Technics SUG30 User Manual [da]

SU-G30
Amplificador de audio de red
Nätverksförstärkare Bruksanvisning Netværksforstærker Betjeningsvejledning
Verkkoaudiovahvistin Käyttöohjeet
Instrucciones de funcionamiento
Music is borderless and timeless, touching people’s
hearts across cultures and generations.
Each day the discovery of a truly emotive experience
from an unencountered sound awaits.
Let us take you on your journey to rediscover music.
03
04
(04)
Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to All
At Technics we understand that the listening experience is not
purely about technology but the magical and emotional relationship
between people and music.
We want people to experience music as it was originally intended
and enable them to feel the emotional impact that enthuses and
delights them.
Through delivering this experience we want to support the
development and enjoyment of the world’s many musical cultures.
This is our philosophy.
With a combination of our love of music and the vast high-
end audio experience of the Technics team, we stand committed
to building a brand that provides the ultimate emotive musical
experience by music lovers, for music lovers.
Director
Michiko Ogawa
(05)
05
Gracias por comprar este producto. Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar este producto y conserve este manual para consultarlo
en el futuro.
• Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones
- Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “○○”.
- Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.
Características
Tecnologías de audio de alta calidad empleadas, incluido un motor JENO y un controlador GaN-FET
El motor JENO transmite y procesa las señales de audio de forma totalmente digital y con fluctuaciones mínimas desde la fase de entrada hasta la etapa de potencia. El controlador GaN-FET lleva a cabo cambios de alta velocidad con una pérdida mínima. El LAPC conduce la calibración de la fase adaptable de carga de los altavoces para alcanzar la ganancia y las características de fase ideales para cualquier tipo de altavoz. Asimismo, el suministro de energía de cambio de la distorsión baja diseñado especialmente para el SU-G30, que estabiliza la tensión de salida, permite que la rigurosa amplificación de señal de Technics sea considerada la ideal.
Procesamiento de alta calidad de todo tipo de fuentes de señales, desde
Calidad y rendimiento de sonido ideales obtenidos gracias a la configuración simple integrada.
El SU-G30 cuenta con un circuito de audio de red integrado que utiliza medidas rigurosas contra las fluctuaciones y el ruido. Transmite datos de audio digitales a través de la ruta de señal más corta posible desde las fuentes musicales hacia la etapa de potencia para buscar una calidad de sonido que no se vea comprometida con una degradación muy baja de la señal.
fuentes de audio de alta resolución hasta fuentes de audio analógicas
El SU-G30, que es compatible con diversas fuentes de entrada como audio digital (DLNA, USB y Bluetooth (LINE y PHONO), procesa digitalmente todo tipo de fuentes de señales con una tecnología de sonido de alta calidad desarrollada por Technics.
(06)
06
®
), dispositivos iOS y audio analógico
Contenidos
Normas de seguridad 08
Instalación 11
Guía de referencia de control 12
Conexiones 16
Operaciones 24
Configuración 36
Solución de problemas 40
Otros 45
Lea detenidamente las “Normas de seguridad” de este manual antes de utilizar el aparato.
Instalación
Unidad principal, mando a distancia
Conexión del altavoz, Conexión del cable de alimentación de CA, Ajustes de red
Reproducción de dispositivos conectados
Español
Otros ajustes, Usar la función de corrección de salida (LAPC)
Lea la sección de solución de problemas antes de solicitar asistencia.
Medios reproducibles, Especificaciones, etc.
Accesorios
Cable de alimentación de CA (2)
Excepto para Suiza
K2CM3YY00041
Para Suiza
K2CS3YY00033
• Los números de productos que se suministran en estas instrucciones de funcionamiento son correctos a partir de diciembre de 2015.
• Pueden estar sujetos a cambios.
• No utilice el cable de alimentación de CA con otros equipos.
Mando a distancia (1) N2QAYA000115
Baterías para el mando a distancia (2)
(07)
07
Normas de seguridad
Aviso
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
- No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.
- No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad.
- Use solamente los accesorios recomendados.
- No saque las cubiertas.
- No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación.
- No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad.
- No ponga objetos pesados en esta unidad.
Cable de alimentación de CA
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
- Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
- Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA.
- No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación.
- No manipule el enchufe con las manos mojadas.
- Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe.
- No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado.
• El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
• Asegúrese de que la toma de tierra del enchufe de conexión a la red eléctrica está bien conectado para evitar una descarga eléctrica.
- Un aparato de CLASE I debe conectarse a una toma de corriente con una conexión a tierra protegida.
Advertencia
Unidad
• No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.
• Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en climas moderados y tropicales. No coloque ningún objeto encima de este aparato.
Este aparato se calienta mientras está encendido.
• No toque la superficie superior del aparato. El aparato se calienta mientras está encendido.
Ubicación
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
- Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
- No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
- No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
• Asegúrese de que el lugar de colocación sea lo suficientemente resistente como para soportar el peso de este aparato ( 48).
• No eleve o transporte este aparato sosteniéndolo por las perillas o la antena. Si lo hace, el aparato podría caerse y causar lesiones personales o dañar el correcto funcionamiento de la unidad.
08
(08)
Pila
• Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante.
• La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
- Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos.
- No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
- No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
- No las desarme ni coloque en cortocircuito.
- No intente recargar baterías alcalinas o de manganeso.
- No utilice baterías si se ha pelado la cubierta.
- No mezcle baterías usadas y nuevas o diferentes tipos de baterías al mismo tiempo.
• Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto.
Español
Normas de seguridad
(09)
09
Normas de seguridad
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de conformidad original (DoC) de los productos R&TTE del servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de Contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg,
Alemania
Este producto cumple con los estándares de radio de los siguientes países.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI
Este producto está previsto para el consumidor general. (Categoría 3) La función WLAN de este producto se utilizará exclusivamente dentro de edificios. Este producto se ha concebido para conectarse a un punto de acceso de una red WLAN de 2,4 GHz o
5 GHz.
10
(10)
Instalación
Instalación
• Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de uso correspondientes.
Cuidados de la unidad
• Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de realizar cualquier mantenimiento. Limpie este aparato con un paño suave.
• Cuando esté muy sucio, humedezca un paño en agua para limpiar el aparato; a continuación limpie otra vez con un paño suave.
• No use solventes, como por ejemplo, bencina, disolvente, alcohol, detergente de cocina, limpiador químico, etc. Esto podría provocar que la caja exterior se deforme o que el revestimiento se caiga.
Español
Normas de seguridad / Instalación
(11)
11
Guía de referencia de control
Unidad principal
VOLUME
INPUTSELECTOR
5V2.1APHONES
      
PHONO
PHONO
EARTH
LINEIN
OPT COAX1 COAX2 PC
DIGITALIN
LAN
10BASE-T/
100BASE-TX
SPEAKERS
(4〜16Ω)
ACIN〜
          
12
(12)
01 Interruptor de espera/encendido ( )
• Pulse para que el aparato pase de encendido a modo de espera o viceversa. En el modo de espera, el aparato todavía consume una pequeña cantidad de energía.
02 Indicador de energía
• Azul: El aparato está encendido.
• Rojo: El aparato está en modo de espera con el estado que se
indica a continuación.
- La función de modo de espera de la red está disponible. ( 36)
- Cómo cargar un iPhone/iPad/iPod ( 29)
• Apagado: El aparato está en modo de espera sin ninguna función
disponible.
03 Sensor de señales del mando a distancia
• Distancia: Dentro de 7 m aproximadamente directamente enfrente
de la unidad
• Ángulo: Aproximado 30° izquierda y derecha
04 Entrada de auriculares
• Si hay un enchufe conectado, los altavoces no emiten un sonido de salida.
• Una presión de sonido excesiva de auriculares y cascos podría provocar la pérdida de audición.
• Escuchar al máximo volumen durante un periodo prolongado podría provocar daños en los oídos del usuario.
05 Terminal USB -A
Puerto para iPhone/iPad/iPod y dispositivos USB ( 28, 29)
06 Botón de volumen
• -- dB (mín.), de -99,0 dB a 0 dB (máx.)
• Si gira la perilla cuando se silencia la unidad, se cancelará el silenciamiento.
07 Pantalla
• Se muestran la fuente de entrada y el estado de reproducción, entre otras informaciones. Para obtener más información, visite: www.technics.com/support/
08 Botón del selector de entrada
• Gire este botón a la derecha o a la izquierda para cambiar la fuente de entrada.
09 Terminales de entrada de audio analógica (PHONO) ( 34)
• Se admiten cartuchos MM.
10 Terminal PHONO EARTH ( 34)
• Para conectar el cable de tierra de un reproductor de discos.
11 Terminales de entrada de audio analógica (LINE IN) ( 34) 12 Terminal de entrada digital óptica ( 32) 13 Terminales de entrada digital coaxial ( 32) 14 Terminal USB -B
• Para conectar a un ordenador, etc. ( 33)
15 Terminal LAN ( 18) 16 Terminales de salida de altavoces ( 16) 17 Marcado de identificación del producto
• Se indica el número de modelo.
18 Terminal AC IN ( 17) 19 Antena LAN inalámbrica ( 19)
Español
Guía de referencia de control
(13)
13
Guía de referencia de control
Mando a distancia




NET
DIGITAL
INPUT

ANALOG


Uso del control remoto
2
1
R03/LR03, AAA (Baterías alcalinas o de manganeso)
Nota
• Introduzca la pila de modo que los polos ( ) coincidan con los del mando a distancia.
• Dirija hacia el sensor del control remoto de esta
unidad. ( 12)
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños para evitar que las ingieran.
y









14
(14)
01 [ ]: Interruptor de espera/encendido
Pulse para que el aparato pase de
encendido a modo de espera o viceversa. En el modo de espera, el aparato todavía consume una pequeña cantidad de energía.
02 [NET]/[DIGITAL]/[ANALOG]:
Selección del dispositivo a operar
( 24, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34)
[>INPUT<]: Cambiar la fuente de entrada
03 04 [MENU]: Acceder al menú
( 24, 25, 27, 28, 30, 31)
05 [SETUP]: Acceder al menú de
configuración ( 36)
06 [LAPC]: Mide la señal de salida del
amplificador y corrige su salida ( 39)
07 [+VOL-]: Ajuste el volumen
• -- dB (mín.), de -99,0 dB a 0 dB (máx.)
08 [MUTE]: Silencie el sonido
• Pulse [MUTE] otra vez para cancelar. “MUTE” también se cancela cuando ajusta el volumen o cuando cambia el aparato al modo de espera.
Botones de control de reproducción básica
09 10 [DIMMER]: Ajustar el brillo del panel de
visualización, etc.
• Si el panel de visualización está apagado, se encenderá únicamente cuando opere este aparato. Antes de que el panel de visualización se apague de nuevo, se mostrará “Display Off” durante unos segundos. Pulse repetidas veces para cambiar el brillo.
11 [INFO]: Ver la información del
contenido
• Pulse este botón para mostrar la pista, el artista, el álbum, el tipo de archivo, la frecuencia de muestreo y otra información. (La información varía en función de la fuente de entrada).
], [ ], [ ], [ ]/[OK]: Selección/OK
12 [ 13 [RETURN]: Volver a la pantalla anterior 14 [DIRECT]: Encendido/apagado del modo
directo
15 [RE-MASTER]: Encendido/apagado de la
remasterización
16 Botones numéricos, etc.
• Para seleccionar un número de 2 dígitos Ejemplo:
10] > [1] > [6]
16: [
• Para seleccionar un número de 4 dígitos Ejemplo: 1234: [ 10] > [ 10] > [ 10] > [1] > [2] > [3] > [4]
• [CLEAR]: Borre el valor introducido.
Código del mando a distancia
Cuando otro equipo responda al mando a distancia provisto, cambie el código de mando a distancia.
• El ajuste de fábrica es “Mode 1”.
1 Pulse [SETUP]. 2 Pulse [
], [ ] para seleccionar “Remote Control” y, a continuación, pulse [OK].
• Se mostrará el código del mando a distancia actual del aparato.
3 Cuando se muestre “Set Mode 1/2”,
establezca el código del mando a distancia.
Para establecer “Mode 1”:
Mantenga pulsados [OK] y [1] durante al menos 4 segundos.
Para establecer “Mode 2”:
Mantenga pulsados [OK] y [2] durante al menos 4 segundos.
4 Dirija el mando a distancia a este
aparato y mantenga pulsado [OK] durante al menos 4 segundos.
• Cuando se cambia el código del mando a distancia, el nuevo código aparecerá en el panel de visualización durante unos segundos.
Cuando se muestre “Remote 1” o
“Remote 2”
Cuando se muestre “Remote 1” o “Remote 2”, los códigos del mando a distancia de este aparato y el mando a distancia son diferentes. Realice el paso 3 anterior.
Español
Guía de referencia de control
(15)
15
S
Conexiones
Altavoces/cable de alimentación de CA
• Utilice solamente el cable de alimentación de CA suministrado.
• No conecte el cable de alimentación de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.
• Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que queden bien conectados.
• No doble los cables en ángulos muy cerrados.
• Para optimizar la salida de audio, puede medir la señal de salida del amplificador y corregir su salida cuando esté conectado a los altavoces. ( 39)
PHONO
PHONO
EARTH
LINEIN
OPT COAX1 COAX2 PC
DIGITALIN
LAN
10BASE-T/
100BASE-TX
SPEAKER
(4〜16Ω)
Conexión del altavoz
1 Gire las perillas para aflojarlas e
inserte los núcleos de los cables en los agujeros.
2 Apriete las perillas.
Cable del altavoz (no suministrado)
Nota
• Cuando las conexiones estén terminadas, tire de los cables del altavoz ligeramente para comprobar que estén conectados con firmeza.
• Tenga cuidado de no cruzar (cortocircuito) o invertir la polaridad de los cables del altavoz, ya que eso puede dañar el amplificador.
NO
• Conecte la polaridad (+/-) de las terminales correctamente. De lo contrario, podría repercutir de forma negativa en los efectos estéreo o provocar un mal funcionamiento.
• Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de los altavoces.
16
(16)
ACIN〜
Inserte el cable de alimentación de CA hasta el punto justo anterior al orificio redondo.
Cable de alimentación de CA (suministrado)
Cable del altavoz (no suministrado)
Español
A una toma de
corriente de casa
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.
®
• La configuración LAN inalámbrica (Wi-Fi puede iniciarse cuando esta unidad está activada. Si detiene la configuración Wi-Fi, seleccione “Off” en la pantalla “Wi-Fi Setup”. Seleccione “On” para mantener la configuración Wi-Fi. ( 19)
Nota
• Este aparato consume una pequeña cantidad de corriente CA ( 48) aunque se haya puesto en modo de espera. Retire el enchufe de la toma de corriente principal si no va a usar el aparato durante un largo periodo de tiempo. Coloque el aparato de tal forma que el enchufe se pueda retirar fácilmente.
)
Función de corrección de salida (LAPC)
Puede realizar el ajuste óptimo en función de sus propios altavoces.
• Cuando selecciona “Off” en “Wi-Fi Setup”, puede establecer la función LAPC ( 39).
• Cuando seleccione “On” en “Wi-Fi Setup”, ajuste primero la conexión de red LAN inalámbrica para establecer la función LAPC ( 39).
Conexiones
(17)
17
Conexiones
Ajustes de red
Puede reproducir música de un dispositivo iOS (iPhone/iPad/iPod) o Android, o de un PC (Mac/ Windows), a este aparato a través de las funciones AirPlay o DLNA. ( 24, 26)
Para usar estas funciones, el aparato se debe conectar a la misma red que el dispositivo compatible AirPlay o DLNA.
VOLUME
5V2.1APHONES
Este sistema se puede conectar a un router mediante un cable de red LAN o Wi-Fi integrada.
Para realizar una conexión estable a la red, se recomienda usar una conexión de red LAN con cable.
INPUTSELECTOR
®
Nota
• Si intenta cambiar la configuración de la red inmediatamente después de haber encendido este aparato, puede transcurrir un tiempo hasta que se muestre la pantalla de configuración de la red.
Conexión LAN convencional
LAN
OPT COAX1 COAX2 PC
DIGITALIN
10BASE-T/
100BASE-TX
SPEAKERS (4〜16Ω)
Cable de red LAN (no suministrado)
1 Desconecte el cable de alimentación
de CA.
2 Conecte este aparato a un router de
banda ancha, etc. con un cable de red LAN.
3 Conecte el cable de alimentación de
CA a este aparato y pulse [
• Una vez que se haya establecido la conexión, se mostrará “ ”.
ACIN〜
Router de banda ancha, etc.
]. ( 17)
Nota
• Mientras el cable de alimentación de CA esté desconectado, el cable de red LAN debe estar conectado o desconectado. Use la categoría 7 o superior de cables LAN
derechos (STP) al conectar a dispositivos periféricos.
• Insertar otro cable que no sea un cable de red LAN en el puerto LAN puede dañar el aparato.
• Si se desconecta el cable de red LAN, la configuración relacionada con la red vuelve a ser la de fábrica. Vuelva a establecer la configuración.
• Si se conecta un cable de red LAN, podría deshabilitarse la función Wi-Fi.
18
(18)
Conexión de red LAN inalámbrica
LINEIN
Preparación
Desconecte el cable de alimentación de CA. Desconecte el cable de red LAN.
Coloque este aparato lo más cerca posible del
router inalámbrico. Coloque la antena de la parte trasera del
aparato tal como se muestra en la figura.
PHONO
LINEIN
PHONO
EARTH
OPT COAX1 COAX2 PC
DIGITALIN
10BASE-T/ 100BASE-TX
LAN
SPEAKERS (4〜16Ω)
Conecte el cable de alimentación de CA a este
aparato. ( 17)
Nota
• No realice las siguientes operaciones:
- Aplicar demasiada fuerza a la antena
- Transportar este aparato sosteniéndolo por la antena
• La configuración se cancelará transcurrido el límite de tiempo establecido. En ese caso, vuelva a realizar la configuración.
• Para cancelar la configuración a mitad del proceso, pulse [
] o ponga el aparato en modo
de espera.
ACIN〜
Seleccionar un método de configuración de
la red
¿Está utilizando un iPod touch/iPhone/iPad?
No
¿Su router inalámbrico admite WPS (Wi­Fi Protected Setup™)?
No
¿Está utilizando un dispositivo Android?
(iOS 7.0 o posterior)
Usar la configuración de accesorios inalámbricos (WAC) ( 20)
(iOS 5.0 o posterior)
Usar iPhone/iPad/iPod ( 21)
(Botón WPS)
Usar el botón WPS ( 20)
(Código PIN WPS)
Usar el código PIN WPS ( 21)
Usar “Technics Music App” ( 22)
Español
Configuración por primera vez
1 Pulse [ ] para encender este aparato.
• Se visualizará “Wi-Fi Setup”.
2 Pulse [ ], [ ] para seleccionar “On” y,
a continuación, pulse [OK].
• Se iniciará automáticamente “WAC Mode for iOS”.
(Para “WAC Mode for iOS”)
3
Continúe con el paso 2 de “Usar la configuración de accesorios inalámbricos (WAC)” ( 20).
(Para seleccionar otro método de configuración de la red)
Seleccione un método de configuración de la red.
Nota
Cuando este aparato se cambie al modo de espera
y se encienda antes de finalizar la configuración de la red Wi-Fi, se mostrará “Wi-Fi Setup”. Realice la configuración de la red Wi-Fi o seleccione “Off”.
No
Usar un navegador de Internet ( 22)
Configuración del menú [SETUP]
1 Pulse [SETUP]. 2 Pulse [
para seleccionar “Network” y, a continuación, pulse [OK].
• Cuando se muestre la pantalla “Wi-Fi”, pulse [OK].
3 Pulse [ ], [ ] para seleccionar “On”
y, a continuación, pulse [OK]. (Se habilitará la función LAN inalámbrica.)
4 Seleccione un método de
configuración de la red.
], [ ] repetidas veces
Conexiones
(19)
19
Conexiones
Ajustes de red (Continuación)
Usar la configuración de accesorios inalámbricos (WAC)
“WAC Mode for iOS”
Puede enviar la configuración de la red Wi-Fi a este sistema a través de un iPhone/iPad/iPod touch.
• Dispositivos compatibles: iPhone/iPad/iPod touch (iOS 7.0 o posterior) o Mac (OS X 10.9 o posterior con AirPort Utility
6.3.1. o posterior)
• Las explicaciones que se indican a continuación se basan en un iPhone.
• Asegúrese de que su iPhone está conectado a su red inalámbrica doméstica previamente.
1 Pulse [ ], [ ] en el mando a distancia
Usar el botón WPS
“WPS Push”
Si su router inalámbrico admite WPS, puede configurar una conexión pulsando el botón WPS.
• Un router inalámbrico compatible puede incluir la marca de identificación WPS.
1 Pulse [ ], [ ] en el mando a distancia
para seleccionar “WPS Push” y, a continuación, pulse [OK].
• Se visualizará “WPS”. Realice el paso 2 en dos minutos.
2 Una vez que se muestre “WPS”, pulse
el botón WPS en el router inalámbrico.
Ejemplo:
para seleccionar “WAC Mode for iOS” y, a continuación, pulse [OK].
• Se visualizará “Setting”.
2 Acceda a la configuración de la red Wi-
Fi en su iPhone.
3 Seleccione “Technics SU-G30
******
” en la sección “SET UP NEW AIRPLAY SPEAKER...” de su iPhone.
• “
******
para cada set.
” representa un dígito que es único
4 La pantalla “AirPlay Setup” se
mostrará en su iPhone.
• Este sistema aparecerá como “Technics SU-G30 introduzca uno nuevo para sustituir el nombre existente. También puede hacer el cambio de nombre después de que se haya configurado la conexión de red. ( 23)
• Puede establecer una contraseña para este sistema en la sección “SPEAKER PASSWORD”. (Necesitará esta contraseña si realiza la configuración de la red a través del navegador de Internet la próxima vez).
”. Para cambiar el nombre,
******
5 Seleccione “Next” para aplicar la
configuración.
• Se visualizará “Linking”.
• Una vez que se haya establecido la conexión, se mostrará “Success”.
- “Fail” podría mostrarse si la conexión no se había finalizado. Intente seguir este método de nuevo desde el menú [SETUP]. Si sigue apareciendo “Fail”, pruebe otros métodos ( 19).
• Se visualizará “Linking”.
• Una vez que se haya establecido la conexión, se mostrará “Success”.
- “Fail” podría mostrarse si la conexión no se había finalizado. Intente seguir este método de nuevo desde el menú [SETUP]. Si sigue apareciendo “Fail”, pruebe otros métodos ( 19).
3 Pulse [OK] en el mando a distancia
para salir de la configuración.
• Se visualizará “ ”.
6 Pulse [OK] en el mando a distancia
para salir de la configuración.
• Se visualizará “ ”.
(20)
20
M
Usar el código PIN WPS
“WPS PIN”
Usar iPhone/iPad/iPod
“With iPod”
Si su router inalámbrico admite WPS, puede configurar una conexión introduciendo el código PIN WPS.
• Para obtener información sobre cómo introducir el código PIN, consulte las instrucciones de funcionamiento del router inalámbrico.
1 Pulse [ ], [ ] en el mando a distancia
para seleccionar “WPS PIN” y, a continuación, pulse [OK].
• Se mostrará el código PIN. Realice el paso 2 en dos minutos.
2 Introduzca el código PIN en el router
inalámbrico desde el PC, etc.
• Se visualizará “Linking”.
• Una vez que se haya establecido la conexión, se mostrará “Success”.
- “Fail” podría mostrarse si la conexión no se había finalizado. Intente seguir este método de nuevo desde el menú [SETUP]. Si sigue apareciendo “Fail”, pruebe otros métodos ( 19).
3 Pulse [OK] en el mando a distancia
para salir de la configuración.
• Se visualizará “ ”.
Nota
• En función del router, es posible que se desconecten temporalmente otros dispositivos conectados.
• Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del router inalámbrico.
Este método le permitirá compartir la configuración de la red inalámbrica de su iPod/ iPhone/iPad con este sistema.
• Dispositivos compatibles: iPhone/iPad/iPod touch (iOS 5.0 o posterior)
• Las explicaciones que se indican a continuación se basan en un iPhone.
• Asegúrese de que su iPhone está conectado a su red inalámbrica doméstica previamente.
VOLU
5V2.1APHONES
Cable USB
(suministrado con el iPhone/iPad/iPod)
1 Conecte el iPhone a este aparato con
el cable USB.
• Utilice el cable USB suministrado con el iPhone/iPad/iPod.
• Desbloquee su iPhone antes de realizar la conexión.
2 Pulse [ ], [ ] en el mando a distancia
para seleccionar “With iPod” y, a continuación, pulse [OK].
• Se visualizará “Connecting Wi-Fi”.
3 Permita que el iPhone comparta la
configuración de la red inalámbrica.
• Una vez que se haya establecido la conexión, se mostrará “Success”.
- “Fail” podría mostrarse si la conexión no se había finalizado. Intente seguir este método de nuevo desde el menú [SETUP]. Si sigue apareciendo “Fail”, pruebe otros métodos ( 19).
Español
4 Pulse [OK] en el mando a distancia
para salir de la configuración.
• Se visualizará “ ”.
Conexiones
(21)
21
Conexiones
Ajustes de red (Continuación)
Usar “Technics Music App”
“Setup from Browser”
Si instala la correspondiente aplicación “Technics Music App” (gratuita) en su dispositivo Android, puede configurar una conexión mediante la aplicación.
• Si utiliza un dispositivo Android, descargue la aplicación en Google Play™.
• Compruebe la contraseña de su red inalámbrica doméstica.
• Asegúrese de que su dispositivo Android está conectado a su red inalámbrica doméstica previamente.
1 Pulse [ ], [ ] en el mando a distancia
para seleccionar “Setup from Browser” y, a continuación, pulse [OK].
• Se visualizará “Setting”.
2 Inicie “Technics Music App” en el
dispositivo Android.
Usar un navegador de Internet
“Setup from Browser”
Puede acceder a la configuración de la red de este aparato desde un navegador de Internet en su dispositivo iOS (iOS 6.1.6 o anterior), dispositivo Android, PC, etc.
• Las explicaciones que se indican a continuación se basan en un dispositivo Android.
1
Pulse [ ], [ ] en el mando a distancia para seleccionar “Setup from Browser” y, a continuación, pulse [OK].
• Se visualizará “Setting”.
2 Vaya a la configuración de la red
Wi-Fi en su dispositivo compatible y seleccione “00 Setup
******
” para
conectarse a este sistema.
• “
******
para cada set.
3
Abra el navegador de Internet e introduzca
” representa un dígito que es único
“http://192.168.1.12/” en el campo de la
Seleccione “
3
configuración de la red Wi-Fi.
4 Introduzca la contraseña de su red
inalámbrica doméstica.
5 Seleccione “Next” para aplicar la
configuración.
• Se visualizará “Linking”.
• Una vez que se haya establecido la conexión, se mostrará “Success”.
- “Fail” podría mostrarse si la conexión no se había finalizado. Intente seguir este método de nuevo desde el menú [SETUP]. Si sigue apareciendo “Fail”, pruebe otros métodos ( 19).
• En función del dispositivo, es posible que no aparezca la pantalla de conexión completa.
6 Conecte de nuevo el dispositivo
compatible a su red inalámbrica doméstica.
7 Pulse [OK] en el mando a distancia
para salir de la configuración.
• Se visualizará “ ”.
” y vaya a la
dirección URL para que se muestre la página.
• Ejemplos de navegadores de Internet
- Dispositivo iOS/Mac: Safari
- Dispositivo Android: Google Chrome
- PC: Windows Internet Explorer
4
Seleccione “Search wireless network”.
5
Seleccione el nombre de su red inalámbrica doméstica (nombre de la red (SSID)) y teclee la contraseña de esta red.
6 Seleccione “JOIN” para aplicar la
configuración.
• Se visualizará “Linking”.
• Una vez que se haya establecido la conexión, se mostrará “Success”.
- “Fail” podría mostrarse si la conexión no se había finalizado. Intente seguir este método de nuevo desde el menú [SETUP]. Si sigue apareciendo “Fail”, pruebe otros métodos ( 19).
• En función del dispositivo, es posible que no aparezca la pantalla de conexión completa.
7 Conecte de nuevo el dispositivo
compatible a su red inalámbrica doméstica.
22
8 Pulse [OK] en el mando a distancia
para salir de la configuración.
• Se visualizará “ ”.
Nota
• Habilite JavaScript y las cookies en la configuración del navegador.
(22)
Nombre de este aparato en la red
Para establecer configuraciones
“Friendly Name”
Se puede cambiar el nombre de este aparato en la red (por ejemplo, “Habitación 1” o “Comedor”, etc.).
1 Pulse [SETUP]. 2 Pulse [
para seleccionar “Network” y, a continuación, pulse [OK].
3 Pulse [
seleccionar “Friendly Name” y, a continuación, pulse [OK].
• Se mostrará el nombre actual del aparato. Pulse [OK] para editar.
4 Pulse [ ], [ ], [ ], [ ] para introducir
el nombre descriptivo.
• Solamente pueden utilizarse caracteres ASCII.
• “A” puede añadirse cuando pulsa [ momento en que selecciona la última letra del Friendly Name.
• Pulse [CLEAR] para borrar una letra.
• Pulse [
• El nombre por defecto es “Technics SU-G30
******
único para cada set.
], [ ] repetidas veces
], [ ] repetidas veces para
10] para introducir una letra “A”.
”. “
” representa un dígito que es
******
] en el
relacionadas con la red
Puede establecer la dirección IP específica, la máscara de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS primario, etc. (Deshabilite DHCP si su red requiere una configuración específica).
• No reproducir música mientras se cambian estos ajustes.
1 Pulse [SETUP]. 2 Pulse [
para seleccionar “Network” y, a
continuación, pulse [OK]. 3 Seleccione e ingrese los detalles. 4 Pulse [OK] para aplicar los ajustes. 5 Pulse [RETURN] repetidamente para
salir de los ajustes. 6 Pulse [
modo de espera.
• Espere hasta que “Please Wait” desaparezca.
7 Realice la configuración de la red.
( 18)
], [ ] repetidas veces
] para cambiar el aparato al
Español
5 Pulse [OK] para aplicar los ajustes. 6 Pulse [RETURN] repetidamente para
salir de los ajustes.
Conexiones
(23)
23
Operaciones
Reproducción de archivos de música en el servidor DLNA
Puede compartir archivos de música almacenados en el servidor de medios con certificación DLNA (PC, almacenamiento conectado a la red, etc.) conectado a su red doméstica y disfrutar de los contenidos con este aparato.
Preparación
• Complete los ajustes de la red. ( 18)
• Conecte el dispositivo que se usará a la misma red que este aparato.
• Para utilizar Windows Media
- Agregue los contenidos y la carpeta a las bibliotecas del reproductor Windows
®
Media inteligente, etc.
- La lista de reproducción de Windows Media® Player solamente puede reproducir los contenidos que se almacenan en las bibliotecas.
- Para usar Windows Media transmitir, necesita configurarlo con anterioridad.
Player 11 o 12, o a un teléfono
®
Player
®
Player para
VOLUME
5V2.1APHONES
INPUTSELECTOR
Reproducción del contenido almacenado en el servidor DLNA mediante este aparato
1 Pulse [NET] para seleccionar “DMP”.
• Se mostrará la pantalla de selección de
servidor.
• También puede seleccionar la fuente de
entrada girando la perilla del selector de entrada de la unidad.
2 Pulse [ ], [ ] para seleccionar un
servidor DLNA en la red y después pulse [OK].
• Se mostrará la pantalla de selección de
carpeta/contenido. Repita este paso para hacer más selecciones.
• Es posible que las carpetas o los contenidos
se muestren en un orden distinto al que tienen en el servidor, dependiendo de sus especificaciones.
3 Pulse [ ], [ ] para seleccionar un
elemento y pulse [OK].
Nota
• Es posible que el servidor conectado y su contenido no se muestren correctamente en función de su estado. (p. ej., justo después de agregar contenidos al servidor, etc.). Vuelva a intentarlo más tarde. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
Operaciones durante la reproducción
Parada
Pausa
Avance Búsqueda Ver la
información disponible
• Presione de nuevo para reiniciar la reproducción.
[INFO]
Reproducción de repetición “Repeat”
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [
seleccionar “Repeat” y, a continuación, pulse [OK].
3 Pulse [
elemento y pulse [OK].
1-Track:
Solamente se reproduce la pista seleccionada. (Se visualizará “1
All:
Se repiten todas las pistas. (Se visualizará “
• La configuración está disponible aunque la fuente de entrada se cambie a “USB” ( 28).
], [ ] repetidas veces para
], [ ] para seleccionar un
”.)
”.)
24
(24)
Reproducción del contenido
Reproducción de repetición aleatoria “Random”
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [
], [ ] repetidas veces para seleccionar “Random” y, a continuación, pulse [OK].
3 Pulse [
], [ ] para seleccionar “On” y, a continuación, pulse [OK].
• Se repiten todas las pistas de la carpeta aleatoriamente. (Se mostrarán “RND” y “
• Durante la reproducción aleatoria, no puede saltar a la pista anterior.
• Durante la reproducción aleatoria, las pistas pueden reproducirse más de una vez.
• La configuración está disponible aunque la fuente de entrada se cambie a “USB” ( 28).
Operaciones con la aplicación específica
”).
almacenado en el servidor DLNA mediante un DMC
A través del control de un dispositivo DMC (controlador de medios digitales) compatible, puede reproducir música almacenada en el servidor DLNA en este aparato (DMR­Representador de medios digitales).
1 Pulse [ ] para encender este aparato. 2 Use el dispositivo compatible con DMC
y conéctelo a este aparato.
• El nombre de dispositivo de este aparato se visualizará como “Technics SU-G30
******
• Para conocer detalles sobre cómo usar los dispositivos compatibles con DMC, consulte las instrucciones de funcionamiento de los dispositivos o el software.
Nota
• Cuando utilice un DMC, se detendrá la reproducción de otras fuentes de audio y la salida DLNA tendrá prioridad.
• Según los contenidos y el equipo conectado, es probable que no se puedan realizar ciertas operaciones o la reproducción.
• Este aparato no garantiza la conexión con todas las aplicaciones DMC. Utilice la correspondiente aplicación “Technics Music App”.
1: “
*
******
para cada set.
2: El nombre del dispositivo puede cambiarse
*
desde “Nombre de este aparato en la red”. ( 23)
1, 2
*
.
” representa un dígito que es único
Español
“Technics Music App”
Si instala la correspondiente aplicación “Technics Music App” (gratuita) en su teléfono inteligente o tableta, podrá controlar este aparato usando una amplia variedad de funciones.
Para más información, visite: www.technics.com/support/
Operaciones
(25)
25
Operaciones
Usar AirPlay
Puede reproducir música almacenada en un dispositivo iOS, etc. mediante AirPlay.
• AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior, y PC con iTunes 10.2.2 o posterior.
Preparación
• Complete los ajustes de la red. ( 18)
• Conecte el dispositivo iOS o PC a la misma red que este aparato.
(Dispositivo iOS)
1
Inicie la aplicación “Music” (o iPod).
(PC)
Inicie “iTunes”.
2 Seleccione “Technics SU-G30
******
en el icono AirPlay .
5V2.1APHONES
1, 2
*
VOLUME
INPUTSELECTOR
3 Inicie la reproducción.
• Verifique los ajustes de volumen antes de comenzar la reproducción.
• Cuando se use AirPlay por primera vez, es posible que el volumen se reproduzca al máximo.
• La reproducción comenzará con un poco de retraso.
1: “
*
******
para cada set.
2: El nombre del dispositivo puede cambiarse
*
desde “Nombre de este aparato en la red”. ( 23)
” representa un dígito que es único
Operaciones durante la reproducción
Parada
Pausa
Avance
Nota
• Se detendrá la reproducción de otras fuentes de audio y se dará prioridad a la salida AirPlay.
• Los cambios de volumen en el dispositivo iOS o iTunes se aplicarán a este aparato. (Consulte la ayuda de iTunes para conocer la configuración requerida en iTunes).
• Con algunas versiones de iOS y iTunes, es posible que no se pueda reiniciar la reproducción AirPlay si se cambia el selector o el aparato se cambia al modo de espera durante la reproducción AirPlay. En este caso, seleccione un dispositivo diferente en el icono AirPlay de Music App o iTunes y, a continuación, vuelva a seleccionar este aparato como los altavoces de salida.
• AirPlay no funcionará al reproducir vídeos en iTunes.
• Presione de nuevo para reiniciar la reproducción.
26
(26)
Español
Reproducción de repetición “Repeat”
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [
seleccionar “Repeat” y, a continuación, pulse [OK].
3 Pulse [
[OK].
• Consulte el dispositivo conectado para verificar la configuración seleccionada.
• También lo puede establecer en el dispositivo iOS/PC conectado.
], [ ] repetidas veces para
], [ ] para establecer y pulse
Reproducción de repetición aleatoria “Shuffle”
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [
seleccionar “Shuffle” y, a continuación, pulse [OK].
3 Pulse [
[OK].
• Consulte el dispositivo conectado para verificar la configuración seleccionada.
• También lo puede establecer en el dispositivo iOS/PC conectado.
], [ ] repetidas veces para
], [ ] para establecer y pulse
Operaciones
(27)
27
Operaciones
Usar un dispositivo USB
Conecte un dispositivo USB en la unidad y podrá reproducir música almacenada en él.
• Consulte “USB” ( 45) para más información sobre el dispositivo USB que puede reproducir este aparato.
1 Conecte un dispositivo USB al aparato.
VOLUME
5V2.1APHONES
2 Pulse [DIGITAL] varias veces para
seleccionar “USB”.
• Se mostrará la pantalla de selección de
carpeta/contenido.
• También puede seleccionar la fuente de
entrada girando la perilla del selector de entrada de la unidad.
3 Pulse [ ], [ ] para seleccionar un
elemento y pulse [OK].
• Repita este paso para hacer más selecciones.
• Pulse [RETURN] para volver a la carpeta
anterior.
Dispositivo USB
Operaciones durante la reproducción
Parada
Pausa
Avance Búsqueda Ver la
información disponible
• Esta operación puede no estar disponible para algunos formatos.
• Presione de nuevo para reiniciar la reproducción.
[INFO]
Reproducción de repetición “Repeat”
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [
seleccionar “Repeat” y, a continuación, pulse [OK].
3 Pulse [
elemento y pulse [OK].
], [ ] repetidas veces para
], [ ] para seleccionar un
1-Track:
Solamente se reproduce la pista seleccionada. (Se visualizará “1
All:
Se repiten todas las pistas de la carpeta. (Se visualizará “
• La configuración está disponible aunque la fuente de entrada se cambie a “DMP” ( 24).
”.)
”.)
Reproducción de repetición aleatoria “Random”
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [
para seleccionar “Random” y, a continuación, pulse [OK].
3 Pulse [
a continuación, pulse [OK].
• Se repiten todas las pistas de la carpeta aleatoriamente. (Se mostrarán “RND” y “
• Durante la reproducción aleatoria, no puede saltar a la pista anterior.
• Durante la reproducción aleatoria, las pistas pueden reproducirse más de una vez.
• La configuración está disponible aunque la fuente de entrada se cambie a “DMP” ( 25).
], [ ] repetidas veces
], [ ] para seleccionar “On” y,
”).
28
(28)
INPUTSELECTOR
iPhone/iPad/iPod
Usar iPhone/iPad/iPod
Conecte un iPhone/iPad/iPod a la unidad mediante un cable USB* y podrá reproducir música almacenada en el iPhone/iPad/iPod o cargar el iPhone/iPad/iPod.
• Consulte “iPhone/iPad/iPod” ( 45) para más información sobre el dispositivo iOS que puede reproducir este aparato. :
Utilice el cable USB suministrado con el iPhone/iPad/iPod.
*
1 Conecte un iPhone/iPad/iPod al
aparato.
Cable USB
(suministrado con el iPhone/iPad/iPod)
Operaciones durante la reproducción
Parada
Pausa
Avance Búsqueda
• Para “Repeat” y “Shuffle”. ( 27)
Nota
• La compatibilidad depende de la versión de software. Actualice su iPhone/iPad/iPod con el último software antes de usarlo con esta unidad.
• Los resultados de la operación pueden variar según los modelos de iPhone/iPad/iPod o la versión de iOS.
• Presione de nuevo para reiniciar la reproducción.
2 Pulse [DIGITAL] varias veces para
seleccionar “USB”.
• Este dispositivo cambiará automáticamente a “iPod_Port” cuando se conecte un iPhone/ iPad/iPod compatible al terminal USB-A.
• También puede seleccionar la fuente de entrada girando la perilla del selector de entrada de la unidad.
3 Inicie la reproducción en el iPhone/
iPad/iPod.
Cómo cargar un iPhone/iPad/iPod
Mientras el aparato está encendido, la carga comienza cuando se conecta un iPhone/iPad/ iPod a este aparato.
• Para continuar la carga desde la conexión del cable USB durante el modo de espera, asegúrese de que el iPhone/iPad/iPod haya empezado a cargarse antes cambiar el aparato al modo de espera.
• Compruebe el iPhone/iPad/iPod para ver si la batería se encuentra totalmente cargada. Una vez que esté completamente cargada, retirar el iPhone/iPad/iPod.
Nota
• Cuando este aparato está en modo de espera, se muestra “iPod Charging”, y el indicador de energía se ilumina en rojo.
• La carga se para cuando la pila está totalmente cargada. La pila se agotará con naturalidad.
• Cuando se carga un iPhone/iPad/iPod con la batería agotada, no cambie este aparato al modo de espera hasta que el iPhone/iPad/iPod sea operativo.
Español
Operaciones
(29)
29
Operaciones
Usar Bluetooth
®
Puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth® de este aparato de forma inalámbrica.
®
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth
para
obtener información.
VOLUME
INPUTSELECTOR
5V2.1APHONES
Sincronizar un dispositivo Bluetooth
®
• Active la función Bluetooth® del dispositivo y coloque este último cerca del aparato.
®
• Si un dispositivo Bluetooth
ya está conectado,
desconéctelo. ( 31)
1 Pulse [DIGITAL] varias veces para
seleccionar “Bluetooth”.
• También puede seleccionar la fuente de entrada girando la perilla del selector de entrada de la unidad.
2 Pulse [MENU]. 3 Pulse [
], [ ] repetidas veces para seleccionar “Pairing” y, a continuación, pulse [OK].
4 Pulse [
], [ ] para seleccionar “Yes” y, a continuación, pulse [OK].
• Se mostrará “Pairing”, y el aparato esperará al registro.
5 Seleccione “SU-G30” en el menú del
dispositivo Bluetooth®.
• El nombre del dispositivo conectado aparece en la pantalla.
• La dirección MAC podría mostrarse antes de que aparezca “SU-G30”. (por ejemplo, 6C:5A:B5:B3:1D:0F)
Escuchar música almacenada en un
dispositivo Bluetooth
1 Pulse [DIGITAL] varias veces para
seleccionar “Bluetooth”.
• “Ready” se indica en la pantalla.
• También puede seleccionar la fuente de entrada girando la perilla del selector de entrada de la unidad.
2 Seleccione “SU-G30” en el menú del
dispositivo Bluetooth®.
• El nombre del dispositivo conectado aparece en la pantalla.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo
Bluetooth®.
Nota
• Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo por vez.
®
Nota
• Si se le solicita la contraseña, ingrese “0000”. Puede registrar hasta 8 dispositivos con este aparato.
Si se sincroniza un noveno dispositivo, se reemplazará el dispositivo que menos se ha utilizado.
(30)
30
Dispositivo Bluetooth
®
Modo de transmisión Bluetooth
Español
Operaciones durante la reproducción
Parada
Pausa
®
Avance Búsqueda
• Presione de nuevo para reiniciar la reproducción.
Puede cambiar el modo de transmisión para priorizar la calidad de la transmisión o la calidad de sonido.
1 Pulse [DIGITAL] varias veces para
seleccionar “Bluetooth”.
• También puede seleccionar la fuente de entrada girando la perilla del selector de entrada de la unidad.
• Si un dispositivo Bluetooth conectado, desconéctelo.
®
ya está
2 Pulse [MENU]. 3 Pulse [
], [ ] repetidas veces para seleccionar “Link Mode” y, a continuación, pulse [OK].
4 Pulse [
], [ ] para seleccionar el modo y luego pulse [OK].
Mode1:
Énfasis en la conectividad
Mode2:
Énfasis en la calidad de sonido (por defecto)
Nota
• Para usar el mando a distancia del aparato con un dispositivo Bluetooth Bluetooth® debe admitir el perfil de control remoto de audio y vídeo (AVRCP). En función del estado del dispositivo, es posible que algunos controles no funcionen.
• Cuando disfrute de contenidos de vídeo con esta función, es posible que la salida de audio del vídeo no se sincronice.
®
, el dispositivo
Desconectar un dispositivo Bluetooth
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [
seleccionar “Disconnect?” y, a continuación, pulse [OK].
3 Pulse [
a continuación, pulse [OK].
®
], [ ] repetidas veces para
], [ ] para seleccionar “Yes” y,
Nota
• Seleccione “Mode1” si se interrumpe el sonido.
Nota
®
• El dispositivo Bluetooth selecciona otra fuente de audio.
se desconectará si se
Operaciones
(31)
31
Operaciones
Usar un dispositivo de salida de audio digital
Puede introducir señales de audio digitales a este aparato y reproducir música.
Reproductor de CD, etc.
PHONO
PHONO
EARTH
Cable de audio digital óptico
(no suministrado)
LINEIN
OPT COAX1 COAX2 PC
DIGITALIN
LAN
10BASE-T/
100BASE-TX
Usar el cable digital coaxial
1
Desconecte el cable de alimentación de CA.
2 Conecte este aparato y un reproductor
de CD, etc.
3 Conecte el cable de alimentación de
CA a este aparato. ( 17)
4 Pulse [ 5 Pulse [DIGITAL] varias veces para
seleccionar “COAX1” o “COAX2”.
• También puede seleccionar la fuente de entrada girando la perilla del selector de entrada de la unidad.
6 Inicie la reproducción en el dispositivo
conectado.
Nota
] para encender este aparato.
Cable digital coaxial
(no suministrado)
Usar el cable de audio digital óptico
1 Desconecte el cable de alimentación
de CA.
2 Conecte este aparato y un reproductor
de CD, etc.
3 Conecte el cable de alimentación de
CA a este aparato. ( 17)
4 Pulse [ 5 Pulse [DIGITAL] varias veces para
seleccionar “OPT”.
• También puede seleccionar la fuente de entrada girando la perilla del selector de entrada de la unidad.
6 Inicie la reproducción en el dispositivo
conectado.
] para encender este aparato.
32
Los terminales de entrada de audio digital de
este aparato solo pueden detectar señales PCM lineales. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
- Frecuencia de muestreo: Entrada digital coaxial
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Entrada digital óptica
32/44,1/48/88,2/96 kHz
- Número de bits de cuantificación: 16/24 bit
(32)
SPEAKERS
(4〜16Ω)
ACIN〜
Usar un PC, etc.
Puede conectar el terminal USB-B y un PC, etc. con un cable USB y reproducir música en el PC, etc. con este aparato.
Cable USB 2.0
(no suministrado)
Preparación
Conexión a un ordenador
• Antes de conectar a un PC, siga los siguiente pasos.
• Consulte la siguiente información para conocer las versiones del sistema operativo recomendadas para su PC (a partir de diciembre de 2015):
- Windows 7, Windows 8, Windows 8.1 y Windows 10
- OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11
Descargue e instale el controlador correspondiente en el PC. (Solo para Sistema Operativo Windows)
• Descargue e instale el controlador de la
siguiente página. www.technics.com/support/
Descargue e instale la correspondiente aplicación “Technics Audio Player” (gratuita) en su PC.
• Descargue e instale la aplicación de la
siguiente página. www.technics.com/support/
ST-G30
PC, etc.
1 Desconecte el cable de alimentación
de CA.
2 Conecte este aparato y un ordenador,
etc.
3 Conecte el cable de alimentación de
CA a este aparato. ( 17)
4 Pulse [
] para encender este aparato.
5 Pulse [DIGITAL] varias veces para
seleccionar“PC”.
• También puede seleccionar la fuente de entrada girando la perilla del selector de entrada de la unidad.
6 Inicie la reproducción mediante la
correspondiente aplicación “Technics Audio Player” en el PC conectado.
Nota
• Puede encontrar información sobre el formato compatible en “Formato de archivo” ( 50)
Español
Operaciones
(33)
33
A
S
A
Operaciones
Usar un dispositivo de salida de audio analógica
Puede introducir señales de audio analógicas a este aparato y reproducir música.
PHONO
PHONO
PHONO
EARTH
LINEIN
OPT COAX1 COAX2 PC
DIGITALIN
100B
10BA
EARTH
p.ej. Reproductor de discos
1
*
2
Cable de toma de tierra
(no suministrado)
*
Usar el cable de audio digital analógico
1 Desconecte el cable de alimentación
de CA.
2 Conecte este aparato y un tocadiscos,
etc.
3 Conecte el cable de alimentación de
CA a este aparato. ( 17)
4 Pulse [ 5 Pulse [ANALOG] varias veces para
seleccionar “LINE” o “PHONO”.
• También puede seleccionar la fuente de entrada girando la perilla del selector de entrada de la unidad.
] para encender este aparato.
Cable de audio
(no suministrado)
1: Al conectar a un tocadiscos con un
*
ecualizador PHONO incorporado, conecte su cable a los terminales de entrada de audio analógica (LINE IN).
2: Cuando conecte un reproductor de discos
*
con un cable de tierra, conecte el cable de tierra PHONO EARTH a la terminal de este aparato.
6 Inicie la reproducción en el dispositivo
conectado.
(34)
34
LAN
SPEAKERS
(4〜16Ω)
ACIN〜
Español
Reproductor de Blu-ray Disc,
etc.
Cable de audio
(no suministrado)
Minimizar la distorsión de audio
Si se produce distorsión de audio al utilizar los terminales de entrada de audio analógica (LINE IN), esta puede mejorarse ajustando el atenuador a “On”.
• El ajuste de fábrica es “Off”.
1 Pulse [SETUP]. 2 Pulse [
seleccionar “Attenuator(LINE)” y, a continuación, pulse [OK].
3 Pulse [
a continuación, pulse [OK].
], [ ] repetidas veces para
], [ ] para seleccionar “On” y,
Operaciones
(35)
35
Configuración
Ajuste del sonido y otros ajustes
Se pueden configurar los efectos de sonido y otros ajustes.
1 Pulse [SETUP]. 2 Pulse [
], [ ] repetidas veces para seleccionar el menú y, a continuación, pulse [OK].
3 Pulse [
], [ ], [ ], [ ] para establecer y pulse [OK].
Ajustar los sonidos graves/medios/
Ajustes de red agudos “Tone Control”
Puede ajustar el tono de este aparato. Se puede ajustar cada rango tonal (graves/medios/agudos).
• Para habilitar esta función, seleccione “On (adjustment)”. Cada nivel se puede ajustar entre “- 10” y “+ 10”.
• Se mostrará “TONE” después de realizar la configuración.
Temporizador del modo sleep “SLEEP”
El temporizador del modo sleep puede cambiar el aparato al modo de espera después de un tiempo establecido. (30 minutes/60 minutes/ 90 minutes/120 minutes/Off)
Función de apagado automático “AUTO OFF”
“Network”
Modo de espera de la red “Network Standby”
Este aparato se puede encender automáticamente desde el modo de espera cuando se selecciona como los altavoces de salida del dispositivo de red.
• El ajuste de fábrica es “Auto”.
Auto:
Habilita la función de espera de la red cuando está disponible la conexión de red.
On:
Habilita siempre la función de modo de espera de la red.
Nota
• Si esta función está establecida en “On” o “Auto”, aumentará el consumo de energía en modo de espera.
• El indicador de energía se ilumina en rojo cuando está disponible la función de modo de espera de la red.
Este aparato está diseñado para conservar su consumo de energía y ahorrar energía. El aparato no ha sido utilizado durante aproximadamente 20 minutos y pasará al modo de espera en un minuto. Pulse cualquier botón para cancelar dicho modo.
• El ajuste de fábrica es “On”. Para deshabilitar esta función, seleccione “Off”.
Nota
• La función de apagado automático funciona incluso si cambia el aparato al modo de espera y lo enciende, a menos que usted desactive dicha función.
(36)
36
Configuración de la red LAN inalámbrica “Wi-Fi”
La función LAN inalámbrica se puede habilitar o deshabilitar.
• El ajuste de fábrica es “Off”.
L
PHONES
VOLUME
5V2.1A
INPUTSE
Español
Fuerza de la señal Wi-Fi “Signal Level”
Para comprobar la fuerza de la señal Wi-Fi en la ubicación de este sistema:
• Se recomienda tener una fuerza de la señal de “3”. Cambie la posición o el ángulo de su router inalámbrico o este sistema si el indicador es “2” o “1”, y compruebe si la conexión ha mejorado.
• Si se muestra “0”, este sistema no puede establecer una conexión con el router inalámbrico.
Cambiar la codificación de los caracteres “E Asian Character”
Puede cambiar la codificación de caracteres de nombres de pistas y artistas, así como de otra información cuando no se muestren debidamente.
Type 1(⽇本):
Se le da prioridad al japonés. (por defecto)
Type 2(简体字):
Se le da prioridad al chino (Simplificado).
Actualizaciones del firmware “F/W Update”
En ocasiones, Panasonic puede lanzar actualizaciones del firmware para esta unidad que pueden optimizar el funcionamiento de ciertas características. Estas actualizaciones se encuentran disponibles en forma gratuita.
La descarga tiene una duración de unos 10 minutos.
No desconecte el cable de alimentación de CA ni ponga este aparato en modo de espera durante la actualización.
El progreso se muestra como “Updating %” durante la actualización. ( significa un
número.)
Nota
• Durante el proceso de actualización, no se podrán realizar otras operaciones.
• Si no hay actualizaciones, se visualizará “Firmware is Up To Date”.
• La actualización del firmware puede restablecer la configuración.
Comprobar la versión del firmware “F/W Version”
La versión del firmware instalada se muestra en el aparato.
Configuración
(37)
37
Configuración
Ajuste del sonido y otros ajustes (Continuación)
Actualizar a través de Internet
Preparación
• Conecte este aparato a la red. ( 18)
- Asegúrese de que la red esté conectada a Internet.
1 Pulse [SETUP]. 2 Pulse [
seleccionar “F/W Update” y, a continuación, pulse [OK].
3 Pulse [
“Internet” y, a continuación, pulse
], [ ] repetidas veces para
], [ ] para seleccionar
5 Pulse [
a continuación, pulse [OK].
El progreso se muestra como “Updating %” durante la actualización. ( significa un
número.)
• Cuando la actualización finalizó
correctamente, se visualiza “Success”.
6 Desconecte el cable de alimentación
de CA y reconéctelo después de 3 minutos.
Nota
• La descarga podría durar más de lo esperado; depende de la memoria USB.
], [ ] para seleccionar “Yes” y,
[OK].
4 Pulse [
a continuación, pulse [OK].
El progreso se muestra como “Updating %” durante la actualización. ( significa un
número.)
• Cuando la actualización finalizó
correctamente, se visualiza “Success”.
5 Desconecte el cable de alimentación
], [ ] para seleccionar “Yes” y,
Ajuste del sonido
Los siguientes efectos de sonido se pueden añadir a la salida de audio.
Escuchar un sonido más natural (Re-master)
de CA y reconéctelo después de 3 minutos.
Nota
• La descarga podría durar más de lo esperado o no funcionar correctamente; depende del entorno de conexión.
La remasterización expande la banda de reproducción y consigue una mayor profundidad de bits para reproducir un sonido expansivo y natural próximo a la música original.
• El ajuste de fábrica es “Off”.
Pulse [RE-MASTER] para seleccionar “On”/“Off”.
Actualizar a través de una memoria USB
Preparación
• Descargue el firmware más reciente en la memoria USB. Para obtener más información, consulte el siguiente sitio web: www.technics.com/support/firmware/
1 Conecte la memoria USB con el nuevo
firmware.
2 Pulse [SETUP].
], [ ] repetidas veces para
], [ ] para seleccionar “USB”
38
3 Pulse [
seleccionar “F/W Update” y, a continuación, pulse [OK].
4 Pulse [
y, a continuación, pulse [OK].
(38)
Modo Direct
Cuando este modo está activado, la señal de audio se emite directamente sin llevar a cabo diferentes circuitos de procesamiento.
• El ajuste de fábrica es “Off”.
Pulse [DIRECT] para seleccionar “On”/“Off”.
Usar la función de corrección de salida (LAPC)
Puede realizar el ajuste óptimo en función de sus propios altavoces.
Medir la señal de salida del amplificador y corregir su salida (LAPC)
Preparación
Desconecte los auriculares.
Prueba de tono emitida durante la medición
Para garantizar la precisión de la medición, los altavoces emiten un tono de prueba a intervalos regulares. (Durante unos 2 minutos)
No es posible cambiar el volumen del audio que se está emitiendo mientras la medición está en progreso.
1 Pulse [ ] para encender este aparato. 2 Mantenga pulsado [LAPC] hasta que
se muestre “LAPC Measuring”.
Esta unidad empezará a medir la señal de salida del amplificador. Compruebe que se emite un tono de prueba desde los altavoces derecho e izquierdo.
Cuando la medición se haya terminado, se encenderá automáticamente la corrección de salida del amplificador.
• Si pulsa [LAPC] mientras la medición está en
proceso, la medición se cancelará.
• Si conecta los auriculares durante la medición
de la señal del amplificador o la corrección de salida del amplificador, se cancelará la acción.
Encendido/apagado de la función de
corrección de salida
Pulse [LAPC] para seleccionar “On”/“Off”.
• Se mostrará “On”/“Off”.
Nota
• Dependiendo del tipo de altavoces conectados, el efecto de la función de corrección de salida podría ser mínimo.
• La salida corregida se mantendrá vigente hasta que vuelva a medir la señal de salida. Si utiliza otros auriculares, vuelva a realizar la medición.
Español
Configuración
(39)
39
Solución de problemas
Haga las comprobaciones siguientes antes de solicitar el servicio de reparaciones. Si tiene alguna duda acerca de los puntos de comprobación, o si las soluciones indicadas en la siguiente guía no solucionan el problema, consulte a su concesionario para recibir instrucciones.
Calentamiento de este aparato
Este aparato se calienta cuando el volumen es alto. No se trata de un funcionamiento defectuoso.
¿Tiene instalada la versión actualizada del firmware?
Panasonic está constantemente mejorando el firmware de la unidad para asegurar que nuestros clientes disfruten de la última tecnología. ( 37)
Para volver a la configuración de fábrica
Cuando ocurran las siguientes situaciones, reinicie la memoria:
• No hay respuesta al presionar los botones.
• Desea limpiar y reiniciar los contenidos de la memoria.
1 Pulse [SETUP]. 2 Pulse [
seleccionar “Initialization” y, a continuación, pulse [OK].
3 Pulse [
a continuación, pulse [OK].
• Se vuelve a la configuración de fábrica. Es necesario volver a establecer los elementos de memoria.
4 Pulse [ ], [ ] para seleccionar “Yes” y,
a continuación, vuelva a pulsar [OK].
], [ ] repetidas veces para
], [ ] para seleccionar “Yes” y,
General
El aparato no funciona. Las operaciones no se realizan
correctamente.
• Es posible que uno de los dispositivos de seguridad del aparato se haya activado.
Pulse [ ] en el aparato para cambiar el aparato al modo de espera.
Si el aparato no cambia al modo de espera, pulse
[ ] en el aparato durante al menos 5 segundos. El aparato cambiara al modo de espera a la fuerza. Como alternativa, desconecte el cable de alimentación de CA, espere durante al menos 3 minutos y, a continuación, vuelva a conectarlo.
Pulse [ ] en el aparato para encenderlo. Si
el aparato todavía no funciona, póngase en contacto con su distribuidor.
Se puede oír un “zumbido” durante la reproducción.
• Hay un cable de alimentación de CA o una luz fluorescente cerca de los cables. Mantenga otros aparatos y cables lejos de los cables de este aparato.
• Un fuerte campo magnético cerca del televisor u otro dispositivo podrían afectar negativamente la calidad del audio. Mantenga este aparato alejado de dichos dispositivos.
• Los altavoces podrían emitir ruido si un dispositivo cercano está emitiendo ondas de radio potentes, por ejemplo, cuando se establece una llamada con un teléfono móvil.
No hay sonido.
• Compruebe el volumen de este aparato.
• Compruebe las conexiones de los altavoces y otros equipos. Mida la señal de salida del amplificador después de comprobar las conexiones. ( 39)
• Compruebe que está seleccionada la fuente de entrada correcta.
• Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que queden bien conectados.
• La reproducción de contenido multicanal no está soportada.
• Los terminales de entrada de audio digital de este aparato solo pueden detectar señales PCM lineales. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
40
(40)
La reproducción no arranca.
• Puede llevar algún tiempo dependiendo del ambiente o los dispositivos conectados.
• Compruebe si se admite el formato del archivo. Para obtener información sobre los formatos admitidos, consulte la sección “Formato de archivo”. ( 50)
El aparato cambia al modo de espera automáticamente.
• ¿Está activada la función de apagado automático? ( 36) Este aparato incorpora un circuito de protección para
evitar daños derivados del calentamiento. Cuando utilice este aparato a un volumen muy alto durante un periodo prolongado, es posible que se apague automáticamente. Espere a que el aparato se enfríe antes de volver a encenderlo. (Durante unos 3 minutos)
Se interrumpe el sonido.
• Según el entorno, el audio puede interrumpirse durante la reproducción. Compruebe las instrucciones de funcionamiento del dispositivo conectado y la conexión del dispositivo.
Se vuelve a la configuración de fábrica.
• La actualización del firmware puede restablecer la configuración.
USB
La unidad USB o sus contenidos no se pueden leer.
• El formato de la unidad USB o sus contenidos no son compatibles con la unidad. ( 45)
No hay respuesta cuando se presiona [
• Desconecte el dispositivo USB y vuelva a conectarlo. Como alternativa, apague el aparato y vuelva a encenderlo.
Operación lenta de la memoria USB.
• La lectura de las unidades grandes de memoria USB insume mucho tiempo.
• Podría tardar un rato si contiene muchos archivos o carpetas.
iPhone/iPad/iPod no se carga.
• La carga desde la conexión del cable USB empezará tan solo cuando el aparato esté encendido.
• Asegúrese de que el aparato esté encendido cuando comience la carga.
- Cuando se carga un iPhone/iPad/iPod con la batería agotada, no cambie este aparato al modo de espera hasta que el iPhone/iPad/ iPod sea operativo.
Bluetooth
®
Español
No se puede completar la sincronización.
• Compruebe el estado del dispositivo
®
Bluetooth
.
El dispositivo no se puede conectar.
• La sincronización del dispositivo no tuvo éxito o se ha sustituido el registro. Intente sincronizar de nuevo el dispositivo. ( 30)
• Este aparato puede estar conectado a un dispositivo diferente. Desconecte el otro dispositivo e intente sincronizarlo de nuevo.
El dispositivo está conectado pero el audio no se puede escuchar en este aparato.
®
• En algunos dispositivos con Bluetooth integrado, debe establecer manualmente “SU-G30” para la salida de audio. Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo para obtener más información.
Se interrumpe el sonido.
• El dispositivo se encuentra fuera del rango de
].
comunicación de 10 m. Acerque el dispositivo
®
Bluetooth
a este sistema.
• Retire los obstáculos entre este sistema y el dispositivo.
• Otros dispositivos que utilizan la banda de frecuencia de 2,4 GHz (router inalámbrico, microondas, teléfonos inalámbricos, etc.) están
®
interfiriendo. Acerque el dispositivo Bluetooth a este sistema y aléjelo de los otros dispositivos.
• Seleccione “Mode1” para una comunicación estable. ( 31)
iPhone/iPad/iPod
No funciona.
Seleccione “USB” como la fuente de entrada. ( 29)
• Verifique que el iPhone/iPad/iPod esté conectado correctamente. ( 29)
• La batería del iPhone/iPad/iPod está agotada. Cargue el iPhone/iPad/iPod, y luego opere nuevamente. ( 29)
• Conecte de nuevo el iPhone/iPad/iPod o intente reiniciar el iPhone/iPad/iPod.
Solución de problemas
(41)
41
Solución de problemas
PC
El PC no reconoce este aparato.
• Compruebe su entorno operativo. ( 33)
• Reinicie el PC, ponga en modo de espera y encienda este aparato y, a continuación, vuelva a conectar el cable USB.
• Use otro puerto USB del PC conectado.
• Instale el controlador apropiado si está usando un PC con Windows.
No es posible encontrar archivos de música almacenados en la computadora.
• Cuando reproduce archivos de música en una red, no se muestran aquellos que no están registrados en su servidor de red. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su servidor.
Red
No se puede conectar a una red.
• Verifique la conexión a la red y la configuración. ( 18)
• Si la red está establecida para ser invisible, hágala visible mientras configura la red de este aparato o realiza una conexión de red LAN con cable.
• La seguridad Wi-Fi de este sistema es compatible con WPA2. Por tanto, su router inalámbrico debe ser compatible con WPA2™. Para obtener información sobre las funciones de seguridad compatibles con su router y sobre cómo modificar su configuración, consulte las instrucciones de funcionamiento o póngase en contacto con su proveedor de servicios de Internet.
• Compruebe que la función multidifusión del router inalámbrico esté habilitada.
• En función del router, es posible que el botón WPS no funcione. Pruebe otros métodos. ( 18)
• El entorno LAN inalámbrico o las interferencias de radio en su área pueden causar problemas de conexión. En ese caso, pruebe con otro método de conexión. Si el problema persiste, establezca una conexión de red LAN con cable. ( 18)
• Mientras el cable de alimentación de CA esté desconectado, el cable de red LAN debe estar conectado o desconectado.
No se puede seleccionar este sistema como los altavoces de salida.
• Compruebe que los dispositivos estén conectados a la misma red que este sistema.
• Vuelva a conectar los dispositivos a la red.
• Apague el router inalámbrico y, a continuación, vuelva a encenderlo.
• Ponga en modo de espera y encienda este aparato y, a continuación, seleccione de nuevo este sistema como los altavoces de salida.
La reproducción no arranca. Se interrumpe el sonido.
Intente colocar los altavoces lejos de este aparato.
• Si utiliza simultáneamente la banda de 2,4 GHz en el router inalámbrico con otros dispositivos 2,4 GHz, tales como microondas, teléfonos inalámbricos, etc., se pueden producir interrupciones en la conexión. Aumente la distancia de separación entre este aparato y los dispositivos.
- Si su router inalámbrico admite la banda de 5 GHz, intente utilizarla. Para cambiar a la banda de 5 GHz, vuelva a realizar la configuración de la red con un navegador de Internet. ( 22) En el paso 5, asegúrese de seleccionar el nombre de su red (SSID) para la banda de 5 GHz.
• No coloque este sistema dentro de un gabinete de metal, ya que podría bloquear la señal Wi-Fi.
• Si la reproducción se detiene, revise el estado de reproducción en el dispositivo.
• Colóquelo cerca del router Wi-Fi.
• Compruebe la fuerza de la señal Wi-Fi mediante “Signal Level” y ajuste la ubicación de este aparato y el router inalámbrico. ( 37)
• Si varios dispositivos inalámbricos usan simultáneamente la misma red inalámbrica que esta unidad, intente apagar los otros dispositivos o reducir el uso de la red inalámbrica.
• Vuelva a conectar los dispositivos a la red.
• Apague el router inalámbrico y, a continuación, vuelva a encenderlo.
• Con algunas versiones de iOS y iTunes, es posible que no se pueda reiniciar la reproducción AirPlay si se cambia el selector o si este aparato está en modo de espera durante la reproducción AirPlay. En este caso, seleccione un dispositivo diferente en el icono AirPlay de Music App o iTunes y, a continuación, vuelva a seleccionar este sistema como los altavoces de salida. ( 26) Si las soluciones anteriores no resuelven el
problema, establezca una conexión de red LAN con cable para todos los dispositivos compatibles con DLNA conectados que tengan un terminal LAN (esta unidad, el almacenamiento conectado en red, el servidor DLNA, etc.).
42
(42)
No se muestran el servidor DLNA ni su contenido.
• Es posible que el servidor DLNA conectado y su contenido no se muestren correctamente en función de su estado (p. ej., justo después de agregar contenidos al servidor, etc.). Vuelva a intentarlo más tarde. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del servidor DLNA.
Mando a distancia
El mando a distancia no funciona correctamente.
• Las baterías están agotadas o no se han introducido correctamente. ( 14)
• Para evitar interferencia, no coloque objetos en frente del sensor de señal. ( 12)
• Cambie el código del mando a distancia si otros productos reaccionan a este mando a distancia. ( 15)
Mensajes
• No se puede reproducir el archivo seleccionado.
• Seleccione el archivo reproducible.
- Para obtener información sobre los formatos admitidos, consulte la sección “Formato de archivo”. ( 50)
AUTO OFF
• El aparato ha estado sin usarse durante 20 minutos aproximadamente y se apagará dentro de un minuto. Pulse cualquier botón para cancelarlo.
Checking Device
• La unidad está verificando el iPhone/iPad/iPod/ USB conectado. Luego de que esta pantalla desaparece, comienza a funcionar.
Download Fail
• Falló la descarga del firmware. Pulse cualquier botón para salir. Vuelva a intentarlo más tarde.
• No se puede encontrar el servidor. Pulse cualquier botón para salir. Asegúrese de que la red inalámbrica esté conectada a Internet.
Empty
• La carpeta seleccionada está vacía. Añada pistas a la carpeta y vuelva a intentar la operación.
• El servidor no se encuentra en la red. Compruebe si el servidor está conectado a la misma red que este aparato y vuelva a intentar la conexión a este aparato. ( 18)
Error
• Se realiza una operación incorrecta. Lea las instrucciones e inténtelo nuevamente.
Fail
• La conexión de red no se ha finalizado. Vuelva a realizar la configuración. ( 18)
Firmware update is available
• El firmware (gratuito) de este aparato está disponible.
Pulse [OK].
Pulse [ ], [ ] para seleccionar “Yes” y, a
continuación, pulse [OK].
• El progreso se muestra como “Updating %” durante la actualización. ( significa
un número.)
• No desconecte el cable de alimentación
de CA ni ponga este aparato en modo de espera durante la actualización. ( 37)
• Cuando la actualización finalizó
correctamente, se visualiza “Success”.
Desconecte el cable de alimentación de CA y reconéctelo después de 3 minutos.
Español
Solución de problemas
(43)
43
Solución de problemas
“F ” (“ ” significa un número.)
• Hay un problema con este aparato.
- ¿El volumen es extremadamente alto? Si lo es, baje el volumen.
- ¿Este aparato está ubicado en un lugar extremadamente caluroso? Si es así, mueva este aparato a un lugar más frío y espere un momento y luego vuelva a encenderlo.
Si el problema continúa, anote el número que aparece, desenchufe el cable de alimentación de CA y consulte a su distribuidor.
Load Fail
• No se puede encontrar el firmware de la memoria USB.
• Descargue el firmware más reciente en la memoria USB y vuelva a intentarlo. ( 38)
No Device
• No se ha conectado ningún dispositivo USB.
• Conecte el dispositivo USB que quiera reproducir. ( 28)
No Network Available
• Este aparato no está conectado a la red.
• Verifique la conexión de red. ( 18)
Not Measured
• La medición de la señal de salida no se ha hecho todavía.
• Mida la señal de salida. ( 39)
Not Valid
• La función que ha intentado usar no está disponible con la configuración actual. Compruebe los pasos y la configuración.
Please Wait
• Esto se muestra, por ejemplo, cuando este aparato está en modo de espera/encendido. (Hasta cerca de 1 minuto y 30 segundos)
“Remote
• El mando a distancia y esta unidad están usando diferentes códigos. Cambie el código en el mando a distancia. ( 15)
Remote Mode
• No están disponibles los botones de control de reproducción básica del mando a distancia. (Al reproducir música almacenada en el servidor DLNA con esta unidad (DMR), etc.)
• Utilice el dispositivo conectado para el control de reproducción básica.
Searching
• El aparato está verificando el servidor DLNA en la red.
” (“ ” significa un número.)
Signal Overflow
• El audio del terminal de entrada de audio analógica en uso está distorsionado. Seleccione “Attenuator(LINE)” y cambie la configuración del terminal de entrada de audio analógica en uso a “On”. ( 35)
Unlocked
• “PC”, “COAX1”, “COAX2” o “OPT” está seleccionado, pero no hay ningún dispositivo conectado. Verifique la conexión con el dispositivo. ( 32, 33)
• Las señales de audio, como los componentes de frecuencia de muestreo, no están entrando correctamente.
- Puede encontrar información sobre el formato compatible en “Formato de archivo” ( 50)
USB Over Current Error
• El iPhone/iPad/iPod o el dispositivo USB está consumiendo demasiada energía. Desconecte el iPhone/iPad/iPod o el dispositivo USB y cambie el aparato al modo de espera y vuelva a encenderlo.
Wi-Fi Setup
• Seleccione “On” y pulse [OK] para acceder a la configuración de la red. ( 19)
- Para salir de la configuración de la red, seleccione “Off” y pulse [OK].
Hub Device Not Supported/ Not Supported/ Device Not Recognized/ USB Device Not Supported
• Ha conectado un iPhone/iPad/iPod o un dispositivo USB que no es compatible.
- Si iPhone/iPad/iPod es compatible, enciéndalo y conéctelo correctamente.
• El formato del archivo en el iPhone/iPad/iPod o el dispositivo USB no es compatible.
- Puede encontrar información sobre el formato compatible en “Formato de archivo” ( 50)
44
(44)
Otros
USB
• Este aparato no garantiza la conexión con todos los dispositivos USB.
• Se soportan los sistemas de archivo FAT16 y FAT32.
• Este aparato es compatible con dispositivos USB 2.0 de alta velocidad.
• Los dispositivos USB pueden no ser reconocidos por esta unidad cuando se conectan usando lo siguiente:
- Un hub USB
- cable de extensión USB
• No es posible usar lectores/escritores de tarjeta USB.
• Este aparato no puede reproducir música hacia un dispositivo USB.
• Es posible que todos los archivos no se puedan leer si hay archivos que no son compatibles.
• Puede encontrar información sobre el formato compatible en “Formato de archivo” ( 50)
Medios reproducibles
iPhone/iPad/iPod
• Tenga en cuenta que Panasonic no se hace responsable por la pérdida de datos y de información.
• iPhone/iPad/iPod compatibles (a partir de junio de 2015) iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c / iPhone 5 / iPhone 4s / iPad Air 2 / iPad Air / iPad (3.ª y 4.ª generación) / iPad 2 / iPad mini 3 / iPad mini 2 / iPad mini / iPod touch (5.ª generación) / iPod nano (7.ª generación)
Nota
• No conecte los siguientes modelos al puerto:
- iPod classic, iPod [4.ª (pantalla color), y 5.ª (video) generación], iPod nano (1.ª generación)
Puede ocurrir un comportamiento inesperado.
Español
Solución de problemas / Otros
(45)
45
Otros
Acerca de Bluetooth
Panasonic no se hace responsable de los daños y/o información que se pueda poner en peligro durante una transmisión inalámbrica.
Banda de frecuencia utilizada
• Este sistema usa la banda de frecuencia 2,4 GHz.
Certificación de este dispositivo
• Este sistema se adecua a las restricciones de frecuencia y ha sido certificado en base a las leyes de frecuencia de modo que no es necesario contar con una licencia para productos inalámbricos.
• Las siguientes acciones son castigables legalmente en algunos países:
- Desarmar o modificar el sistema.
- Retirar las indicaciones de las especificaciones.
®
Interferencia desde otros dispositivos
• Es posible que este sistema no funcione correctamente y que se produzcan problemas, como ruido y saltos de sonido, debido a la interferencia de ondas de radio si el sistema está ubicado demasiado cerca de otros
®
dispositivos Bluetooth
o de los dispositivos que
utilizan la banda de 2,4 GHz.
• Este sistema no funcionará adecuadamente si las ondas radiales de estaciones de emisión, etc., cercanas son demasiado intensas.
Uso específico
• Este sistema es para uso normal y general únicamente.
• No use este sistema cerca de un equipo ni en un entorno que sea sensible a la interferencia de frecuencia de radio (por ejemplo: aeropuertos, hospitales, laboratorios, etc.).
Restricciones de uso
• No se garantiza la transmisión o el uso inalámbricos con todos los dispositivos
®
equipados con Bluetooth
.
• Todos los dispositivos deben cumplir con las normas establecidas por Bluetooth SIG, Inc.
• De acuerdo con las especificaciones o configuraciones de un dispositivo, es posible que la conexión no se establezca o que varíen algunas operaciones.
• Este sistema admite las funciones de seguridad
®
Bluetooth
. Pero según el ambiente de funcionamiento o los ajustes, esta seguridad posiblemente no sea suficiente. Transmita los datos de forma inalámbrica a este sistema y con cuidado.
• Este sistema no puede transmitir datos a un
®
dispositivo Bluetooth
.
Rango de uso
• Use el dispositivo a un rango máximo de 10 m. El rango puede disminuir según el ambiente, los obstáculos o la interferencia.
46
(46)
El logotipo Wi-Fi CERTIFIED es una marca de certificación de Wi-Fi Alliance®.
La marca de identificación Wi-Fi Protected Setup es una marca de certificación de Wi-Fi
®
Alliance “Wi-Fi
.
®
” es una marca comercial registrada de
Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi Protected Setup”, “ WPA™” y
“WPA2™” son marcas comerciales de Wi-Fi
®
Alliance
.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” y “Made for iPad” significa que el accesorio electrónico se diseño para conectarse específicamente a iPod, iPhone o iPad, respectivamente, y que el desarrollador certifica que cumple con las normas de rendimiento de Apple.
Apple no se responsabiliza por el funcionamiento de este dispositivo ni por su cumplimiento de las normas regulatorias y de seguridad. Por favor, tenga en cuenta que el uso de este accesorio con iPod, iPhone o iPad puede afectar el rendimiento inalámbrico.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano y iPod touch son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en Estados Unidos y otros países.
iPad Air y iPad mini son marcas comerciales de Apple Inc.
Google Play y Android son marcas comerciales de Google Inc.
Windows es una marca registrada o una marca comercial de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y en otros países.
Mac y OS X son marcas registradas de Apple Inc., registradas en EE. UU y otros países.
La marca denominativa Bluetooth® y sus logos son marcas comerciales registradas de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de dichas marcas por parte de Panasonic Corporation se realiza bajo licencia.
Otros nombres de marcas y marcas comerciales son propiedad de sus respectivos propietarios.
aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All rights reserved.
®
The aptX
mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
Licencias
La tecnología de decodificación de audio MPEG Layer-3 autorizada por Fraunhofer IIS y Thomson.
Windows Media y el logotipo de Windows son marcas comerciales o marcas registradas de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Este producto está protegido por ciertos derechos de propiedad intelectual pertenecientes a Microsoft Corporation y a terceros. El uso o la distribución de tal tecnología fuera de este producto están prohibidos si no se cuenta con una licencia de Microsoft o de una subsidiaria de Microsoft y terceros.
FLAC Decoder Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Español
Otros
(47)
47
Otros
Especificaciones
GENERAL
Suministro de energía
Consumo de energía
Consumo de energía en el modo de espera (con el modo de espera de la red desactivado)
Consumo de energía en el modo de espera (con el modo de espera de la red activado)
Dimensiones (An×Al×Prof)
Masa Aproximadamente 11,5 kg Gama de
temperaturas de funcionamiento
Gama de humedades de funcionamiento
: En el momento en que el iPod/iPhone/iPad no
*
se esté cargando.
*
SECCIÓN DEL AMPLIFICADOR
Potencia de salida
Impedancia de carga
Respuesta de frecuencia
PHONO (MM)
LINE
DIGITAL
Sensibilidad de entrada/ Impedancia de entrada
LINE 200 mV / 22 k PHONO (MM) 2,5 mV / 47 k
AC 220 V a 240 V, 50/60 Hz
96 W
Aproximadamente 0,3 W
Aproximadamente 2,9 W
*
430 mm × 98 mm × 424 mm
0 °C a 40 °C
35 % a 80 % RH (sin condensación)
50 W + 50 W (1 kHz, distorsión
armónica total del 0,5 %, 8 , 20 kHz)
100 W + 100 W (1 kHz, distorsión
armónica total del 0,5 %, 4 , 20 kHz)
4 a 16
20 Hz a 20 kHz (DESVIACIÓN RIAA ±1
dB, 8 ) 5 Hz a 80 kHz
(-3 dB, 8 ) 5 Hz a 90 kHz
(-3 dB, 8 )
SECCIÓN DE Bluetooth
Especificaciones del sistema Bluetooth
Clasificación del equipo inalámbrico
Archivos admitidos A2DP y AVRCP
Códec admitido
Banda de frecuencia
Distancia de operación
: Distancia de comunicación prospectiva
*
Entorno de medición:
25 °C de temperatura/1,0 m de altura Medición en “Mode1”
®
®
Bluetooth® Ver. 3.0
Clase 2 (2,5 mW)
®
Low Latency, AAC,
aptX SBC
2,4 GHz banda FH-SS
Aproximadamente 10 m de distancia de la línea de
*
visión
SECCIÓN TERMINAL
Clavija de los auriculares
USB
Capacidad de la memoria de soporte
Número máximo de carpetas (álbumes)
Número máximo de archivos (canciones)
Sistema de archivo
Alimentación del puerto USB
PC
Interfaz de Ethernet
Entrada analógica
Entrada de línea Clavija PHONO (MM) Clavija
Entrada digital
Entrada digital óptica
Entrada digital coaxial ×2
Formato admitido
Estéreo, 6,3 mm
USB DELANTERO Conector de tipo A
2 TB (máx)
800
8000
FAT16, FAT32
CC SALIDA de 5 V 2,1 A (máx)
USB TRASERO Conector de tipo B
LAN (100BASE-TX/10BASE-T)
Terminal óptico
Clavija
LPCM
48
(48)
SECCIÓN DE FORMATO
USB-A
Estándar USB
USB-B
Estándar USB
Modo de control DSD
USB 2.0 de alta velocidad Clase de almacenamiento
masivo USB
USB 2.0 de alta velocidad Clase de audio USB 2.0,
modo asincrónico Modo nativo ASIO,
modo DoP
SECCIÓN DE Wi-Fi
WLAN estándar IEEE802.11a/b/g/n
Banda de frecuencia
Seguridad
Tipo de cifrado TKIP/AES Tipo de
autenticación
Versión WPS Versión 2.0
Banda de 2,4 GHz (1 - 13 ch) / banda de 5 GHz (36, 40, 44, 48 ch)
WPA2™, Modo combinado
WPA2™/WPA
PSK WEP (de 64 y 128 bits)
Español
Otros
(49)
49
Otros
Especificaciones (Continuación)
Formato de archivo
Este aparato es compatible con los siguientes formatos de archivo.
• Este aparato no soporta la reproducción de archivos de música protegidos contra copia.
• No está garantizada la reproducción de todos los archivos en los formatos compatibles con este aparato.
• La reproducción de un archivo en un formato no compatible con este aparato podría producir un audio disparejo o ruido. En ese caso, compruebe si este aparato es compatible con el formato del archivo.
• Este aparato no soporta reproducción VBR (Variable Bit Rate). Algunos de los dispositivos conectados (servidores) podrían convertir los archivos de formatos no compatibles con este
aparato y reproducirlos. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de su servidor.
• La información de archivo (frecuencia de muestreo, etc.) mostrada por este aparato y por el software de reproducción puede diferir.
USB-A
Formato de
archivo MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 a 320 kbps AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 a 320 kbps WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 a 320 kbps WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit DSD .dff/.dsf 2,8224 MHz/5,6448 MHz
Extensión Frecuencia de muestreo
Velocidad de transferencia de bits/
Número de bits de cuantificación
1
PC (USB-B)
Formato de
archivo
LPCM
DSD .dff/.dsf 2,8224 MHz/5,6448 MHz/11,2896 MHz
LAN (DLNA)
Formato de
archivo MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 a 320 kbps AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 a 320 kbps WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 a 320 kbps WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit DSD .dff/.dsf 2,8224 MHz/5,6448 MHz
1:
Si descarga e instala la correspondiente aplicación, puede reproducir archivos en una amplia variedad de
*
formatos. ( 33) Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de la aplicación.
2: Sin un archivo de música puede reproducirse o no en su red está determinado por el servidor de red
*
incluso si el formato del archivo está en la lista anterior. Por ejemplo, si está usando Windows Media
Player 11, no todos los archivos de música en el PC son reproducibles. Puede reproducir solo los añadidos
a la biblioteca de Windows Media Player 11.
*
Extensión Frecuencia de muestreo
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192/352,8/ 384 kHz
2
*
Extensión Frecuencia de muestreo
Velocidad de transferencia de bits/
Número de bits de cuantificación
16/24/32 bit
Velocidad de transferencia de bits/
Número de bits de cuantificación
Nota
• Las especificaciones están sujetas a cambios sin previo aviso.
• La masa y las dimensiones son aproximadas.
(50)
50
(51)
Tack för ditt val av denna produkt. Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara bruksanvisningen för
framtida bruk.
• Om beskrivningarna i bruksanvisningen
- Sidor som hänvisas till anges som “○○”.
- Bilderna som visas kan skilja sig från din enhet.
Funktioner
High-Quality Audio Technologies används, inklusive JENO Engine och GaN-FET Driver
JENO Engine överför och behandlar ljudsignalerna i fullt digitalt format och med minimalt jitter från inmatningsfasen till effektfasen. GaN-FET Driver utför växling med hög hastighet men med minimala förluster. LAPC-kretsen utför en anpassad faskalibrering av högtalarlasten för att uppnå optimal förstärkning och perfekta fasegenskaper för alla typer av högtalare. Den har också en växlande strömförsörjning med låg distortion som är specialdesignad för SU-G30. Den stabiliserar utspänningen och ger den precisa signalförstärkning som Technics anser vara idealisk.
Högkvalitativ behandling av alla typer av signalkällor, med allt från
Idealisk ljudkvalitet och prestanda tack vare den integrerade och enkla konfigurationen.
SU-G30 har en inbyggd nätverksljudkrets som utför noggranna mätningar för att eliminera jitter och brus. Den för över digitala ljuddata via den kortaste signalvägen från musikkällan och hela vägen till effektfasen för att uppnå en kompromisslös ljudkvalitet med extremt låg signaldegradering.
Hi-Res Audio-källor till analoga ljudkällor
SU-G30 är kompatibel med en mängd olika inmatningskällor, som digitalt ljud (DLNA, USB och Bluetooth ljud (Line och Phono). Den behandlar alla typer av signalkällor digitalt med den högkvalitativa ljudteknik som utvecklats av Technics.
(52)
06
®
), iOS-enheter devices och analogt
Innehållsförteckning
Säkerhetsföreskrifter 08
Installation 11
Referensguide för fjärrkontrollen
12
Anslutningar 16
Funktioner 24
Inställningar 36
Felsökning 40
Andra funktioner 45
Läs noga igenom avsnittet “Säkerhetsföreskrifter” i denna bruksanvisning före användning.
Installation
Huvudenhet, Fjärrkontroll
Högtalaranslutning, Nätkabelanslutning, Nätverksinställningar
Spela upp anslutna enheter
Övriga inställningar, Använda funktionen för utmatningskorrigering (LAPC)
Läs igenom felsökningsavsnittet innan du begär service.
Uppspelningsbara media, Specifikationer, osv.
Svenska
Tillbehör
Nätkabel (2)
Förutom Schweiz
K2CM3YY00041
För Schweiz
K2CS3YY00033
• De artikelnummer som anges i dessa användarinstruktioner är korrekta i december 2015.
• Numren kan komma att ändras.
• Använd inte nätkabeln tillsammans med annan utrustning.
Fjärrkontroll (1) N2QAYA000115
Batterier till fjärrkontrollen (2)
(53)
07
Säkerhetsföreskrifter
Varning
Enhet
• För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
- Utsätt inte enheten för regn, fukt, droppar eller stänk.
- Placera inte några föremål med vätska, till exempel vaser, på enheten.
- Använd endast rekommenderade tillbehör.
- Avlägsna inte skyddslock.
- Försök inte att reparera själv. Kontakta kvalificerade fackmän för service.
- Låt inte metallföremål falla inuti enheten.
- Placera inga tunga föremål ovanpå enheten.
Nätkabel
• För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
- Kontrollera att spänningen motsvarar den som står tryckt på apparaten.
- Sätt i elkontakten helt i elnätet.
- Dra eller böj inte och placera inga tunga föremål på sladden.
- Hantera inte kontakten med fuktiga händer.
- Håll i själva kontakten när du ska lossa den ur elnätet.
- Använd inte stickkontakter eller eluttag som är skadade.
• Strömkontakten är bortkopplingsanordning. Installera enheten så att strömkontakten genast kan kopplas bort från vägguttaget.
• Försäkra dig om att jordstiftet på elkontakten är korrekt anslutet för att undvika elektriska stötar.
- Apparater av typen KLASS I ska anslutas till eluttag med skyddsjord.
Försiktighet
Enhet
• Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt stearinljus, ovanpå enheten.
• Den här enheten kan ta emot radiostörningar orsakade av mobiltelefoner under användning. Om sådana störningar uppstår, öka avståndet mellan enheten och mobiltelefonen.
• Denna apparat är avsedd för användning på platser med moderata eller tropiska klimat.
• Sätt inga föremål på den här apparaten. Den här apparaten blir varm när den är på.
• Rör inte ovansidan av denna enhet. Den här apparaten blir varm när den är på.
Placering
• Placera den här enheten på en jämn yta.
• För att minska risken för brand, elstöt eller produktskada,
- Installera eller placera den inte i en bokhylla, inbyggt skåp eller annat begränsat utrymme. Se till att luftcirkulationen är tillräcklig kring enheten.
- Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
- Utsätt inte enheten för direkt solljus, hög temperatur eller fuktighet och alltför mycket vibrationer.
• Se till att den plats där den placeras är tillräckligt robust för att klara den här apparatens vikt ( 48).
• Försök ej att lyfta eller bära denna enhet genom att hålla i vreden eller i antennen. Om så sker kan detta förorsaka att enheten faller/ välter, vilket kan leda till personskada eller att enheten fungerar felaktigt.
08
(54)
Batteri
• Fara för explosion förekommer, om batteriet placeras felaktigt. Byt endast ut mot den typ som tillverkaren rekommenderar.
• Misskötsel av batterierna kan orsaka att elektrolytvätska läcker ut och leda till brand.
- Ta ur batteriet om du inte tänker använda fjärrkontrollen på en längre tid. Förvara det på sval och mörk plats.
- Får inte värmas upp eller utsättas för lågor.
- Lämna inte batteriet (ierna) i en bil som står i direkt solljus någon längre tid med dörrar och fönster stängda.
- Får inte tas isär eller kortslutas.
- Ladda inte om alkaliska eller manganbatterier.
- Använd inte batterier vars skyddshölje har dragits av.
- Blanda inte gamla och nya batterier eller olika batterityper.
• När du kasserar batterierna, kontakta lokala myndigheter eller din återförsäljare och fråga om rätt avfallsstation.
NORSK
ADVARSEL
Produkt
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet :
- Utsett ikke produktet for regn, fukt, drypping eller sprut.
- Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser, på apparatet.
- Bruk kun anbefalt tilbehør.
- Fjern ikke deksler.
- Reparer ikke denne enheten selv, overlat service til kvalifisert servicepersonell.
Vekselstrømnett
• Nettstøpselet er trukket ut fra denne enheten. Installer denne enheten slik at nettstøpselet umiddelbart kan trekkes fra stikkontakten.
FORSIKTIG
Produkt
• Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå apparatet.
• Denne enheten er beregnet for bruk i moderate og tropiske klimaer.
Plassering
• For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade på apparatet :
- Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at produktet er godt ventilert.
- Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med aviser, duker, gardiner eller lignende.
Svenska
Säkerhetsföreskrifter
(55)
09
Säkerhetsföreskrifter
Avfallshantering av produkter och batterier Endast för Europeiska Unionen och länder med återvinningssystem
Dessa symboler på produkter, förpackningar och/eller medföljande dokument betyder att förbrukade elektriska och elektroniska produkter och batterier inte får blandas med vanliga hushållssopor.
För att gamla produkter och använda batterier ska hanteras och återvinnas på rätt sätt ska dom lämnas till passande uppsamlingsställe i enlighet med nationella bestämmelser.
Genom att ta göra det korrekt hjälper du till att spara värdefulla resurser och förhindrar eventuella negativa effekter på människors hälsa och på miljön.
För mer information om insamling och återvinning kontakta din kommun. Olämplig avfallshantering kan beläggas med böter i enlighet med nationella bestämmelser.
Notering till batterisymbolen (nedanför) :
Denna symbol kan användas i kombination med en kemisk symbol. I detta fall uppfyller den de krav som ställs i direktivet för den aktuella kemikalien.
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar “Panasonic Corporation” att denna produkt överensstämmer med grundläggande krav och andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC) gällande våra R&TTE-produkter från vår DoC­server :
http://www.doc.panasonic.de Kontakt till Auktoriserad Representant : Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg,
Tyskland
Denna produkt är i överensstämmelse med radiostandarderna i följande länder.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI
Produkten är avsedd för allmän användare. (Kategori 3) WLAN-funktionen på denna produkt får uteslutande användas inuti byggnader. Denna produkt är avsedd att anslutas till åtkomstpunkt med 2,4 GHz eller 5 GHz WLAN.
10
(56)
Installation
Installation
• Stäng av all utrustning innan anslutning och läs tillhörande bruksanvisningar.
Skötsel av apparat
• Dra ut nätkabeln ur eluttaget före underhåll. Rengör den här apparaten med en mjuk trasa.
• Vrid ur en fuktad trasa ordentligt för att rengöra vid svår smuts, torka av enheten och torka sedan av med en mjuk trasa.
• Använd inte lösningsmedel inklusive bensin, thinner, alkohol, köksrengöringsmedel, en kemisk torktrasa, osv. Detta kan orsaka att det yttre höljet deformeras eller att ytskiktet försvinner.
Svenska
Säkerhetsföreskrifter / Installation
(57)
11
Referensguide för fjärrkontrollen
Huvudenhet
VOLUME
INPUTSELECTOR
5V2.1APHONES
      
PHONO
PHONO
EARTH
LINEIN
OPT COAX1 COAX2 PC
DIGITALIN
LAN
10BASE-T/
100BASE-TX
SPEAKERS
(4〜16Ω)
ACIN〜
          
12
(58)
01 Standby/strömställare ( )
• Tryck för att växla enheten mellan standby-läge och på och tvärt om. I standby-läge, förbrukar apparaten fortfarande en liten mängd ström.
02 Strömindikator
• Blå : Enheten är på.
• Röd : Enheten är i standby-läge med följande status.
- Väntelägesfunktion för nätverk är tillgänglig. ( 36)
- Att ladda en iPhone/iPad/iPod ( 29)
• Av : Enheten är i standby-läge utan några tillgängliga funktioner.
03 Signalsensor för fjärrkontroll
• Avstånd : Inom cirka 7 m direkt framför
• Vinkel : Cirka 30° åt vänster och höger
04 Hörlursuttag
• När en kontakt är ansluten matas det inte ut något ljud ur högtalarna.
• Överdrivet ljudtryck från öronsnäckor och hörlurar kan orsaka hörselskador.
• Att lyssna på full volym under långa perioder kan skada användarens öron.
05 USB-A-port
• Port för iPhone/iPad/iPod och USB-enheter ( 28, 29)
06 Volymratt
• -- dB (min), -99,0 dB till 0 dB (max)
• Om ljudet är avstängt på enheten och du vrider på vredet, kommer ljudavstängningen att annulleras.
07 Display
• Ingångskälla, uppspelningsstatus osv. visas. För mer information, gå till : www.technics.com/support/
08 Ratt för val av ingång
• Vrid den här ratten medurs eller moturs för att byta ingångskälla.
09 Ingångar för analogt ljud (PHONO) ( 34)
• MM-tonhuvuden stöds.
10 PHONO EARTH-uttag
( 34)
• Avsedd att ansluta skivspelarens jordledning till.
11 Ingångar för analogt ljud (LINE IN) ( 34) 12 Optisk, digital ingångskontakt ( 32) 13 Koaxiala digitalingångar ( 32) 14 USB-B-port
• Avsedd för anslutning till en dator m.m. ( 33)
15 LAN-kontakt ( 18) 16 Utgångskontakter för högtalare ( 16) 17 Produktidentifieringsmärkning
• Modellnumret anges.
18 AC IN-uttag ( 17) 19 Antenn för trådlöst LAN ( 19)
Svenska
Referensguide för fjärrkontrollen
(59)
13
Referensguide för fjärrkontrollen
Fjärrkontroll




NET
DIGITAL
INPUT

ANALOG


Att använda fjärrkontrollen
2
1
R03/LR03, AAA (Alkaliska batterier eller manganbatterier)
Obs!
Sätt i batteriet med kontakterna ( och ) rättvända
så att de matchar dem i fjärrkontrollen.
• Peka på fjärrkontrollens signalsensor på den här enheten. ( 12)
• Förvara batterierna utom räckhåll för barn, så att de inte råkar svälja dem.









14
(60)
01 [
02 [NET]/[DIGITAL]/[ANALOG] :
03 [>INPUT<] : Byt ingångskälla 04 [MENU] : Öppna menyn
05 [SETUP] : Öppna konfigurationsmenyn
06 [LAPC] : Mät förstärkarens
07 [+VOL-] : Justerar volymen
08 [MUTE] : Stäng av ljudet
09 Grundläggande knappar för
10 [DIMMER] : Justera displayens
11 [INFO] : Visa information om innehåll
12 [ 13 [RETURN] : Gå tillbaka till föregående
14 [DIRECT] : Sätt på/stäng av Direktläge 15 [RE-MASTER] : Sätt på/stäng av
16 Sifferknapparna, etc.
] : Standby/strömställare
• Tryck för att växla enheten mellan standby-läge och på och tvärt om. I standby-läge, förbrukar apparaten fortfarande en liten mängd ström.
Välj den enhet som ska användas
( 24, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34)
( 24, 25, 27, 28, 30, 31)
( 36)
utgångssignal och korrigera dess effekt
( 39)
• -- dB (min), -99,0 dB till 0 dB (max)
Tryck på [MUTE] igen för att avbryta. “MUTE”
avbryts också när du justerar volymen eller när du sätter apparaten i standby-läge.
uppspelningskontroll
ljusstyrka, etc.
• Om displayen är avstängd tänds den endast när du använder enheten. Innan displayen stängs av igen visas “Display Off” under några sekunder.
• Tryck upprepade gånger för att ändra ljusstyrkan.
• Tryck på denna knapp för att visa spår, namn på artist och album, filtyp, samplingsfrekvens och annan information. (informationen varierar beroende på ingångskälla).
], [ ], [ ], [ ]/[OK] : Val/OK
display
nyinspelning
• För att välja ett 2-siffrigt nummer Exempel :
10] > [1] > [6]
16 : [
• För att välja ett 4-siffrigt nummer Exempel : 1234 : [ [3] > [4]
• [CLEAR] : Radera det inmatade värdet.
10] > [ 10] > [ 10] > [1] > [2] >
Fjärrkontrollkod
När någon annan utrustning svarar på den medföljande fjärrkontrollen kan du ändra koden på fjärrkontrollen.
• Fabriksinställning är “Mode 1”.
1 Tryck på [SETUP]. 2 Tryck på [
], [ ] för att välja “Remote
Control” och tryck sedan på [OK].
• Aktuell fjärrkontrollkod för denna enhet visas.
3 När “Set Mode 1/2” visas, ställ då in
fjärrkontrollens kod.
För att ställa in “Mode 1” :
Tryck samt håll ner [OK] samt [1] i minst 4 sekunder.
För att ställa in “Mode 2” :
Tryck samt håll ner [OK] samt [2] i minst 4 sekunder.
4 Rikta fjärrkontrollen mot denna enhet,
och tryck samt håll nere [OK] i minst 4 sekunder.
• När fjärrkontrollkoden ändrats, visas den nya koden på displayen i några sekunder.
När “Remote 1” eller “Remote 2” visas
När “Remote 1” eller “Remote 2” visas, är fjärrkontrollskoderna i denna apparat och fjärrkontrollen olika. Genomför steg 3 ovan.
Svenska
Referensguide för fjärrkontrollen
(61)
15
S
Anslutningar
Högtalare/nätkabel
• Använd endast den medföljande nätkabeln.
• Anslut inte nätkabeln förrän alla andra anslutningar fullföljts.
• Sätt i kontakterna till de kablar som ska anslutas hela vägen in.
• Böj inte kablarna i skarpa vinklar.
• För att optimera ljudutmatningen kan du mäta utgångssignalen och korrigera utmatningen från den när den är ansluten till högtalarna. ( 39)
PHONO
PHONO
EARTH
LINEIN
OPT COAX1 COAX2 PC
DIGITALIN
LAN
10BASE-T/
100BASE-TX
SPEAKER
(4〜16Ω)
Högtalaranslutning
1 Vrid rattarna för att lossa dem och
sätt i kablarna i hålen.
2 Dra åt rattarna.
Högtalarkabel (medföljer inte)
Obs!
• När anslutningarna är färdiga, dra försiktigt i högtalarkablarna för att kontrollera att de sitter fast ordentligt.
• Var försiktig så att du inte korsar (kortsluter) eller sätter högtalarsladdarnas poler på fel håll eftersom det kan skada förstärkaren.
FEL
• Koppla uttagens poler (+/-) korrekt. Om du inte gör det kan det orsaka negativa effekter på stereon eller funktionsfel.
• Se högtalarnas bruksanvisning för mer information.
16
(62)
ACIN〜
För in nätkabeln till ett läge precis framför det runda hålet på kontakten.
Nätkabel (medföljer)
Högtalarkabel (medföljer inte)
Till ett vägguttag
Svenska
Nätkabelanslutning
Ansluts först när alla andra anslutningar är slutförda.
®
• Inställning av Wireless LAN (Wi-Fi påbörjas när denna enhet är påslagen. Om du avslutar Wi-Fi inställningen, välj “Off” på “Wi-Fi Setup”-skärmen. Välj “On” om du vill fortsätta att använda Wi-Fi-inställningen. ( 19)
Obs!
• Denna apparat förbrukar en liten mängd växelström ( 48) även när enheten är i standby-läge. Koppla ur kontakten från vägguttaget om du inte kommer att använda enheten under en längre tid. Placera enheten så att kontakten enkelt kan avlägsnas.
) kan
Funktion för utgångskorrigering (LAPC)
Du kan göra en optimal anpassning efter dina egna högtalare.
• När du väljer “Off” i “Wi-Fi Setup”, kan du ställa in LAPC-funktion ( 39).
• När du väljer “On” i “Wi-Fi Setup”, ställ in den trådlösa LAN-anslutningen först, så kan du ställa in LAPC-funktion ( 39).
Anslutningar
(63)
17
Anslutningar
Nätverksinställningar
Du kan strömma musik från iOS-enheter (iPhone/iPad/iPod), Android-enheter samt datorer (Mac/ Windows) till denna enhet via funktionerna AirPlay eller DLNA. ( 24, 26)
För att använda dessa funktioner måste denna enhet anslutas till samma nätverk som den AirPlay­kompatibla enheten eller den DLNA-kompatibla enheten.
VOLUME
5V2.1APHONES
Detta system kan anslutas till en router med en LAN-kabel eller inbyggt Wi-Fi
®
.
En LAN-anslutning via kabel rekommenderas i syfte att erhålla en stabil nätverkanslutning.
INPUTSELECTOR
Obs!
• Om du försöker ändra nätverksinställningarna omedelbart efter det att denna enhet har slagits på, kan det ta en stund innan konfigurationsvyn för nätverket visas.
Trådbunden LAN-anslutning
LAN
OPT COAX1 COAX2 PC
DIGITALIN
10BASE-T/ 100BASE-TX
SPEAKERS (4〜16Ω)
LAN-kabel (medföljer inte)
1 Dra ur nätkabeln. 2 Anslut den här enheten till en
bredbandsrouter, etc. med hjälp av en LAN-kabel.
3 Anslut nätkabeln till denna enhet, och
tryck sedan på [
• “ ” visas när anslutningen upprättats.
]. ( 17)
ACIN〜
Bredbandsrouter, etc.
Obs!
• Medan nätkabeln är bortkopplad, måste LAN- kabeln kopplas i eller ur.
• Använd raka LAN-kablar (STP) av kategori 7 eller mer, när du ansluter till kringutrustning.
• Om man sätter i en annan kabel än LAN-kabeln i LAN-porten kan apparaten skadas.
• Om LAN-kabeln har kopplats ifrån, återgår nätverkrelaterade inställningar till standard. Utför inställningarna igen.
• Wi-Fi-funktionen kan stängas av om en LAN- kabel ansluts.
18
(64)
Trådlös LAN-anslutning
LINEIN
Förberedelser
Dra ur nätkabeln.
Koppla ifrån LAN-kabeln.
Placera denna enhet så nära den trådlösa routern som möjligt.
Rikta antennen på denna enhets baksida så
som anges på bilden.
PHONO
LINEIN
PHONO
EARTH
OPT COAX1 COAX2 PC
DIGITALIN
10BASE-T/ 100BASE-TX
LAN
SPEAKERS (4〜16Ω)
ACIN〜
Anslut nätkabeln till denna apparat. ( 17)
Obs!
• Undvik följande :
- Att utsätta antennen för alltför stor kraft
- Att bära denna enhet genom att hålla i antennen
• Inställningen stängs av efter inställd tidsgräns. Om så sker, försök genomföra inställningen på nytt.
• För att avbryta inställningen mitt i, tryck på
] eller sätt apparaten i standby-läge.
[
Inställningar för första gången
1 Tryck [ ] för att slå på enheten.
• “Wi-Fi Setup” visas.
2 Tryck på [ ], [ ] för att välja “On” och
tryck sedan på [OK].
• “WAC Mode for iOS” startar automatiskt.
(För “WAC Mode for iOS”)
3
Gå vidare till steg 2 i “Använda WAC (Wireless Accessory Configuration; trådlös tillbehörskonfiguration)”
( 20).
(För annan metod för nätverksinställning)
Välj en metod för nätverksinställning.
Obs!
• När den här apparaten sätts i standbyläge och sätts på innan Wi-Fi-inställningen är klar visas “Wi-Fi Setup”. Genomför Wi-Fi-inställning eller välj “Off”.
Välj en metod för nätverksinställning
Använder du en iPod touch/iPhone/iPad?
Ja
(iOS version 7.0 eller senare)
Använda WAC (Wireless Accessory Configuration; trådlös tillbehörskonfiguration) ( 20)
(iOS version 5.0 eller senare)
Använda iPhone/iPad/iPod ( 21)
Nej
Har din trådlösa nätverksrouter stöd för WPS (Wi-Fi Protected Setup™)?
Ja
(WPS-knapp)
Använda WPS-knappen ( 20)
(WPS PIN-kod)
Använda PIN-koden för WPS ( 21)
Nej
Använder du en Android-enhet?
Ja
Använda “Technics Music App”
( 22)
Nej
Använda en webbläsare ( 22)
Inställningar via [SETUP]-meny
1 Tryck på [SETUP]. 2 Tryck upprepade gånger på [
för att välja “Network” och tryck sedan på [OK].
• När “Wi-Fi”-skärmen visas, tryck på [OK].
3 Tryck på [ ], [ ] för att välja “On” och
tryck sedan på [OK]. (Den trådlösa LAN-funktionen är aktiverad.)
4 Välj en metod för nätverksinställning.
], [ ]
Svenska
Anslutningar
(65)
19
Anslutningar
Nätverksinställningar (Fortsatt)
Använda WAC (Wireless Accessory Configuration; trådlös tillbehörskonfiguration)
“WAC Mode for iOS”
Du kan skicka dess Wi-Fi-konfiguration till systemet via en iPhone/iPad/iPod touch.
• Enheter som stöds : iPhone/iPad/iPod touch (iOS-version 7.0 eller senare) eller Mac (OS X 10.9 eller senare, med AirPort Utility 6.3.1. eller senare)
• Följande förklaringar baseras på en iPhone.
• Se till att din iPhone är ansluten till ditt trådlösa hemnätverk i förväg.
Använda WPS-knappen
“WPS Push”
Om din trådlösa router stöder WPS, kan du skapa en anslutning genom att trycka på WPS­knappen.
• En kompatibel trådlös router kan bära WPS- märkningen.
1 Tryck på [ ], [ ] på fjärrkontrollen för
att välja “WPS Push” och tryck sedan på [OK].
• “WPS” visas. Slutför steg 2 inom 2 minuter.
2 När “WPS” visas, tryck då på WPS-
1 Tryck på [ ], [ ] på fjärrkontrollen
för att välja “WAC Mode for iOS” och tryck sedan på [OK].
• “Setting” visas.
knappen på den trådlösa routern.
Exempel :
2 Gå till Wi-Fi-inställningarna i din
iPhone.
3 Välj “Technics SU-G30
******
” under “SET UP NEW AIRPLAY SPEAKER...” på din iPhone.
• “
******
uppsättning.
” anger ett tecken unikt för respektive
4 Vyn “AirPlay Setup” visas på din
iPhone.
• Detta system anges som “Technics SU-G30
******
namn istället för det befintliga. Du kan också namnge efter att nätverksanslutningen är inställd. ( 23)
• Du kan ange ett lösenord för systemet under “SPEAKER PASSWORD”. (du behöver detta lösenord nästa gång du utför nätverksinställningar via webbläsare).
”. För att byta namn, ange ett nytt
5 Välj “Next” för att aktivera
inställningarna.
• “Linking” visas.
• “Success” visas när anslutningen har upprättats.
- “Fail” kan visas om anslutningen inte slutfördes. Testa denna metod igen från [SETUP]-menyn. Om “Fail” fortfarande visas, försök då med någon annan metod ( 19).
• “Linking” visas.
• “Success” visas när anslutningen har upprättats.
- “Fail” kan visas om anslutningen inte slutfördes. Testa denna metod igen från [SETUP]-menyn. Om “Fail” fortfarande visas, försök då med någon annan metod ( 19).
3 Tryck på [OK] på fjärrkontrollen för att
lämna konfigurationen.
• “ ” visas.
6 Tryck på [OK] på fjärrkontrollen för att
lämna konfigurationen.
• “ ” visas.
(66)
20
M
Använda PIN-koden för WPS
“WPS PIN”
Använda iPhone/iPad/iPod
“With iPod”
Om din trådlösa router stöder WPS kan du skapa en anslutning genom att ange PIN-koden för WPS.
• Se bruksanvisningarna för den trådlösa routern för detaljer kring hur man matar in PIN-koden.
1 Tryck på [ ], [ ] på fjärrkontrollen för
att välja “WPS PIN” och tryck sedan på [OK].
• PIN-koden visas. Slutför steg 2 inom 2 minuter.
2 Ange PIN-koden i den trådlösa routern
från PC, osv.
• “Linking” visas.
• “Success” visas när anslutningen har upprättats.
- “Fail” kan visas om anslutningen inte slutfördes. Testa denna metod igen från [SETUP]-menyn. Om “Fail” fortfarande visas, försök då med någon annan metod ( 19).
3 Tryck på [OK] på fjärrkontrollen för att
lämna konfigurationen.
• “ ” visas.
Obs!
• Beroende på router kan andra anslutna enheter komma att tillfälligt förlora sin anslutning.
• För mer information, se bruksanvisningen för den trådlösa routern.
Med denna metod delar du de trådlösa nätverkinställningarna i din iPod/iPhone/iPad med systemet.
• Enheter som stöds : iPhone/iPad/iPod touch (iOS-version 5.0 eller senare)
• Följande förklaringar baseras på en iPhone.
• Se till att din iPhone är ansluten till ditt trådlösa hemnätverk i förväg.
VOLU
5V2.1APHONES
USB-kabel
(medföljer iPhone/iPad/iPod)
1 Anslut din iPhone till denna enhet
med USB-kabeln.
• Använd den USB-kabel som medföljer din iPhone/iPad/iPod.
• Lås upp din iPhone innan du ansluter.
2 Tryck på [ ], [ ] på fjärrkontrollen för
att välja “With iPod” och tryck sedan på [OK].
• “Connecting Wi-Fi” visas.
Svenska
3 Tillåt din iPhone att dela
inställningarna för det trådlösa nätverket.
• “Success” visas när anslutningen har upprättats.
- “Fail” kan visas om anslutningen inte slutfördes. Testa denna metod igen från [SETUP]-menyn. Om “Fail” fortfarande visas, försök då med någon annan metod ( 19).
4 Tryck på [OK] på fjärrkontrollen för att
lämna konfigurationen.
• “ ” visas.
Anslutningar
(67)
21
Anslutningar
Nätverksinställningar (Fortsatt)
Använda “Technics Music App”
“Setup from Browser”
Om du installerar den dedikerade appen “Technics Music App” (kostnadsfri) på din Android-enhet, kan du ställa in en anslutning via applikationen.
• Om du använder en Android-enhet, ladda ner appen från Google Play™.
• Kontrollera lösenordet för ditt trådlösa nätverk.
• Se till att din Android-enhet är ansluten till ditt trådlösa hemnätverk i förväg.
Använda en webbläsare
“Setup from Browser”
Du kan få tillgång till den här enhetens nätverksinställningar från webbläsaren på iOS­enhet (iOS version 6.1.6 eller tidigare), Android­enhet, PC, etc.
• Följande förklaringar baseras på en Android- enhet.
1 Tryck på [ ], [ ] på fjärrkontrollen för
att välja “Setup from Browser” och tryck sedan på [OK].
1 Tryck på [ ], [ ] på fjärrkontrollen för
• “Setting” visas.
att välja “Setup from Browser” och
2
tryck sedan på [OK].
• “Setting” visas.
2 Starta “Technics Music App” på
Android-enheten.
3
Välj “
” och gå till Wi-Fi-inställningar.
4 Mata in lösenordet för ditt trådlösa
nätverk.
5 Välj “Next” för att aktivera
inställningarna.
• “Linking” visas.
• “Success” visas när anslutningen har upprättats.
- “Fail” kan visas om anslutningen inte slutfördes. Testa denna metod igen från [SETUP]-menyn. Om “Fail” fortfarande visas, försök då med någon annan metod ( 19).
• Beroende på enhet kanske vyn för slutförd anslutning ej visas.
6 Se till att återansluta din kompatibla
enhet till ditt trådlösa nätverk.
7 Tryck på [OK] på fjärrkontrollen för att
lämna konfigurationen.
• “ ” visas.
Gå till Wi-Fi-inställningarna på din kompatibla enhet och välj “00 Setup
” för att ansluta till detta system.
******
• “
******
uppsättning.
” anger ett tecken unikt för respektive
3 Öppna din webbläsare och
skriv in “http://192.168.1.12/” i webbadressfältet, och visa sidan.
• Exempel på webbläsare
- iOS-enhet/Mac : Safari
- Android-enhet : Google Chrome
- PC : Windows Internet Explorer
4 Välj “Search wireless network”. 5 Välj nätverksnamnet för ditt trådlösa
hemnätverk (Nätverksnamn (SSID)) samt mata in lösenordet för detta nätverk.
6 Välj “JOIN” för att aktivera
inställningarna.
• “Linking” visas. “Success” visas när anslutningen har upprättats.
- “Fail” kan visas om anslutningen inte slutfördes. Testa denna metod igen från [SETUP]-menyn. Om “Fail” fortfarande visas, försök då med någon annan metod ( 19).
• Beroende på enhet kanske vyn för slutförd anslutning ej visas.
22
7 Se till att återansluta din kompatibla
enhet till ditt trådlösa nätverk.
8 Tryck på [OK] på fjärrkontrollen för att
lämna konfigurationen.
• “ ” visas.
Obs!
• Aktivera JavaScript och Cookies i dina webbläsarinställningar.
(68)
Denna enhets namn på nätverket
Att göra nätverksrelaterade
“Friendly Name”
Du kan ändra enhetens namn i nätverket (t.ex. “Rum 1” eller “Vardagsrum”, osv).
1 Tryck på [SETUP]. 2 Tryck upprepade gånger på [
för att välja “Network” och tryck sedan på [OK].
3 Tryck upprepade gånger på [
för att välja “Friendly Name” och tryck sedan på [OK].
• Det nuvarande namnet på denna apparat visas. Tryck på [OK] för att redigera.
4 Tryck på [ ], [ ], [ ], [ ] för att mata
in det egna namnet.
• Endast ASCII-tecken kan användas.
• “A” kan läggas till när du trycker på [ då den sista bokstaven i Eget namn är markerat.
• Tryck på [CLEAR] för att ta bort ett tecken.
• Tryck på [
• Standardnamn är “Technics SU-G30
******
varje uppsättning.
10] för att mata in ett tecken “A”.
” står för ett nummer som är unikt för
5 Tryck på [OK] för att verkställa
inställningarna.
], [ ]
], [ ]
]
******
”.
inställningar
Du kan ställa specifik IP-adress, nätmask, standard-gateway, primär DNS, osv. (Om ditt nätverk kräver specifika inställningar, inaktivera DHCP.)
• Spela inte upp musik medan du ändrar dessa inställningar.
1 Tryck på [SETUP]. 2 Tryck upprepade gånger på [
för att välja “Network” och tryck
sedan på [OK]. 3 Välj och mata in informationen. 4 Tryck på [OK] för att verkställa
inställningarna. 5 Tryck på [RETURN] flera gånger för att
lämna inställningarna. 6 Tryck på [
] för att sätta apparaten i
standby-läge.
• Vänta tills “Please Wait” försvinner.
7 Genomför nätverksinställningen.
( 18)
], [ ]
Svenska
6 Tryck på [RETURN] flera gånger för att
lämna inställningarna.
Anslutningar
(69)
23
Funktioner
Att spela upp musikfiler på DLNA-servern
Du kan dela musikfilerna som lagrats i den DLNA-certifierade medieservern (PC, Network Attached Storage, osv) som är ansluten till ditt hemnätverk, och njuta av innehållet med den här apparaten.
Förberedelser
• Slutför nätverksinställningarna. ( 18)
• Anslut enheten som ska användas till samma nätverk som den här apparaten.
• För att använda Windows Media
- Lägg till innehållet och mappen till biblioteken i Windows Media eller 12, eller en smarttelefon, osv.
- Spellistan i Windows Media endast spela upp de innehåll som lagrats i biblioteken.
- För att använda Windows Media® Player för strömning måste du konfigurera den i förväg.
®
Player
®
Player 11
®
Player kan
VOLUME
5V2.1APHONES
INPUTSELECTOR
Spela upp innehåll som lagras på DLNA-servern genom att styra den från den här apparaten
1 Tryck på [NET] för att välja “DMP”.
• Skärmen för att välja server visas.
• Du kan också välja ingångskälla genom att
vrida på vredet för ingångsval på enheten.
2 Tryck på [ ], [ ] för att välja en DLNA-
server i nätverket och tryck sedan på [OK].
• Skärmen för att välja mapp/innehåll kommer
att visas. Upprepa det här steget för att göra andra val.
• Mappar/innehåll kan visas i en annan ordning
jämfört med ordningen på servern, beroende på dess specifikationer.
3 Tryck på [ ], [ ] för att välja en post
och tryck sedan på [OK].
Obs!
• Den anslutna servern och dess innehåll kanske inte visas korrekt beroende på dess skick. (t ex strax efter att innehållet lags till till servern, osv) Försök igen senare. För mer information, se bruksanvisningen för enheten.
Funktioner under uppspelning
Stoppa
Paus
Hoppa Sökning Visa tillgänglig
information
• Tryck på den igen för att starta om uppspelningen.
[INFO]
Upprepad uppspelning “Repeat”
1 Tryck på [MENU]. 2 Tryck upprepade gånger på [
för att välja “Repeat” och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [
], [ ] för att välja en post
och tryck sedan på [OK].
1-Track :
Spelar bara de valda spåren. (“1
All :
Alla spår upprepas. (“
• Inställningen är tillgänglig även när ingångskällan växlas till “USB” ( 28).
” visas.)
], [ ]
” visas.)
24
(70)
Slumpmässig, upprepad uppspelning “Random”
1 Tryck på [MENU]. 2 Tryck upprepade gånger på [
], [ ] för att välja “Random” och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [
], [ ] för att välja “On” och
tryck sedan på [OK].
• Samtliga spår i mappen upprepas i slumpmässig ordning. (“RND” och “
• Vid slumpmässig uppspelning kan du inte hoppa till föregående spår.
• Vid slumpmässig uppspelning kan spår spelar upp mer än en gång.
• Inställningen är tillgänglig även när ingångskällan växlas till “USB” ( 28).
” visas.)
Åtgärder via tillhörande app
Spela upp innehåll som lagras på DLNA-servern genom att styra den från en DMC
Genom att styra en DMC (Digital mediestyrenhet)-kompatibel enhet, kan du spela upp musik som lagrats på DLNA-servern på den här apparaten (DMR-Digital medierenderare).
1 Tryck på [ ] för att slå på denna
enhet.
2 Använd den DMC-kompatibla enheten
och anslut den till den här enheten.
• Den här enhetens enhetsnamn kommer att visas som “Technics SU-G30
• Se bruksanvisningarna för enheterna eller programvaran för information om hur du använder DMC-kompatibla enheter.
Obs!
• När du använder DMC kommer uppspelningen av andra ljudkällor att stoppas och DLNA­utmatningen kommer att ha prioritet.
• Beroende på innehållet och den utrustning som anslutits, kanske vissa funktioner eller uppspelningen inte fungerar.
• Denna apparat garanterar ej anslutning till samtliga DMC-applikationer. Använd den dedikerade appen “Technics Music App”.
1 : “
*
för varje uppsättning.
2 : Enhetsnamnet kan ändras härifrån : “Denna
*
enhets namn på nätverket”. ( 23)
” står för ett nummer som är unikt
******
******
1, 2
*
.
Svenska
“Technics Music App”
Om du installerar den dedikerade appen “Technics Music App” (kostnadsfri) på din surfplatta/smarttelefon, kan du styra den här apparaten genom att använda en mängd funktioner.
För mer information, gå till : www.technics.com/support/
Funktioner
(71)
25
Funktioner
Använda AirPlay
Du kan spela upp musik som lagras på en iOS-enhet, osv via AirPlay.
• AirPlay fungerar tillsammans med iPhone, iPad samt iPod touch som kör iOS 4.3.3 eller senare; med Mac som kör OS X Mountain Lion eller senare, samt med PC som kör iTunes 10.2.2 eller senare.
Förberedelser
• Slutför nätverksinställningarna. ( 18)
• Anslut iOS-enheten eller en dator till samma nätverk som den här apparaten.
(iOS-enhet)
1
Starta “Music” (eller iPod) app.
(Dator)
Starta “iTunes”.
2 Välj “Technics SU-G30
******
ikonen AirPlay .
5V2.1APHONES
1, 2
*
via
VOLUME
INPUTSELECTOR
3 Börja spela.
• Kontrollera volyminställningarna innan du börjar uppspelningen.
• När AirPlay används för första gången, kan volymen komma att vara inställd på sin högsta nivå.
• Uppspelningen kommer att påbörjas med en liten fördröjning.
1 : “
*
******
för varje uppsättning.
2 : Enhetsnamnet kan ändras härifrån : “Denna
*
enhets namn på nätverket”. ( 23)
” står för ett nummer som är unikt
Funktioner under uppspelning
Stoppa
Paus
Hoppa
Obs!
• Uppspelning av andra ljudkällor upphör, och AirPlay-utsignal prioriteras.
• Volymändringar i iOS-enhet eller iTunes påverkar enheten. (se iTunes-hjälpen för erforderliga inställningar i iTunes).
• Hos vissa iOS- och iTunes-versioner är det kanske ej möjligt att starta om AirPlay­uppspelningen om väljaren har ändrats eller om apparaten sätts i standby-läge under AirPlay uppspelning. Om så sker, välj en annan enhet via ikonen AirPlay i appen Music eller i iTunes, och välj sedan på nytt denna enhet som utgångshögtalare.
• AirPlay fungerar inte när du spelar upp videos på iTunes.
• Tryck på den igen för att starta om uppspelningen.
26
(72)
Svenska
Upprepad uppspelning “Repeat”
1 Tryck på [MENU]. 2 Tryck upprepade gånger på [
för att välja “Repeat” och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [
], [ ] för att välja, och
tryck på [OK].
• Se den anslutna enheten för att kontrollera den valda inställningen.
• Du kan även ställa in på den anslutna iOS- enheten/PCn.
], [ ]
Slumpmässig, upprepad uppspelning “Shuffle”
1 Tryck på [MENU]. 2 Tryck upprepade gånger på [
för att välja “Shuffle” och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [
], [ ] för att välja, och
tryck på [OK].
• Se den anslutna enheten för att kontrollera den valda inställningen.
• Du kan även ställa in på den anslutna iOS- enheten/PCn.
], [ ]
Funktioner
(73)
27
Funktioner
Använda USB-enheten
Anslut en USB-enhet till apparaten, så kan spela upp musik som lagrats på USB-enheten.
• Se “USB” ( 45) för mer information om USB-enheten som den här apparaten kan spela upp.
1 Anslut en USB-enhet till apparaten.
VOLUME
5V2.1APHONES
2 Tryck på [DIGITAL] flera gånger för att
välja “USB”.
• Skärmen för att välja mapp/innehåll kommer
att visas.
• Du kan också välja ingångskälla genom att
vrida på vredet för ingångsval på enheten.
3 Tryck på [ ], [ ] för att välja en post
och tryck sedan på [OK].
• Upprepa det här steget för att göra andra val.
• Tryck på [RETURN] för att återgå till
föregående mapp.
USB-enhet
Funktioner under uppspelning
Stoppa
Paus
Hoppa Sökning Visa tillgänglig
information
• Den här funktionen är kanske inte tillgänglig för vissa format.
• Tryck på den igen för att starta om uppspelningen.
[INFO]
Upprepad uppspelning “Repeat”
1 Tryck på [MENU]. 2 Tryck upprepade gånger på [
för att välja “Repeat” och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [
], [ ] för att välja en post
och tryck sedan på [OK].
], [ ]
1-Track :
Spelar bara de valda spåren. (“1
All :
Samtliga spår i mappen upprepas. (“ ” visas.)
• Inställningen är tillgänglig även när ingångskällan växlas till “DMP” ( 24).
” visas.)
Slumpmässig, upprepad uppspelning “Random”
1 Tryck på [MENU]. 2 Tryck upprepade gånger på [
[ ] för att välja “Random” och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [
], [ ] för att välja “On” och
tryck sedan på [OK].
• Samtliga spår i mappen upprepas i slumpmässig ordning. (“RND” och “ ” visas.)
• Vid slumpmässig uppspelning kan du inte hoppa till föregående spår.
• Vid slumpmässig uppspelning kan spår spelar upp mer än en gång.
• Inställningen är tillgänglig även när ingångskällan växlas till “DMP” ( 25).
],
28
(74)
INPUTSELECTOR
USB-kabel
(medföljer iPhone/iPad/iPod)
iPhone/iPad/iPod
Att använda iPhone/iPad/iPod
Anslut en iPhone/iPad/iPod till apparaten via USB­kabel*, så kan du spela upp musik som lagras på iPhone/iPad/iPod eller ladda din iPhone/iPad/iPod.
• Se “iPhone/iPad/iPod” ( 45) för mer information om iOS-enheten som den här apparaten kan spela upp.
: Använd den USB-kabel som medföljer din iPhone/
*
iPad/iPod.
1 Anslut en iPhone/iPad/iPod till
enheten.
2 Tryck på [DIGITAL] flera gånger för att
välja “USB”.
• Displayen ändras automatiskt till “iPod_Port” när en kompatibel iPhone/iPad/iPod ansluts till USB-A terminalen.
• Du kan också välja ingångskälla genom att vrida på vredet för ingångsval på enheten.
3 Starta uppspelning på iPhone/iPad/
iPod.
Svenska
Funktioner under uppspelning
Stoppa
Paus
Hoppa Sökning
• För “Repeat” och “Shuffle”. ( 27)
Obs!
• Kompatibiliteten beror på programvaruversionen. Uppdatera din iPhone/ iPad/iPod till den senaste programvaran innan du använder den här enheten.
• Slutresultatet kan variera beroende på iPhone/ iPad/iPod-modell eller iOS-version.
• Tryck på den igen för att starta om uppspelningen.
Att ladda en iPhone/iPad/iPod
När enheten är på börjar laddningen när en iPhone/iPad/iPod ansluts till den här enheten.
• För att fortsätta ladda via USB-kabelanslutning i samband med vänteläge, se till att din iPhone/ iPad/iPod har börjat laddas innan du sätter apparaten i standby-läge.
• Kontrollera din iPhone/iPad/iPod för att se om batteriet är helt laddat. När det väl laddats fullt, ta då bort din iPhone/iPad/iPod.
Obs!
• När denna enhet är i standby-läge visas “iPod Charging” och strömindikatorn lyser rött.
• Laddningen stoppar då batteriet är fullt laddat. Batteriet töms naturligt.
• När du laddar en iPhone/iPad/iPod som har ett tomt batteri ska du inte sätta den här apparaten i standbyläge förrän din iPhone/iPad/iPod kan börja användas.
Funktioner
(75)
29
Funktioner
Att använda Bluetooth
®
Du kan avnjuta ljud från en Bluetooth®-ljudenhet trådlöst via denna enhet.
®
• Se användarinstruktionerna för Bluetooth
-enheten för mer information.
VOLUME
INPUTSELECTOR
5V2.1APHONES
Synkronisera en Bluetooth
Slå på enhetens Bluetooth
®
-enhet
®
-funktion och
placera enheten nära denna enhet.
®
• Om en Bluetooth
-enhet redan har anslutits,
koppla då ifrån den. ( 31)
1 Tryck på [DIGITAL] flera gånger för att
välja “Bluetooth”.
• Du kan också välja ingångskälla genom att vrida på vredet för ingångsval på enheten.
2 Tryck på [MENU]. 3 Tryck upprepade gånger på [
], [ ] för att välja “Pairing” och tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [
], [ ] för att välja “Yes”
och tryck sedan på [OK].
• “Pairing” visas, och denna enhet väntar på registrering.
5 Välj “SU-G30” från Bluetooth®-menyn
på enheten.
• Namnet på den anslutna enheten visas på displayen.
• MAC-adress kan visas innan “SU-G30” visas. (t.ex. 6C:5A:B5:B3:1D:0F)
Lyssna på musik som lagrats på en
Bluetooth
1 Tryck på [DIGITAL] flera gånger för att
välja “Bluetooth”.
• “Ready” visas på displayen.
• Du kan också välja ingångskälla genom att vrida på vredet för ingångsval på enheten.
2 Välj “SU-G30” från Bluetooth®-menyn
på enheten.
• Namnet på den anslutna enheten visas på displayen.
3 Starta uppspelning på Bluetooth®-
enheten.
Obs!
• Den här apparaten kan endast anslutas till en anordning åt gången.
®
-enhet
Obs!
• Om du uppmanas att ange lösenordet, skriv in “0000”.
• Du kan registrera upp till 8 enheter med den här enheten. Om en 9:e enhet parkopplas, kommer den enhet som inte använts under längst tid att ersättas.
(76)
30
Bluetooth®-enhet
Överföringsläge för Bluetooth
Funktioner under uppspelning
Stoppa
Paus
®
Hoppa Sökning
• Tryck på den igen för att starta om uppspelningen.
Svenska
Du kan ändra överföringsläget för att prioritera överföringskvalitet eller ljudkvalitet.
1 Tryck på [DIGITAL] flera gånger för att
välja “Bluetooth”.
• Du kan också välja ingångskälla genom att vrida på vredet för ingångsval på enheten.
• Om en Bluetooth koppla då ifrån den.
®
-enhet redan har anslutits,
2 Tryck på [MENU]. 3 Tryck upprepade gånger på [
], [ ] för att välja “Link Mode” och tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [
], [ ] för att välja läge och
tryck sedan på [OK].
Mode1 :
Betoning på anslutningsmöjligheter
Mode2 :
Betoning på ljudkvalitet (standard)
Obs!
• Välj “Mode1” om ljudet avbryts.
Obs!
• För att du ska kunna använda denna enhets fjärrkontroll på en Bluetooth Bluetooth®-enheten stödja AVRCP (Audio Video Remote Control Profile). Beroende på enhetens status kanske vissa kontroller ej fungerar.
• När du njuter av videoinnehåll med denna funktion, kanske video-ljudutgången inte synkroniseras.
®
-enhet måste
Koppla ifrån en Bluetooth®-enhet
1 Tryck på [MENU]. 2 Tryck upprepade gånger på [
för att välja “Disconnect?” och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [
], [ ] för att välja “Yes”
och tryck sedan på [OK].
Obs!
®
• Bluetooth ljudkälla väljs.
-enheten kopplas ifrån om en annan
], [ ]
Funktioner
(77)
31
Funktioner
Använda enhet för digital ljuduteffekt
Du kan mata in digitala ljudsignaler till den här apparaten och spela upp musik.
CD-spelare osv.
PHONO
PHONO
EARTH
Optisk digital ljudkabel
(medföljer inte)
LINEIN
OPT COAX1 COAX2 PC
DIGITALIN
LAN
10BASE-T/
100BASE-TX
Använda en koaxial digitalkabel
1 Dra ur nätkabeln. 2 Anslut denna enhet till en CD-spelare
eller liknande.
3 Anslut nätkabeln till denna enhet.
( 17)
4 Tryck [ 5 Tryck på [DIGITAL] flera gånger för att
välja “COAX1” eller “COAX2”.
• Du kan också välja ingångskälla genom att vrida på vredet för ingångsval på enheten.
6 Starta uppspelning på den anslutna
enheten.
Obs!
] för att slå på denna enhet.
Digital koaxialkabel
(medföljer inte)
Använda en optisk, digital ljudkabel
1 Dra ur nätkabeln. 2 Anslut denna enhet till en CD-spelare
eller liknande.
3 Anslut nätkabeln till denna enhet.
( 17)
4 Tryck [ 5 Tryck på [DIGITAL] flera gånger för att
välja “OPT”.
• Du kan också välja ingångskälla genom att vrida på vredet för ingångsval på enheten.
6 Starta uppspelning på den anslutna
enheten.
] för att slå på denna enhet.
• Denna enhets digitala ljudingångskontakter kan endast identifiera linjära PCM-signaler. För mer information, se bruksanvisningen för enheten.
- Samplingsfrekvens : Koaxial digital inmatning
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz
Optisk digital inmatning
32/44,1/48/88,2/96 kHz
- Antal kvantiseringsbitar : 16/24 bit
(78)
32
SPEAKERS
(4〜16Ω)
ACIN〜
USB 2.0-kabel
(medföljer inte)
Använda en dator, etc.
Du kan ansluta USB-B-kontakt till en dator osv. via en USB-kabel och spela upp musik på dator osv. via denna enhet.
ST-G30
Förberedelser
Att ansluta till en dator
• Följ stegen nedan innan du ansluter till en dator.
• Se följande för rekommenderade OS-versioner för din PC (i december 2015) :
- Windows 7, Windows 8, Windows 8.1, Windows 10
- OS X 10.7, 10.8, 10.9, 10.10, 10.11
Ladda ned och installera den dedikerade drivrutinen i datorn. (Endast för operativsystemet Windows)
• Ladda ned och installera drivrutinen från
nedanstående webbplats. www.technics.com/support/
Ladda ned och installera den dedikerade “Technics Audio Player” (kostnadsfri) i din dator.
• Ladda ned och installera appen från
nedanstående webbplats. www.technics.com/support/
Dator, etc.
1 Dra ur nätkabeln. 2 Anslut den här enheten till en dator,
etc.
3 Anslut nätkabeln till denna enhet.
( 17)
4 Tryck [
] för att slå på denna enhet.
5 Tryck på [DIGITAL] flera gånger för att
välja “PC”.
• Du kan också välja ingångskälla genom att vrida på vredet för ingångsval på enheten.
6 Starta uppspelning med hjälp av den
dedikerade appen “Technics Audio Player” på den anslutna PCn.
Obs!
• Se “Filformat” för information om de format som stöds. ( 50)
Svenska
Funktioner
(79)
33
A
S
A
Funktioner
Använda enheten för utmatning av analogt ljud
Du kan mata in analoga ljudsignaler till den här apparaten och spela upp musik.
PHONO
PHONO
PHONO
EARTH
LINEIN
OPT COAX1 COAX2 PC
DIGITALIN
100B
10BA
EARTH
t. ex., Skivspelare
1
*
2
Jordkabel
(medföljer inte)
*
Använda en analog, digital ljudkabel
1 Dra ur nätkabeln. 2 Anslut denna enhet till en skivspelare
eller liknande.
3 Anslut nätkabeln till denna enhet.
( 17)
4 Tryck [ 5 Tryck på [ANALOG] flera gånger för
att välja “LINE” eller “PHONO”.
• Du kan också välja ingångskälla genom att vrida på vredet för ingångsval på enheten.
6 Starta uppspelning på den anslutna
enheten.
] för att slå på denna enhet.
Ljudkabel
(medföljer inte)
1 : När du ansluter enheten till en skivspelare
*
med inbyggd PHONO-equalizer ska du ansluta dess kabel till de analoga ljudingångarna (LINE IN).
2 : När du ansluter en skivspelare med en
*
jordledning ska du ansluta jordledningen till PHONO EARTH-uttaget på den här apparaten.
34
(80)
LAN
SPEAKERS
(4〜16Ω)
ACIN〜
Blu-ray-skiva spelare, etc.
Ljudkabel
(medföljer inte)
Minimera ljudstörningar
Om ljudet blir förvrängt när du använder de analoga ljudingångarna (LINE IN), kan det hjälpa att ställa in dämparen till “On”.
• Fabriksinställningen är “Off”.
1 Tryck på [SETUP]. 2 Tryck upprepade gånger på [
för att välja “Attenuator(LINE)” och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [
], [ ] för att välja “On” och
tryck sedan på [OK].
], [ ]
Svenska
Funktioner
(81)
35
Inställningar
Ljudjustering, Övriga inställningar
Ljudeffekter och andra inställningar kan konfigureras.
1 Tryck på [SETUP]. 2 Tryck upprepade gånger på
], [ ] för att välja menyn,
[ och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [
], [ ], [ ], [ ] för
att välja, och tryck på [OK].
Justera bas/mellanregister/diskant
Nätverksinställningar
“Tone Control”
Du kan justera tonen för denna enhet. Respektive tonomfång (bas/mellan/diskant) kan justeras.
• Välj “On (adjustment)” för att aktivera denna funktion.
• Varje nivå kan justeras mellan “- 10” och “+ 10”.
• “TONE” visas efter inställning.
Sovtimer “SLEEP”
Insomningstimern kan sätta enheten i standby­läge efter en viss tid. (30 minutes/60 minutes/ 90 minutes/120 minutes/Off)
Automatisk avstängningsfunktion “AUTO OFF”
Den här apparaten är avsedd för besparing av effektförbrukning och energi. Enheten har inte använts under cirka 20 minuter och kommer att gå in i standbyläge inom en minut. Tryck på någon knapp för att avbryta.
• Fabriksinställning är “On”. För att avaktivera denna funktion, välj “Off”.
“Network”
Vänteläge för nätverk “Network Standby”
Denna apparat kan slås på automatiskt från standby-läget när denna apparat har valts som nätverksenhetens utgångshögtalare.
• Fabriksinställningen är “Auto”.
Auto :
Aktiverar väntelägesfunktionen för nätverk när nätverksanslutningen är tillgänglig.
On :
Aktiverar alltid väntelägesfunktionen för nätverk.
Obs!
Om denna funktion anges som “On” eller “Auto”
kommer strömförbrukningen för vänteläget att öka.
• Strömindikatorn lyser rött när väntelägesfunktionen för nätverk är tillgänglig.
Trådlös LAN-inställning “Wi-Fi”
Den trådlösa LAN-funktionen kan aktiveras eller avaktiveras.
• Fabriksinställningen är “Off”.
Obs!
• Den automatiska avstängningsfunktionen fungerar så länge du inte stänger av den, även om du sätter apparaten i standby-läge och sätter på den igen.
(82)
36
PHONES
VOLUME
5V2.1A
INPUTSELECTOR
Signalstyrka för Wi-Fi “Signal Level”
För att kontrollera signalstyrkan för Wi-Fi där systemet finns.
• Signalstyrkan rekommenderas uppgå till “3”. Ändra position eller vinkel för din trådlösa router eller systemet om indikatorn visar på “2” eller “1”, och se om anslutningen förbättras.
• Om “0” visas kan systemet ej skapa en länk till den trådlösa routern.
Byta teckenkodning “E Asian Character”
Du kan ändra teckenkodningen för spårets namn, artistens namn och annan information när de inte visas som de ska.
Type 1(⽇本) :
Japanska prioriteras. (standard)
Type 2(简体字) :
Kinesiska (förenklad) prioriteras.
Uppdateringar av fast programvara “F/W Update”
Ibland kan Panasonic släppa ut uppdaterad firmware för denna enhet för att lägga till eller förbättra en funktion. Dessa uppdateringar ges gratis.
Hämtningen tar cirka 10 minuter. Koppla inte ifrån nätkabeln eller sätt
den här apparaten i standby-läge under uppdateringen.
• Förloppet visas som “Updating samband med uppdatering. ( nummer.)
Obs!
• Under uppdateringsprocessen kan du inte utföra några andra funktioner.
• Om det inte finns några uppdateringar, visas “Firmware is Up To Date”.
• Uppdatering av firmwaren kan återställa inställningarna.
%” i
står för ett
Svenska
Kontrollerar firmware-versionen “F/W Version”
Den installerade firmware-versionen visas.
Inställningar
(83)
37
Inställningar
Ljudjustering, Övriga inställningar (Fortsatt)
Uppdatering via internet
Obs!
• Hämtningen kan ta längre tid beroende på USB- minnet.
Förberedelser
• Anslut den här enheten till nätverket. ( 18)
- Se till att nätverket är anslutet till internet.
1 Tryck på [SETUP]. 2 Tryck upprepade gånger på [
], [ ] för att välja “F/W Update” och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [
], [ ] för att välja
“Internet” och tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [
], [ ] för att välja “Yes”
och tryck sedan på [OK].
• Förloppet visas som “Updating %” i samband med uppdatering. ( står för ett nummer.)
• När uppdateringen har slutförts, visas “Success”.
5 Koppla ur nätkabeln och återanslut
den efter 3 minuter.
Obs!
Ljudjustering
Följande ljudeffekter kan läggas till ljudutmatningen.
Lyssna på ett naturligare ljud (Re-master)
Återskapandet utökar uppspelningsbandet och ger ett större bitdjup för att återskapa ett naturligt och expansivt ljud som ligger nära originalmusiken.
• Fabriksinställningen är “Off”.
Tryck på [RE-MASTER] för att välja “On”/“Off”.
Direct-läge
• Hämtningen kan ta längre tid eller fungerar kanske inte korrekt beroende på anslutningsmiljön.
Uppdatera via USB-minne
Förberedelser
• Ladda ned den senaste firmwaren till USB- minnet. För mer information, se följande webbplats. www.technics.com/support/firmware/
1 Anslut USB-minnet med ny firmware. 2 Tryck på [SETUP]. 3 Tryck upprepade gånger på [
för att välja “F/W Update” och tryck sedan på [OK].
4 Tryck på [
], [ ] för att välja “USB”
och tryck sedan på [OK].
5 Tryck på [
], [ ] för att välja “Yes”
och tryck sedan på [OK].
• Förloppet visas som “Updating %” i samband med uppdatering. ( nummer.)
• När uppdateringen har slutförts, visas “Success”.
], [ ]
står för ett
När detta läge är aktiverat, går ljudsignalen direkt ut utan utförandet från olika behandlingskretsar.
• Fabriksinställningen är “Off”.
Tryck på [DIRECT] för att välja “On”/“Off”.
6 Koppla ur nätkabeln och återanslut
den efter 3 minuter.
(84)
38
Använda funktionen för utmatningskorrigering (LAPC)
Du kan göra en optimal anpassning efter dina egna högtalare.
Mäta förstärkarens utgångssignal och korrigera dess effekt (LAPC)
Förberedelse
Koppla ur hörlurarna.
Det hörs en testton under mätningen
För att säkerställa mätnoggrannheten, ger högtalarna ifrån sig en testton med jämna mellanrum. (Ungefär 2 minuter)
Det går inte att ändra volymen när ljudet matas ut medan mätningen pågår.
1 Tryck [ ] för att slå på denna enhet. 2 Tryck in och håll ner [LAPC] tills “LAPC
Measuring” visas.
Denna enhet kommer att starta mätning av utsignalen från förstärkaren. Kontrollera att en testton hörs från både vänster och höger högtalare.
När mätningen är klar kommer förstärkarens utmatningskorrigering automatiskt att sättas igång.
• Om du trycker på [LAPC] medan mätningen pågår, kommer den att avbrytas.
• Om du ansluter hörlurar under förstärkarens signalmätning eller korrigering, kommer det att avbrytas.
Sätta på/stänga av korrigeringsfunktionen
för utmatningen
Tryck på [LAPC] för att välja “On”/“Off”.
• “On”/“Off” visas.
Obs!
• Beroende på vilken typ av högtalare som är anslutna, kan effekten av funktionen utmatningskorrigering bli minimal.
• Den korrigerade utgångs gäller tills du mäter utsignalen igen. När du använder andra högtalare, gör om mätningen.
Svenska
Inställningar
(85)
39
Felsökning
Innan du lämnar in apparaten för service, gör följande kontroller. Om du är osäker på några av punkterna som ska kontrolleras, eller om lösningarna som anges i guiden inte löser problemet, rådfråga då närmaste återförsäljare för anvisningar.
Den här apparaten blir varm
Denna enhet blir varm när volymen är hög. Detta utgör inget fel.
Har du installerat den senaste firmwareversionen?
Panasonic förbättrar ständigt enhetens fasta programvara för att säkerställa att våra kunder får nytta av den senaste tekniken. ( 37)
För att återställa alla inställningar till fabriksinställningarna
Om följande situationer uppstår ska du återställa minnet :
• Det händer ingenting när du trycker på knapparna.
• Du vill radera och återställa innehållet i minnet.
1 Tryck på [SETUP]. 2 Tryck upprepade gånger på [
för att välja “Initialization” och tryck sedan på [OK].
3 Tryck på [
], [ ] för att välja “Yes”
och tryck sedan på [OK].
• Alla inställningar återgår till fabriksstandard. Det är nödvändigt att ställa in minnesföremålen igen.
4 Tryck på [ ], [ ] för att välja “Yes”
och tryck sedan på [OK] igen.
], [ ]
Allmänt
Apparaten fungerar ej. Procedurer inte utförda på rätt sätt.
• En av apparatens säkerhetsanordningar har kanske aktiverats.
Tryck på [ ] på apparaten för att sätta apparaten i standby-läge.
• Om apparaten inte går till väntläge, tryck på och håll inne [ 5 sekunder. Apparaten tvingas till standby­läge. Alternativt, koppla ifrån nätkabeln, vänta minst 3 minuter, och koppla in den igen.
Tryck på [ ] på apparaten för att sätta på. Om apparaten fortfarande inte kan användas, kontakta återförsäljaren.
Ett “surrande” ljud hörs under uppspelning.
• En nätkabel eller ett lysrör är nära kablarna. Håll andra apparater och sladdar borta från den här apparatens kablar.
• Ett starkt magnetfält nära en tv eller en annan enhet kan påverka ljudkvaliteten negativt. Håll den här apparaten borta från sådana enheter.
• Högtalarna kan mata ut brus när en enhet i närheten utstrålar kraftfulla radiovågor, som när en mobiltelefon används i ett samtal.
Inget ljud.
• Kontrollera apparatens volym.
• Kontrollera anslutningarna till högtalare och annan utrustning. Efter att ha kontrollerat anslutningarna mäter du utsignalen från högtalaren. ( 39)
• Kontrollera för att se om du har valt korrekt ingångskälla.
• Sätt i kontakterna till de kablar som ska anslutas hela vägen in.
• Uppspelning av flerkanalsinnehåll stöds inte.
• Denna enhets digitala ljudingångskontakter kan endast identifiera linjära PCM-signaler. För mer information, se bruksanvisningen för enheten.
Uppspelningen startar inte.
• Beroende på din miljö eller anslutna enheter, kan det ta lite tid.
• Kontrollera om filformatet stöds. För stödda format, se “Filformat”. ( 50)
] på apparaten i minst
40
(86)
Apparaten går automatiskt till standby-läge.
• Är den automatiska avstängningsfunktionen på? ( 36)
• Denna apparat innehåller en skyddskrets för att förhindra skador orsakade av överhettning. När du använder denna apparat på hög volym under en längre tid, kan den stängas av automatiskt. Vänta tills denna apparat har kylts ned innan du sätter på denna apparat igen. (Ungefär 3 minuter)
Ljudet avbryts.
• Beroende på din miljö, kan ljudet avbrytas under uppspelning. Kontrollera användarinstruktionerna för den anslutna enheten och anslutningen till enheten.
Inställningarna återgår till fabriksstandard.
• Uppdatering av firmwaren kan återställa inställningarna.
USB
iPhone/iPad/iPod
Den går inte att använda.
• Välj “USB” som ingångskälla. ( 29)
• Kontrollera att din iPhone/iPad/iPod är ordentligt ansluten. ( 29)
• Batteriet i din iPhone/iPad/iPod är tomt. Ladda din iPhone/iPad/iPod och använd den igen. ( 29)
• Anslut din iPhone/iPad/iPod igen eller försök starta om din iPhone/iPad/iPod.
iPhone/iPad/iPod laddas inte.
• Endast när apparaten är PÅ påbörjas laddning via USB-kabelanslutningen.
• Se till att enheten är på när du börjar laddningen.
- När du laddar en iPhone/iPad/iPod som har ett tomt batteri ska du inte sätta den här apparaten i standbyläge förrän din iPhone/ iPad/iPod kan börja användas.
Svenska
Det går inte att läsa av USB-enheten eller dess innehåll.
• USB-enhetens format eller dess innehåll är inte kompatibelt med stereon. ( 45)
Ingenting händer när du trycker på [
].
• Koppla ur USB-enheten och anslut den igen. Alternativt kan du stänga av och slå på apparaten igen.
USB-enheten är långsam.
• Det tar längre att avläsa stora filer eller stora USB-enheter.
• Det kan ta lite tid om det finns många spår eller mappar på den.
Bluetooth
®
Parkopplingen kan inte slutföras.
®
• Kontrollera statusen för Bluetooth
-enheten.
Anordningen kan inte ansluts.
• Parkopplingen av enheten lyckades inte, eller så har registreringen ersatts. Försök att parkoppla enheten igen. ( 30)
• Den här enheten kan vara ansluten till en annan enhet. Koppla från den andra enheten och försök utföra parkopplingen igen.
Anordningen är ansluten men ljudet kan inte höras genom den här apparaten.
®
• För vissa inbyggda Bluetooth
-enheter måste du manuellt ange ljudutgången som “SU-G30”. Se användarinstruktionerna för enheten för mer information.
Ljudet avbryts.
• Enheten är utanför 10 m
®
kommunikationsområdet. Placera Bluetooth
-
enheten närmare detta system.
• Avlägsna eventuella hinder mellan detta system och enheten.
• Andar enheter som använder frekvensbandet 2,4 GHz (trådlös router, mikrovågsugn, trådlös
®
telefon, osv) stör. Placera Bluetooth
-enheten närmare detta system och distansera den från andra enheter.
• Välj “Mode1” för stabil kommunikation. ( 31)
Felsökning
(87)
41
Felsökning
Dator
Datorn känner inte igen den här apparaten.
• Kontrollera din driftsmiljö. ( 33)
• Starta om datorn, sätt den här apparaten i standby-läge och sätt på den, och anslut sedan USB-kabeln igen.
• Använd en annan USB-port på den anslutna datorn.
• Installera den dedikerade drivrutinen om du använder en dator med Windows.
Det går inte att hitta musikfiler som lagrats på datorn.
• När du spelar upp musikfiler över ett nätverk visas inte de som inte registrerats i nätverksservern. Mer information finns i bruksanvisningen till din server.
Nätverk
Kan inte ansluta till nätverket.
• Bekräfta nätverksanslutningen och inställningarna. ( 18)
• Om nätverket angetts som osynligt, gör det synligt när du konfigurerar nätverket för denna enhet, eller skapa en LAN-anslutning via kabel.
• Detta systems Wi-Fi-säkerhet stöder WPA2™. Därför måste din trådlösa router vara WPA2™- kompatibel. Se användarinstruktionerna eller kontakta din internetleverantör för information om vilka säkerhetsinställningar som stöds av din router samt hur du ändrar dem.
• Se till att multicast-funktionen på den trådlösa routern är aktiverad.
• Beroende på router kanske WPS-knappen ej fungerar. Försök med någon annan metod. ( 18)
• Den trådlösa LAN-miljön eller radiostörningar i ditt område kan orsaka anslutningsproblem. Prova i så fall en annan anslutningsmetod. Om problemet kvarstår, gör en trådbunden LAN­anslutning. ( 18)
• Medan nätkabeln är bortkopplad, måste LAN- kabeln kopplas i eller ur.
Detta system kan ej väljas som utgångshögtalare.
• Se till att enheterna ansluts till samma nätverk som systemet.
• Återanslut enheterna till nätverket.
• Stäng av den trådlösa routern och slå sedan på den igen.
• Sätt den här apparaten i standby-läge och sätt på den, och välj sedan på nytt systemet som utgångshögtalare.
Uppspelningen startar inte. Ljudet avbryts.
• Försök placera högtalarna längre bort från denna enhet.
• Om du använder 2,4 GHz-bandet på den trådlösa routern, kan andra enheter som också använder 2,4 GHz, exempelvis mikrovågsugnar, sladdlösa telefoner osv. resultera i anslutningsstörningar. Öka avståndet mellan denna enhet och sådana enheter.
- Om din trådlösa router enhet stöder 5 GHz- bandet, försök då använda 5 GHz-bandet. För att byta till 5 GHz-bandet, gör om nätverksinställningarna via en webbläsare ( 22). I steg 5, se till att välja ditt nätverksnamn (SSID) för 5 GHz-bandet.
• Placera aldrig systemet inuti ett metallhölje då detta kan blockera Wi-Fi-signalen.
• Om uppspelningen stannar, kontrollera uppspelningsstatusen på enheten.
• Placera systemet närmare den trådlösa routern.
• Kontrollera Wi-Fi-signalens styrka via “Signal Level” och justera den här apparaten och den trådlösa routerns placering. ( 37)
• Om flera trådlösa utrustningar samtidigt använder samma trådlösa nätverk som den här apparaten, försök stänga av de andra utrustningarna eller minska deras användning av det trådlösa nätverket.
• Återanslut enheterna till nätverket.
• Stäng av den trådlösa routern och slå sedan på den igen.
• Hos vissa iOS- och iTunes-versioner är det kanske ej möjligt att återstarta AirPlay­uppspelningen om väljaren har ändrats eller den här apparaten är i standby-läge i samband med AirPlay-uppspelningen. Om så sker, välj en annan enhet via ikonen AirPlay i appen Music eller i iTunes, och välj sedan på nytt denna enhet som utgångshögtalare. ( 26)
• Om ovanstående lösningar inte löser problemet, gör en trådbunden LAN-anslutning för alla anslutna DLNA-kompatibla enheter som har LAN-anslutning (denna enhet, Network Attached Storage, DLNA-server, osv).
DLNA-servern och dess innehåll visas inte.
• Den anslutna DLNA-servern och dess innehåll kanske inte visas korrekt beroende på dess skick (t ex strax efter att innehåll lagts till till servern, osv). Försök igen senare. För mer information, se bruksanvisningen för DLNA-servern.
42
(88)
Fjärrkontroll
Meddelanden
Fjärrkontrollen fungerar inte korrekt.
• Batterierna är förbrukade eller felaktigt isatta. ( 14)
• För att undvika störningar, placera inte några föremål framför signalsensorn. ( 12)
• Ändra fjärrkontrollens kod om andra produkter reagerar på den här fjärrkontrollen. ( 15)
• Vald fil kan ej spelas upp.
• Välj uppspelningsbar fil.
- Se “Filformat” ( 50) för filformat som stöds
AUTO OFF
• Enheten har lämnats oanvänd under 20 minuter och kommer att stängas av om någon minut. Tryck på valfri knapp för att avbryta.
Checking Device
• Enheten kontroller den anslutna iPhone/iPad/ iPod/USB. Efter att den här displayen har försvunnit, kan den börja användas.
Download Fail
• Det gick inte att ladda ner den inbyggda programvaran. Tryck på någon knapp för att avsluta. Försök igen senare.
• Servern kunde inte hittas. Tryck på någon knapp för att avsluta. Se till att det nätverket är anslutet till internet.
Empty
• Den valda mappen är tom. Flytta spåren in i mappen och försök använda funktionen igen.
• Det går inte att hitta servern i nätverket. Kontrollera om servern är ansluten till samma nätverk som den här enheten och försök ansluta till den här enheten igen. ( 18)
Error
• Fel funktion utförs. Läs instruktionerna och försök igen.
Fail
• Nätverksanslutning är inte slutförd. Försök genomföra inställningen igen. ( 18)
Firmware update is available
• Firmwaren (kostnadsfri) för denna enhet är tillgänglig.
Tryck på [OK].
Tryck på [ ], [ ] för att välja “Yes” och tryck
sedan på [OK].
• Förloppet visas som “Updating samband med uppdatering. ( står för ett nummer.)
• Koppla inte ifrån nätkabeln eller sätt den här apparaten i standby-läge under uppdateringen. ( 37)
• När uppdateringen har slutförts, visas “Success”.
Koppla ur nätkabeln och återanslut den efter 3 minuter.
%” i
Svenska
Felsökning
(89)
43
Felsökning
“F ” (“ ” står för ett nummer.)
• Ett problem har uppstått med den här enheten.
- Är volymen för hög? Sänk den, i så fall.
- Har den här enheten placerats på ett väldigt varmt ställe? Flytta i så fall den här enheten till ett svalare ställe och vänta ett tag. Försök sedan att sätta på den igen.
Om problemet kvarstår, skriv ned siffran som visas, dra ur nätkabeln och rådfråga din återförsäljare.
Load Fail
• Firmwaren på USB-minnet kan inte hittas.
• Ladda ned den senaste firmwaren till USB- minnet och försök igen. ( 38)
No Device
• Ingen USB-enhet ansluten.
• Anslut USB-enheten som ska spelar upp. ( 28)
No Network Available
• Den här enheten är inte ansluten till nätverket.
• Kontrollera nätverksanslutningen. ( 18)
Not Measured
• Mätning av utsignalen har inte utförts ännu.
• Mät utsignalen. ( 39)
Not Valid
• Funktionen du har försökt använda är inte tillgänglig med de aktuella inställningarna. Kontrollera stegen och inställningarna.
Please Wait
• Detta visas t ex när enheten sätts i standby- läge/på. (I upp till ungefär 1 minut och 30 sekunder)
“Remote
• Fjärrkontrollen och den här enheten använder olika koder. Ändra koden på fjärrkontrollen. ( 15)
Remote Mode
• Grundläggande uppspelningsknappar på fjärrkontrollen är inte tillgängliga. (När du spelar upp musik som lagrats på DLNA-servern med den här enheten (DMR), osv)
• Använd den anslutna enheten för grundläggande uppspelningskontroll.
Searching
• Enheten kontrollerar DLNA-servern i nätverket.
Signal Overflow
• Ljudet från den analoga ljudingången som används är förvrängt. Välj “Attenuator(LINE)”, och ändra inställningen för den analoga ljudingången som används till “On”. ( 35)
” (“ ” står för ett nummer.)
Unlocked
• “PC”, “COAX1”, “COAX2” eller “OPT” har valts, men det finns ingen enhet ansluten. Kontrollera anslutningen till enheten. ( 32, 33)
• Ljudsignaler, som samplingsfrekvenskomponenter, matas inte in korrekt.
- Se “Filformat” för information om de format som stöds. ( 50)
USB Over Current Error
• Din iPhone/iPad/iPod eller USB-enhet drar för mycket ström. Ta bort din iPhone/iPad/iPod eller USB-enhet och sätt apparaten i standby­läge och sedan på igen.
Wi-Fi Setup
• Välj “On” och tryck på [OK] för att öppna nätverksinställningarna. ( 19)
- För att stänga nätverksinställningarna, välj “Off” och tryck på [OK].
Hub Device Not Supported/ Not Supported/ Device Not Recognized/ USB Device Not Supported
• Du har anslutit en iPhone/iPad/iPod eller en USB-enhet som inte stöds.
- Om din iPhone/iPad/iPod är kompatibel, sätt på den och anslut den korrekt.
• Filformatet på din iPhone/iPad/iPod eller USB- enhet stöds inte.
- Se “Filformat” för information om de format som stöds. ( 50)
44
(90)
Andra funktioner
USB
• Denna enhet garanterar ej anslutning till samtliga USB-enheter.
• Filsystemen FAT16 och FAT32 är kompatibla.
• Denna enhet stöder USB 2.0 med hög hastighet.
• USB-anordningar kanske inte känns igen av den här apparaten vid anslutning på följande sätt :
- en USB-hubb
- en USB-förlängningskabel
• Det går inte att använda USB-kortläsare/USB- kortskrivare.
• Den här enheten kan inte spela in musik till en USB-enhet.
• Alla filer på USB-enheten kanske inte kan läsas om det finns filer som ej stöds.
• Se “Filformat” för information om de format som stöds. ( 50)
Uppspelningsbara media
iPhone/iPad/iPod
• Du bör vara medveten om att Panasonic inte tar något ansvar för förlust av data och/eller information.
• Kompatibel iPhone/iPad/iPod (juni 2015) iPhone 6 Plus / iPhone 6 / iPhone 5s / iPhone 5c / iPhone 5 / iPhone 4s / iPad Air 2 / iPad Air / iPad (generation 3 och 4) / iPad 2 / iPad mini 3 / iPad mini 2 / iPad mini / iPod touch (generation 5) / iPod nano (generation 7)
Obs!
• Anslut inte följande modeller till porten :
- iPod classic, iPod [generation 4 (färgdisplay) och generation 5 (video)], iPod nano (generation 1)
Det kan inträffa något oväntat.
Svenska
Felsökning / Andra funktioner
(91)
45
Andra funktioner
Om Bluetooth
Panasonic har inget ansvar för data och/eller information som komprometteras under en trådlös sändning.
Frekvensband som används
• Det här systemet använder 2,4 GHz-bandet.
Certifiering av denna enhet
• Det här systemet uppfyller frekvensrestriktioner och har fått en certifiering som grundar sig på frekvenslagar. Därför behövs inget tillstånd för trådlös överföring.
• Handlingarna nedan är straffbara i vissa länder :
- Att ta isär eller modifiera systemet.
- Avlägsna specifikationsindikeringar.
Användningsrestriktioner
• Trådlös överföring och/eller användning kan ej garanteras för samtliga Bluetooth
®
®
-utrustade
Störningar från andra utrustningar
• Om systemet placeras alltför nära andra
®
Bluetooth
-enheter eller enheter som använder 2,4 GHz-bandet kan detta leda till att systemet ej fungerar korrekt, samt att problem såsom brus och hoppande ljud förorsakas av störningar på grund av radiovågor.
• Det här systemet kanske inte fungerar som det ska om radiovågorna från en närliggande radiostation etc., är för starka.
Avsedd användning
• Det här systemet är endast avsett för normalt, allmänt bruk.
• Använd inte det här systemet nära en utrustning eller en miljö som är känslig för radiofrekvensstörningar (exempel : flygplatser, sjukhus, laboratorier etc).
enheter.
• Alla utrustningar måste överensstämma med standarder enligt Bluetooth SIG, Inc.
• Beroende på en utrustnings specifikationer och inställningar, kanske det inte går att ansluta eller vissa åtgärder kan vara annorlunda.
®
• Det här systemet stöder Bluetooth säkerhetsfunktioner. Men beroende på den operativa miljön och/eller inställningarna, kanske den här säkerheten inte är tillräcklig. Var försiktig när du sänder data trådlöst till det här systemet.
• Detta system kan ej överföra data till en
®
Bluetooth
-enhet.
Användningsområde
• Använd den här enheten på ett maximalt avstånd om 10 m. Avståndet kan minska beroende på miljön, hinder eller störningar.
46
(92)
Wi-Fi CERTIFIED-logotypen är ett certifieringsmärke som tillhör Wi-Fi Alliance®.
Märkningen Wi-Fi Protected Setup är ett
®
certifieringsmärke som tillhör Wi-Fi Alliance
®
“Wi-Fi
” är ett registrerat varumärke som
.
tillhör Wi-Fi Alliance®. “Wi-Fi Protected Setup”, “ WPA™” och
“WPA2™” är varumärken som tillhör Wi-Fi
®
Alliance
.
“Made for iPod”, “Made for iPhone” och “Made for iPad” innebär att ett elektroniskt tillbehör har konstruerats för att anslutas specifikt till iPod, iPhone eller iPad respektive, och har certifierats av utvecklaren för att uppfylla Apple prestandastandarder.
Apple ansvarar inte för anordningens drift eller dess överensstämmelse med säkerhetsstandarder och reglerande standarder. Observera att om du använder det här tillbehöret med iPod, iPhone eller iPad kan den trådlösa prestandan påverkas.
AirPlay, iPad, iPhone, iPod, iPod nano och iPod touch är varumärken som tillhör Apple Inc. och som registrerats i USA och i andra länder.
iPad Air och iPad mini är varumärken som tillhör Apple Inc.
Google Play och Android är varumärken tillhörande Google Inc.
Windows är ett registrerat varumärken tillhörande Microsoft Corporation i USA och andra länder.
Mac och OS X är varumärken som tillhör Apple Inc. som har registrerats i USA och andra länder.
Bluetooth
®
-ordmärket och logotyperna är registrerade varumärken och ägs av Bluetooth SIG, Inc. och all användning som Panasonic Corporation gör av sådana märken sker under licens.
Andra varumärken och varunamn tillhör deras respektive ägare.
®
aptX
software is copyright CSR plc or its
group companies. All rights reserved.
®
The aptX
mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
Licenser
DLNA, the DLNA Logo and DLNA CERTIFIED are trademarks, service marks, or certification marks of the Digital Living Network Alliance.
MPEG Layer-3-ljudkodningsteknik med licens från Fraunhofer IIS och Thomson.
Windows Media och Windows logotyp är antingen varumärken eller registrerade varumärken som tillhör Microsoft Corporation i USA och/eller andra länder. Denna produkt skyddas av vissa rättigheter till immateriella tillgångar som Microsoft Corporation och tredje part innehar. Utan särskilt tillstånd från Microsoft eller ett av Microsoft auktoriserat relaterat företag, dotterbolag eller tredje part, är det förbjudet att använda eller föra sådan teknologi vidare utanför denna produkt.
FLAC Decoder Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003, 2004,
2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Josh Coalson Redistribution and use in source and binary
forms, with or without modification, are permitted provided that the following conditions are met:
- Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer.
- Redistributions in binary form must reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the distribution.
- Neither the name of the Xiph.org Foundation nor the names of its contributors may be used to endorse or promote products derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE FOUNDATION OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
Svenska
Andra funktioner
(93)
47
Andra funktioner
Specifikationer
ALLMÄNT
Strömtillförsel
Energiförbrukning 96 W Strömförbrukning
i standby-läge (Nätverk Standby
*
Av) Strömförbrukning
i standby-läge (Nätverk Standby
*
På)
Mått (B×H×D)
Vikt Cirka 11,5 kg Variationsvidd för
drifttemperatur Variationsvidd för
luftfuktighet vid drift
: När iPod/iPhone/iPad ej laddas.
*
FÖRSTÄRKARAVSNITT
Uteffekt
Belastningsimpedans Frekvenssvar
PHONO (MM)
LINE
DIGITAL
Ingångskänslighet/ ingångsimpedans
LINE 200 mV / 22 k PHONO (MM) 2,5 mV / 47 k
AC 220 V till 240 V, 50/60 Hz
Cirka 0,3 W
Cirka 2,9 W
430 mm × 98 mm × 424 mm
0 °C till 40 °C
35 % till 80 % RH (ingen kondensbildning)
50 W + 50 W (1 kHz, T.H.D. 0,5 %, 8 ,
20 kHz LPF) 100 W + 100 W (1 kHz, T.H.D. 0,5 %, 4 ,
20 kHz LPF) 4 till 16
20 Hz till 20 kHz (RIAA-AVVIKELSE ±1 dB,
8 ) 5 Hz till 80 kHz
(-3 dB, 8 ) 5 Hz till 90 kHz
(-3 dB, 8 )
Bluetooth
Bluetooth®­systemspecifikation
Klassificering för trådlös utrustning
Profiler som stöds A2DP, AVRCP
Codec som stöds
Frekvensband 2,4 GHz-bandet FH-SS
Användningsavstånd
: Prospektivt kommunikationsavstånd
*
Måttmiljö :
Temperatur 25 °C/ Höjd 1,0 m Mått i “Mode1”
®
-AVSNITT
Bluetooth® version 3.0
Klass 2 (2,5 mW)
®
Low Latency, AAC,
aptX SBC
Cirka 10 m LOS (Line of
*
sight)
UTTAGSAVSNITT
Hörlursuttag Stereo, 6,3 mm
USB
Stödd minneskapacitet
Maximalt antal mappar (album)
Maximalt antal filer (låtar)
Filsystem FAT16, FAT32 USB-portens
effekt
PC
Ethernet-gränssnitt
Analog ingång
Linjeingång Stiftjack PHONO (MM) Stiftjack
Digital ingång
Optisk digital ingång
Digital koaxialingång ×2
Formatstöd LPCM
FRÄMRE USB Typ A-kontakt
2 TB (max)
800
8000
DC OUT 5 V 2,1 A (max)
BAKRE USB Typ B-kontakt
LAN (100BASE-TX/10BASE-T)
Optisk kontakt
Stiftjack
48
(94)
AVSNITT OM FORMAT
USB-A
USB-standard
USB-B
USB-standard
DSD-kontrolläge
USB 2.0 hög hastighet USB-masslagringsklass
USB 2.0 hög hastighet USB-ljudklass 2.0,
asynkront läge ASIO normalläge,
DoP-läge
Wi-Fi-AVSNITT
WLAN-standard IEEE802.11a / b / g / n
2,4 GHz band
Frekvensband
Säkerhet
Krypteringstyp TKIP / AES
Autentiseringstyp
WPS-version Version 2.0
(1 - 13 kanal) / 5 GHz band (36, 40, 44, 48 kanal)
WPA2™, Blandat läge WPA2™/
WPA
PSK WEP (64-bitars/
128 -bitars)
Svenska
Andra funktioner
(95)
49
Andra funktioner
Specifikationer (Fortsatt)
Filformat
Den här apparaten stöder följande filformat :
• Den här apparaten stöder inte uppspelning av upphovsrättsskyddade musikfiler.
• Vi kan inte garantera uppspelning av alla filformat som stöds av den här apparaten.
• Uppspelning av en fil i ett format som inte stöds av den här enheten kan orsaka spräckligt ljud eller brus. Kontrollera i så fall för att se om den här apparaten stöder filformatet.
• Den här apparaten stöder inte uppspelning med VBR (Variable Bit Rate).
• Några av de anslutna enheterna (servrarna) kan klara av att konvertera filer i format som inte stöds av den här enheten och mata ut dem. Mer information finns i bruksanvisningarna till din server.
• Filinformationen (samplingsfrekvensen, osv.) som visas på den här apparaten och i uppspelningsprogramvaran kan skilja sig åt.
USB-A
Filformat Extension Samplingsfrekvens
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 till 320 kbps AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 till 320 kbps WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 till 320 kbps WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit DSD .dff/.dsf 2,8224 MHz/5,6448 MHz
Bithastighet / Antal
kvantiseringsbitar
1
PC (USB-B)
Filformat Extension Samplingsfrekvens
LPCM
DSD .dff/.dsf 2,8224 MHz/5,6448 MHz/11,2896 MHz
LAN (DLNA)
Filformat Extension Samplingsfrekvens
MP3 .mp3 32/44,1/48 kHz 16 till 320 kbps AAC .m4a/.aac 32/44,1/48/88,2/96 kHz 16 till 320 kbps WMA .wma 32/44,1/48 kHz 16 till 320 kbps WAV .wav 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit FLAC .flac 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit AIFF .aiff 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit ALAC .m4a 32/44,1/48/88,2/96/176,4/192 kHz 16/24 bit DSD .dff/.dsf 2,8224 MHz/5,6448 MHz
1 : Om du laddar ned och installerar den dedikerade appen kan du spela upp filer i många format. ( 33)
*
Se appens bruksanvisning för mer information.
2 : Huruvida en musikfil kan spelas upp via nätverket eller inte beror på nätverksservern även om filformatet
*
anges ovan. Om du t.ex. använder Windows Media Player 11, går det inte att spela upp alla musikfiler på datorn. Du kan bara spela upp de som läggs till i biblioteket i Windows Media Player 11.
*
Bithastighet / Antal
kvantiseringsbitar
32/44,1/48/88,2/96/176,4/192/ 352,8/384 kHz
2
*
16/24/32 bit
Bithastighet / Antal
kvantiseringsbitar
Obs!
• Specifikationerna kan ändras utan föregående meddelande.
• Vikt och mått är ungefärliga.
(96)
50
(97)
Tak fordi du har købt dette produkt. Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem vejledningen
til fremtidig brug.
• Om beskrivelserne i denne betjeningsvejledning
- De sider, der henvises til, er angivet som “○○”.
- De viste illustrationer kan være forskellige fra dit apparat.
Funktioner
Gør brug af højkvalitetslydteknologier, herunder JENO Engine og GaN-FET Driver
JENO Engine transmitterer og behandler lydsignaler i ufiltreret digitalt format og med minimale signaludsving fra indgangstrinnet til effekttrinnet. GaN-FET Driver udfører højhastighedsomskiftning med minimale signaltab. LAPC tager sig af fasekalibrering, der tilpasser sig til højttalernes belastningsgrad, for at opnå optimal forstærknings- og faseegenskaber for alle typer højttalere. Den indbyggede strømforsyning med lavforvrængningsomskiftning er også designet til specielt til SU-G30. Strømforsyningen stabiliserer udgangsspænding, hvilket garanterer den præcise signalforstærkning, som Technics betragter som optimal.
Optimal lydkvalitet og ydeevne, takket være den indbyggede ISC­konfiguration.
SU-G30 er udstyret med et indbygget lydkredsløb, som udfører nøjagtige målinger, der modarbejder signaludsving og -støj. Kredsløbet transmitterer digitale lyddata via den kortest mulige signalvej fra musikkilden og hele vejen til effekttrinnet for at opnå en kompromisløs lydkvalitet med ekstremt lav signalforringelse.
Højkvalitetsbehandling af alle typer lydsignaler, lige fra højopløste lydkilder til analoge lydkilder
SU-G30 understøtter en lang række indgangskilder, såsom digitale lydkilder (DLNA, USB og Bluetooth®), iOS-enheder og analoge lydkilder (Line og Phono) og behandler alle typer signalkilder digitalt ved hjælp af en højkvalitetslydteknologi, der udviklet af Technics.
(98)
06
Indholdsfortegnelse
Sikkerhedsforskrifter 08
Installation 11
Referencevejledning for betjening
12
Forbindelser 16
Betjening 24
Indstillinger 36
Fejlfinding 40
Andre 45
Las omhyggeligt “Sikkerhedsforskrifter” i denne vejledning før brug.
Installation
Hovedenhed, Fjernbetjening
Højttalerforbindelse, AC netledningsforbindelse, Netværksmiljø
Afspiller via tilsluttede enheder
Andre indstillinger, Anvendelse af udgangskorrektion (LAPC)
Læs fejlfinding før du anmoder om service.
Afspillelige medier, Specifikationer, etc.
Tilbehør
AC netledning (2)
Undtagen for Schweiz
K2CM3YY00041
For Schweiz
K2CS3YY00033
• Produktnumrene oplyst i disse driftsvejledninger er gældende fra december 2015.
• Ændringer kan ske.
• Brug ikke AC-adapterledningen med andet udstyr.
Fjernbetjening (1) N2QAYA000115
Batterier til fjernbetjeningen (2)
Dansk
(99)
07
Sikkerhedsforskrifter
Advarsel
Apparat
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade,
- Dette apparat må ikke udsættes for regn, fugt, dryp eller sprøjt.
- Genstande, der indeholder væsker, såsom vaser, må ikke placeres oven på apparatet.
- Brug kun anbefalet tilbehør.
- Dæksler må ikke fjernes.
- Du må ikke selv reparere dette apparat. Vedligeholdelse må udelukkende udføres af kvalificerede teknikere.
- Pas på, at der ikke falder metalgenstande ned i apparatet.
- Anbring ikke tunge genstande på dette apparat.
AC netledning
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade,
- Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til den spænding, der er angivet på apparatet.
- Indsæt stikproppen helt ind i stikdåsen eller elkontakten.
- Lad være med at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge genstande på den.
- Rør ikke stikket med våde hænder.
- Hold fast på stikproppen, når du trækker ledningen ud.
- Brug aldrig en ødelagt stikprop eller stikdåse.
• Strømstikket anvendes til at afbryde enheden med. Installer denne enhed så strømstikket øjeblikkeligt kan tages ud af stikkontakten.
• Kontroller, at jordbenet på netstikket er sikkert tilsluttet for at undgå elektrisk stød.
- Et apparat med KLASSE I-konstruktion skal sluttes til en netstikkontakt med en beskyttelsesjording.
Forsigtig!
Apparat
• Kilder til åben ild, såsom tændte stearinlys, må ikke anbringes oven på enheden.
• Dette apparat kan modtage radiointerferens under brug pga. af tændte mobiltelefoner. Hvis der forekommer interferens, skal du øge afstanden mellem dette apparat og mobiltelefonen.
• Denne enhed er beregnet til brug i fastlandsklimaer og tropeklimaer.
• Læg ikke noget på denne enhed. Den kan blive meget varm, når den er tændt.
• Undgå at røre ved denne enheds øverste overflade. Den kan blive meget varm, når den er tændt.
Placering
Anbring dette apparat på en plan, vandret overflade.
• For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller produktskade,
- Dette apparat må ikke installeres eller anbringes i en reol, et indbygget skab eller et andet aflukket område. Sørg for god ventilation til apparatet.
- Ventilationshullerne må ikke tilstoppes med aviser, duge, gardiner og lignende genstande.
- Dette apparat må ikke udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj luftfugtighed eller kraftige vibrationer.
• Sørg for, at placeringsstedet tilstrækkeligt solidt til at bære enhedens vægt ( 48).
• Løft eller bær ikke denne enhed ved at holde fast i drejeknapperne eller antennen. Dette kan medføre tab af enheden, hvilket kan resultere i personskade eller funktionsfejl på enheden.
08
(100)
Loading...