Technics SUG30 User Manual [da]

SU-G30
Amplificador de audio de red
Nätverksförstärkare Bruksanvisning Netværksforstærker Betjeningsvejledning
Verkkoaudiovahvistin Käyttöohjeet
Instrucciones de funcionamiento
Music is borderless and timeless, touching people’s
hearts across cultures and generations.
Each day the discovery of a truly emotive experience
from an unencountered sound awaits.
Let us take you on your journey to rediscover music.
03
04
(04)
Delivering the Ultimate Emotive Musical Experience to All
At Technics we understand that the listening experience is not
purely about technology but the magical and emotional relationship
between people and music.
We want people to experience music as it was originally intended
and enable them to feel the emotional impact that enthuses and
delights them.
Through delivering this experience we want to support the
development and enjoyment of the world’s many musical cultures.
This is our philosophy.
With a combination of our love of music and the vast high-
end audio experience of the Technics team, we stand committed
to building a brand that provides the ultimate emotive musical
experience by music lovers, for music lovers.
Director
Michiko Ogawa
(05)
05
Gracias por comprar este producto. Lea detenidamente estas instrucciones antes de usar este producto y conserve este manual para consultarlo
en el futuro.
• Acerca de las descripciones en este manual de instrucciones
- Las páginas de consulta se indican del siguiente modo “○○”.
- Las ilustraciones que se muestran pueden ser distintas a las de su aparato.
Características
Tecnologías de audio de alta calidad empleadas, incluido un motor JENO y un controlador GaN-FET
El motor JENO transmite y procesa las señales de audio de forma totalmente digital y con fluctuaciones mínimas desde la fase de entrada hasta la etapa de potencia. El controlador GaN-FET lleva a cabo cambios de alta velocidad con una pérdida mínima. El LAPC conduce la calibración de la fase adaptable de carga de los altavoces para alcanzar la ganancia y las características de fase ideales para cualquier tipo de altavoz. Asimismo, el suministro de energía de cambio de la distorsión baja diseñado especialmente para el SU-G30, que estabiliza la tensión de salida, permite que la rigurosa amplificación de señal de Technics sea considerada la ideal.
Procesamiento de alta calidad de todo tipo de fuentes de señales, desde
Calidad y rendimiento de sonido ideales obtenidos gracias a la configuración simple integrada.
El SU-G30 cuenta con un circuito de audio de red integrado que utiliza medidas rigurosas contra las fluctuaciones y el ruido. Transmite datos de audio digitales a través de la ruta de señal más corta posible desde las fuentes musicales hacia la etapa de potencia para buscar una calidad de sonido que no se vea comprometida con una degradación muy baja de la señal.
fuentes de audio de alta resolución hasta fuentes de audio analógicas
El SU-G30, que es compatible con diversas fuentes de entrada como audio digital (DLNA, USB y Bluetooth (LINE y PHONO), procesa digitalmente todo tipo de fuentes de señales con una tecnología de sonido de alta calidad desarrollada por Technics.
(06)
06
®
), dispositivos iOS y audio analógico
Contenidos
Normas de seguridad 08
Instalación 11
Guía de referencia de control 12
Conexiones 16
Operaciones 24
Configuración 36
Solución de problemas 40
Otros 45
Lea detenidamente las “Normas de seguridad” de este manual antes de utilizar el aparato.
Instalación
Unidad principal, mando a distancia
Conexión del altavoz, Conexión del cable de alimentación de CA, Ajustes de red
Reproducción de dispositivos conectados
Español
Otros ajustes, Usar la función de corrección de salida (LAPC)
Lea la sección de solución de problemas antes de solicitar asistencia.
Medios reproducibles, Especificaciones, etc.
Accesorios
Cable de alimentación de CA (2)
Excepto para Suiza
K2CM3YY00041
Para Suiza
K2CS3YY00033
• Los números de productos que se suministran en estas instrucciones de funcionamiento son correctos a partir de diciembre de 2015.
• Pueden estar sujetos a cambios.
• No utilice el cable de alimentación de CA con otros equipos.
Mando a distancia (1) N2QAYA000115
Baterías para el mando a distancia (2)
(07)
07
Normas de seguridad
Aviso
Unidad
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
- No exponga esta unidad a la lluvia, humedad, goteo ni salpicaduras.
- No coloque objetos llenos con líquidos, como floreros, sobre esta unidad.
- Use solamente los accesorios recomendados.
- No saque las cubiertas.
- No repare esta unidad usted mismo. Consulte al personal de servicio calificado para la reparación.
- No permita que objetos de metal caigan dentro de esta unidad.
- No ponga objetos pesados en esta unidad.
Cable de alimentación de CA
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
- Asegúrese de que el voltaje de alimentación corresponda al voltaje impreso en esta unidad.
- Inserte por completo el enchufe del cable de alimentación en la toma de CA.
- No tire, doble o coloque elementos pesados sobre el cable de alimentación.
- No manipule el enchufe con las manos mojadas.
- Agarre el cuerpo del enchufe del cable de alimentación al desconectar el enchufe.
- No use un enchufe del cable de alimentación o toma de CA dañado.
• El enchufe de conexión a la red eléctrica es el dispositivo de desconexión. Instale esta unidad de forma que el enchufe de conexión a la red eléctrica pueda desenchufarse de la toma de forma inmediata.
• Asegúrese de que la toma de tierra del enchufe de conexión a la red eléctrica está bien conectado para evitar una descarga eléctrica.
- Un aparato de CLASE I debe conectarse a una toma de corriente con una conexión a tierra protegida.
Advertencia
Unidad
• No coloque objetos con llama descubierta, una vela por ejemplo, encima de la unidad.
• Esta unidad puede tener interferencias de radio causadas por teléfonos móviles durante su utilización. Si tales interferencias resultan evidentes, aumente la separación entre la unidad y el teléfono móvil.
• Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en climas moderados y tropicales. No coloque ningún objeto encima de este aparato.
Este aparato se calienta mientras está encendido.
• No toque la superficie superior del aparato. El aparato se calienta mientras está encendido.
Ubicación
Coloque esta unidad sobre una superficie pareja.
• Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica o daño del producto,
- Para mantener bien ventilada esta unidad, no la instale ni ponga en un estante de libros, mueble empotrado u otro espacio de dimensiones reducidas.
- No obstruya las aberturas de ventilación de la unidad con periódicos, manteles, cortinas u objetos similares.
- No exponga esta unidad a la luz solar directa, altas temperaturas, mucha humedad y vibración excesiva.
• Asegúrese de que el lugar de colocación sea lo suficientemente resistente como para soportar el peso de este aparato ( 48).
• No eleve o transporte este aparato sosteniéndolo por las perillas o la antena. Si lo hace, el aparato podría caerse y causar lesiones personales o dañar el correcto funcionamiento de la unidad.
08
(08)
Pila
• Existe un daño de explosión si la batería no se reemplaza correctamente. Reemplace sólo con el tipo recomendado por el fabricante.
• La mala manipulación de las baterías puede causar una pérdida de electrolito y puede causar un incendio.
- Retire la batería si piensa no usar el mando a distancia durante un período largo de tiempo. Almacene en lugares oscuros y frescos.
- No caliente ni exponga las pilas a las llamas.
- No deje la(s) batería(s) en un automóvil expuesto a la luz solar directa por un período prolongado de tiempo con las puertas y ventanas cerradas.
- No las desarme ni coloque en cortocircuito.
- No intente recargar baterías alcalinas o de manganeso.
- No utilice baterías si se ha pelado la cubierta.
- No mezcle baterías usadas y nuevas o diferentes tipos de baterías al mismo tiempo.
• Al desechar las baterías, comuníquese con sus autoridades locales o distribuidores y pregunte por el método de eliminación correcto.
Español
Normas de seguridad
(09)
09
Normas de seguridad
Eliminación de Aparatos Viejos y de Pilas y Baterías Solamente para la Unión Europea y países con sistemas de reciclado
Estos símbolos en los productos, su embalaje o en los documentos que los acompañen significan que los productos eléctricos y electrónicos y pilas y baterías usadas no deben mezclarse con los residuos domésticos.
Para el adecuado tratamiento, recuperación y reciclaje de los productos viejos y pilas y baterías usadas llévelos a los puntos de recogida de acuerdo con su legislación nacional.
Si los elimina correctamente ayudará a preservar valuosos recursos y evitará potenciales efectos negativos sobre la salud de las personas y sobre el medio ambiente.
Para más información sobre la recogida u reciclaje, por favor contacte con su ayuntamiento. Puede haber sanciones por una incorrecta eliminación de este residuo, de acuerdo con la
legislación nacional.
Nota para el símbolo de pilas y baterías (símbolo debajo):
Este símbolo puede usarse en combinación con el símbolo químico. En este caso, cumple con los requisitos de la Directiva del producto químico indicado.
Declaración de Conformidad (DoC)
Por la presente, “Panasonic Corporation” declara que este producto es de conformidad con los requisitos sustanciales y con las disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE.
Los usuarios pueden descargar una copia de la declaración de conformidad original (DoC) de los productos R&TTE del servidor DoC:
http://www.doc.panasonic.de Contacto con el representante autorizado: Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing Centre, Winsbergring 11, 22525 Hamburg,
Alemania
Este producto cumple con los estándares de radio de los siguientes países.
GB, DE, AT, BE, DK, SE, FR, IT, ES, NL, FI, GR, PT, PL, HU, CZ, SK, EE, LV, LT, SI, BG, RO, MT, CY, IE, LU, HR, NO, CH, IS, LI
Este producto está previsto para el consumidor general. (Categoría 3) La función WLAN de este producto se utilizará exclusivamente dentro de edificios. Este producto se ha concebido para conectarse a un punto de acceso de una red WLAN de 2,4 GHz o
5 GHz.
10
(10)
Instalación
Instalación
• Apague todos los equipos antes de la conexión y lea los manuales de uso correspondientes.
Cuidados de la unidad
• Desconecte el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de realizar cualquier mantenimiento. Limpie este aparato con un paño suave.
• Cuando esté muy sucio, humedezca un paño en agua para limpiar el aparato; a continuación limpie otra vez con un paño suave.
• No use solventes, como por ejemplo, bencina, disolvente, alcohol, detergente de cocina, limpiador químico, etc. Esto podría provocar que la caja exterior se deforme o que el revestimiento se caiga.
Español
Normas de seguridad / Instalación
(11)
11
Guía de referencia de control
Unidad principal
VOLUME
INPUTSELECTOR
5V2.1APHONES
      
PHONO
PHONO
EARTH
LINEIN
OPT COAX1 COAX2 PC
DIGITALIN
LAN
10BASE-T/
100BASE-TX
SPEAKERS
(4〜16Ω)
ACIN〜
          
12
(12)
01 Interruptor de espera/encendido ( )
• Pulse para que el aparato pase de encendido a modo de espera o viceversa. En el modo de espera, el aparato todavía consume una pequeña cantidad de energía.
02 Indicador de energía
• Azul: El aparato está encendido.
• Rojo: El aparato está en modo de espera con el estado que se
indica a continuación.
- La función de modo de espera de la red está disponible. ( 36)
- Cómo cargar un iPhone/iPad/iPod ( 29)
• Apagado: El aparato está en modo de espera sin ninguna función
disponible.
03 Sensor de señales del mando a distancia
• Distancia: Dentro de 7 m aproximadamente directamente enfrente
de la unidad
• Ángulo: Aproximado 30° izquierda y derecha
04 Entrada de auriculares
• Si hay un enchufe conectado, los altavoces no emiten un sonido de salida.
• Una presión de sonido excesiva de auriculares y cascos podría provocar la pérdida de audición.
• Escuchar al máximo volumen durante un periodo prolongado podría provocar daños en los oídos del usuario.
05 Terminal USB -A
Puerto para iPhone/iPad/iPod y dispositivos USB ( 28, 29)
06 Botón de volumen
• -- dB (mín.), de -99,0 dB a 0 dB (máx.)
• Si gira la perilla cuando se silencia la unidad, se cancelará el silenciamiento.
07 Pantalla
• Se muestran la fuente de entrada y el estado de reproducción, entre otras informaciones. Para obtener más información, visite: www.technics.com/support/
08 Botón del selector de entrada
• Gire este botón a la derecha o a la izquierda para cambiar la fuente de entrada.
09 Terminales de entrada de audio analógica (PHONO) ( 34)
• Se admiten cartuchos MM.
10 Terminal PHONO EARTH ( 34)
• Para conectar el cable de tierra de un reproductor de discos.
11 Terminales de entrada de audio analógica (LINE IN) ( 34) 12 Terminal de entrada digital óptica ( 32) 13 Terminales de entrada digital coaxial ( 32) 14 Terminal USB -B
• Para conectar a un ordenador, etc. ( 33)
15 Terminal LAN ( 18) 16 Terminales de salida de altavoces ( 16) 17 Marcado de identificación del producto
• Se indica el número de modelo.
18 Terminal AC IN ( 17) 19 Antena LAN inalámbrica ( 19)
Español
Guía de referencia de control
(13)
13
Guía de referencia de control
Mando a distancia




NET
DIGITAL
INPUT

ANALOG


Uso del control remoto
2
1
R03/LR03, AAA (Baterías alcalinas o de manganeso)
Nota
• Introduzca la pila de modo que los polos ( ) coincidan con los del mando a distancia.
• Dirija hacia el sensor del control remoto de esta
unidad. ( 12)
• Mantenga las baterías fuera del alcance de los
niños para evitar que las ingieran.
y









14
(14)
01 [ ]: Interruptor de espera/encendido
Pulse para que el aparato pase de
encendido a modo de espera o viceversa. En el modo de espera, el aparato todavía consume una pequeña cantidad de energía.
02 [NET]/[DIGITAL]/[ANALOG]:
Selección del dispositivo a operar
( 24, 28, 29, 30, 31, 32, 33, 34)
[>INPUT<]: Cambiar la fuente de entrada
03 04 [MENU]: Acceder al menú
( 24, 25, 27, 28, 30, 31)
05 [SETUP]: Acceder al menú de
configuración ( 36)
06 [LAPC]: Mide la señal de salida del
amplificador y corrige su salida ( 39)
07 [+VOL-]: Ajuste el volumen
• -- dB (mín.), de -99,0 dB a 0 dB (máx.)
08 [MUTE]: Silencie el sonido
• Pulse [MUTE] otra vez para cancelar. “MUTE” también se cancela cuando ajusta el volumen o cuando cambia el aparato al modo de espera.
Botones de control de reproducción básica
09 10 [DIMMER]: Ajustar el brillo del panel de
visualización, etc.
• Si el panel de visualización está apagado, se encenderá únicamente cuando opere este aparato. Antes de que el panel de visualización se apague de nuevo, se mostrará “Display Off” durante unos segundos. Pulse repetidas veces para cambiar el brillo.
11 [INFO]: Ver la información del
contenido
• Pulse este botón para mostrar la pista, el artista, el álbum, el tipo de archivo, la frecuencia de muestreo y otra información. (La información varía en función de la fuente de entrada).
], [ ], [ ], [ ]/[OK]: Selección/OK
12 [ 13 [RETURN]: Volver a la pantalla anterior 14 [DIRECT]: Encendido/apagado del modo
directo
15 [RE-MASTER]: Encendido/apagado de la
remasterización
16 Botones numéricos, etc.
• Para seleccionar un número de 2 dígitos Ejemplo:
10] > [1] > [6]
16: [
• Para seleccionar un número de 4 dígitos Ejemplo: 1234: [ 10] > [ 10] > [ 10] > [1] > [2] > [3] > [4]
• [CLEAR]: Borre el valor introducido.
Código del mando a distancia
Cuando otro equipo responda al mando a distancia provisto, cambie el código de mando a distancia.
• El ajuste de fábrica es “Mode 1”.
1 Pulse [SETUP]. 2 Pulse [
], [ ] para seleccionar “Remote Control” y, a continuación, pulse [OK].
• Se mostrará el código del mando a distancia actual del aparato.
3 Cuando se muestre “Set Mode 1/2”,
establezca el código del mando a distancia.
Para establecer “Mode 1”:
Mantenga pulsados [OK] y [1] durante al menos 4 segundos.
Para establecer “Mode 2”:
Mantenga pulsados [OK] y [2] durante al menos 4 segundos.
4 Dirija el mando a distancia a este
aparato y mantenga pulsado [OK] durante al menos 4 segundos.
• Cuando se cambia el código del mando a distancia, el nuevo código aparecerá en el panel de visualización durante unos segundos.
Cuando se muestre “Remote 1” o
“Remote 2”
Cuando se muestre “Remote 1” o “Remote 2”, los códigos del mando a distancia de este aparato y el mando a distancia son diferentes. Realice el paso 3 anterior.
Español
Guía de referencia de control
(15)
15
S
Conexiones
Altavoces/cable de alimentación de CA
• Utilice solamente el cable de alimentación de CA suministrado.
• No conecte el cable de alimentación de CA si no se han finalizado todas las demás conexiones.
• Inserte los enchufes de los cables hasta el fondo para que queden bien conectados.
• No doble los cables en ángulos muy cerrados.
• Para optimizar la salida de audio, puede medir la señal de salida del amplificador y corregir su salida cuando esté conectado a los altavoces. ( 39)
PHONO
PHONO
EARTH
LINEIN
OPT COAX1 COAX2 PC
DIGITALIN
LAN
10BASE-T/
100BASE-TX
SPEAKER
(4〜16Ω)
Conexión del altavoz
1 Gire las perillas para aflojarlas e
inserte los núcleos de los cables en los agujeros.
2 Apriete las perillas.
Cable del altavoz (no suministrado)
Nota
• Cuando las conexiones estén terminadas, tire de los cables del altavoz ligeramente para comprobar que estén conectados con firmeza.
• Tenga cuidado de no cruzar (cortocircuito) o invertir la polaridad de los cables del altavoz, ya que eso puede dañar el amplificador.
NO
• Conecte la polaridad (+/-) de las terminales correctamente. De lo contrario, podría repercutir de forma negativa en los efectos estéreo o provocar un mal funcionamiento.
• Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento de los altavoces.
16
(16)
ACIN〜
Inserte el cable de alimentación de CA hasta el punto justo anterior al orificio redondo.
Cable de alimentación de CA (suministrado)
Cable del altavoz (no suministrado)
Español
A una toma de
corriente de casa
Conexión del cable de alimentación de CA
Conecte solamente después de haber finalizado todas las demás conexiones.
®
• La configuración LAN inalámbrica (Wi-Fi puede iniciarse cuando esta unidad está activada. Si detiene la configuración Wi-Fi, seleccione “Off” en la pantalla “Wi-Fi Setup”. Seleccione “On” para mantener la configuración Wi-Fi. ( 19)
Nota
• Este aparato consume una pequeña cantidad de corriente CA ( 48) aunque se haya puesto en modo de espera. Retire el enchufe de la toma de corriente principal si no va a usar el aparato durante un largo periodo de tiempo. Coloque el aparato de tal forma que el enchufe se pueda retirar fácilmente.
)
Función de corrección de salida (LAPC)
Puede realizar el ajuste óptimo en función de sus propios altavoces.
• Cuando selecciona “Off” en “Wi-Fi Setup”, puede establecer la función LAPC ( 39).
• Cuando seleccione “On” en “Wi-Fi Setup”, ajuste primero la conexión de red LAN inalámbrica para establecer la función LAPC ( 39).
Conexiones
(17)
17
Conexiones
Ajustes de red
Puede reproducir música de un dispositivo iOS (iPhone/iPad/iPod) o Android, o de un PC (Mac/ Windows), a este aparato a través de las funciones AirPlay o DLNA. ( 24, 26)
Para usar estas funciones, el aparato se debe conectar a la misma red que el dispositivo compatible AirPlay o DLNA.
VOLUME
5V2.1APHONES
Este sistema se puede conectar a un router mediante un cable de red LAN o Wi-Fi integrada.
Para realizar una conexión estable a la red, se recomienda usar una conexión de red LAN con cable.
INPUTSELECTOR
®
Nota
• Si intenta cambiar la configuración de la red inmediatamente después de haber encendido este aparato, puede transcurrir un tiempo hasta que se muestre la pantalla de configuración de la red.
Conexión LAN convencional
LAN
OPT COAX1 COAX2 PC
DIGITALIN
10BASE-T/
100BASE-TX
SPEAKERS (4〜16Ω)
Cable de red LAN (no suministrado)
1 Desconecte el cable de alimentación
de CA.
2 Conecte este aparato a un router de
banda ancha, etc. con un cable de red LAN.
3 Conecte el cable de alimentación de
CA a este aparato y pulse [
• Una vez que se haya establecido la conexión, se mostrará “ ”.
ACIN〜
Router de banda ancha, etc.
]. ( 17)
Nota
• Mientras el cable de alimentación de CA esté desconectado, el cable de red LAN debe estar conectado o desconectado. Use la categoría 7 o superior de cables LAN
derechos (STP) al conectar a dispositivos periféricos.
• Insertar otro cable que no sea un cable de red LAN en el puerto LAN puede dañar el aparato.
• Si se desconecta el cable de red LAN, la configuración relacionada con la red vuelve a ser la de fábrica. Vuelva a establecer la configuración.
• Si se conecta un cable de red LAN, podría deshabilitarse la función Wi-Fi.
18
(18)
Conexión de red LAN inalámbrica
LINEIN
Preparación
Desconecte el cable de alimentación de CA. Desconecte el cable de red LAN.
Coloque este aparato lo más cerca posible del
router inalámbrico. Coloque la antena de la parte trasera del
aparato tal como se muestra en la figura.
PHONO
LINEIN
PHONO
EARTH
OPT COAX1 COAX2 PC
DIGITALIN
10BASE-T/ 100BASE-TX
LAN
SPEAKERS (4〜16Ω)
Conecte el cable de alimentación de CA a este
aparato. ( 17)
Nota
• No realice las siguientes operaciones:
- Aplicar demasiada fuerza a la antena
- Transportar este aparato sosteniéndolo por la antena
• La configuración se cancelará transcurrido el límite de tiempo establecido. En ese caso, vuelva a realizar la configuración.
• Para cancelar la configuración a mitad del proceso, pulse [
] o ponga el aparato en modo
de espera.
ACIN〜
Seleccionar un método de configuración de
la red
¿Está utilizando un iPod touch/iPhone/iPad?
No
¿Su router inalámbrico admite WPS (Wi­Fi Protected Setup™)?
No
¿Está utilizando un dispositivo Android?
(iOS 7.0 o posterior)
Usar la configuración de accesorios inalámbricos (WAC) ( 20)
(iOS 5.0 o posterior)
Usar iPhone/iPad/iPod ( 21)
(Botón WPS)
Usar el botón WPS ( 20)
(Código PIN WPS)
Usar el código PIN WPS ( 21)
Usar “Technics Music App” ( 22)
Español
Configuración por primera vez
1 Pulse [ ] para encender este aparato.
• Se visualizará “Wi-Fi Setup”.
2 Pulse [ ], [ ] para seleccionar “On” y,
a continuación, pulse [OK].
• Se iniciará automáticamente “WAC Mode for iOS”.
(Para “WAC Mode for iOS”)
3
Continúe con el paso 2 de “Usar la configuración de accesorios inalámbricos (WAC)” ( 20).
(Para seleccionar otro método de configuración de la red)
Seleccione un método de configuración de la red.
Nota
Cuando este aparato se cambie al modo de espera
y se encienda antes de finalizar la configuración de la red Wi-Fi, se mostrará “Wi-Fi Setup”. Realice la configuración de la red Wi-Fi o seleccione “Off”.
No
Usar un navegador de Internet ( 22)
Configuración del menú [SETUP]
1 Pulse [SETUP]. 2 Pulse [
para seleccionar “Network” y, a continuación, pulse [OK].
• Cuando se muestre la pantalla “Wi-Fi”, pulse [OK].
3 Pulse [ ], [ ] para seleccionar “On”
y, a continuación, pulse [OK]. (Se habilitará la función LAN inalámbrica.)
4 Seleccione un método de
configuración de la red.
], [ ] repetidas veces
Conexiones
(19)
19
Conexiones
Ajustes de red (Continuación)
Usar la configuración de accesorios inalámbricos (WAC)
“WAC Mode for iOS”
Puede enviar la configuración de la red Wi-Fi a este sistema a través de un iPhone/iPad/iPod touch.
• Dispositivos compatibles: iPhone/iPad/iPod touch (iOS 7.0 o posterior) o Mac (OS X 10.9 o posterior con AirPort Utility
6.3.1. o posterior)
• Las explicaciones que se indican a continuación se basan en un iPhone.
• Asegúrese de que su iPhone está conectado a su red inalámbrica doméstica previamente.
1 Pulse [ ], [ ] en el mando a distancia
Usar el botón WPS
“WPS Push”
Si su router inalámbrico admite WPS, puede configurar una conexión pulsando el botón WPS.
• Un router inalámbrico compatible puede incluir la marca de identificación WPS.
1 Pulse [ ], [ ] en el mando a distancia
para seleccionar “WPS Push” y, a continuación, pulse [OK].
• Se visualizará “WPS”. Realice el paso 2 en dos minutos.
2 Una vez que se muestre “WPS”, pulse
el botón WPS en el router inalámbrico.
Ejemplo:
para seleccionar “WAC Mode for iOS” y, a continuación, pulse [OK].
• Se visualizará “Setting”.
2 Acceda a la configuración de la red Wi-
Fi en su iPhone.
3 Seleccione “Technics SU-G30
******
” en la sección “SET UP NEW AIRPLAY SPEAKER...” de su iPhone.
• “
******
para cada set.
” representa un dígito que es único
4 La pantalla “AirPlay Setup” se
mostrará en su iPhone.
• Este sistema aparecerá como “Technics SU-G30 introduzca uno nuevo para sustituir el nombre existente. También puede hacer el cambio de nombre después de que se haya configurado la conexión de red. ( 23)
• Puede establecer una contraseña para este sistema en la sección “SPEAKER PASSWORD”. (Necesitará esta contraseña si realiza la configuración de la red a través del navegador de Internet la próxima vez).
”. Para cambiar el nombre,
******
5 Seleccione “Next” para aplicar la
configuración.
• Se visualizará “Linking”.
• Una vez que se haya establecido la conexión, se mostrará “Success”.
- “Fail” podría mostrarse si la conexión no se había finalizado. Intente seguir este método de nuevo desde el menú [SETUP]. Si sigue apareciendo “Fail”, pruebe otros métodos ( 19).
• Se visualizará “Linking”.
• Una vez que se haya establecido la conexión, se mostrará “Success”.
- “Fail” podría mostrarse si la conexión no se había finalizado. Intente seguir este método de nuevo desde el menú [SETUP]. Si sigue apareciendo “Fail”, pruebe otros métodos ( 19).
3 Pulse [OK] en el mando a distancia
para salir de la configuración.
• Se visualizará “ ”.
6 Pulse [OK] en el mando a distancia
para salir de la configuración.
• Se visualizará “ ”.
(20)
20
M
Usar el código PIN WPS
“WPS PIN”
Usar iPhone/iPad/iPod
“With iPod”
Si su router inalámbrico admite WPS, puede configurar una conexión introduciendo el código PIN WPS.
• Para obtener información sobre cómo introducir el código PIN, consulte las instrucciones de funcionamiento del router inalámbrico.
1 Pulse [ ], [ ] en el mando a distancia
para seleccionar “WPS PIN” y, a continuación, pulse [OK].
• Se mostrará el código PIN. Realice el paso 2 en dos minutos.
2 Introduzca el código PIN en el router
inalámbrico desde el PC, etc.
• Se visualizará “Linking”.
• Una vez que se haya establecido la conexión, se mostrará “Success”.
- “Fail” podría mostrarse si la conexión no se había finalizado. Intente seguir este método de nuevo desde el menú [SETUP]. Si sigue apareciendo “Fail”, pruebe otros métodos ( 19).
3 Pulse [OK] en el mando a distancia
para salir de la configuración.
• Se visualizará “ ”.
Nota
• En función del router, es posible que se desconecten temporalmente otros dispositivos conectados.
• Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del router inalámbrico.
Este método le permitirá compartir la configuración de la red inalámbrica de su iPod/ iPhone/iPad con este sistema.
• Dispositivos compatibles: iPhone/iPad/iPod touch (iOS 5.0 o posterior)
• Las explicaciones que se indican a continuación se basan en un iPhone.
• Asegúrese de que su iPhone está conectado a su red inalámbrica doméstica previamente.
VOLU
5V2.1APHONES
Cable USB
(suministrado con el iPhone/iPad/iPod)
1 Conecte el iPhone a este aparato con
el cable USB.
• Utilice el cable USB suministrado con el iPhone/iPad/iPod.
• Desbloquee su iPhone antes de realizar la conexión.
2 Pulse [ ], [ ] en el mando a distancia
para seleccionar “With iPod” y, a continuación, pulse [OK].
• Se visualizará “Connecting Wi-Fi”.
3 Permita que el iPhone comparta la
configuración de la red inalámbrica.
• Una vez que se haya establecido la conexión, se mostrará “Success”.
- “Fail” podría mostrarse si la conexión no se había finalizado. Intente seguir este método de nuevo desde el menú [SETUP]. Si sigue apareciendo “Fail”, pruebe otros métodos ( 19).
Español
4 Pulse [OK] en el mando a distancia
para salir de la configuración.
• Se visualizará “ ”.
Conexiones
(21)
21
Conexiones
Ajustes de red (Continuación)
Usar “Technics Music App”
“Setup from Browser”
Si instala la correspondiente aplicación “Technics Music App” (gratuita) en su dispositivo Android, puede configurar una conexión mediante la aplicación.
• Si utiliza un dispositivo Android, descargue la aplicación en Google Play™.
• Compruebe la contraseña de su red inalámbrica doméstica.
• Asegúrese de que su dispositivo Android está conectado a su red inalámbrica doméstica previamente.
1 Pulse [ ], [ ] en el mando a distancia
para seleccionar “Setup from Browser” y, a continuación, pulse [OK].
• Se visualizará “Setting”.
2 Inicie “Technics Music App” en el
dispositivo Android.
Usar un navegador de Internet
“Setup from Browser”
Puede acceder a la configuración de la red de este aparato desde un navegador de Internet en su dispositivo iOS (iOS 6.1.6 o anterior), dispositivo Android, PC, etc.
• Las explicaciones que se indican a continuación se basan en un dispositivo Android.
1
Pulse [ ], [ ] en el mando a distancia para seleccionar “Setup from Browser” y, a continuación, pulse [OK].
• Se visualizará “Setting”.
2 Vaya a la configuración de la red
Wi-Fi en su dispositivo compatible y seleccione “00 Setup
******
” para
conectarse a este sistema.
• “
******
para cada set.
3
Abra el navegador de Internet e introduzca
” representa un dígito que es único
“http://192.168.1.12/” en el campo de la
Seleccione “
3
configuración de la red Wi-Fi.
4 Introduzca la contraseña de su red
inalámbrica doméstica.
5 Seleccione “Next” para aplicar la
configuración.
• Se visualizará “Linking”.
• Una vez que se haya establecido la conexión, se mostrará “Success”.
- “Fail” podría mostrarse si la conexión no se había finalizado. Intente seguir este método de nuevo desde el menú [SETUP]. Si sigue apareciendo “Fail”, pruebe otros métodos ( 19).
• En función del dispositivo, es posible que no aparezca la pantalla de conexión completa.
6 Conecte de nuevo el dispositivo
compatible a su red inalámbrica doméstica.
7 Pulse [OK] en el mando a distancia
para salir de la configuración.
• Se visualizará “ ”.
” y vaya a la
dirección URL para que se muestre la página.
• Ejemplos de navegadores de Internet
- Dispositivo iOS/Mac: Safari
- Dispositivo Android: Google Chrome
- PC: Windows Internet Explorer
4
Seleccione “Search wireless network”.
5
Seleccione el nombre de su red inalámbrica doméstica (nombre de la red (SSID)) y teclee la contraseña de esta red.
6 Seleccione “JOIN” para aplicar la
configuración.
• Se visualizará “Linking”.
• Una vez que se haya establecido la conexión, se mostrará “Success”.
- “Fail” podría mostrarse si la conexión no se había finalizado. Intente seguir este método de nuevo desde el menú [SETUP]. Si sigue apareciendo “Fail”, pruebe otros métodos ( 19).
• En función del dispositivo, es posible que no aparezca la pantalla de conexión completa.
7 Conecte de nuevo el dispositivo
compatible a su red inalámbrica doméstica.
22
8 Pulse [OK] en el mando a distancia
para salir de la configuración.
• Se visualizará “ ”.
Nota
• Habilite JavaScript y las cookies en la configuración del navegador.
(22)
Nombre de este aparato en la red
Para establecer configuraciones
“Friendly Name”
Se puede cambiar el nombre de este aparato en la red (por ejemplo, “Habitación 1” o “Comedor”, etc.).
1 Pulse [SETUP]. 2 Pulse [
para seleccionar “Network” y, a continuación, pulse [OK].
3 Pulse [
seleccionar “Friendly Name” y, a continuación, pulse [OK].
• Se mostrará el nombre actual del aparato. Pulse [OK] para editar.
4 Pulse [ ], [ ], [ ], [ ] para introducir
el nombre descriptivo.
• Solamente pueden utilizarse caracteres ASCII.
• “A” puede añadirse cuando pulsa [ momento en que selecciona la última letra del Friendly Name.
• Pulse [CLEAR] para borrar una letra.
• Pulse [
• El nombre por defecto es “Technics SU-G30
******
único para cada set.
], [ ] repetidas veces
], [ ] repetidas veces para
10] para introducir una letra “A”.
”. “
” representa un dígito que es
******
] en el
relacionadas con la red
Puede establecer la dirección IP específica, la máscara de subred, la puerta de enlace por defecto, el DNS primario, etc. (Deshabilite DHCP si su red requiere una configuración específica).
• No reproducir música mientras se cambian estos ajustes.
1 Pulse [SETUP]. 2 Pulse [
para seleccionar “Network” y, a
continuación, pulse [OK]. 3 Seleccione e ingrese los detalles. 4 Pulse [OK] para aplicar los ajustes. 5 Pulse [RETURN] repetidamente para
salir de los ajustes. 6 Pulse [
modo de espera.
• Espere hasta que “Please Wait” desaparezca.
7 Realice la configuración de la red.
( 18)
], [ ] repetidas veces
] para cambiar el aparato al
Español
5 Pulse [OK] para aplicar los ajustes. 6 Pulse [RETURN] repetidamente para
salir de los ajustes.
Conexiones
(23)
23
Operaciones
Reproducción de archivos de música en el servidor DLNA
Puede compartir archivos de música almacenados en el servidor de medios con certificación DLNA (PC, almacenamiento conectado a la red, etc.) conectado a su red doméstica y disfrutar de los contenidos con este aparato.
Preparación
• Complete los ajustes de la red. ( 18)
• Conecte el dispositivo que se usará a la misma red que este aparato.
• Para utilizar Windows Media
- Agregue los contenidos y la carpeta a las bibliotecas del reproductor Windows
®
Media inteligente, etc.
- La lista de reproducción de Windows Media® Player solamente puede reproducir los contenidos que se almacenan en las bibliotecas.
- Para usar Windows Media transmitir, necesita configurarlo con anterioridad.
Player 11 o 12, o a un teléfono
®
Player
®
Player para
VOLUME
5V2.1APHONES
INPUTSELECTOR
Reproducción del contenido almacenado en el servidor DLNA mediante este aparato
1 Pulse [NET] para seleccionar “DMP”.
• Se mostrará la pantalla de selección de
servidor.
• También puede seleccionar la fuente de
entrada girando la perilla del selector de entrada de la unidad.
2 Pulse [ ], [ ] para seleccionar un
servidor DLNA en la red y después pulse [OK].
• Se mostrará la pantalla de selección de
carpeta/contenido. Repita este paso para hacer más selecciones.
• Es posible que las carpetas o los contenidos
se muestren en un orden distinto al que tienen en el servidor, dependiendo de sus especificaciones.
3 Pulse [ ], [ ] para seleccionar un
elemento y pulse [OK].
Nota
• Es posible que el servidor conectado y su contenido no se muestren correctamente en función de su estado. (p. ej., justo después de agregar contenidos al servidor, etc.). Vuelva a intentarlo más tarde. Para obtener más información, consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo.
Operaciones durante la reproducción
Parada
Pausa
Avance Búsqueda Ver la
información disponible
• Presione de nuevo para reiniciar la reproducción.
[INFO]
Reproducción de repetición “Repeat”
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [
seleccionar “Repeat” y, a continuación, pulse [OK].
3 Pulse [
elemento y pulse [OK].
1-Track:
Solamente se reproduce la pista seleccionada. (Se visualizará “1
All:
Se repiten todas las pistas. (Se visualizará “
• La configuración está disponible aunque la fuente de entrada se cambie a “USB” ( 28).
], [ ] repetidas veces para
], [ ] para seleccionar un
”.)
”.)
24
(24)
Reproducción del contenido
Reproducción de repetición aleatoria “Random”
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [
], [ ] repetidas veces para seleccionar “Random” y, a continuación, pulse [OK].
3 Pulse [
], [ ] para seleccionar “On” y, a continuación, pulse [OK].
• Se repiten todas las pistas de la carpeta aleatoriamente. (Se mostrarán “RND” y “
• Durante la reproducción aleatoria, no puede saltar a la pista anterior.
• Durante la reproducción aleatoria, las pistas pueden reproducirse más de una vez.
• La configuración está disponible aunque la fuente de entrada se cambie a “USB” ( 28).
Operaciones con la aplicación específica
”).
almacenado en el servidor DLNA mediante un DMC
A través del control de un dispositivo DMC (controlador de medios digitales) compatible, puede reproducir música almacenada en el servidor DLNA en este aparato (DMR­Representador de medios digitales).
1 Pulse [ ] para encender este aparato. 2 Use el dispositivo compatible con DMC
y conéctelo a este aparato.
• El nombre de dispositivo de este aparato se visualizará como “Technics SU-G30
******
• Para conocer detalles sobre cómo usar los dispositivos compatibles con DMC, consulte las instrucciones de funcionamiento de los dispositivos o el software.
Nota
• Cuando utilice un DMC, se detendrá la reproducción de otras fuentes de audio y la salida DLNA tendrá prioridad.
• Según los contenidos y el equipo conectado, es probable que no se puedan realizar ciertas operaciones o la reproducción.
• Este aparato no garantiza la conexión con todas las aplicaciones DMC. Utilice la correspondiente aplicación “Technics Music App”.
1: “
*
******
para cada set.
2: El nombre del dispositivo puede cambiarse
*
desde “Nombre de este aparato en la red”. ( 23)
1, 2
*
.
” representa un dígito que es único
Español
“Technics Music App”
Si instala la correspondiente aplicación “Technics Music App” (gratuita) en su teléfono inteligente o tableta, podrá controlar este aparato usando una amplia variedad de funciones.
Para más información, visite: www.technics.com/support/
Operaciones
(25)
25
Operaciones
Usar AirPlay
Puede reproducir música almacenada en un dispositivo iOS, etc. mediante AirPlay.
• AirPlay funciona con iPhone, iPad y iPod touch con iOS 4.3.3 o posterior, Mac con OS X Mountain Lion o posterior, y PC con iTunes 10.2.2 o posterior.
Preparación
• Complete los ajustes de la red. ( 18)
• Conecte el dispositivo iOS o PC a la misma red que este aparato.
(Dispositivo iOS)
1
Inicie la aplicación “Music” (o iPod).
(PC)
Inicie “iTunes”.
2 Seleccione “Technics SU-G30
******
en el icono AirPlay .
5V2.1APHONES
1, 2
*
VOLUME
INPUTSELECTOR
3 Inicie la reproducción.
• Verifique los ajustes de volumen antes de comenzar la reproducción.
• Cuando se use AirPlay por primera vez, es posible que el volumen se reproduzca al máximo.
• La reproducción comenzará con un poco de retraso.
1: “
*
******
para cada set.
2: El nombre del dispositivo puede cambiarse
*
desde “Nombre de este aparato en la red”. ( 23)
” representa un dígito que es único
Operaciones durante la reproducción
Parada
Pausa
Avance
Nota
• Se detendrá la reproducción de otras fuentes de audio y se dará prioridad a la salida AirPlay.
• Los cambios de volumen en el dispositivo iOS o iTunes se aplicarán a este aparato. (Consulte la ayuda de iTunes para conocer la configuración requerida en iTunes).
• Con algunas versiones de iOS y iTunes, es posible que no se pueda reiniciar la reproducción AirPlay si se cambia el selector o el aparato se cambia al modo de espera durante la reproducción AirPlay. En este caso, seleccione un dispositivo diferente en el icono AirPlay de Music App o iTunes y, a continuación, vuelva a seleccionar este aparato como los altavoces de salida.
• AirPlay no funcionará al reproducir vídeos en iTunes.
• Presione de nuevo para reiniciar la reproducción.
26
(26)
Español
Reproducción de repetición “Repeat”
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [
seleccionar “Repeat” y, a continuación, pulse [OK].
3 Pulse [
[OK].
• Consulte el dispositivo conectado para verificar la configuración seleccionada.
• También lo puede establecer en el dispositivo iOS/PC conectado.
], [ ] repetidas veces para
], [ ] para establecer y pulse
Reproducción de repetición aleatoria “Shuffle”
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [
seleccionar “Shuffle” y, a continuación, pulse [OK].
3 Pulse [
[OK].
• Consulte el dispositivo conectado para verificar la configuración seleccionada.
• También lo puede establecer en el dispositivo iOS/PC conectado.
], [ ] repetidas veces para
], [ ] para establecer y pulse
Operaciones
(27)
27
Operaciones
Usar un dispositivo USB
Conecte un dispositivo USB en la unidad y podrá reproducir música almacenada en él.
• Consulte “USB” ( 45) para más información sobre el dispositivo USB que puede reproducir este aparato.
1 Conecte un dispositivo USB al aparato.
VOLUME
5V2.1APHONES
2 Pulse [DIGITAL] varias veces para
seleccionar “USB”.
• Se mostrará la pantalla de selección de
carpeta/contenido.
• También puede seleccionar la fuente de
entrada girando la perilla del selector de entrada de la unidad.
3 Pulse [ ], [ ] para seleccionar un
elemento y pulse [OK].
• Repita este paso para hacer más selecciones.
• Pulse [RETURN] para volver a la carpeta
anterior.
Dispositivo USB
Operaciones durante la reproducción
Parada
Pausa
Avance Búsqueda Ver la
información disponible
• Esta operación puede no estar disponible para algunos formatos.
• Presione de nuevo para reiniciar la reproducción.
[INFO]
Reproducción de repetición “Repeat”
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [
seleccionar “Repeat” y, a continuación, pulse [OK].
3 Pulse [
elemento y pulse [OK].
], [ ] repetidas veces para
], [ ] para seleccionar un
1-Track:
Solamente se reproduce la pista seleccionada. (Se visualizará “1
All:
Se repiten todas las pistas de la carpeta. (Se visualizará “
• La configuración está disponible aunque la fuente de entrada se cambie a “DMP” ( 24).
”.)
”.)
Reproducción de repetición aleatoria “Random”
1 Pulse [MENU]. 2 Pulse [
para seleccionar “Random” y, a continuación, pulse [OK].
3 Pulse [
a continuación, pulse [OK].
• Se repiten todas las pistas de la carpeta aleatoriamente. (Se mostrarán “RND” y “
• Durante la reproducción aleatoria, no puede saltar a la pista anterior.
• Durante la reproducción aleatoria, las pistas pueden reproducirse más de una vez.
• La configuración está disponible aunque la fuente de entrada se cambie a “DMP” ( 25).
], [ ] repetidas veces
], [ ] para seleccionar “On” y,
”).
28
(28)
INPUTSELECTOR
iPhone/iPad/iPod
Usar iPhone/iPad/iPod
Conecte un iPhone/iPad/iPod a la unidad mediante un cable USB* y podrá reproducir música almacenada en el iPhone/iPad/iPod o cargar el iPhone/iPad/iPod.
• Consulte “iPhone/iPad/iPod” ( 45) para más información sobre el dispositivo iOS que puede reproducir este aparato. :
Utilice el cable USB suministrado con el iPhone/iPad/iPod.
*
1 Conecte un iPhone/iPad/iPod al
aparato.
Cable USB
(suministrado con el iPhone/iPad/iPod)
Operaciones durante la reproducción
Parada
Pausa
Avance Búsqueda
• Para “Repeat” y “Shuffle”. ( 27)
Nota
• La compatibilidad depende de la versión de software. Actualice su iPhone/iPad/iPod con el último software antes de usarlo con esta unidad.
• Los resultados de la operación pueden variar según los modelos de iPhone/iPad/iPod o la versión de iOS.
• Presione de nuevo para reiniciar la reproducción.
2 Pulse [DIGITAL] varias veces para
seleccionar “USB”.
• Este dispositivo cambiará automáticamente a “iPod_Port” cuando se conecte un iPhone/ iPad/iPod compatible al terminal USB-A.
• También puede seleccionar la fuente de entrada girando la perilla del selector de entrada de la unidad.
3 Inicie la reproducción en el iPhone/
iPad/iPod.
Cómo cargar un iPhone/iPad/iPod
Mientras el aparato está encendido, la carga comienza cuando se conecta un iPhone/iPad/ iPod a este aparato.
• Para continuar la carga desde la conexión del cable USB durante el modo de espera, asegúrese de que el iPhone/iPad/iPod haya empezado a cargarse antes cambiar el aparato al modo de espera.
• Compruebe el iPhone/iPad/iPod para ver si la batería se encuentra totalmente cargada. Una vez que esté completamente cargada, retirar el iPhone/iPad/iPod.
Nota
• Cuando este aparato está en modo de espera, se muestra “iPod Charging”, y el indicador de energía se ilumina en rojo.
• La carga se para cuando la pila está totalmente cargada. La pila se agotará con naturalidad.
• Cuando se carga un iPhone/iPad/iPod con la batería agotada, no cambie este aparato al modo de espera hasta que el iPhone/iPad/iPod sea operativo.
Español
Operaciones
(29)
29
Operaciones
Usar Bluetooth
®
Puede escuchar el sonido desde el dispositivo de audio Bluetooth® de este aparato de forma inalámbrica.
®
• Consulte las instrucciones de funcionamiento del dispositivo Bluetooth
para
obtener información.
VOLUME
INPUTSELECTOR
5V2.1APHONES
Sincronizar un dispositivo Bluetooth
®
• Active la función Bluetooth® del dispositivo y coloque este último cerca del aparato.
®
• Si un dispositivo Bluetooth
ya está conectado,
desconéctelo. ( 31)
1 Pulse [DIGITAL] varias veces para
seleccionar “Bluetooth”.
• También puede seleccionar la fuente de entrada girando la perilla del selector de entrada de la unidad.
2 Pulse [MENU]. 3 Pulse [
], [ ] repetidas veces para seleccionar “Pairing” y, a continuación, pulse [OK].
4 Pulse [
], [ ] para seleccionar “Yes” y, a continuación, pulse [OK].
• Se mostrará “Pairing”, y el aparato esperará al registro.
5 Seleccione “SU-G30” en el menú del
dispositivo Bluetooth®.
• El nombre del dispositivo conectado aparece en la pantalla.
• La dirección MAC podría mostrarse antes de que aparezca “SU-G30”. (por ejemplo, 6C:5A:B5:B3:1D:0F)
Escuchar música almacenada en un
dispositivo Bluetooth
1 Pulse [DIGITAL] varias veces para
seleccionar “Bluetooth”.
• “Ready” se indica en la pantalla.
• También puede seleccionar la fuente de entrada girando la perilla del selector de entrada de la unidad.
2 Seleccione “SU-G30” en el menú del
dispositivo Bluetooth®.
• El nombre del dispositivo conectado aparece en la pantalla.
3 Inicie la reproducción en el dispositivo
Bluetooth®.
Nota
• Esta unidad se puede conectar solamente a un dispositivo por vez.
®
Nota
• Si se le solicita la contraseña, ingrese “0000”. Puede registrar hasta 8 dispositivos con este aparato.
Si se sincroniza un noveno dispositivo, se reemplazará el dispositivo que menos se ha utilizado.
(30)
30
Loading...
+ 162 hidden pages