.2.4 Servicehinweise
Dieses Produkt ist qualitätsgeprü und mit der gesetzlichen
Gewährleistungszeit von 24 Monaten ab Kaufdatum versehen.
Bie bewahren Sie den Rechnungsbeleg als Kaufnachweis auf.
Bei Gewährleistungsansprüchen wenden Sie sich bie an den
Händler des Produktes.
Hinweis!
Für Fragen und Informationen oder wenn es mit diesem Gerät zu
einem Problem kommt, ist unsere Technische Hotline:
Mo. - Fr. 8:00 - 18:00 unter Tel.:
03925/9220 1800 erreichbar.
Reparaturauräge können auch direkt online unter
www.technisat.de/reparatur, beauragt werden.
Für eine eventuell erforderliche Einsendung des Gerätes verwenden Sie
bie ausschließlich folgende Anschri:
TechniSat Digital GmbH
Service-Center
Nordstr. 4a
39418 Staßfurt
Namen der erwähnten Firmen, Institutionen oder Marken sind
Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der jeweiligen Inhaber.
DE
EN
FR
NL
19
4 Beschreibung des DIGITRADIO CD 2GO
4.1 Der Lieferumfang
Bie überprüfen sie vor Inbetriebnahme, ob der Lieferumfang vollständig
ist:
1x DIGITRADIO CD 2GO
1x Ohrhörer
1x Stromversorgung
1x Bedienungsanleitung
4.2 Die besonderen Eigenschaen des DIGITRADIO CD 2GO
Das DIGITRADIO CD 2GO besteht aus einem CD-Player und DAB+/UKWEmpfänger, mit folgend aufgeführten Funktionen:
- Sie können bis zu 10 DAB+ und 10 UKW-Sender speichern.
- Das Radio empfängt auf den Frequenzen UKW 87,5–108 MHz
(analog) und DAB+ Band III 174,9–239,2 MHz (digital).
- CD-Player mit mp3 Wiedergabe.
4.3 DIGITRADIO CD 2GO zum Betrieb vorbereiten
4.3.1 Baerien einlegen
> Önen Sie das Baeriefach auf der Rückseite, indem Sie es in
Pfeilrichtung OPEN schieben.
> Legen Sie die Baerien (2x AA 1,5V) gemäß der im Baeriefach
abgebildeten Polung in das Baeriefach ein.
20
> Schließen Sie den Baeriefachdeckel wieder sorgfältig, so dass
der Deckel im Gehäuse einrasten.
> Der Baerie-Ladezustand wird im Display anhand eines Baerie-
Symbols signalisiert.
Zum Betrieb benötigen Sie alkalische Baerien, Typ Mignon, 1,5 V,
LR6/AA. Achten Sie beim Einlegen auf die richtige Polung.
Wechseln Sie eine schwächer werdende Baerie rechtzeitig aus.
Auslaufende Baerien können Beschädigungen an der
Fernbedienung verursachen.
Wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird, nehmen Sie die
Baerie aus dem Gerät heraus.
DE
EN
Wichtiger Hinweis zur Entsorgung: Baerien können Gistoe
enthalten, die die Umwelt schädigen. Entsorgen Sie die Baerien
deshalb unbedingt entsprechend der geltenden gesetzlichen
Bestimmungen. Werfen Sie die Baerie niemals in den normalen
Hausmüll.
FR
NL
21
4.3.2 Stromversogung herstellen
> Verbinden Sie das mitgelieferten Stromversorgungskabel mit der
mit DC-IN (5) beschrieten Buchse an der Seite des DIGITRADIO
CD 2GO. Verbinden Sie danach den USB-Stecker mit einer
handelsüblichen USB-Buchse oder einem USB-Netzteil (nicht
mitgeliefert).
Nach erstmaliger Herstellung des Netzanschlusses erscheint
„Willkommen zu Digitalradio“ im Display. Anschließend wird
erstmalig ein Sendersuchlauf über DAB+ durchgeführt.
4.3.3 Ohrhörer benutzen
Gehörschäden!
Hören Sie Radio nicht mit großer Lautstärke über Kopörer. Dies kann zu
bleibenden Gehörschäden führen. Regeln Sie vor der Verwendung von
Kopörern die Gerätelautstärke auf minimale Lautstärke.
Verwenden Sie nur Kopörer mit 3,5 Millimeter Klinkenstecker.
> Stecken Sie den Stecker des Ohrhörers in die Kopörerbuchse
(10) des Gerätes.
Standardmäßig ist die maximale Lautstärke begrenzt. Möchten Sie
diese Begrenzung aueben, halten Sie die Taste PRESET/EQ (7)
gedrückt (im CD-Modus), oder MENU (DAB). Die Einstellung wird
bis zum nächsten Aus-/Einschalten des Gerätes gespeichert.
> Stellen Sie die gewünschte Lautstärke am Lautstärkedrehregler
(4) ein.
22
4.4 Allgemeine Geräte-Funktionen
4.4.1 Gerät einschalten
> Durch Drücken der Taste ON/OFF (11) , schalten Sie das
DIGITRADIO CD 2GO ein.
Nach dem erstmaligen Einschalten führt das Gerät automatisch
einen vollständigen Suchlauf im DAB-Modus durch. Während
des Suchlaufs zeigt die Displayinformation den Fortschri, sowie
die Anzahl der gefundenen Digitalradio-Stationen an. Nach
Beendigung des Sendersuchlaufs wird das erste DAB+ Programm
wiedergegeben.
4.4.2 Gerät ausschalten
> Durch gedrückt Halten (mindestens 5 Sekunden) der Taste ON/
OFF können Sie das Gerät wieder ausschalten.
DE
EN
FR
4.4.3 Quellenwahl
> Mit der Taste MODE kann zwischen den Quellen DAB+ (Digital
Radio), FM (UKW) und CD umgeschaltet werden.
Befinden Sie sich im CD-Modus, muss die Taste MODE kurz
gedrückt gehalten werden (wenn sich eine CD im Laufwerk
befindet).
NL
23
4.4.4 Menübedienung
Über das Menü gelangen Sie im DAB+ oder UKW-Betrieb zu allen
Funktionen und Einstellungen des DIGITRADIO CD 2GO. Die MenüNavigation erfolgt mit den Tasten MENU (6), OK (11), UP (2) und DOWN (9). Das Menü ist aufgeteilt in Untermenüs und enthält je nach gewählter
Quelle unterschiedliche Menüpunkte bzw. aktivierbare Funktionen.
Zum Önen des Menüs, einfach die Taste MENU kurz drücken. Um in
Untermenüs zu wechseln, drücken Sie zuerst die Tasten UP oder DOWN,
um ein Untermenü anzuzeigen und anschließend die Taste OK, um das
Untermenü aufzurufen. Ein Sternchen (*) Markiert die aktuelle Auswahl.
Menü schließen: Taste MENU mehrmals drücken (je nachdem,
in welchem Untermenü Sie sich befinden), bis das aktuelle
Radioprogramm wieder angezeigt wird.
Einstellungen werden erst durch Drücken der Taste OK
gespeichert. Wird stadessen die Taste MNEU gedrückt, wird
die Einstellungen nicht übernommen und gespeichert (die Taste
MENU übernimmt hier auch die Funktion einer “Zurück”-Taste und
das Menü wird verlassen).
Funktionen und zu drückende Tasten werden in dieser
Bedienungsanleitung in fe dargestellt. Displayanzeigen in
[eckigen Klammern].
Einige Textdarstellungen (z. B. Menüeinträge,
Senderinformationen) sind eventuell für die Anzeige im Display zu
lang. Diese werden dann nach kurzer Zeit als Lauext dargestellt.
24
5 DAB+ Radio
DAB+ ist ein neues digitales Format, durch welches Sie kristallklaren
Sound ohne Rauschen hören können. Anders als bei herkömmlichen
Analogradiosendern werden bei DAB+ mehrere Sender auf ein und
derselben Frequenz ausgestrahlt. Weitere Infos zu DAB+ finden Sie z. B.
unter www.dabplus.de oder www.dabplus.ch.
5.1 DAB+ (Digital Radio) Empfang
> Drücken Sie die Taste MODE bis [DAB] im Display angezeigt wird.
Befinden Sie sich im CD-Modus, müssen Sie die Taste MODE
gedrückt halten, um in den DAB-Modus zu wechseln.
Wird DAB+ zum ersten Mal gestartet, wird ein kompleer
Sendersuchlauf durchgeführt. Nach Beendigung des Suchlaufes
wird der erste Sender in alphanumerischer Reihenfolge
wiedergegeben.
DE
EN
FR
NL
25
5.1.1 Vollständigen Suchlauf durchführen
Der automatische Suchlauf Vollständiger Suchlauf scannt alle
DAB+ Band III - Kanäle und findet somit alle Sender, die im
Empfangsgebiet ausgestrahlt werden.
Nach Beendigung des Suchlaufes wird der erste Sender in
alphanumerischer Reihenfolge wiedergegeben.
> Um einen vollständigen Suchlauf durchzuführen, drücken Sie die
Taste STOP/SEARCH (3).
> Im Display erscheint [Suchlauf...].
Während des Suchlaufs wird ein Fortschrisbalken und die Anzahl
an gefundenen Sendern angezeigt.
5.1.2 Sender wählen
> Durch drücken der Tasten UP (2) oder DOWN (9) kann die
Senderliste aufgerufen und zwischen den verfügbaren Sendern
umgeschaltet werden.
5.1.3 DAB+ -Sender auf einem Speicherplatz ablegen
Der Programm-Speicher kann bis zu 10 Stationen im DAB+
-Bereich speichern.
> Wählen Sie zunächst den gewünschten Sender aus (siehe Punkt
5.1.2).
26
> Um diesen Sender auf einem Speicherplatz abzulegen, halten Sie
während der Wiedergabe die Taste PRESET/EQ (7) gedrückt, bis [Progr. speichern] im Display erscheint. Wählen Sie anschließend
mit den Tasten UP, DOWN einen Favoritenspeicher (1...10).
Drücken Sie die Taste OK zum Speichern.
> Zum Speichern weiterer Sender wiederholen Sie diesen Vorgang.
5.1.4 DAB+ -Sender von einem Speicherplatz abrufen
> Um einen Sender abzurufen, den Sie zuvor im FAV-Speicher
abgelegt haben, drücken Sie kurz die Taste PRESET/EQ und
wählen Sie mit den Tasten UP, DOWN einen Senderspeicher
(1...10). Drücken Sie die Taste OK, zur Wiedergabe des Senders.
Ist kein Sender auf dem gewählten Programmplatz gespeichert,
erscheint im Display [(leer)].
5.1.5 Überschreiben/Löschen einer Programmplatz-Speicherung
> Speichern Sie wie beschrieben einfach einen neuen Sender auf
einen Favoritenspeicherplatz ab.
Beim Aufruf der Werkseinstellungen werden alle Speicherplätze
gelöscht.
DE
EN
FR
NL
27
5.1.6 Manuelle Sendersuche
> Drücken Sie kurz die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten
UP oder DOWN den Eintrag [Manuell einstellen] und drücken Sie
die Taste OK.
> Wählen Sie mit den Tasten UP oder DOWN und OK einen Kanal
(5A bis 13F). Im Display wird nun dessen Signalstärke angezeigt.
Wird auf einem Kanal ein DAB+ -Sender empfangen, wird der
Ensemblename des Senders angezeigt. Die Antenne kann nun auf
maximale Signalstärke ausgerichtet werden.
Sender, deren Signalstärke unterhalb der erforderlichen
Mindestsignalstärke liegt, senden kein ausreichendes Signal.
5.1.7 Lautstärkeanpassung (DRC)
Mit dem Menüpunkt Lautstärkeanpassung wird die Kompressionsrate,
welche Dynamikschwankungen und damit einhergehende
Lautstärkevariationen ausgleicht, eingestellt.
> Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten UP
oder DOWN den Eintrag [Lautstärkeanpassung].
> Drücken Sie die Taste OK.
> Wählen Sie mit UP oder DOWN die Kompressionsrate:
hoch - Hohe Kompression
tief - Niedrige Kompression
aus - Kompression abgeschaltet.
> Bestätigen Sie durch Drücken der Taste OK.
28
5.1.8 Inaktive Sender löschen
Dieser Menüpunkt dient der Entfernung alter und nicht mehr
empfangbarer Sender aus der Senderliste.
> Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten UP
oder DOWN den Eintrag [Leeren].
> Drücken Sie die Taste OK.
Es erfolgt die Abfrage [Leeren], ob die inaktiven Sender gelöscht werden
sollen.
> Wählen Sie mit UP oder DOWN den Eintrag [Ja] und bestätigen
Sie durch Drücken der Taste OK.
6 FM (UKW)-Betrieb
6.1 UKW-Radiobetrieb einschalten
> Wechseln Sie durch Drücken der Taste MODE in den FM-Modus.
> Im Display wird [FM] angezeigt.
Beim erstmaligen Einschalten ist die Frequenz 87,5 MHz
eingestellt.
Haben Sie bereits einen Sender eingestellt oder gespeichert,
spielt das Radio den zuletzt eingestellten Sender.
Bei RDS-Sendern erscheint der Sendername.
DE
EN
FR
NL
29
6.2 FM (UKW)-Empfang mit RDS-Informationen
RDS ist ein Verfahren zur Übertragung von zusätzlichen Informationen
über UKW-Sender. Sendeanstalten mit RDS senden z. B. ihren
Sendernamen oder den Programmtyp. Dieser wird im Display angezeigt.
Das Gerät kann die RDS-Informationen RT (Radiotext), PS (Sendername),
PTY (Programmtyp) darstellen.
6.3 Automatische Sendersuche
> Um einen Suchlauf durchzuführen, drücken Sie die Taste STOP/
SEARCH (3).
Wird ein UKW-Sender mit ausreichend starkem Signal gefunden,
stoppt der Suchlauf und der Sender wird wiedergegeben. Wird
ein RDS-Sender empfangen erscheint der Sendername und ggf.
der Radiotext.
Für die Einstellung schwächerer Sender benutzen Sie bie die
manuelle Sendersuche.
6.4 Manuelle Sendersuche
> Drücken Sie mehrmals kurz die Tasten UP oder DOWN, um den
gewünschten Sender, bzw. die Frequenz einzustellen.
Das Display zeigt die Frequenz in Schrien von 0,05 MHz an.
30
6.5 Suchlauf-Einstellung
In diesem Menüpunkt kann die Empfindlichkeit des Suchlaufs eingestellt
werden.
> Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten UP
oder DOWN den Eintrag [Suchlauf-Einstellung] und Drücken Sie
die Taste OK.
> Wählen Sie aus, ob der Suchlauf nur bei starken Sendern [Nur
kräige Sender] stoppen soll oder bei allen Sendern (auch bei
schwachen Sendern) [Alle Sender].
Bei der Einstellung Alle Sender stoppt der automatische Suchlauf
bei jedem verfügbaren Sender. Das kann dazu führen, dass
schwache Sender mit einem Rauschen wiedergegeben werden.
6.6 Audio-Einstellung
> Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten UP
oder DOWN den Eintrag [Audio-Einstellung].
> Drücken Sie die Taste OK.
> Wählen Sie mit UP oder DOWN den Eintrag [Stereo möglich]
oder [Nur Mono], um die Wiedergabe in Stereo oder nur in Mono-
Ton bei schwachem FM-Empfang wiederzugeben.
> Bestätigen Sie durch Drücken der Taste OK.
DE
EN
FR
NL
31
6.7 UKW-Sender auf einem Speicherplatz ablegen
Der Programm-Speicher kann bis zu 10 Stationen im DAB+
-Bereich speichern.
> Wählen Sie zunächst den gewünschten Sender aus (siehe Punkt
6.3).
> Um diesen Sender auf einem Speicherplatz abzulegen, halten Sie
während der Wiedergabe die Taste PRESET/EQ (7) gedrückt, bis [Progr. speichern] im Display erscheint. Wählen Sie anschließend
mit den Tasten UP, DOWN einen Favoritenspeicher (1...10).
Drücken Sie die Taste OK zum Speichern.
> Zum Speichern weiterer Sender wiederholen Sie diesen Vorgang.
6.8 UKW-Sender von einem Speicherplatz abrufen
> Um einen Sender abzurufen, den Sie zuvor im FAV-Speicher
abgelegt haben, drücken Sie kurz die Taste PRESET/EQ und
wählen Sie mit den Tasten UP, DOWN einen Senderspeicher
(1...10). Drücken Sie die Taste OK, zur Wiedergabe des Senders.
Ist kein Sender auf dem gewählten Programmplatz gespeichert,
erscheint im Display [(leer)].
6.9 Überschreiben/Löschen einer Programmplatz-Speicherung
> Speichern Sie wie beschrieben einfach einen neuen Sender auf
dem jeweiligen Speicherplatz ab.
32
Beim Aufruf der Werkseinstellungen werden alle Speicherplätze
gelöscht.
7 CD-Player
7.1 Allgemeine Informationen zu CD’s/MP3 CD’s
Das Gerät ist für Musik-CDs geeignet, die mit Audio-Daten (CD-DA oder
MP3 für CD-R und CD-RW) bespielt sind. MP3-Formate müssen mit ISO
9660 Level 1 oder Level 2 erstellt werden. Multisession-CDs können nicht
gelesen werden.
Im MP3-Betrieb sind die Begrie „Folder“ = Album und „Titel“
ausschlaggebend. „Album“ entspricht dem Ordner am PC, „Titel“ der
Datei am PC oder einem CD-DA-Titel.
Das Gerät sortiert die Alben bzw. die Titel eines Albums nach Namen
in alphabetischer Reihenfolge. Wenn Sie eine andere Reihenfolge
bevorzugen sollten, ändern Sie den Namen des Titels bzw. Albums und
stellen Sie eine Nummer vor den Namen.
Beim Brennen von CD-R und CD-RW mit Audio-Daten können
verschiedene Probleme aureten, die eine störungsfreie Wiedergabe
bisweilen beeinträchtigen. Ursache hierfür sind fehlerhae Soware- und
Hardware-Einstellungen oder der verwendete Rohling. Falls solche Fehler
aureten, sollten Sie den Kundendienst Ihres CD Brenner/
Brennersoware-Herstellers kontaktieren oder entsprechende
Informationen – z.B. im Internet – suchen.
DE
EN
FR
NL
33
Wenn Sie Audio-CDs anfertigen, beachten Sie die gesetzlichen
Grundlagen und verstoßen Sie nicht gegen die Urheberrechte
Drier.
Das Gerät kann CDs mit MP3 Daten (.mp3) und normale Audio
CDs (.wav) abspielen. Keine anderen Erweiterungen, wie z.B. *.doc,
*.txt, *.pdf usw. benutzen, wenn Audiodateien zu MP3 gewandelt
werden.
Aufgrund der Vielfalt an unterschiedlicher Encodersoware
kann nicht garantiert werden, dass jede MP3 Datei störungsfrei
abgespielt werden kann.
Bei fehlerhaen Titeln/Files wird die Wiedergabe beim nächsten
Titel/File fortgesetzt.
Es ist von Vorteil beim Brennen der CD mit niedriger
Geschwindigkeit zu brennen und die CD als Single-Session und
finalisiert anzulegen.
7.2 CD abspielen
> Wechseln Sie durch Drücken der Taste MODE in den CD-Player
-Modus.
> Im Display wird [CD] angezeigt.
Entfernen Sie den Transportschutz im CD-Laufwerk vor der
erstmaligen Nutzung.
34
> Legen Sie eine CD mit der bedruckten Seite nach oben vorsichtig
ein. Vergewissern Sie sich, dass die CD nicht schief sitzt und
drücken Sie sie leicht auf die Spindel, bis sie einrastet. Schließen
Sie den CD-Deckel.
> Die Daten auf der CD werden geprü. Anschließend beginnt die
Wiedergabe mit dem ersten Titel (Audio-CD) bzw. ersten Titel im
ersten Ordner (MP3 CD).
Warten Sie mit der Bedienung, bis der CD Inhalt komple
eingelesen wurde, um sicherzustellen, dass alle benötigten
Informationen von der CD gelesen wurden. Besonders bei MP3CDs kann dieser Vorgang einige Zeit in Anspruch nehmen.
DE
Zum Einlegen/Entfernen der CD, diese bie am Rand anfassen.
> Durch Drücken der Taste Wiedergabe/Pause können Sie die
Wiedergabe pausieren (im Display blinkt die Spielzeit), bzw. durch
erneutes Drücken weiter fortsetzen.
> Mit der Taste Stopp stoppen Sie die Wiedergabe. Im Display
erscheint die Gesamtzahl der Titel.
Stoppen Sie stets vor der Entnahme der CD die Wiedergabe.
Wenn keine Wiedergabe erfolgt, schaltet DIGITRADIO CD 2GO
nach 30 Sekunden aus.
35
EN
FR
NL
7.3 Titel einstellen
> Wählen Sie ggf. die Kategorisierung bzw. Ordner sowie
anschließend die darin vorhandene Untergliederung bis hin zum
gewünschten Titel aus, damit dieser wiedergegeben wird.
> Ordner/Alben können Sie mit der Taste MENU anwählen.
> Mit Hilfe der Tasten Vorheriger Titel oder Nächster Titel
springen Sie zum jeweils nächsten bzw. vorherigen Titel.
Im MP3-Betrieb zeigt das Display in der untersten Zeile immer
zuerst die Titelnummer (3-Stellig) und dann die Ordnernummer
(2-Stellig).
7. 4 Schneller Suchlauf
Sie können im laufenden Titel einen schnellen Suchlauf vorwärts oder
rückwärts durchführen, um eine bestimmte Stelle zu suchen.
> Halten Sie die Tasten Vorheriger Titel oder Nächster Titel
gedrückt, um einen schnellen Vor- bzw. Rücklauf innerhalb
des Titels für die Dauer des Gedrückthaltens durchzuführen.
7.5 Wiederholen Funktion
Sie können auswählen, ob Sie einen Titel, den ganzen Ordner/Album (nur
bei MP3 CDs) oder alle Stücke der CD wiederholen möchten.
> Drücken Sie hierzu mehrmals die Taste MODE .
Der angewählte Modus wird im Display angezeigt:
36
1- Nur den aktuellen Titel wiedergeben.
Alle- Alle Titel wiedergeben
VERZ- Alle Titel im Ordner wiedergeben (nur MP3 CD)
Intro- Titel werden nur kurz angespielt
RNDM- Alle Titel in zufälliger Reihenfolge
7.6 ASP
Standardmäßig ist die ASP-Funktion (Anti-Shock-Protection) aktiv,
um ein aussetzten der Wiedergabe während des Transportes zu
verhindern. Hierbei wird ein Teil des Musiktitels zwischengespeichert,
um Aussetzer des Lasers zu überbrücken. Möchten Sie die Funktion
ausschalten, drücken Sie während der Wiedergabe kurz die Taste MENU
(nur im Musik-CD-Betrieb). Auf diese Weise können Sie die Funktion
auch wieder einschalten. Im Display blink kurz ASP, während der Titel
zwischengespeichert wird.
Im MP3-Betrieb ist die ASP-Funktion immer aktiv.
8 Systemeinstellungen
Alle unter diesem Punkt erläuterten Einstellungen gelten für alle Quellen
gleichermaßen und lassen sich nur im DAB+ oder UKW-Betrieb aufrufen.
> Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten UP
oder DOWN den Eintrag [System] und Drücken Sie die Taste OK.
DE
EN
FR
NL
37
8.1 Sprache
> Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten UP
oder DOWN den Eintrag [System] und Drücken Sie die Taste OK.
> Wählen Sie mit den Tasten UP oder DOWN den Eintrag [Sprache]
und Drücken Sie die Taste OK.
> Wählen Sie mit den Tasten UP oder DOWN eine der zur
Verfügung stehenden Sprachen und bestätigen Sie die Auswahl
durch Drücken der Taste OK.
8.2 Werkseinstellung
Wenn Sie den Standort des Gerätes verändern, z. B. bei einem
Umzug, sind möglicherweise die gespeicherten Sender nicht mehr zu
empfangen. Mit dem Zurücksetzen auf Werkseinstellungen können Sie
in diesem Fall alle gespeicherten Sender löschen, um anschließend einen
neuen Sendersuchlauf zu starten.
> Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten UP
oder DOWN den Eintrag [System] und Drücken Sie die Taste OK.
> Wählen Sie mit den Tasten UP oder DOWN den Eintrag
[Werkseinstellung] und Drücken Sie die Taste OK.
> Wählen Sie mit den Tasten UP oder DOWN zum Ausführen der
Werkseinstellung den Eintrag [Ja] und drücken Sie die Taste OK.
Alle zuvor gespeicherten Sender und Einstellungen werden
gelöscht. Das Gerät befindet sich nun im Auslieferungszustand.
38
> Anschließend führt das Gerät automatisch einen vollständigen
Suchlauf im DAB-Modus durch. Während des Suchlaufs zeigt
die Displayinformation den Fortschri, sowie die Anzahl der
gefundenen Digitalradio-Stationen an. Nach Beendigung des
Sendersuchlaufs wird das erste DAB+ Programm wiedergegeben.
8.3 SW-Version
Unter SW-Version können Sie die aktuell installierte SW-Version abfragen.
> Drücken Sie die Taste MENU und wählen Sie mit den Tasten UP
oder DOWN den Eintrag [System] und Drücken Sie die Taste OK.
> Wählen Sie mit den Tasten UP oder DOWN den Eintrag [SW-
Version] und Drücken Sie die Taste OK.
9 Reinigen
Um die Gefahr eines elektrischen Schlags zu vermeiden, dürfen
Sie das Gerät nicht mit einem nassen Tuch oder unter fließendem
Wasser reinigen. Vor der Reinigung den Netzkabel ziehen und
Gerät ausschalten!
Sie dürfen keine Scheuerschwämme, Scheuerpulver und
Lösungsmiel wie Alkohol oder Benzin verwenden.
Keine der folgenden Substanzen verwenden: Salzwasser,
Insektenvernichtungsmiel, chlor- oder säurehaltige Lösungsmiel
(Salmiak).
DE
EN
FR
NL
39
Reinigen Sie das Gehäuse mit einem weichen, mit Wasser
angefeuchteten Tuch. Kein Spiritus, Verdünnungen usw.
verwenden; sie könnten die Oberfläche des Gerätes beschädigen.
Das Display nur mit einem weichen Baumwolltuch reinigen.
Baumwolltuch gegebenenfalls mit geringen Mengen nichtalkalischer, verdünnter Seifenlauge auf Wasser- oder Alkoholbasis
verwenden.
Mit dem Baumwolltuch san über die Oberfläche reiben.
10 Fehler beseitigen
Wenn das Gerät nicht wie vorgesehen funktioniert, überprüfen Sie es
anhand der folgenden Tabelle.
SymptomMögliche Ursache/Abhilfe
Gerät lässt sich
nicht einschalten.
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
Schließen Sie die Stromversorgung richtig an,
oder legen Sie neue Baerien ein.
Es ist kein Ton zu
Erhöhen Sie die Lautstärke.
hören.
Das Display schaltet
sich nicht ein.
Empfang über
Gerät vom Stromnetz trennen und Gerät wieder
mit Strom versorgen.
Ändern Sie ggf. den Standort
DAB+/FM ist
schlecht.
40
SymptomMögliche Ursache/Abhilfe
Gerät lässt sich
nicht bedienen.
Gerät vom Stromnetz trennen und Gerät wieder
mit Strom versorgen.
Die CD wird nicht
wiedergegeben
oder springt bei der
Wiedergabe weiter.
Das Gerät befindet sich nicht im CD-Modus.
Falsche CD eingelegt.
Die CD ist falsch eingelegt.
Legen Sie die CD mit der beschrieten
Seite nach oben ein.
Die CD ist verschmutzt oder defekt.
Reinigen Sie die CD, verwenden Sie eine
andere CD.
Im CD-Fach hat sich Feuchtigkeit
niedergeschlagen.
Entnehmen Sie die CD und lassen Sie
das CD-Fach ca. 1 Stunde zum Trocknen
oen stehen.
Die Spielzeit der CD beträgt mehr als
74 Minuten.
DE
EN
FR
NL
41
SymptomMögliche Ursache/Abhilfe
Der Ton setzt bei
der CD-Wiedergabe
aus.
Die Lautstärke ist zu hoch eingestellt.
Regeln Sie die Lautstärke herunter.
Die CD ist beschädigt oder verschmutzt.
Reinigen Sie die CD oder ersetzen Sie
sie.
Das Gerät ist Vibrationen ausgesetzt.
Stellen Sie das Gerät an einem vibrationsarmen
Ort auf oder aktivieren Sie die ASP-Funktion
Wenn Sie die Störung auch nach den beschriebenen Überprüfungen
nicht beheben können, nehmen Sie bie Kontakt mit der technischen
Hotline auf.
42
11 Technische Daten / Herstellerhinweise
Technische Änderungen und Irrtümer vorbehalten.
EmpfangswegeDAB/DAB+, FM, CD
StromversorgungDC-IN: 4,5 - 5 V, 600 mA
2x AA LR6
CD-PlayerUnterstützte Dateiformate:
Audio-CD (.wav), Daten-CD
(.mp3)
FrequenzenUKW: 87,5-108 MHz
DAB/DAB+: 174-240 MHz
Gewicht (ohne Baerien)233g
Abmessungen (BxHxT) mm140 x 141 x 26
DE
EN
FR
NL
43
44
Instruction Manual
DIGITRADIO CD 2GO
Portable CD player with DAB+/FM reception
1 Illustrations
234
1
5678910 11
1 Display
2 SKIP/UP
3 STOP/SEARCH
4 Volume
5 DC IN
6 MENU/ASP
7 PRESET/EQ
This instruction manual will help you to use your radio, hereinaer
referred to as the DIGITRADIO CD 2GO or device, as intended and safely.
3.1 Target group for this instruction manual
The instruction manual is intended for anyone concerned with installing,
operating, cleaning or disposing of the device.
3.1.1 Intended use
The device has been designed to receive DAB+/FM radio programmes
and can play compact discs (digital audio CDs and MP3). The device has
been designed for private use and not for commercial purposes.
3.2 Important information
Please take note of the following information to minimise safety
risks, to prevent damage to the device, and to make a contribution to
environmental protection.
Please read all of the safety information carefully and keep it for future
reference. Always follow all warnings and instructions in this instruction
manual and on the back of the device.
Caution - This identifies important information that must be
observed to prevent device defects, data loss/misuse or undesired
operation.
50
Tip - This identifies information relating to the described function,
as well as to another related function that may have to be taken
into account, with reference to the corresponding section in the
manual.
3.2.1 Safety
For your own protection you should read the safety notes carefully
before using your DIGITRADIO CD 2GO. The manufacturer accepts
no liability for damage caused by inappropriate handling, or by noncompliance with the safety precautions.
Never open the device!
Touching live parts can be fatal!
Any necessary repairs to the device should only be carried out by
qualified personnel.
The device must only be operated in an appropriate climate.
In the event of extended transport in the cold and a subsequent
change to warm rooms, do not switch on immediately; wait for
the temperature to equalise.
Do not expose the device to dripping or splashing water. If water
has penetrated the device, switch it o and inform the Service
department.
DE
EN
FR
NL
51
Do not expose the device to heat sources which could heat it up
more than normal use will.
In a thunderstorm, disconnect the device from the mains.
Overvoltage can damage the device.
If you detect a device defect, odour or smoke, a major
malfunction, or damage to the housing, switch o the device and
inform the Service department.
The device may only be operated with the voltage specified on
the device.
Never try to operate the device at any another voltage.
Do not put the device into operation in the vicinity of baths,
swimming pools or splashing water.
Never try to repair a faulty device yourself. Always contact one of
our customer service locations.
Foreign bodies, e.g. nails, coins, etc., must not be allowed to fall
inside the device. Do not touch the connection contacts with
metal objects or your fingers. This could lead to short-circuits.
52
Do not place any open flames, such as burning candles, on the
device.
Never allow children to use the device unsupervised.
Do not listen to music or the radio at high volume. Doing so can
cause permanent hearing impairment.
This device is not intended to be used by people (including
children) with limited physical, sensoryormentalcapacities or
lackof experienceand/or knowledge,unless they are supervised
by a person responsible for their safety or they have been
instructed by them as to how to use the device.
Children must be supervised to ensure that they do not play with
the device.
DE
EN
FR
Modifications to the device are prohibited.
Damaged devices or damaged accessories must not continue to
be used.
Only use accessories approved for the device.
NL
53
The CD player uses an invisible laser beam. If used incorrectly,
this can injure your eyes. Never look directly into the open CD
compartment.
This devices has been classified as a CLASS 1 LASER.
Handling baeries
Ensure that the baeries are kept out of the reach of children.
Children could put the baeries into their mouths and swallow
them. This could lead to serious injuries. Seek medical advice
immediately if this occurs! Therefore ensure that the baeries are
out of reach of young children.
Only operate the unit using the baeries approved for this unit.
Normal baeries must not be charged. Baeries must not be
reactivated using other means, disassembled, heated or disposed
of in an open fire (explosion hazard!).
54
Clean the baery contacts and device contacts prior to inserting
them.
There is a risk of explosion if a baery is inserted incorrectly!
Only replace baeries with the correct type of baeries and the
correct model number.
Caution! Do not expose baeries to extreme conditions.
Do not place them on radiators, or expose them to direct sunlight!
Leaking or damaged baeries can cause burns if they come into
contact with the skin. In this case use suitable protective gloves.
Clean the baery compartment with a dry cloth.
If the device is not being used for a prolonged period, remove the
baeries.
55
DE
EN
FR
NL
3.2.2 Disposal
The device packaging is exclusively comprised of recyclable materials.
Please sort the components appropriately, and dispose of them in line
with your local waste disposal regulations. At the end of its service
life, this device must not be disposed of with your regular household
waste. It must be taken to a recycling collection point for electrical and
electronic equipment.
This is indicated by the
symbol on the product, the instruction
manual or the packaging.
The materials are recyclable according to their identification.
An important contribution is made to protecting our environment by
recycling, recovery of materials and other kinds of recycling of old
devices.
Please ask the local authority for the location of the relevant disposal
point. Ensure that used baeries/rechargeable baeries, as well as
electronic waste, are not disposed of with household waste, but are
properly disposed of (returned to the specialist dealer, hazardous waste).
56
Baeries/rechargeable baeries may contain toxic substances which
cause harm to health and the environment. Baeries/rechargeable
baeries are subject to European Directive 2006/66/EC. They must not
be disposed of with normal household waste.
Disposal instructions:
Disposal of packaging:
Your new device was protected by packaging on its way
to you. All materials used are environmentally-friendly and
recyclable. Please collaborate and dispose of the packaging in an
environmentally-friendly way. Ask for information from your dealer
regarding current disposal means or your local disposal facility.
Risk of suocation! Keep packaging and parts thereof away from
children. Risk of suocation from films and other packaging
materials.
DE
EN
FR
NL
57
Device disposal:
Old devices constitute valuable waste. Valuable raw materials can
be recovered by environmentally-friendly disposal. Consult your
town or local authority as to the possibilities for environmentallyfriendly and proper disposal of the device. Prior to disposal of the
device, remove the baeries/rechargeable baeries contained
therein.
This device is identified in accordance with the Waste Electrical
and Electronic Equipment (WEEE) Directive2012/19/EU.
At the end of its service life, this device must not be disposed of
with your regular household waste. It must be taken to a recycling
collection point for electrical and electronic equipment. The
symbol on the product, the instruction manual or the packaging
indicates this. The materials are recyclable according to their
identification. An important contribution is made to protecting our
environment by recycling, recovery of materials and other kinds of
recycling of old devices.
58
Important information for the disposal of baeries/rechargeable
baeries: baeries/rechargeable baeries may contain toxic
substances that harm the environment. Therefore you must
always comply with applicable statutory provisions when you
dispose of baeries/rechargeable baeries. Never dispose of
baeries in normal household waste. Used baeries/rechargeable
baeries can be disposed of at your specialist retailer or at special
disposal sites free of charge.
3.2.3 Legal notices
TechniSat herewith declares that the radio system model
DIGITRADIO CD 2GO corresponds to Directive 2014/53/EU. The
complete text of the EU Declaration of Conformity is available at
the following web address:
hp://konf.tsat.de/?ID=22576
TechniSat accepts no liability for product damage as a result of
external influences, wear or improper handling, unauthorised
repairs, modifications or accidents.
Changes and printingerrors reserved. Version 09/19. Copying
and reproduction are subject to the publisher's consent. The
respective current version of the instructions can be downloaded
in PDF format in the download area of the TechniSat Homepage
at www.technisat.de.
DE
EN
FR
NL
59
DIGITRADIO CD 2GO and TechniSat are registered trademarks of:
TechniSat Digital GmbH
TechniPark
Julius-Saxler-Strasse 3
D-54550 Daun/Eifel, Germany
www.technisat.de
60
3.2.4 Service instructions
This product is quality-tested and provided with the legally-
specified warranty period of 24 months from the date of
purchase. Please keep your receipt as proof of purchase. In the
event of warranty claims, please contact the product dealer.
Note!
Should you experience a problem with this unit, or for queries and
information, our Technical Hotline is available:
Mon. - Fri. 8:00 am - 6:00 pm on:
+49 (0) 3925 9220 1800.
Repairs can also be ordered directly online at www.technisat.de/
reparatur.
DE
EN
If the device needs to be returned, please use the following address
only:
TechniSat Digital GmbH
Service-Center
Nordstr. 4a
39418 Stassfurt, Germany
The names of the companies, institutions or makes referred to are
trademarks or registered trademarks of the respective owners.
FR
NL
61
4 Description of the DIGITRADIO CD 2GO
4.1 Scope of delivery
Before start-up, please check whether everything has been delivered:
1 x DIGITRADIO CD 2GO
1 x earphones
1 x mains power unit
1 x instruction manual
4.2 Special features of the DIGITRADIO CD 2GO
The DIGITRADIO CD 2GO is comprised of a CD player and a DAB+/FM
receiver with the following functions:
- You can store up to 10 DAB+ and 10 FM stations.
- The radio receives on the FM 87.5–108 MHz
(analogue) and DAB+ Band III 174.9–239.2 MHz (digital)
frequencies.
- CD player with MP3 playback.
4.3 Preparing the DIGITRADIO CD 2GO for operation
4.3.1 Inserting the baeries
> Open the baery compartment on the back by pushing it in the
direction of the OPEN arrow.
> Insert the baeries (2 x AA 1.5 V) in accordance with the polarity
indicated in the baery compartment.
62
> Close the baery compartment lid carefully again,ensuring that
the lid engages with the housing.
> The charge status is shown on the display with a baery symbol.
You will need alkaline baeries (type mignon, 1.5 V, LR6/AA)
to operate the device. Ensure that the polarity is correct when
inserting.
Change a baery that is losing power promptly.
Leaking baeries can cause damage to the remote control.
If the device is not to be used over a prolonged period, remove
the baeries from the device.
Important information concerning disposal: baeries can contain
toxic substances which harm the environment. Therefore,
it is imperative to dispose of the baeries according to the
legal provisions in force. Never dispose of baeries in normal
household waste.
DE
EN
FR
NL
63
4.3.2 Connecting to a power supply
> Connect the supplied power supply cable to the socket labelled
DC-IN (5) on the side of the DIGITRADIO CD 2GO. Then connect
the USB plug to a commercially available USB socket or USB
power supply (not supplied).
When you connect the device to the mains for the first time,
"Welcome to Digital Radio" appears on the display. This will then
be followed by an initial station scan via DAB+.
4.3.3 Using the earphones
Hearing impairment!
Do not listen to the radio at a high volume with headphones. Doing so
can cause permanent hearing impairment. Turn down the radio volume
to the lowest volume before using headphones.
Only use headphones with a 3.5 mm jack plug.
> Insert the earphone plug into the headphone jack (10) on the
device.
The maximum volume is restricted as standard. If you want to
increase this limit, hold down the PRESET/EQ buon (7) in CD
mode, or go to MENU (DAB mode). The seing is saved until you
turn the device o/on again.
> Set the volume you want using the volume knob (4).
64
4.4 General device functions
4.4.1 Switching on the device
> Press the ON/OFF buon (11) to switch the DIGITRADIO CD 2GO
on.
Aer switching on for the first time, the device automatically
performs a complete scan in DAB mode. While scanning, the
display information shows the progress, as well as the number of
digital radio stations detected. Aer completing the station scan
the first DAB+ channel is played.
4.4.2 Switching o the device
> Hold the ON/OFF buon down for at least 5 seconds to switch
the device o again.
4.4.3 Source selection
> Press the MODE buon to switch between the DAB+ (Digital
Radio), FM and CD sources.
If you are in CD mode, you will need to briefly hold down the
MODE buon (if there is a CD in the drive).
DE
EN
FR
NL
65
4.4.4 Menu operation
The menu allows you to access all the functions and seings of the
DIGITRADIO CD 2GO in DAB+ or FM mode. You can navigate through
the menu using the MENU (6), OK (11), UP (2) and DOWN (9) keys. The
menu is divided into submenus and, depending on the selected source
(DAB+ or FM), contains dierent menu items or functions which can be
enabled. To open the menu, simply press the MENU buon briefly. To
switch to submenus, first press the UP or DOWN buons to display a
submenu, then press the OK buon to access the submenu. An asterisk
(*) highlights the current selection.
To close the menu: Press the MENU buon several times
(depending on which submenu you are in) until the current radio
channel is displayed again.
Seings are not saved until the OK buon is pressed. If the MENU
buon is pressed instead, seings are not accepted or saved (the
MENU buon in this case acts as a “Back” buon and you exit the
menu).
The functions and buons to be pressed are shown in bold in this
instruction manual. Displays in [square brackets].
Some text (e.g. menu items, station information) may be too long
to show on the display. These will be then shown as running text
shortly thereaer.
66
5 DAB+ radio
DAB+ is a new digital format through which crystal clear sound with no
noise can be heard. In contrast to conventional analogue radio stations,
DAB+ can be used to broadcast multiple stations on one and the same
frequency. You can find more information on DAB+ at e.g. www.dabplus.
de or www.dabplus.ch.
5.1 DAB+ (digital radio) reception
> Press the MODE buon until [DAB] is shown on the display.
If you are in CD mode, you will need to hold down the MODE
buon to switch to DAB mode.
If DAB+ is being started for the first time, a complete scan will be
performed. Aer the scan is complete, the first station is played
back in alphanumeric order.
67
DE
EN
FR
NL
5.1.1 Performing a complete scan
The automatic scan (Complete scan) scans all DAB+ band III
channels and thereby finds all stations being broadcast within the
reception area.
Aer the scan is complete, the first station is played back in
alphanumeric order.
> In order to perform a complete scan, press the STOP/SEARCH
buon (3).
> [Scanning...] appears on the display.
During the scan a progress bar and the number of stations found
is displayed.
5.1.2 Selecting stations
> By pressing the UP (2) or DOWN (9) buons, the station list can
be called up and you can switch between the available stations.
5.1.3 Storing DAB+ stations on a memory slot
The programme memory can save up to 10 stations in the DAB+
range.
> First select the desired station (see Section 5.1.2).
68
> In order to store this station in a memory slot, hold down the
PRESET/EQ buon (7) while playing until [Save channel] appears
on the display. Then use the UP, DOWN buons to select a
favourites memory slot (1 - 10). Press the OK buon to save.
> Repeat this process to save additional stations.
5.1.4 Retrieving DAB+ stations from a memory slot
> To retrieve a station that you have stored in the FAV memory,
briefly press the PRESET/EQ buon and select a station slot (1-
10) using the UP, DOWN buons. Press the OK buon to play the
station.
If no station is saved on the selected station slot, [(empty)]
appears on the display.
DE
EN
5.1.5 Overwriting/deleting a station memory slot
> Simply save a new station in a favourite memory slot as
described.
When retrieving the factory seings all memory slots are deleted.
FR
NL
69
5.1.6 Manual station scan
> Briefly press the MENU buon, use the UP or DOWN buons to
select the [Set manually] item and press the OK buon.
> Use the UP or DOWN and OK buons to select a channel (5A to
13F). The signal intensity will now be shown on the display. If a
DAB+ station is being received on a channel, the station ensemble
name is displayed. The antenna can now be aligned to the
maximum signal intensity.
Stations with a signal intensity below the required minimum
signal intensity are not transmiing a strong enough signal.
5.1.7 Volume adjustment (DRC)
The Volume Adjustment menu item is used to set the compression rate,
which compensates for dynamic fluctuations and the associated volume
variations.
> Hold down the MENU buon and use the UP or DOWN buons to
select the [Volume Adjustment] item.
> Press the OK buon.
> Select the compression rate using UP or DOWN:
high - High compression
low - Low compression
o - Compression switched o.
> Confirm by pressing the OK buon.
70
5.1.8 Deleting inactive stations
This menu item is for removing old stations and those no longer being
received from the station list.
> Hold down the MENU buon and use the UP or DOWN buons to
select the [Delete] item.
> Press the OK buon.
The [Clear?] prompt appears to check whether the inactive stations
should be deleted.
> Use UP or DOWN to select [Yes] and confirm by pressing the OK
buon.
6 FM mode
6.1 Switching on FM radio mode
> Switch to FM mode by pressing the MODE buon.
> [FM] is shown on the display.
When switching on for the first time, the frequency 87,5 MHz is
set.
If you have already set or saved a station, the radio plays the last
station set.
In the case of RDS stations, the station name appears.
DE
EN
FR
NL
71
6.2 FM reception with RDS information
RDS is a procedure for broadcasting additional information via FM
stations. Broadcasters with RDS broadcast their station name or the
programme type, for example. This is shown on the display. The device
can show the RDS information RT (Radio text), PS (Station name), PTY
(Programme type).
6.3 Automatic station scan
> In order to perform a complete scan, press the STOP/SEARCH
buon (3).
If an FM station with sucient signal intensity is found, the scan
stops and the station is played. If an RDS station is being received,
the station name appears and, possibly, radio text.
Please use the manual station scan for seing weaker stations.
6.4 Manual station scan
> Briefly press the UP or DOWN buons repeatedly to set the
desired station or frequency.
The display shows the frequency in steps of 0.05 MHz.
72
6.5 Scan seing
In this menu item it is possible to set the sensitivity of the scan.
> Press the MENU buon and use the UP or DOWN buons to
select the [Search seings] item, then press the OK buon.
> Select whether the scan should only stop for stations with a
strong signal [Strong Stations Only] or for all stations (including
stations with a weak signal) [All Stations].
With the All Stations seing, the scan stops automatically upon
detecting each available station. This can result in weak stations
being played with background noise.
6.6 Audio seings
> Hold down the MENU buon and use the UP or DOWN buons to
select the [Audio Seings] item.
> Press the OK buon.
> Use UP or DOWN to select the [Stereo available] or [Mono only]
item to play back in stereo or only in mono sound when the FM
reception is weak.
> Confirm by pressing the OK buon.
DE
EN
FR
NL
73
6.7 Saving FM stations to a memory slot
The programme memory can save up to 10 stations in the DAB+
range.
> First select the desired station (see Section 6.3).
> In order to store this station in a memory slot, hold down the
PRESET/EQ buon (7) while playing until [Save channel] appears
on the display. Then use the UP, DOWN buons to select a
favourites memory slot (1 - 10). Press the OK buon to save.
> Repeat this process to save additional stations.
6.8 Retrieving FM stations from a memory slot
> To retrieve a station that you have stored in the FAV memory,
briefly press the PRESET/EQ buon and select a station slot (1-
10) using the UP, DOWN buons. Press the OK buon to play the
station.
If no station is saved on the selected station slot, [(empty)]
appears on the display.
6.9 Overwriting/deleting a station memory slot
> Simply save a new station in the respective memory slot as
described.
74
When retrieving the factory seings all memory slots are deleted.
7 CD player
7.1 General information on CDs/MP3 CDs
The device is designed for music CDs that are played with audio data
(CD-DA or MP3 for CD-R and CD-RW). MP3 formats must be created with
ISO 9660 Level 1 or Level 2. Multi-session CDs cannot be read.
In MP3 mode, the terms "Folder" = Album and "Track" are critical. "Album"
corresponds to the folder on the PC, "track" to the PC file or a CD-DA
track.
The device sorts the albums or the tracks of an album into alphabetical
order by name. If you prefer a dierent order, change the name of the
track or album and place a number in front of the name.
When burning a CD-R and CD-RW with audio data, various problems
can arise which could occasionally compromise smooth playback. This is
caused by faulty soware and hardware seings or with the blank disc
being used. If faults occur, you should contact your CD burner's/
burner soware provider's customer service department or search for
relevant information - e.g. on the Internet.
DE
EN
FR
NL
75
If you create audio CDs, observe the legal requirements and do
not breach third-party copyrights.
The device can play CDs with MP3 data (.mp3) and normal audio
CDs (.wav). Do not use any other extensions such as *.doc, *.txt,
*.pdf, etc. if audio files are being converted to MP3.
Given the variety of dierent encoder sowares, it cannot be
guaranteed that every MP3 file can be played without a problem.
In the event of tracks/files being faulty, playback will continue with
the next track/file.
When burning the CD, it is worth doing so at low speed and
creating the CD as a single session and finalised.
7.2 Playing CDs
> Switch to CD player mode by pressing the MODE buon.
> [CD] is shown on the display.
Remove the transport protection in the CD drive before using it
for the first time.
76
> Insert the CD with the labelled side facing upwards. Make sure
that the CD is not skewed and press lightly on the spindle until it
clicks into place. Close the CD cover.
> The data on the CD is scanned. Playback then begins with the first
track (audio CD) or the first track in the first folder (MP3 CD).
Do not perform any operation until the CD content has been
completely read, to ensure that all the required information on
the CD has been read. With MP3 CDs in particular, this process
can take some time.
To insert/remove the CD, please hold it by the edge.
> By pressing the Play/Pause buon, you can pause playback
(the playing time appears on the display), or continue playback by
pressing it again.
> Use the Stop buon to stop playback. The total number of
tracks appears on the display.
Always stop the playback prior to removing the CD.
If there is no playback, switch the DIGITRADIO CD 2GO o aer 30
seconds.
DE
EN
FR
NL
77
7.3 Seing the track
> If required, select the categorisation or folder and the subfolder it
contains until you reach the track you want in order to play it.
> You can select folders/albums using the MENU buon.
> Use the Previous Track or Next Track buons to skip
to the next or previous track.
In MP3 mode the display always shows the track number (3
digits) and then the folder number (2 digits) in the boom-most
line.
7. 4 Quick search
While the track is playing, you can perform a quick search forwards or
backwards to find a specific section.
> Hold down the Previous Track or Next Track buons
to quickly skip forwards or backwards within a track for as long as
the buon is held down.
7.5 Repeat function
You can select whether a track, the entire folder/album (only for MP3
CDs) or all of the tracks on the CD are to be repeated.
> Press the MODE buon repeatedly to do so.
The selected mode is shown on the display:
78
1 - Only play the current track.
All - Play all tracks
DIR - Play all tracks in the folder (MP3 CD only)
Intro - Tracks are only played briefly
RNDM - All tracks are played randomly
7.6 ASP
The ASP (Anti-Shock Protection) function is active by default to prevent
playback from being interrupted during transport. In this case a section
of the music track is cached in order to bridge any laser interruptions. If
you want to switch o the function, briefly press the MENU buon during
playback (only in music CD mode). You can also switch the function back
on again by doing this. ASP flashes briefly in the display while the track
is cached.
The ASP function is always active in MP3 mode.
8 System seings
All the seings explained in this section apply equally to all sources and
can only be accessed in DAB+ or FM mode.
> Press the MENU buon and use the UP or DOWN buons to
select the [System] item, then press the OK buon.
DE
EN
FR
NL
79
8.1 Language
> Press the MENU buon and use the UP or DOWN buons to
select the [System] item, then press the OK buon.
> Use the UP or DOWN buons to select the [Language] item and
press OK.
> Using the UP or DOWN buons, select one of the available
languages and confirm by pressing the OK buon.
8.2 Factory seings
If you change the location of the device, e.g. when moving house, it is
possible that the saved stations can no longer be received. In this case
you can reset the device to factory seings to delete all the saved
stations and launch a new scan.
> Press the MENU buon and use the UP or DOWN buons to
select the [System] item, then press the OK buon.
> Use the UP or DOWN buons to select the [Factory Seings]
item and press OK.
> Using the UP or DOWN buons, select the [Yes] item to reset to
the factory seing and press the OK buon.
All previously stored stations and seings will now be deleted. The
device is now in the same status as when delivered.
80
> Following this, the device automatically performs a complete scan
in DAB mode. While scanning, the display information shows the
progress, as well as the number of digital radio stations detected.
Aer completing the station scan the first DAB+ channel is played.
8.3 Soware version
Under Soware version you can retrieve the currently installed soware
version.
> Press the MENU buon and use the UP or DOWN buons to
select the [System] item, then press the OK buon.
> Use the UP or DOWN buons to select the [SW Version] item
and press OK.
9 Cleaning
To prevent the risk of electric shock, you must not clean the
device using a wet cloth or under running water. Prior to cleaning,
pull out the mains cable and switch o the device!
You must not use scouring pads, scouring powder and solvents
such as alcohol or petrol.
Do not use any of the following substances: saltwater, insecticide,
chlorine-based or acidic solvents (ammonium chloride).
DE
EN
FR
NL
81
Clean the housing using a so, damp cloth. Do not use spirit,
thinners, etc.; you could damage the surface of the device.
Only clean the display with a so, coon cloth. If required, use a
coon cloth with small amounts of non-alkaline, diluted, waterbased or alcohol-based soap solution.
Gently clean the surface using the coon cloth.
10 Troubleshooting
If the device does not operate as intended, check the following table for
information.
SymptomPossible cause/remedy
The device cannot
be switched on.
The device is not being supplied with power.
Connect the mains supply correctly, or insert
new baeries.
No sound can be
Increase the volume.
heard.
The display does
not switch on.
Poor reception via
Disconnect the device from the power supply
and then reconnect it.
Change the location if necessary.
DAB+/FM.
The device cannot
be operated.
Disconnect the device from the power supply
and then reconnect it.
82
SymptomPossible cause/remedy
The CD does not
play or skips during
playback.
Sound switches o
during CD playback.
If the malfunction has not been resolved, even aer performing the
checks described, please contact the Technical Hotline.
The device is not in CD mode.
Faulty CD inserted.
The CD is incorrectly inserted.
Insert the CD with the labelled side facing
upwards.
The CD is dirty or faulty.
Clean the CD, use another CD.
Moisture has penetrated the CD
compartment.
Remove the CD and leave the CD compartment
open for approx. 1 hour to dry.
The CD playing time is more than 74 minutes.
The volume is set too high.
Decrease the volume.
The CD is damaged or dirty.
Clean the CD or replace it.
The device is being exposed to vibration.
Install the device in a location with low vibration
or enable the ASP function.
11 Données techniques/consignes du fabricant ......................127
DE
EN
FR
NL
91
3 Avant-propos
Ce mode d’emploi vous aide à utiliser votre poste de radio, ci-après
nommé DIGITRADIO CD 2GO ou appareil, de manière sûre et conforme à
sa destination.
3.1 Groupe cible de ce mode d’emploi
Ce mode d’emploi s’adresse à toutes les personnes qui installent,
utilisent, neoient ou meent l’appareil au rebut.
3.1.1 Utilisation conforme
L'appareil est conçu pour la réception de la radio FM/DAB+ et peut lire
des disques compacts (CD audio numérique et MP3). L’appareil est
conçu pour un usage privé et ne convient pas à des fins commerciales.
3.2 Consignes importantes
Veuillez observer les indications ci-dessous afin de réduire tout risque
en matière de sécurité, d’éviter toute détérioration de l’appareil et de
contribuer à la protection de l’environnement.
Lisez aentivement l'ensemble des consignes de sécurité et conservezles pour toute question ultérieure. Respectez toujours l'ensemble des
avertissements et consignes de ce mode d'emploi, ainsi que ceux au dos
de l’appareil.
Aention - désigne une indication importante à lire aentivement,
afin d’éviter toute perturbation de l’appareil, toute perte/mauvaise
utilisation des données ou tout fonctionnement indésirable.
92
Astuce - désigne une indication relative à la fonction présentée,
ainsi qu’une autre fonction liée et éventuellement à respecter,
avec ses références dans le manuel.
3.2.1 Sécurité
Pour votre sécurité, vous devez lire aentivement les consignes de
sécurité avant de mere en service votre DIGITRADIO CD 2GO. Le
fabricant décline toute responsabilité pour les dommages résultant d’une
utilisation inappropriée de l’appareil et du non-respect des dispositions
de sécurité.
N’ouvrez jamais l’appareil!
Tout contact avec des pièces sous tension peut entraîner la mort!
Les interventions éventuellement nécessaires doivent être
uniquement eectuées par du personnel qualifié.
Cet appareil doit uniquement être utilisé dans des régions à
climat tempéré.
Lors d’un transport prolongé dans le froid et d'un passage dans
des locaux chaués, ne pas le mere en marche immédiatement;
aendre l’équilibrage des températures.
N’exposez pas l’appareil à des goues d’eau ou des
éclaboussures. Si de l’eau pénètre dans l’appareil, arrêtez-le et
contactez l’assistance technique.
DE
EN
FR
NL
93
N'exposez pas l'appareil à des sources de chaleur qui peuvent
faire chauer l'appareil au-delà de son utilisation normale.
En cas d’orage, il est conseillé de débrancher l’appareil du secteur.
Une surtension peut endommager l’appareil.
Si l’appareil semble défectueux, s’il produit des odeurs ou fumées,
s’il présente des dysfonctionnements importants, si le boîtier
est endommagé, arrêtez immédiatement l’appareil et contactez
l’assistance technique.
L'appareil peut être utilisé uniquement avec la tension indiquée
sur l'appareil.
N’essayez jamais de faire fonctionner l’appareil sous une autre
tension.
Ne meez pas l’appareil en marche à proximité d’une baignoire,
d'une piscine ou de projections d’eau.
N’essayez jamais de réparer vous-même un appareil défectueux.
Adressez-vous toujours à l'un de nos centres de service aprèsvente.
Aucun corps étranger, p. ex. des aiguilles, pièces de monnaie,
etc., ne doit tomber à l'intérieur de l'appareil. Les contacts de
raccordement ne doivent pas entrer en contact avec des objets
métalliques ni avec les doigts. Cela peut entraîner des courts-
94
circuits.
Aucune flamme nue, p. ex. une bougie allumée, ne doit être
placée sur l’appareil.
Ne laissez jamais les enfants utiliser cet appareil sans surveillance.
N’écoutez pas la musique ou la radio à plein volume. Cela peut
entraîner des lésions auditives permanentes.
Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont limitées ou manquant d’expérience et/ou de
connaissances, sauf si elles sont surveillées par une personne
responsable de leur sécurité ou si elles ont reçu les instructions
nécessaires à l’utilisation de l’appareil.
DE
EN
Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne
jouent pas avec l’appareil.
Il est interdit de procéder à des transformations sur l’appareil.
Les appareils ou accessoires endommagés ne doivent plus être
utilisés.
Utilisez uniquement les accessoires fournis pour l'appareil.
FR
NL
95
Le lecteur CD utilise un rayon laser invisible. Celui-ci peut blesser
vos yeux en cas de mauvaise manipulation. Ne regardez jamais
dans le compartiment à CD ouvert.
Cet appareil a été classé comme appareil laser de classe 1 (CLASS
1 LASER).
Manipulation des piles
Veillez à ce que les piles ne tombent pas entre les mains des
enfants. Les enfants peuvent les mere dans la bouche et les
avaler, ce qui peut entraîner de graves problèmes de santé. Dans
ce cas, contactez immédiatement un médecin! Conservez de ce
fait les piles hors de portée des enfants en bas âge.
Utilisez l’appareil uniquement avec les piles homologuées pour
cet appareil.
Les piles normales ne doivent pas être rechargées. Les piles
ne doivent pas être réactivées avec d’autres moyens, ni être
démontées, chauées ou jetées au feu (risque d’explosion !).
96
Neoyez les contacts de la pile et les contacts de l’appareil avant
la mise en place.
Il y a un risque d’explosion si les piles ne sont pas correctement
mises en place!
Ne remplacez les piles que par des piles de type correct portant
le bon numéro de modèle.
Aention! N’exposez pas les piles à des conditions extrêmes.
Ne les placez pas sur des radiateurs et ne les exposez pas au
rayonnement direct du soleil!
Les piles ayant fui ou endommagées peuvent provoquer des
brûlures en cas de contact avec la peau. Dans ce cas, utilisez des
gants de protection adaptés. Neoyez le compartiment à piles
avec un chion sec.
Retirez les piles quand l'appareil n'est pas utilisé pendant une
période prolongée.
DE
EN
FR
NL
97
3.2.2 Élimination
L’emballage de votre appareil est exclusivement composé de matériaux
recyclables. Merci de les remere dans le circuit du tri sélectif. Une
fois arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être mis au rebut avec
les déchets ménagers ordinaires. Il doit être déposé dans un point de
collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.
Le symbole
figurant sur le produit, dans le manuel d’utilisation ou
sur l’emballage l'indique.
Les matériaux peuvent être recyclés conformément à leur marquage.
Le recyclage, la réutilisation des matériaux et toute autre forme de
réutilisation des appareils usagés contribuent de manière importante à la
protection de notre environnement.
Veuillez contacter votre municipalité pour connaître le lieu de mise au
rebut adapté. Veillez à ce que les piles/baeries vides ainsi que les
déchets électroniques ne soient pas jetés avec les ordures ménagères,
mais qu’ils soient éliminés de façon adaptée (reprise par les détaillants
spécialisés, déchets spéciaux).
98
Les piles/baeries peuvent contenir des substances toxiques nocives
pour la santé et l’environnement. Les piles/baeries sont soumises
à la directive européenne 2006/66/CE. Celles-ci ne doivent pas être
éliminées avec les déchets ménagers ordinaires.
Consignes de mise au rebut :
Mise au rebut de l’emballage:
Votre nouvel appareil a été protégé par son emballage lors de
son expédition. Tous les matériaux utilisés sont écologiques
et recyclables. Merci d’apporter votre concours au respect de
l’environnement en éliminant l’emballage de manière adaptée.
Informez-vous auprès de votre revendeur ou des services
communaux de collecte des déchets au sujet des points de
collecte actuels.
Risque d’étouement! Ne laissez pas l'emballage ou ses éléments
à des enfants. Risque d’étouement dû aux films et aux autres
matériaux d’emballage.
DE
EN
FR
NL
99
Mise au rebut de l’appareil:
Les appareils usagés ne sont pas des déchets sans aucune valeur.
Grâce à une mise au rebut respectueuse de l’environnement,
des matières premières précieuses peuvent être récupérées.
Renseignez-vous auprès des services administratifs de votre ville
ou communauté de communes pour connaître les possibilités
d’une mise au rebut conforme de votre appareil dans le respect
de l’environnement. Avant de mere l’appareil au rebut, les piles/
baeries doivent être retirées.
Cet appareil est marqué conformément à la directive 2012/19/UE
relative aux appareils usagés électriques et électroniques.
Une fois arrivé en fin de vie, ce produit ne doit pas être mis au
rebut avec les déchets ménagers ordinaires. Il doit être déposé
dans un point de collecte pour le recyclage des appareils
électriques et électroniques. Le symbole figurant sur le produit,
dans le manuel d’utilisation ou sur l’emballage l'indique. Les
matériaux peuvent être recyclés conformément à leur marquage.
Le recyclage, la réutilisation des matériaux et toute autre forme
de réutilisation des appareils usagés contribuent de manière
importante à la protection de notre environnement.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.