Mode d’emploi/Gebruiksaanwijzing
Betjeningsvejledning/Instrucciones de funcionamiento
Bruksanvisning
Digitaler Direktantriebs-Plattenspieler
Giradischi digitale a trazione diretta
Platine numérique à entraînement direct
Digitale draaitafel met directe aandrijving
Direkte drevet digital pladespiller
Giradiscos digital de tracción directa
Digital skivspelare med direktdrift
Model No.SL-DZ1200
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem
Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses
Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte
aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’apparecchio, leggere completamente queste istruzioni.
Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler
l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi.
Conserver ce manuel.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te
lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen
of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du
tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem
vejledningen til senere brug.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto,
sírvase leer estas instrucciones completamente.
Guarde este manual.
EG
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter,
använder eller justerar denna produkt. Spara denna
bruksanvisning.
RQT7116
Page 2
Caro Cliente
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Per ottenerne le prestazioni ottimali e per la Sua sicurezza, la
preghiamo di leggere attentamente queste istruzioni.
CLASS 1
RQT7116
2
Sommario
Precauzioni per la sicurezza ......................................................... 3
Dati tecnici.................................................................................... 25
Parti e accessori in dotazione
Cavo di alimentazione............ 1
Nota
Il cavo di alimentazione va usato esclusivamente con questa unità.
Non usarlo con altri apparecchi.
Con questa unità non si deve usare il cavo di alimentazione di un
qualsiasi altro componente.
Cavo fono stereo ....................1
Superficie di slittamento........1
26
Identificare le parti e gli accessori in
dotazione spuntando le caselle.
LASER PRODUCT
(Parte posteriore
dell’apparecchio)
All’interno del prodotto
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO UTILIZZA UN LASER.
L’USO DI APPARECCHI DI CONTROLLO O DI
REGOLAZIONE, O PROCEDURE DI UTILIZZAZIONE
DIVERSE DA QUELLE INDICATE IN QUESTO MANUALE DI
ISTRUZIONI, POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI PERICOLOSE.
NON APRIRE I COPERCHI E NON CERCARE DI RIPARARE
DA SOLI. PER QUALSIASI RIPARAZIONE RIVOLGERSI A
PERSONALE QUALIFICATO.
ATTENZIONE!
• PER MANTENERE UNA BUONA VENTILAZIONE, NON
INSTALLARE O SISTEMARE QUESTA UNITÀ IN UNO
SCAFFALE DEI LIBRI, ARMADIETTO INCORPORATO OD
ALTRO SPAZIO RISTRETTO. PER PREVENIRE I RISCHI DI
SCOSSE O INCENDIO DOVUTI A SURRISCALDAMENTO,
ACCERTARSI CHE TENDE OD ALTRO MATERIALE NON
OSTRUISCANO LE CONDIZIONI DI VENTILAZIONE.
• NON OSTRUIRE LE APERTURE DI VENTILAZIONE
DELL’UNITÀ CON GIORNALI, TOVAGLIE, TENDE ED
ALTRI OGGETTI SIMILI.
• NON METTERE SULL’UNITÀ SORGENTI DI FIAMME
NUDE, COME CANDELE ACCESE.
• DISFARSI DELLE PILE RISPETTANDO L’AMBIENTE.
ATTENZIONE:
PER RIDURRE IL RISCHIO D’INCENDIO, SCOSSE
ELETTRICHE O DANNI ALL’UNITÀ, NON ESPORLA ALLA
PIOGGIA, UMIDITÀ, GOCCIOLAMENTI O SPRUZZI E NON
METTERVI SOPRA ALCUN OGGETTO CONTENENTE
LIQUIDI, COME UN VASO DI FIORI.
Durante l’uso, questo prodotto potrebbe essere soggetto
all’interferenza radio causata dal cellulare. Se si dovesse
verificare tale interferenza, aumentare la distanza tra
questo prodotto e il cellulare.
QUESTA UNITÀ È PROGETTATA PER L’USO NEI PAESI
CON CLIMA MITE.
Il marchio di avvertimento si trova sul pannello inferiore
dell’apparecchio.
Questa unità deve essere sistemata vicino alla presa di
corrente, e la spina del cavo di alimentazione deve essere
facilmente accessibile in caso di problema.
Page 3
Precauzioni per la sicurezza
Caratteristiche principali
Sistemazione
Sistemare l’unità su una superficie piana, lontana dalla luce
diretta del sole, alte temperature, alta umidità e vibrazioni eccessive.
Queste condizioni possono danneggiare il mobile e le altre parti
componenti, riducendo la vita di servizio dell’unità.
Non mettere oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non usare fonti di alimentazione ad alta tensione. Ciò può
sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non usare una fonte di alimentazione in corrente continua.
Controllare con cura la fonte di alimentazione se si usa questa unità
su una nave od altro luogo dove viene usata la corrente continua.
Protezione del cavo di alimentazione
Accertarsi che il cavo di alimentazione sia collegato
correttamente e che non sia danneggiato. Se il collegamento non è
corretto e il cavo è danneggiato, c’è pericolo d’incendio o di scosse
elettriche. Non tirare, piegare o mettere oggetti pesanti sul cavo di
alimentazione.
Prendere saldamente il cavo di alimentazione per la spina per
staccarlo dalla presa di corrente. Se si tira il cavo stesso, c’è pericolo
di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. C’è pericolo di
scosse elettriche.
Sostanze estranee
Fare attenzione che oggetti metallici non cadano all’interno
dell’unità. Ciò può causare scosse elettriche o un
malfunzionamento.
Fare attenzione che all’interno dell’unità non penetrino dei
liquidi. Ciò può causare scosse elettriche o un malfunzionamento.
Se ciò si dovesse verificare, staccare immediatamente il cavo di
alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o dentro l’unità. Essi contengono
liquidi infiammabili che possono incendiarsi se spruzzati sull’unità.
Riparazione
Non cercare di riparare questa unità da soli. Se il suono si
interrompe, gli indicatori non si accendono, appare del fumo o si
verificano altri problemi non contemplati in queste istruzioni per
l’uso, staccare il cavo di alimentazione e rivolgersi al rivenditore o a
un centro di servizio autorizzato. Se questa unità viene riparata,
smontata o ricostruita da persone non qualificate, c’è pericolo di
scosse elettriche o di danni.
Estendere la vita di servizio dell’unità staccando il cavo di
alimentazione dalla fonte di alimentazione se non si intende usarla
per un lungo periodo di tempo.
Questo giradischi digitale a trazione diretta è progettato per la lettura
DJ dei supporti digitali (CD e SD audio) producendo una sensazione
analogica. Questa unità è dotata di funzioni e prestazioni
digitalmente robuste che realizzano un nuovo stile di lettura con la
sensazione di un giradischi analogico.
Pannello comandi
Piatto
La lettura dei supporti è sincronizzata con il movimento del piatto.
Superficie di slittamento piatto
Usare la mano per girare la superficie di slittamento piatto per la
lettura DJ scratch, brake e spin.
FREE WHEEL
Il piatto può essere disposto nella modalità di rotazione libera.
FORWARD e REVERSE
La direzione di rotazione del piatto può essere invertita
posizionando l’interruttore di direzione della lettura su REVERSE o
FORWARD.
TEMPO
• Si può controllare la velocità (tempo) di lettura.
• Usando il tasto RANGE si può regolare il tempo a 4 livelli, da ±8 a
±50.
• Si può tornare istantaneamente alla velocità di lettura normale
usando il tasto RESET.
• Quando si usa il tasto PITCH LOCK, il picco viene mantenuto
anche se cambia il tempo.
Riflettori punti strobo
Si può usare l’illuminatore strobo rosso per controllare i
cambiamenti di tempo.
Lettura LOOP
Si possono regolare i punti IN e OUT per la lettura ad anello.
SAMPLE PADS
• Si possono memorizzare fino a 4 segmenti audio.
• Possono essere usati per la doppia lettura di 2 tasti campione,
e per la lettura singola o ad anello.
CUE
• Regolazione del punto di accesso
Memorizzazione del punto di accesso.
• Accesso indietro
Durante la lettura si può tornare istantaneamente al punto di
accesso regolato, e l’unità aspetta nella modalità di pausa.
CUE PADS
Si possono memorizzare 4 punti di accesso. La lettura può essere
cominciata istantaneamente da uno di questi punti di accesso.
VINYL SIM
Si può simulare il suono simile a quello di un giradischi analogico.
DYNAMIC FX
Si può trasformare il suono usando il piatto.
Inserimento del connettore
Anche quando il connettore è
perfettamente inserito, a seconda del
tipo di presa utilizzata, la parte
anteriore del connettore potrebbe
sporgere come mostrato
nell’illustrazione.
Ciò non costituisce alcun problema
per l’uso dell’apparecchio.
Connettore
6 mm circa
Approx. 6 mm
Presa
Appliance inlet
Connector
PLAY SELECT
Seleziona la lettura CD o SD.
SD CARD LOAD e SAVE
Nelle schede di memoria SD si possono salvare (SAVE) e caricare
(LOAD) i dati del pannello dei tasti campione, dei punti di accesso,
ecc.
Pannello anteriore
Slot CD
Slot scheda di memoria SD
(tipo a inserimento)
Pannello posteriore
TURNTABLE:
CD PLAYER:
Modalità per la lettura DJ.
Modalità per l’uso come player audio.
RQT7116
3
27
Page 4
Nome delle parti
I numeri nei cerchietti bianchi, come ecc., corrispondono alle illustrazioni numerate. I numeri nei cerchietti neri, come ecc., sono le
pagine di riferimento.
RQT7116
4
Pannello comandi
Tasti/spia di registrazione, lettura e cancellazione dati
Spia punto iniziale (START), spia punto finale (END),
spia di livello (LEVEL) ...................................................
Tasti di modifica dati (– + TRIM)....................................
Tasto di lettura ad anello (LOOP) .................................
Tasto/spia di regolazione e cancellazione punto iniziale
lettura ad anello (IN)
Tasto/spia di regolazione e cancellazione punto finale
lettura ad anello (OUT)
Tasto di lettura o cancellazione lettura ad anello
(EXIT/RELOOP)
Tasto di esecuzione (EXECUTE) ...................................
Tasto/spia di caricamento dati scheda di memoria SD
Controllo freno piatto (BRAKE) ....................................
Terminale di ingresso corrente alternata (AC IN )....
Tasto di alimentazione (POWER OFF ON) ..........
Page 5
Sistemazione del piatto
Installazione
I fermi servono a bloccare il piatto, per proteggere l’unità dagli
urti durante la spedizione.
1.Rimuovere i 3 fermi di bloccaggio piatto dal piatto.
Fermi di bloccaggio piatto
Girare i fermi di bloccaggio
piatto di circa 90°.
Tirar fuori i fermi di
bloccaggio piatto.
• Tirar fuori i fermi di bloccaggio
piatto quando sono allineati con il
foro di rilascio.
2.Attaccare la superficie di slittamento (in dotazione).
Superficie di slittamento
Segno
Perno di montaggio
• Con il segno sulla superficie di slittamento rivolti in alto,
attaccare sui 2 perni di montaggio.
Conservare i 3 fermi di bloccaggio piatto in un posto sicuro dopo la
rimozione.
Regolazione del freno del piatto
La velocità di frenata del piatto può essere regolata usando il
controllo BRAKE sulla parte posteriore dell’unità. Dopo il
collegamento, regolare la velocità desiderata. (y pag. 12)
Sistemare l’unità su una superficie piana e stabile, non
soggetta a vibrazioni o movimento.
Nota
• Non mettere e usare per lunghi periodi di tempo questa unità
sopra amplificatori che emettono aria calda, o vicino a riflettori. Ciò
potrebbe avere effetti negativi sull’unità o causare problemi con i
dischi.
• Creare uno spazio intorno all’unità per facilitare la dispersione del
calore.
• Sistemare l’unità lontana dai televisori o sintonizzatori, per evitare
interferenza. L’interferenza ha un effetto negativo sulle immagini e
sul suono.
• Se si sistema l’unità vicino ai diffusori, si potrebbe verificare un
suono indesiderato negli ambienti che richiedono gli alti volumi. In
tal caso, allontanare ulteriormente l’unità dai diffusori o abbassare
il volume.
• Sistemare i cavi fono stereo, il cavo di alimentazione e il pannello
in un posto non soggetto a vibrazioni o movimento durante la
lettura.
Se l’unità, eccetto i piedini, subisce movimenti o vibrazioni, si
potrebbero verificare suoni indesiderati.
Regolazione dell’altezza dell’unità principale
Dopo aver sistemato l’unità nel posto desiderato per l’uso, regolare
l’isolatore in modo che sia piana e sicura.
Cambiamento dell’angolo del display
Cambiare l’angolo del display corrispondente alla posizione
dell’unità principale. (y pag. 9)
Per trasportare l’unità
Ricordarsi di riattaccare i 3 fermi di bloccaggio piatto.
1. Rimuovere la superficie di slittamento.
• Imballare in modo da evitare di piegare la superficie di
slittamento.
2. Inserire i 3 fermi di bloccaggio piatto.
1. Allineare i fori del piatto con i fori del telaio all’interno, sulla
stessa posizione usata per rimuovere i fermi sopra al passo 1.
2. Inserire i fermi di bloccaggio piatto nei fori.
• Muovere il piatto per inserire completamente i fermi.
3. Girare i fermi di bloccaggio piatto di circa 90° per bloccare.
RQT7116
5
29
Page 6
Collegamenti
Collegamento al mixer DJ
Questo esempio mostra il collegamento del mixer DJ SH-MZ1200 (non fornito) e di due giradischi digitali. Per collegare l’unità principale al mixer
DJ, usare il cavo fono stereo (in dotazione) e il cavo di controllo (non fornito). Spegnere tutti i componenti prima di collegarli.
Collegare il cavo di alimentazione dopo aver completato tutti gli altri collegamenti.
Cavo fono stereo
Bianco (L)
Rosso (R)
Collegamento al terminale CONTROL del pannello
posteriore dell’SL-DZ1200
Si può usare soltanto il giradischi digitale a trazione diretta
o il mixer DJ venduto separatamente.
Il collegamento ai terminali di controllo di prodotti di altri
produttori potrebbe causare errori di funzionamento o problemi
di altri componenti.
Pannello posteriore
Tipo: 6,3 mm
stereo
Cuffia
(non fornita)
Giradischi digitale a trazione
diretta 2
Collegare a CH4 del mixer DJ.
Presa di
corrente
Pannello posteriore del mixer DJ
Cavo di
alimentazione
(accessorio in
dotazione)
Collegamento per
l’inizio della lettura
con fader
(y pag. 21)
Pannello posteriore
Tipo: 6,3 mm
stereo
Cuffia
(non fornita)
Cavo di controllo
(non fornito)
Tipo:
3,5 mm stereo
Giradischi digitale a trazione
diretta 1
Collegare a CH1 del mixer DJ.
Presa di
corrente
Cavo di controllo
(non fornito)
Tipo:
3,5 mm stereo
Cavo di
alimentazione
(accessorio in
dotazione)
RQT7116
6
Collegamento ad altri mixer
Non collegare al terminale PHONO. Il collegamento causa la generazione di un suono eccessivo e potrebbe danneggiare seriamente il
componente.
Collegare il terminale LINE OUT dell’unità principale al terminale di ingresso LINE o al terminale di ingresso AUX dei mixer.
Ascolto con la cuffia
• Prima di collegare la cuffia, ridurre il volume usando il controllo VOLUME della cuffia.
• Per non danneggiare l’udito, evitare di ascoltare per periodi di tempo prolungati.
30
Page 7
Collegamento dei terminali di controllo per la lettura a relè
Usare i terminali di controllo delle due unità per il collegamento per la lettura a relè. (y pag. 21)
Pannello posteriore
Giradischi digitale a trazione
diretta 2
Cavo di controllo (non fornito)
Tipo: 3,5 mm stereo
Pannello posteriore
Giradischi digitale a trazione
diretta 1
Collegamento all’amplificatore stereo (non usando il mixer DJ)
Non collegare al terminale PHONO. Tale collegamento causa la generazione di un suono eccessivo e potrebbe danneggiare seriamente
il componente.
Collegare al terminale di ingresso CD o AUX dell’amplificatore.
Pannello posteriore
Diffusore
(non fornito)
Amplificatore
(non fornito)
Cavo fono stereo (accessorio in dotazione)
Collegamento a un componente con i terminali di ingresso digitale
Collegare al terminale d’ingresso digitale del mixer DJ o amplificatore dotati di terminali d’ingresso digitale usando i cavi di collegamento (non
forniti).
• Quando si usa il terminale DIGITAL OUT non c’è l’uscita di SD audio.
Pannello posteriore
Mixer DJ, ecc. (non fornito)
Cavo di collegamento (non fornito)
Tipo: Coassiale RCA
RQT7116
7
31
Page 8
Inserimento/rimozione di un disco o scheda di memoria SD
•
Con questa unità si possono usare schede di memoria SD con
capacità da 8 MB a 1 GB. (
pag. 23)
Pannello posteriore
Pannello anteriore
Pannello anteriore
Indicatore SD
ACCESS
Spia di alimentazione
Con l’etichetta
rivolta in alto
Inserimento di un disco
1.Premere [POWER OFF ON] sulla parte
posteriore dell’unità.
L’unità si accende. Il display e la spia di alimentazione si
illuminano.
2.Inserire il disco.
• Inserire nello slot CD il disco orizzontale e parallelo, con
l’etichetta rivolta in alto. L’unità carica automaticamente il
disco.
• Non si possono usare i dischi di 8 cm.
Nota
• Non inserire il disco quando l’unità è spenta.
• Non inserire 2 o più dischi.
• Non cercare di inserire il disco usando una forza non necessaria
che potrebbe piegarlo. Quando l’unità sta caricando o scaricando
un disco, non esercitare una pressione opposta al disco. Se non si
seguono i passi sopra, si potrebbe danneggiare il disco o l’unità.
Rimozione del disco
Durante l’arresto o la pausa
1.Premere [e CD EJECT].
• Premere il tasto per far uscire il disco.
• Se lo si preme durante la lettura nella modalità TURNTABLE,
sul display appare un messaggio e la lettura continua.
Premere dopo la pausa della lettura.
• Se non si rimuove il disco entro circa 10 secondi, l’unità lo
ricarica automaticamente.
Per rimuovere
2.Premere di nuovo il tasto.
• Rimuovere come mostrato nella
illustrazione senza toccare la
superficie di lettura.
Espulsione forzata del disco
Si può forzatamente espellere il disco se non viene espulso anche
premendo [
1.Premere [POWER OFF ON] per spegnere l’unità.
2.Premere di nuovo [POWER OFF ON]
mantenendo premuto [e CD EJECT] per accendere
l’unità, e rilasciare poi [e CD EJECT] dopo che sul
display è apparso “DZ1200”.
CD EJECT].
e
Con l’etichetta rivolta in alto
Scheda di
memoria SD
Inserimento di una scheda di memoria SD
1.Aprire lo sportello dello slot della scheda di memoria
SD.
2.Inserire la scheda con l’etichetta rivolta in alto e il
bordo tagliato rivolto verso l’unità.
3.Inserire finché la scheda si blocca in posizione.
4.Chiudere lo sportello.
Rimozione della scheda di memoria SD
Dopo aver controllato che l’indicatore SD ACCESS non
lampeggi, aprire lo sportello, premere la scheda di
memoria SD al centro per rilasciare il bloccaggio, tirar
fuori con cura la scheda e chiudere lo sportello.
• L’indicatore SD ACCESS lampeggia durante l’accesso alla
scheda di memoria SD. Non spegnere l’unità o cercare di aprire lo
sportello e di rimuovere la scheda mentre l’indicatore lampeggia.
(Ciò potrebbe causare la perdita dei dati salvati.)
Nota
• Accertarsi sempre di aver chiuso lo sportello dello slot della
scheda di memoria SD.
Se si cerca di usare con lo sportello aperto, sul display appare
“NO SD CARD” (non c’è la scheda SD) o “SD LID OPEN”
(sportello SD aperto) e il funzionamento non è possibile.
Supporti utilizzabiliPagina
23
CD
Scheda di
memoria SD
(SD audio)
CD-DA audio finalizzati su
CD-R o CD-RW
File MP3
(WMA non supportato)
AAC sicuro
MP3 sicuro
(WMA non supportato)
10, 20
20
RQT7116
8
32
Page 9
Indicazioni del display
Visualizzazione del tempo restante
Durante la lettura di un CD, scheda di memoria SD
Premere [•REMAIN – AUTO CUE].
• Appare “REMAIN” (restante) e viene visualizzato il tempo di
lettura restante del brano.
• Premere di nuovo per far tornare il display allo stato originale.
• Quando si esegue la lettura di un file MP3 da un CD-R o CD-RW,
il tempo di lettura restante non viene visualizzato se si preme
[•REMAIN – AUTO CUE].
• L’indicatore del tempo restante lampeggia per avvisare quando
restano meno di 30 secondi di lettura. Con i file MP3 da un CD-R
o CD-RW, l’indicazione del tempo lampeggia se ci sono meno di
7 secondi di tempo restante. Tuttavia, a seconda dell’operazione,
l’indicatore lampeggiante potrebbe non apparire sul display.
Visualizzato usando i CD e le SD audio
Visualizzato usando i file MP3 sui CD-R e CD-RW
Indicatore di supporto lettura selezionato
: Indica che si è selezionato un CD.
Cambiamento dell’angolo del display
Si può ruotare l’angolo del display corrispondente nel modo in cui è
installata l’unità.
Premere [•DISPLAY ANGLE – FUNCTION] per
selezionare l’angolo del display.
• L’angolo del display ruota di 90 gradi in senso orario ogni volta
che si preme il tasto.
La regolazione rimane memorizzata anche se si spegne l’unità
•
Regolazione del contrasto del display
1.Mantenere premuto [•DISPLAY ANGLE – FUNCTION]
per 2 o più secondi finché il display cambia.
• Viene selezionato “CONTRAST” (contrasto) sul display.
2.Premere [–], [+] per regolare il contrasto del
display.
• Premere [–], [+] per cambiare il contrasto come
desiderato (gamma regolabile: 1-100).
• Se non si preme alcun tasto per più di 5 secondi, l’indicazione del
tempo torna al suo stato originale.
• La regolazione rimane memorizzata anche se si spegne l’unità.
: Indica che si è selezionata una SD.
Indicatore numero brani
Usando i CD, SD audio: Vengono visualizzati il numero totale di
Usando i file MP3 in CD-R o CD-RW:
.
Indicatore di posizione brano attuale
brani e il brano in lettura.
Vengono visualizzati il numero totale di
brani e il brano in lettura dentro l’album.
Indicatore di cambiamento velocità tempo
Indicatore di accesso automatico
: Indica che l’accesso automatico è attivato.
Indicatore banca di accesso
Indicatore REALTIME REC
: Indica il tasto campione nell’operazione REALTIME REC.
Indicatore di battiti al minuto (BPM)
Numero di battiti al minuto, indicante la velocità del brano.
A seconda della musica, i BPM potrebbero non essere rilevati o
la loro visualizzazione richiedere più tempo.
Indicatore del tempo di lettura (minuti, secondi, quadri),
tempo restante (CD, SD audio)
Indicatore di tempo restante (REMAIN)
Visualizzato soltanto per CD, SD audio.
Indicatore di numero album MP3
Visualizzato quando si usano i file MP3.
Indicatore CD-MP3 (file MP3 in CD-R, CD-RW)
RQT7116
9
33
Page 10
Lettura di un CD o scheda di memoria SD (lettura di base)
Pannello
posteriore
Regolazione del volume
usando la cuffia
Girare [VOLUME].
1
2
RQT7116
10
5
Pannello
anteriore
Con l’etichetta
rivolta in alto
Funzione di accesso automatico
TURNTABLE soltanto)
Dopo la sistemazione di un supporto, oppure quando un brano è
stato saltato o si avanza a quello successivo durante la lettura, il
punto di accesso
pausa sul punto immediatamente precedente l’inizio
saltando l’area senza suono all’inizio del brano.
L’accesso automatico si disattiva come regolazione predefinita.
Attivazione dell’accesso automatico
Premere [•REMAIN –AUTO CUE] per più di 2 secondi.
• L’indicazione sul display cambia da “” a “”.
• Ogni volta che si mantiene premuto il tasto:
automatico disattivato)
• Il segmento senza il suono che viene saltato è a un massimo di
15 secondi dall’inizio del brano.
• La regolazione di attivazione o di disattivazione rimane
memorizzata anche se si spegne l’unità. Inoltre, la regolazione
memorizzata per ciascun CD o scheda di memoria SD viene
ripristinata quando si inserisce di nuovo il supporto.
34
automatico si regola automaticamente e fa una
Indicatore di accesso automatico
Indicatore di regolazione punto di
accesso automatico
(Accesso automatico attivato) (Accesso
(modalità
del suono,
3
4
Pannello anteriore
Indicatore
SD ACCESS
’
etichetta rivolta in alto
Con l
Lettura dei dischi CD-R e CD-RW
Questa unità può eseguire la lettura dei dischi CD-R e CD-RW
formattati CD-DA.
I dischi formattati CD-DA devono essere finalizzati sul punto finale
della registrazione usando un CD designato per la registrazione
della musica. Si può anche eseguire la lettura dei dischi CD-R e CDRW contenenti i file MP3. La lettura potrebbe però non essere
possibile con alcuni dischi, a seconda dello stato della registrazione.
* La finalizzazione rende le registrazioni audio compatibili per la
lettura con i componenti che supportano la lettura dei dischi CD-R
e CD-RW designati per la registrazione della musica.
Scheda di
memoria SD
Page 11
1Premere [POWER
• Il display dell’unità si illumina quando si accende l’unità.
OFF ON].
2Posizionare [MODE] su TURNTABLE.
• Le funzioni sono limitate quando si usa la modalità CD
PLAYER. (y pag. 12)
3Usare [PLAY SELECT] per selezionare
il supporto da usare.
• Se non è stato inserito il supporto, sul display appare “NO
DISC” (non c’è il disco) o “NO SD CARD” (non c’è la scheda
SD).
• Dopo l’inserimento del supporto, si può controllare il
movimento del piatto e regolare il tempo.
4Inserire un disco o una scheda di
memoria SD. (y pag. 8)
• Ricordarsi di chiudere lo sportello dello slot della scheda di
memoria SD, perché altrimenti l’unità non funziona se è
aperto.
• Il caricamento del disco richiede diversi secondi.
• Quando la funzione di accesso automatico è attivata
l’unità si dispone in modalità standby sul punto di accesso
automatico del primo brano. La spia CUE lampeggia
quando le regolazioni vengono lette, e dopo la lettura
rimane accesa.
Quando la funzione di accesso automatico è disattivata
l’unità si dispone in modalità standby all’inizio del primo
brano.
• La spia PLAY/PAUSE comincia a lampeggiare.
Se non è stato inserito il disco
Se non è stata inserita la scheda di memoria SD
,
,
5Premere [PLAY/PAUSE].
Quando la funzione di accesso automatico è attivata
• Il piatto comincia a girare e la lettura del primo brano
comincia in sincronizzazione con il piatto.
• Le spie PLAY/PAUSE e CUE si accendono.
• Alla fine della lettura del primo brano, la lettura fa una pausa
sul punto di accesso automatico del secondo brano. Il piatto
si arresta su questo punto.
Quando la funzione di accesso automatico è disattivata
• Il piatto comincia a girare, la lettura del primo brano
comincia in sincronizzazione con il piatto e la spia PLAY/
PAUSE si accende.
• La lettura continua di nuovo dal primo brano quando viene
raggiunto l’ultimo brano. (Ripetizione di tutti i brani)
Pausa
Premere [PLAY/PAUSE] (per ricominciare, premere
ancora una volta).
• La spia PLAY/PAUSE lampeggia e il piatto si ferma.
Salto avanti o indietro
Premere [], [].
• Salta ogni volta che si preme il tasto o mentre è premuto.
• Quando la funzione di accesso automatico è attivata
salta al punto di accesso automatico immediatamente prima
dell’inizio del suono del brano selezionato.
Ricerca avanti o indietro
Durante la lettura o la pausa
Mantenere premuto [–], [+].
• Mantenere premuto il tasto per la ricerca.
• Non si può cercare oltre un brano con i file MP3 in CD-R, CD-
RW.
• Con i file MP3 e SD audio non si sente il suono durante la
ricerca.
Riguardo agli indicatori del display quando il
supporto inserito non viene riconosciuto
Inserirlo di nuovo correttamente.
NO CD AUDIO TRACK: Il tipo di CD non è supportato (y pag. 23),
NO SD AUDIO TRACK: La scheda di memoria SD non viene
o è stato inserito capovolto.
riconosciuta a causa di un danno o errore,
oppure non ci sono i dati dei brani.
, l’unità
Durante la lettura CD
Numero brano
Tempo di lettura
Posizione di lettura
Selezione degli album MP3, selezione dei brani SD
audio
Selezionare il brano SD audio memorizzato sulla scheda di
memoria SD o l’album MP3 sul CD-R, CD-RW. (y pag. 20,
“Riguardo agli album MP3 e alle SD audio”)
1.Usare [PLAY SELECT] per selezionare il supporto da
usare.
2.Premere [], [] per selezionare il brano.
• Il numero dell’album MP3 sul CD-R e CD-RW appare sul display.
• Il nome del brano memorizzato, ecc., selezionato appare sul
display. (Fino a 32 caratteri alfanumerici)
• Quando si usa una SD audio o una scheda di memoria SD, si
può selezionare ed eseguire la lettura di un solo brano della
playlist predefinita.
Rimozione del CD
Durante la pausa
Premere [e CD EJECT].
• Sul display appare l’indicatore di espulsione e il disco viene
espulso.
• Se lo si preme durante la lettura, il CD non viene espulso, sul
display appare un messaggio e la lettura continua.
pag. 8)
Rimozione della scheda di memoria SD (
• Rimuovere dopo la fine della lettura.
• L’indicatore SD ACCESS lampeggia durante l’accesso alla
scheda di memoria SD. Non spegnere l’unità né provare ad
aprire lo sportello e a rimuovere la scheda dallo slot della scheda
di memoria SD mentre l’indicatore lampeggia. (Ciò potrebbe
causare la perdita dei dati salvati.)
y
RQT7116
11
35
Page 12
RQT7116
12
Regolazione delle funzioni di base
Selezione della modalità
TURNTABLE o CD PLAYER
Questa unità può essere usata come un giradischi o come un lettore
CD.
Sul pannello posteriore, posizionare [MODE] su
TURNTABLE o su CD PLAYER.
TURNTABLE: Si possono usare una modalità di lettura DJ e tutte
• I dati del pannello (y pag. 17) regolati con questa unità vengono
memorizzati in questa unità.
• Quando si usano i file MP3 in CD-R o CD-RW, il numero totale di
brani e il numero totale di album non vengono visualizzati.
Confermare selezionando la modalità CD PLAYER.
CD PLAYER:
Modalità più adatta alla lettura come lettore audio.
Si possono usare le funzioni di lettura DJ ad eccezione di quelle
limitate seguenti.
Funzioni limitate
• I dati del pannello non possono essere memorizzati o letti
automaticamente.
• Il piatto non gira. La superficie di slittamento del piatto non può
essere usata.
• Le funzioni di accesso automatico e banca di accesso non sono
utilizzabili.
• La funzione di cambiamento istantaneo non è utilizzabile.
Regolazioni automatiche immediatamente dopo il
cambiamento di modalità
• La spia RESET si accende e torna la velocità di lettura normale.
• Le funzioni di lettura DJ, come l’effetto dinamico, ecc., vengono
automaticamente disattivate.
Cambiamenti dell’operazione di lettura di base (y pagg. 10– 11)
• Al passo 2, posizionare su CD PLAYER.
• Al passo 5, premere [PLAY/PAUSE]:
la lettura del primo brano comincia e,
quando viene raggiunta la fine del
brano, la spia PLAY/PAUSE si
spegne e la lettura si arresta.
Indicatore del display durante
l’arresto
Usando i CD, SD audio:
Viene visualizzato il tempo di lettura
totale.
Usando i file MP3 in CD-R o CD-RW:
Vengono visualizzati il numero totale
di brani e il numero totale di album.
• Per cominciare la lettura
Premere [PLAY/PAUSE].
• Per terminare la lettura
Premere [CUE STOP].
• Per espellere il CD
Durante la lettura, si può anche
premere il tasto di espulsione CD per espellere il disco.
36
le funzioni.
Tempo di lettura totale
(ore, minuti, secondi)
Numero
totale di
brani
Numero
totale di
album
Lettura istantanea
(INSTANT CHANGE)
Nella modalità TURNTABLE e con la funzione di cambiamento
istantaneo disattivata, il suono d’inizio e pausa viene sincronizzato
con l’avvio e l’arresto del piatto. Quando la funzione di cambiamento
istantaneo è attivata, la lettura fa una pausa o comincia
istantaneamente esattamente come quando si preme [PLAY/
PAUSE] di un normale lettore CD.
Questa è una funzione propria ai giradischi digitali.
Premere [INSTANT CHANGE].
• La spia INSTANT CHANGE si accende.
• Premendo di nuovo [INSTANT CHANGE] si cancella la
regolazione.
• La regolazione di attivazione o disattivazione del cambiamento
istantaneo di ciascun CD o scheda di memoria SD viene
memorizzata, e viene ripristinata quando si inserisce di nuovo il
supporto.
Utilizzo della modalità FREE WHEEL
Nella modalità TURNTABLE
Premere [PUSH].
• Il motore di trazione del piatto si ferma.
Durante la lettura, il piatto si ferma
gradualmente e il suono viene
sincronizzato con il movimento del piatto.
• La luce dell’illuminatore strobo si spegne
e l’indicatore FREE WHEEL lampeggia
sul display.
• Si può premere di nuovo [PUSH] per
rilasciarlo.
• Spegnendo l’unità si cancellano le
regolazioni.
Indicatore FREE
WHEEL
Regolazione del freno del piatto
Nella modalità TURNTABLE, si può regolare la velocità di frenata del
piatto per far arrestare il piatto quando si preme [PLAY/PAUSE]
durante la lettura.
Sul pannello posteriore, girare [BRAKE].
Direzione S (lenta) : Arresto lento
Direzione F (veloce): Arresto veloce
Regolazione del livello di accesso
automatico
Quando la funzione di accesso automatico è attivata (y pag. 10), a
seconda del brano, il punto di accesso automatico potrebbe non
regolarsi sul punto immediatamente precedente l’inizio del suono. In
tal caso, si può regolare il livello di accesso automatico.
1.Mantenere premuto [•DISPLAY ANGLE – FUNCTION]
per più di 2 secondi finché il display cambia.
2.Premere [] e selezionare “ AUTO CUE LEVEL”
(livello di accesso automatico) dal display.
• Sul display appare “LEVEL – 60 dB” (livello – 60 dB) (esempio di
regolazioni iniziali).
• Il suono più basso del livello regolato viene saltato come non
esistente.
4.Premere [•DISPLAY ANGLE – FUNCTION].
• La selezione viene regolata automaticamente se non si preme
[•DISPLAY ANGLE – FUNCTION] entro 5 secondi.
• Il livello di accesso automatico regolato per ciascun CD o
scheda di memoria SD viene memorizzato, e la regolazione si
ripristina dopo che si è inserito di nuovo il supporto.
Page 13
Operazioni del piatto
Superficie di
slittamento
piatto
Prima dell’uso
• Usare [PLAY SELECT] per selezionare il supporto da usare.
• Sul pannello posteriore, posizionare [MODE] su TURNTABLE.
• Inserire la scheda di memoria SD o il CD da usare.
Cambiamento della lettura con la
mano
La lettura di questa unità viene sincronizzata con il piatto quando la
funzione di cambiamento istantaneo è disattivata. Il tempo può
essere cambiato usando la superficie di slittamento piatto.
Lettura istantanea
Quando la funzione di cambiamento istantaneo è disattivata
1.Mentre la superficie di slittamento piatto è ferma,
premere [PLAY/PAUSE].
2.Girare la superficie di slittamento piatto quando si
desidera cominciare la lettura.
Quando la funzione di cambiamento istantaneo è attivata
Premere [PLAY/PAUSE].
• Per diversi secondi dopo l’inizio della lettura, la spia INSTANT
CHANGE lampeggia e il tempo e il suono non possono essere
cambiati anche se si gira la superficie di slittamento piatto.
• Per la lettura istantanea si possono anche usare i tasti di accesso.
(y pag. 16)
Lettura di base per DJ
Mediante la superficie di slittamento piatto, si può improvvisare la
lettura con la velocità della superficie di slittamento piatto e la
direzione di lettura usando la mano.
Frenata
Fermare la superficie di slittamento piatto con la mano
durante la lettura.
• Il suono riprodotto si arresta corrispondentemente alla velocità
della superficie di slittamento piatto.
• Quando si rilascia la superficie di slittamento piatto dopo aver
arrestato la lettura, il suono comincia a essere riprodotto
corrispondentemente alla velocità della superficie di slittamento
piatto.
Spinning
Far ruotare con forza la superficie di slittamento piatto
con velocità maggiore della velocità della superficie di
slittamento piatto durante la lettura.
• La lettura è controllata dalla velocità di rotazione della superficie
di slittamento piatto.
• Se si fa girare troppo velocemente la superficie di slittamento
piatto, il suono e l’indicazione del tempo non sono sincronizzati.
Lettura scratch
1.Premere e fermare la superficie di slittamento piatto
durante la lettura.
• La lettura si arresta.
2.Girare la superficie di slittamento piatto nella
direzione e con la velocità di lettura desiderate.
• La lettura corrisponde alla direzione e alla velocità della
superficie di slittamento piatto.
3.Togliere la mano dalla superficie di slittamento piatto.
• La lettura torna al suo stato originale.
• Quando la funzione di bloccaggio del picco (y pag. 14) è attivata,
il picco non cambia anche se si muove a mano la superficie di
slittamento piatto.
Arresto istantaneo
Quando la funzione di cambiamento istantaneo è disattivata
Durante la lettura, tenere ferma la superficie di
slittamento piatto e premere poi [PLAY/PAUSE].
Quando la funzione di cambiamento istantaneo è attivata
Durante la lettura, premere [PLAY/PAUSE].
Usare la mano per variare la velocità di rotazione
della superficie di slittamento piatto.
Durante la lettura, usare la mano sulla superficie di
slittamento piatto per aumentare o ridurre il tempo.
• L’aumento o la riduzione della velocità di rotazione della
superficie di slittamento piatto cambia il tempo.
• L’indicazione del tempo lampeggia e il suono non cambia se si
gira la superficie di slittamento piatto immediatamente dopo il
caricamento del disco, o immediatamente dopo l’accesso
automatico.
• Ci potrebbe non essere il suono se si gira la superficie di
slittamento piatto immediatamente dopo aver premuto [],
[] per saltare un brano.
• Non si può usare la superficie di slittamento piatto per passare dal
primo all’ultimo brano.
• Usando i file MP3 in CD-R o CD-RW non si può usare la superficie
di slittamento piatto per passare indietro al brano precedente.
• Per cambiare il tempo si può anche usare [TEMPO]. (y pag. 14)
Nota
• Il CD ruota sempre, in modo da permettere di cominciare
immediatamente la lettura in qualsiasi stato con questa unità. A
causa di ciò, ci potrebbe essere del rumore causato dalla
rotazione del CD, ma ciò non è un malfunzionamento.
• Cambiando la posizione di [PLAY SELECT] durante la lettura o la
pausa, la lettura si interrompe immediatamente, sul display appare
il messaggio “PLEASE WAIT !” (aspettare!) e l’unità torna all’inizio
del CD o della scheda di memoria SD.
• L’indicazione del tempo lampeggia e [PLAY/PAUSE] non funziona
immediatamente dopo il caricamento del supporto, o
immediatamente dopo le operazioni di salto, ricerca o accesso
automatico.
RQT7116
13
37
Page 14
Cambiamento del tempo e della direzione di lettura
Ripristino del tempo
Premere [RESET].
• La spia RESET si accende e la lettura in corso ridiventa
istantaneamente normale.
• La funzione di ripristino del tempo si disattiva automaticamente
quando si spegne l’unità.
Controllo del tempo
• Il cambiamento del
rapporto del tempo
appare sul display.
• Si può controllare il
cambiamento relativo del tempo quando la luce strobo si riflette
sulle tre strisce di punti strobo sul bordo periferico del piatto
mentre gira.
Cambiamento
di rapporto del
tempo
Prima dell’uso
• Usare [PLAY SELECT] per selezionare il supporto da usare.
• Sul pannello posteriore, posizionare [MODE] su TURNTABLE.
• Inserire la scheda di memoria SD o il CD da usare.
Cambiamento del tempo
Si può cambiare il tempo e il picco del supporto in lettura.
1Quando la spia RESET è accesa
Premere [RESET] per spegnere la spia
RESET.
Spia RESET
2Premere [RANGE] per selezionare la
gamma di variazione del tempo.
• Ad ogni pressione del tasto:
±8% ±16% ±33% ±50%
• Con la lettura dei file MP3 in CD-R, CD-RW o delle SD
audio, si può selezionare soltanto la gamma del ±8%,
±16%.
• Il cambiamento del tempo è tanto maggiore quanto più
grande è il numero della gamma quando si usa [TEMPO].
• La spia della gamma di variazione del tempo selezionato si
accende.
3Durante la lettura, usare [TEMPO] per
fare le regolazioni.
• Usare la scala sul pannello per fare delle regolazioni
approssimative.
• Il picco cambia con il tempo.
• La gamma torna al ±8% quando si spegne l’unità.
Punti strobo
a
b
c
Quando i punti sembrano stazionari, la regolazione del
tempo è cambiata del +3,5% circa.
La regolazione del tempo è normale quando i punti
sembrano stazionari.
Quando i punti sembrano stazionari, la regolazione del
tempo è cambiata del –3,5% circa.
Nota
L’illuminatore dei punti strobo è un illuminatore al quarzo della
frequenza sincronizzato e preciso (LED rosso). Usare questo LED
rosso come base per il controllo del tempo.
Luce strobo
Bloccaggio del picco
Si può cambiare il tempo senza effetto sul picco.
Premere [PITCH LOCK].
• La spia PITCH LOCK si accende.
• La qualità del suono cambia a causa dell’elaborazione digitale.
• Una grande regolazione del rapporto di cambiamento del tempo
potrebbe causare il verificarsi di rumore digitale.
• Ruotando la superficie di slittamento piatto con la funzione di
bloccaggio del picco attivata, si può eseguire la lettura usando la
superficie di slittamento piatto senza cambiare il picco originale.
• La funzione di bloccaggio del picco si disattiva automaticamente
quando si spegne l’unità.
Lettura in reverse (inversione di
rotazione del piatto)
Si può eseguire la lettura in reverse di un brano.
Regolare l’interruttore di direzione della lettura sul lato
REVERSE.
• Il piatto ruota all’indietro e la lettura in reverse comincia.
• La lettura in reverse è sincronizzata con il piatto, per cui essa
potrebbe richiedere del tempo prima di raggiungere la velocità
normale. Usare la funzione di cambiamento istantaneo per fare
dei cambiamenti più rapidi.
• Viene invertita anche la direzione di aumento o riduzione del
tempo con la mano sulla superficie di slittamento piatto.
• L’inversione della lettura non è possibile dal primo all’ultimo brano.
• La lettura in reverse non è possibile oltre un brano con i file MP3 in
CD-R e CD-RW.
• L’inizio della lettura potrebbe essere ritardato con la lettura di
accesso o ad anello se dura più di 15 secondi usando la lettura in
reverse. (y pag. 16).
RQT7116
14
38
Page 15
Lettura con la memoria
Prima dell’uso
• Usare [PLAY SELECT] per selezionare il supporto da usare.
• Sul pannello posteriore, posizionare [MODE] su TURNTABLE.
• Inserire la scheda di memoria SD o il CD da usare.
Regolazione del punto di accesso
automatico
Si può regolare automaticamente il punto di accesso automatico e
fare una pausa prima dell’inizio del suono desiderato.
Regolazione del punto di accesso
su qualsiasi punto
Si può regolare un punto di accesso su qualsiasi punto di un brano,
in modo che può poi essere richiamato facilmente.
Nella memoria della banca di accesso si possono salvare fino a 10
punti di accesso di un CD o scheda di memoria SD.
1.Premere [– + BANK] per
selezionare la banca di
accesso.
• Dopo che un punto di accesso è stato
memorizzato in una banca di accesso
(1-10), l’indicatore del numero della
banca di accesso sul display viene
visualizzato invertito.
2.Durante la lettura o la pausa, premere [REALTIME
REC].
• Tutte le spie dei tasti SAMPLE PADS, CUE PADS 1-4 e la spia
CUE lampeggiano.
• Premere di nuovo [REALTIME REC] per cancellare.
3.Girare la superficie di slittamento piatto per
posizionare l’inizio della lettura immediatamente
prima dell’inizio del suono.
• Se si regola il punto di accesso su un punto udibile, il punto
immediatamente dopo diventa il punto di accesso.
• Accertarsi che la superficie di slittamento piatto sia
completamente ferma.
4.Premere [CUE STOP].
• La spia CUE si accende, il numero della banca di accesso viene
visualizzato invertito e viene memorizzato.
• Quando si seleziona il numero della banca di accesso
visualizzato invertito, esso viene sovrascritto.
5.Ripetere i passi sopra per memorizzare altri punti di
accesso.
• La banca di accesso per ciascun CD o scheda di memoria SD
viene memorizzata, e la regolazione si ripristina dopo che si è
inserito di nuovo il supporto.
(per es.) Il punto di
accesso viene
memorizzato
Quando la funzione di accesso automatico è disattivata
1
Premere [•REMAIN –AUTO CUE] per
più di 2 secondi finché sul display
appare “”.
2Eseguire il salto del brano o la lettura
per passare all’inizio del brano che si
desidera regolare.
• L’unità fa una pausa subito prima
dell’inizio del suono del brano, la
spia CUE si accende e il punto di
accesso automatico viene regolato.
• Sull’indicatore della banca di
accesso viene visualizzato “”.
• Dopo il ritorno al punto regolato, il punto di lettura si sposta in
sincronizzazione con la superficie di slittamento piatto. Quando si
inverte la superficie di slittamento del piatto con la mano, e quando
la superficie di slittamento del piatto si è spostata indietro al brano
precedente a causa della regolazione del freno, la pressione di
[PLAY/PAUSE] per cominciare la lettura arresta di nuovo la lettura
sul punto di accesso automatico.
• La spia CUE lampeggia diversi secondi immediatamente dopo la
regolazione, e potrebbe non essere possibile usare la superficie di
slittamento piatto.
• Regolando di nuovo si cancellano i punti di accesso automatico
precedenti.
Memorizzazione del punto di accesso automatico
nella banca di accesso
1.Regolare il punto di accesso automatico (y indicato
sopra).
• Sul display dell’indicatore della banca di accesso appare “”.
2.Procedere con i passi 1, 2, 4 di “Regolazione del
punto di accesso su qualsiasi punto”. (y lato destro
della pagina)
• Il numero selezionato della banca di accesso viene visualizzato
invertito e viene memorizzato.
• Se non si seleziona la banca di accesso, sul display appare il
messaggio “CUE BANK ERROR” (errore banca di accesso).
Selezionare la banca di accesso e regolare di nuovo.
Lettura dal punto memorizzato
Prima di cominciare:
• Usando il punto di accesso automatico
Se “” non appare sul display del numero della banca di
accesso
Regolare il punto di accesso automatico. (y lato sinistro della
pagina)
• Usando il punto di accesso
Premere [– + BANK] e selezionare la banca di accesso
desiderata.
• Selezionare la banca di accesso dell’indicatore del numero che si
è invertito sul display.
• Premendo [– + BANK] non si può selezionare “”.
Ritorno al punto di accesso automatico, punto di
accesso (Accesso indietro)
Quando la funzione di cambiamento istantaneo è disattivata
Durante la lettura o la pausa, fermare la superficie di
slittamento piatto e premere [CUE STOP].
• L’unità torna al punto regolato, la spia PLAY/PAUSE lampeggia e
la lettura fa una pausa.
• Per diversi secondi non si può usare la superficie di slittamento
piatto immediatamente dopo l’accesso indietro.
• Se si preme [CUE STOP] durante la lettura senza fermare la
superficie di slittamento piatto, il punto di lettura si sposta in
sincronizzazione con la superficie di slittamento piatto dopo il
ritorno al punto regolato.
Quando la funzione di cambiamento istantaneo è attivata
Durante la lettura o la pausa, premere [CUE STOP].
• Durante la lettura, l’unità torna al punto regolato senza fermare la
superficie di slittamento piatto.
• Immediatamente dopo l’uso della superficie di slittamento piatto,
la spia INSTANT CHANGE lampeggia e il suono esce dopo
alcuni secondi.
RQT7116
15
39
Page 16
Lettura con la memoria
Prima dell’uso
• Usare [PLAY SELECT] per selezionare il supporto da usare.
• Sul pannello posteriore, posizionare [MODE] su TURNTABLE.
• Inserire la scheda di memoria SD o il CD da usare.
Lettura dal punto memorizzato
Lettura dopo l’accesso indietro
Dopo l’accesso indietro, premere [PLAY/PAUSE].
• La lettura comincia dal punto regolato.
Correzione del punto di accesso
1.Eseguire l’accesso indietro.
2.Procedere di nuovo con i punti 2-4 di “Regolazione
del punto di accesso su qualsiasi punto”. (y pag. 15)
• Viene memorizzato un nuovo punto di accesso.
Memorizzazione nei tasti CUE PADS
e lettura
Si possono memorizzare i punti di accesso nei tasti CUE PADS ed
eseguire immediatamente il replay di uno di questi punti inserendo il
supporto e premendo semplicemente il tasto appropriato.
Lettura con i tasti CUE PADS
Premere uno dei tasti [CUE PADS 1-4] accesi.
• Anche se la lettura è in corso, la lettura comincia
immediatamente dal punto memorizzato nei tasti CUE PADS.
Durante la pausa nella modalità TURNTABLE, il piatto comincia a
girare e la lettura comincia.
• Se durante la lettura con i tasti CUE PADS si preme di nuovo lo
stesso tasto, la lettura viene ripetuta dall’inizio del punto
memorizzato.
• Se durante la lettura con i tasti CUE PADS si preme un tasto
diverso, la lettura passa a quella del tasto selezionato.
Arresto della lettura con i tasti di accesso
Premere [PLAY/PAUSE].
• La spia PLAY/PAUSE lampeggia e la lettura fa una pausa.
Memorizzazione e lettura dei punti
desiderati (lettura ad anello)
Durante la lettura del supporto si possono regolare 2 punti qualsiasi
per la lettura ad anello.
Creazione di un anello
1. Durante la lettura, premere LOOP [IN] sul punto
desiderato.
• La spia LOOP IN si accende.
• Per regolare di nuovo, premere di nuovo LOOP [IN].
• Dopo aver premuto LOOP [IN] si possono cancellare le
regolazioni premendo [EXIT/RELOOP].
Per regolare in tempo reale
Premere LOOP [IN] per regolare il punto desiderato.
Per regolare manualmente
1. Fermare la superficie di slittamento piatto sul punto desiderato.
2. Premere LOOP [IN].
Per regolare usando il punto di accesso trasferito dalla
memoria
1. Selezionare la banca di accesso e l’accesso indietro.
2. Premere LOOP [IN].
2. Premere LOOP [OUT] durante la lettura.
Ripetere il passo 1 sopra per regolare.
• Le spie LOOP IN e OUT lampeggiano e la lettura ad anello
comincia tra il punto iniziale e il punto finale dell’anello.
• Disattivare la funzione di accesso automatico prima della
regolazione o della lettura di un anello dopo un brano.
• Per regolare di nuovo l’anello, procedere con i passi sopra dopo
aver cancellato la lettura ad anello premendo [EXIT/RELOOP].
• Durante la lettura ad anello si può anche controllare la superficie di
slittamento piatto, regolare il tempo, ecc.
• Durante la lettura ad anello, l’anello si rilascia se si supera la
gamma dell’anello usando il tasto di salto o ricerca.
• I punti di anello di ciascun CD o scheda di memoria SD vengono
memorizzati, e le regolazioni vengono ripristinate dopo che si è
inserito di nuovo il supporto.
RQT7116
16
Memorizzazione nei tasti CUE PADS in tempo reale
1. Durante la lettura o la pausa, premere [REALTIME
REC].
• Tutte le spie SAMPLE PADS, CUE PADS 1-4 e la spia CUE
lampeggiano.
• Premere di nuovo [REALTIME REC] per cancellare.
2.Sul punto desiderato, premere uno dei tasti [CUE
PADS 1-4].
• Il punto di lettura selezionato viene memorizzato. I dati
memorizzati precedentemente si cancellano se esistono.
• La spia del tasto selezionato si accende.
• I dati CUE PADS di ciascun CD o scheda di memoria SD vengono
memorizzati, e la regolazione si ripristina dopo che si è inserito di
nuovo il supporto.
40
Rilascio della lettura ad anello (Cancellazione)
Durante la lettura ad anello, premere [EXIT/RELOOP].
• La lettura continua senza tornare a quella ad anello, anche
quando viene raggiunto il punto della fine dell’anello.
• Le spie LOOP IN, OUT rimangono accese.
Rilettura ad anello (Ritorno a un anello)
Dopo il rilascio di un anello, premere [EXIT/RELOOP]
durante la lettura.
• L’unità torna al punto di inizio dell’anello precedentemente
regolato e ricomincia la lettura ad anello.
Usando i file MP3 in CD-R o CD-RW
• Quando si inverte la lettura usando il punto di accesso, tasto di
accesso o di ritorno a un anello, la lettura in reverse non è
possibile oltre il punto d’inizio regolato.
Page 17
Nota
Memorizzazione dei dati del pannello in questa unità
(modalità TURNTABLE soltanto)
• L’unità memorizza i seguenti dati del pannello per ciascun CD o
scheda di memoria SD. Essa può anche memorizzare i dati di un
massimo di 50 CD o schede di memoria SD.
• Funzione di accesso automatico attivata,
disattivata e livello di accesso automatico
• Banca di accesso
• Inizio anello, fine anello
• Effetto dinamico
• Se la memoria dell’unità supera i dati di 50 CD o schede di
memoria SD, sul display appare un messaggio di indicazione della
sostituzione e i dati vengono sovrascritti e sostituiti cominciando
dal più vecchio.
• Si possono salvare i dati del pannello per ciascun CD o scheda di
memoria SD. (y pag. 19, “Salvataggio su una scheda di memoria
SD”)
• Nella modalità del lettore CD, i dati del pannello non possono
essere memorizzati o letti.
• Cambiamento
istantaneo
• Tasti di accesso 1-4
• Simulatore vinile
Lettura automatica dei dati quando viene inserito il
supporto (modalità TURNTABLE soltanto)
• Quando nell’unità si inserisce il suppor to con i dati registrati, le
regolazioni vengono lette automaticamente.
Mentre l’unità legge i dati del supporto, ciascuna delle spie dei
tasti di accesso da 1 a 4, CUE, LOOP IN e OUT lampeggiano
rapidamente, e vengono regolati in successione. Premendo i tasti
campione, CUE o di lettura ad anello mentre la spia lampeggia
rapidamente, si dà la precedenza a quel tasto campione da
regolare, e la lettura comincia. L’inizio della lettura potrebbe essere
ritardato.
Al completamento della lettura, le spie smettono di lampeggiare e
rimangono accese.
I file MP3 in CD-R e CD-RW o SD audio richiedono più tempo per
la lettura dei CD audio. Usare soltanto dopo che la spia ha smesso
di lampeggiare e rimane accesa dopo che si sono premuti i tasti
campione, CUE o di lettura ad anello.
• Queste spie potrebbero lampeggiare rapidamente durante la
lettura del supporto, anche mentre si fanno altre operazioni.
• Rimuovendo il supporto, o cambiando la posizione di [PLAY
SELECT], si cancellano le regolazioni, ma esse vengono
ripristinate quando si inserisce di nuovo il supporto.
Registrazione nei tasti SAMPLE
PADS e lettura
Il suono può essere registrato nei tasti campione per il replay.
Usando i tasti SAMPLE PADS 1-4 si può registrare per un totale
massimo di 32 secondi.
Registrazione nei tasti SAMPLE PADS in tempo
reale
1.Premere [REALTIME REC] durante la lettura del
supporto.
• Tutte le spie SAMPLE PADS, CUE PADS 1-4 e la spia CUE
lampeggiano.
• Premere di nuovo [REALTIME REC] per cancellare.
2.Premere uno dei tasti [SAMPLE PADS 1-4] per
cominciare la registrazione.
• La spia del tasto SAMPLE PADS selezionato lampeggia.
• L’indicatore diventa sul display.
• I dati dei tasti campione precedenti si cancellano all’inizio della
registrazione, se esistono.
• La registrazione finisce automaticamente quando il tempo totale
di registrazione dei tasti campione raggiunge i 32 secondi.
3.Sul punto della fine, premere di nuovo lo stesso tasto
campione.
• La spia SAMPLE PADS rimane accesa e la registrazione finisce.
• L’indicatore ridiventa sul display.
• Durante la registrazione si può anche controllare la superficie di
slittamento piatto e regolare il tempo.
• Si possono anche modificare i dati dei tasti campione. (y pag. 18)
• I dati dei tasti campione registrati si cancellano quando si spegne
l’unità. Si possono salvare i dati sulla scheda di memoria SD per
evitare di perderli. (y pag. 19, “Salvataggio su una scheda di
memoria SD”)
Lettura con i tasti SAMPLE PADS
Premere uno dei tasti [SAMPLE PADS 1-4] accesi.
• La spia del tasto premuto comincia a lampeggiare e la lettura
comincia.
• Se durante la lettura si preme uno dei tasti campione accesi, la
doppia lettura comincia ed esce il suono miscelato. La doppia
lettura può essere eseguita usando 2 tasti campione.
• Quando la lettura finisce, la spia SAMPLE PADS rimane accesa.
La lettura finisce se si preme di nuovo il tasto campione durante
la lettura.
• Con la sola lettura del tasto campione, la superficie di slittamento
piatto non gira neppure nella modalità TURNTABLE.
• Durante la lettura di un supporto, si può mischiare il suono
eseguendo anche la lettura del tasto campione. Il suono potrebbe
diventare distorto a seconda del livello audio. Si può regolare il
livello dei tasti campione. (y pag. 18, “Modifica dei dati SAMPLE
PA D S” )
Selezione della modalità di lettura e lettura
1.Premere [SAMPLE EDIT] e selezionare “PLAY MODE
SELECT” (selezione modalità di lettura).
• La selezione della modalità di lettura non è possibile se non è
registrato niente nel tasto campione.
Ad ogni pressione del tasto:
STARTEND
START: (Modifica dei dati del punto iniziale)
END: (Modifica dei dati del punto finale)
LEVEL: (Modifica del livello del volume)
PLAY MODE SELECT: Per selezionare la modalità di lettura
EDIT WRITING OK?: (Per selezionare se memorizzare o meno)
LEVEL
PLAY MODE SELECT
EDIT WRITING
OK?
2.Premere uno dei tasti campione registrati.
• Il tasto campione selezionato lampeggia e la lettura comincia.
3.Premere [–], [+] per selezionare la modalità di
lettura.
• La modalità di lettura indicata sul display cambia ogni volta che si
preme il tasto.
ONE SHOT & REPLAYONE SHOT & STOPLOOP
ONE SHOT & REPLAY:
La lettura comincia dall’inizio e finisce quando viene raggiunta
la fine della lettura. Durante la lettura, premere di nuovo il tasto
per ricominciare la lettura dall’inizio.
ONE SHOT & STOP:
La lettura comincia dall’inizio e finisce quando viene raggiunta
la fine della lettura. Durante la lettura, premere di nuovo il tasto
per terminare la lettura.
LOOP:
La lettura comincia dall’inizio e, dopo che viene raggiunta la fine
della lettura, essa continua di nuovo dall’inizio. Premere di
nuovo il tasto per terminare la lettura.
• Ripetere i passi 2-3 sopra per regolare altri tasti campione.
4.Premere [MEMORY].
• Sul display appare “COMPLETED” (completato) e la modalità di
lettura viene salvata sull’unità principale.
• La spia del tasto campione si accende.
5.Premere lo stesso tasto campione per la lettura.
• La lettura comincia con la modalità di lettura memorizzata.
• Se non si desidera memorizzare nell’unità principale
[SAMPLE EDIT], selezionare “EDIT WRITING OK?” (OK modifica
scrittura?) e premere [+] per selezionare “NO” dal display.
, premere
Cancellazione dei dati dei tasti di
accesso, tasti campione e di lettura
ad anello
1.Finché appare “DATA ERASE OK?” (OK cancellare i
dati?), premere uno dei tasti di accesso 1-4 o tasti
campione 1-4, LOOP [IN] o [OUT] accesi (per più di 2
secondi).
2.Premere [–] e selezionare “YES” (sì) dal display.
• Durante la lettura, la riproduzione del suono si arresta.
• Sul display appare “COMPLETED” (completato) e i dati del tasto
selezionato si cancellano.
• La spia del tasto selezionato si spegne.
• Premendo [+] per selezionare “NO” si cancella l’operazione
e si torna al display originale.
RQT7116
17
41
Page 18
Cambiamento del suono
Prima dell’uso
• Usare [PLAY SELECT] per selezionare il supporto da usare.
• Sul pannello posteriore, posizionare [MODE] su TURNTABLE.
• Inserire la scheda di memoria SD o il CD da usare.
Per selezionare il tipo
2
Premere [– + TYPE] per selezionare il
tipo.
• Tipi di effetti speciali: Da TYPE 1 a TYPE 8
1 ONE WAY: Genera il suono soltanto quando si usa la
2 TT DIST: Distorce il suono. La profondità della distorsione
3 TT WAH: Introduce un effetto Wah Wah.
4 AIR HAMMER: Cambia intermittentemente il suono.
5 TT PAN: Cambia l’immagine del suono da sinistra o destra
6 AUTO PAN: Sposta automaticamente l’immagine del
7 CRUSH RING: Distorce il suono. La velocità della
8 RING STORM: Il suono simula il soffiare del vento.
• Se non si preme un tasto per più di 5 secondi, il display
torna al suo stato originale.
• Gli effetti sono diversi nella modalità CD PLAYER, e ci sono anche
alcuni tipi di effetti che non sono utilizzabili se non si gira la
superficie di slittamento piatto.
• Si può usare insieme con VINYL SIM.
• Premere di nuovo [DYNAMIC FX] per cancellare.
• Il tipo regolato per ciascun CD o scheda di memoria SD viene
memorizzato, e la regolazione si ripristina dopo che si è inserito di
nuovo il supporto.
superficie di slittamento piatto in avanti.
può essere cambiata usando la superficie di
slittamento piatto.
usando la superficie di slittamento piatto.
suono da sinistra o destra e indietro.
distorsione può essere cambiata usando
la superficie di slittamento piatto.
RQT7116
18
Cambiamento del suono per
simulare un giradischi analogico
Si può cambiare l’audio del CD o della scheda di memoria SD per
simulare un giradischi analogico.
1Premere [VINYL SIM].
• La spia VINYL SIM si accende.
• Durante la lettura, il suono cambia nel tipo regolato.
Per selezionare il tipo
2
Premere [– + TYPE] per selezionare il
tipo.
• Tipo di simulazione analogica: Da TYPE 1 a TYPE 8
1 SL1200: Come usando un giradischi analogico SL1200.
2 MAKE UP: Come usando una cartuccia che aumenta la
3 WIDE RANGE: Come usando una cartuccia con
4 VIVID: Come usando una cartuccia con caratteristiche di
5 LOW RANGE: Esce soltanto il suono di gamma bassa
6 HIGH RANGE: Esce soltanto il suono di gamma alta che
7 OLD RADIO:
8 TELEPHONE:Come quando si parla usando un telefono
• Se non si preme un tasto per più di 5 secondi, il display
torna al suo stato originale.
• Questa funzione simula le caratteristiche fini dell’acustica di una
cartuccia di giradischi analogico. A seconda del componente
esterno collegato, la differenza tra i tipi di simulazione analogica
potrebbe essere difficile da notare.
• Si può usare insieme con DYNAMIC FX.
• Premere di nuovo [VINYL SIM] per cancellare.
• Il tipo regolato per ciascun CD o scheda di memoria SD viene
memorizzato, e la regolazione si ripristina dopo che si è inserito di
nuovo il supporto.
gamma dei suoni alti e bassi.
caratteristiche di gamma ampia.
vivacità.
che produce un suono soffocato.
produce un suono nitido.
Come per l’ascolto di vecchi programmi radio.
analogico.
Cambiamento del suono con
esecuzione combinata
Il suono può essere cambiato quando si usa la superficie di
slittamento piatto.
1Premere [DYNAMIC FX].
• La spia DYNAMIC FX si accende.
42
• Durante la lettura, il suono cambia nel tipo regolato.
Modifica dei dati SAMPLE PADS
Si possono modificare il punto iniziale e finale e il volume dei dati
registrati in SAMPLE PADS.
1Premere [SAMPLE EDIT] e selezionare
l’opzione da modificare.
Ad ogni pressione del tasto:
STARTEND
START: Inizio del segmento dei dati (la spia START si
END: Fine del segmento dei dati (la spia END si accende)
LEVEL: Volume (le spie START e END si accendono)
PLAY MODE SELECT: (Per selezionare la modalità di lettura)
EDIT WRITING OK?: (Per selezionare se memorizzare o
accende)
LEVEL
PLAY MODE SELECT
meno)
EDIT WRITING
OK?
2Premere uno dei tasti [SAMPLE PADS
1-4] registrati.
• Viene eseguita la lettura del tasto campione selezionato e la
spia del tasto lampeggia.
3Premere [– + TRIM] per cambiare i dati.
• Sul display appare il tempo o il livello.
• Unità più piccola di regolazione
START, END: 1 quadro (1 secondo per 75 quadri)
LEVEL:1 dB (da –24 dB a +24 dB)
• La pressione dei tasti campione selezionati durante il
montaggio conferma i cambiamenti.
• Se il livello (LEVEL) è troppo alto, il suono potrebbe essere
distorto.
• Se i dati vengono ridotti e memorizzati, la loro lunghezza
originale non può essere ripristinata.
4Modifica di altri dati
• Seguire il procedimento dei passi da1 a 3 descritto sopra.
5
Memorizzazione
Premere [MEMORY].
• Sul display appare “COMPLETED” (completato) e tutti i dati
dei tasti campione vengono memorizzati.
• La spia del tasto campione selezionato si accende e la spia
dell’opzione di modifica si spegne.
Nessuna memorizzazione
Premere [SAMPLE EDIT] per
selezionare “EDIT WRITING OK?” (OK
modifica scrittura?), e premere [+]
per selezionare “NO” dal display.
• La spia del tasto campione selezionato rimane accesa e
tornano i dati originali.
• Premendo [–] per selezionare “YES” (sì) dal display si
memorizza.
Page 19
Salvataggio su una scheda di memoria SD, richiamo
Nota
• I dati del pannello possono essere salvati soltanto se si è inserito il
CD o la scheda di memoria SD di cui sono stati memorizzati i dati.
• Premendo [SAVE] durante la lettura si visualizza un messaggio di
avvertimento e la lettura continua.
• Il nome del file dei dati del pannello viene assegnato
automaticamente da questa unità.
Il caricamento automatico con questa unità (y pag. 20) potrebbe
non essere possibile se si usa un computer per cambiare il nome del
file dei dati del pannello memorizzati su una scheda di memoria SD.
• Se si salvano i dati del pannello dello stesso supporto regolati
precedentemente per una scheda di memoria SD, i dati
precedentemente salvati vengono sovrascritti. Se si salvano i dati
del pannello CD e non si desidera sovrascriverli, si può usare una
nuova scheda di memoria SD per salvarli.
Nomi dei file tasti campione
• (Esempio) 001ABCDE
Primi 3 numeri: Possono essere numeri da 001 a 999 (non
Prima dell’uso
• Usare [PLAY SELECT] per selezionare il supporto da usare.
• Inserire la scheda di memoria SD o il CD da usare.
Salvataggio su una scheda di
memoria SD
Si può salvare nei tasti campione 1-4. Si possono anche salvare i
dati del pannello per ciascun CD o scheda di memoria SD da questa
unità a una scheda di memoria SD.
1Inserire una scheda di memoria SD.
(y pag. 8)
• Il salvataggio dei dati sulla scheda di memoria SD non è
possibile se l’interruttore di bloccaggio della scrittura della
scheda di memoria SD è posizionato su LOCK.
Rilasciare il bloccaggio e reinserire.
2Salvare i dati.
1.Premere SD CARD [SAVE].
• La spia SAVE si accende. Sul display appare la schermata
“SD SAVE” (salvataggio su SD).
2.Premere [S.PADS, PANEL] per selezionare la
modalità.
Ad ogni pressione del tasto:
S.PADSPANEL
S.PADS: Dati dei tasti campione 1-4 (la spia S.PADS si
PANEL: Selezionabile soltanto nella modalità TURNTABLE
3.Il nome del file di modalità PANEL viene
automaticamente assegnato dall’unità.
Usando soltanto la modalità S.PADS
Premere [– + BANK] per selezionare il file.
• Mantenere premuto [– + BANK] per caricare ad alta velocità.
• Il display del file selezionato viene invertito.
(Esempio di file) 001ABCDE, 002FGHIJ...
• Si può assegnare un nome a un file.
(ylato destro della pagina, “Assegnazione dei nomi ai file dei
tasti campione”)
• Premere di nuovo [SAVE] per cancellare.
4.Premere [EXECUTE] per cominciare.
• Se sul display appare “REPLACE OK?” (sostituire?)
y
(
• Il salvataggio dei dati comincia e sul display appare “NOW
SD SAVING” (salvataggio SD in corso). Il salvataggio dei
dati dei tasti campione su una scheda di memoria SD
potrebbe richiedere fino a 50 secondi.
• La spia SAVE si spegne alla fine del salvataggio, e sul
display appare “COMPLETED” (completato).
Se sul display appare “REPLACE OK?”
(sostituire?) durante il salvataggio
Il file dei tasti campione selezionato ha già i dati.
Per sovrascrivere, selezionare “YES” (sì) premendo [–] dal
display.
Per non salvare, selezionare “NO” premendo [+] dal
display.
accende)
Dati del pannello, come dati dei tasti di accesso
(la spia PANEL si accende)
in fondo alla pagina)
Ultimi 5 numeri: Nome del file (cambiabile)
• I nomi dei file diventano vuoti se nei file non ci sono i dati.
• I file senza nome vengono salvati come “_” (sottolineature).
Assegnazione dei nomi ai file dei tasti campione
Il nome può essere assegnato al file dei tasti campione quando
viene salvato nella scheda di memoria SD.
Dopo aver selezionato il file al passo 3 a sinistra, “Salvare i dati”
1.Premere [+] per selezionare “NAME” (nome) dal
display.
Sul display appare la schermata “NAMING” (assegnazione del nome).
•
2.Premere [], [] e selezionare il carattere da
cambiare.
• I caratteri selezionati (soltanto le ultime 5 cifre) si invertono
quando vengono visualizzati.
3.Premere [–], [+] per selezionare i caratteri.
• Mantenere premuto [–], [+] per la ricerca ad alta velocità.
• Caratteri utilizzabili
_
A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S
T U V W X Y Z 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9
• Premere di nuovo [SAVE] per cancellare.
4.Ripetere i passi 2-3 per dare il nome al file (soltanto le
ultime 5 cifre).
5.Premere [EXECUTE] per salvare.
Cancellazione dei file dei tasti campione
I file dei tasti campione possono essere salvati sulla scheda di
memoria SD.
Dopo aver selezionato il file al passo 3 a sinistra,
1.Premere [–] per selezionare “DEL”
(cancellazione) sul display.
Sul display appare la schermata “SD DELETE” (cancellazione SD).
•
2.Premere [EXECUTE] per eseguire la cancellazione.
• Non si possono cancellare i file senza dati. Se si cerca di
cancellarli, viene visualizzato il messaggio di errore “FILE
SELECT ERROR” (errore di selezione file).
Cancellazione dei dati del pannello salvati su una
scheda di memoria SD
Se la scheda di memoria SD è piena e non si possono più salvare
dati del pannello, si possono cancellare i dati del pannello sulla
scheda di memoria SD corrispondenti al supporto inserito.
Dopo aver selezionato “PANEL” (pannello) al passo 2 a
sinistra, “Salvare i dati”
Premere [–] per selezionare “DEL” (cancellazione)
sul display.
• I dati del pannello nella scheda di memoria SD vengono cancellati.
• Se i dati del pannello corrispondenti al supporto correntemente
inserito non esistono sulla scheda di memoria SD, “DEL”
(cancellazione) non viene visualizzato e i dati del pannello non
possono essere cancellati.
Dati salvati su una scheda di memoria SD
Modalità S.PADS (1 banca: MAX. 5,4 MB)
Mbyte significa un milione di byte.
• Dati di un massimo di 32 secondi dai tasti SAMPLE PADS 1-4
Modalità PAN EL
• Funzione di accesso automatico
attivata, disattivata e livello di
accesso automatico
• Banca di accesso
• Inizio anello, fine anello
cambiabili).
(Il numero massimo di file è 999.)
• Effetto dinamico
• Cambiamento istantaneo
• Tasti di accesso 1-4
• Simulatore vinile
“Salvare i dati”
RQT7116
19
43
Page 20
RQT7116
20
Salvataggio su una scheda di memoria SD, richiamo
Formattazione della scheda di
memoria SD
Tutti i dati vengono cancellati e la scheda di memoria SD viene
formattata. La capacità utilizzabile diventa minore. La capacità
utilizzabile potrebbe differire da quella indicata sul supporto.
Usare soltanto per cancellare tutti i file o se la lettura dei dati
della scheda non è possibile.
1Inserire la scheda di memoria SD. (y
pag. 8)
2Mantenere premuto SD CARD [SAVE]
per più di 5 secondi finché sul display
appare “FORMAT OK?” (OK
formattare?).
• Premere di nuovo [SAVE] per cancellare.
3Premere [EXECUTE] per procedere.
• Sul display appare “COMPLETED” (completato). Tutti i dati
si cancellano e la scheda viene formattata.
• Se sul display appare “FORMAT ERROR” (Errore
formattazione), la scheda di memoria SD non può essere
formattata.
Richiamo (caricamento) dei dati
salvati su una scheda di memoria SD
Caricamento dei dati dei tasti campione
Si possono richiamare i dati dei tasti campione 1-4 salvati su una
scheda di memoria SD.
1Inserire la scheda di memoria SD
contenente i dati salvati. (y pag. 8)
2Caricare il file.
1.Premere SD CARD [LOAD].
• La spia LOAD si accende. Sul display appare “SD LOAD”
(caricamento SD).
• La spia S.PADS si accende.
2.Premere [– + BANK] per selezionare il file.
• Mantenere premuto [– + BANK] per caricare ad alta
velocità.
• Il display del file selezionato viene invertito.
(Esempio di file) 001ABCDE, 002FGHIJ...
• Premere [LOAD] per cancellare.
3.Premere [EXECUTE].
• Il supporto comincia ad essere caricato e sul display appare
“NOW SD LOADING” (caricamento SD in corso). Il
caricamento potrebbe richiedere 25 secondi.
• La spia LOAD si spegne alla fine del caricamento e sul
display appare “COMPLETED” (completato).
• Premendo [LOAD] durante la lettura, si visualizza un messaggio di
avvertimento e la lettura continua.
• I dati precedenti dei tasti campione vengono cancellati dalla
memoria di questa unità dopo essere stati caricati.
44
Caricamento automatico dei dati del pannello
(modalità TURNTABLE soltanto)
L’unità carica automaticamente nella sua memoria i dati del pannello
per ciascun CD o scheda di memoria SD dalla scheda si memoria
SD.
1.Spostare [PLAY SELECT] per selezionare il supporto
da usare, e spostare l’interruttore MODE del pannello
posteriore sul lato TURNTABLE.
2.Inserire la scheda di memoria SD contenente i dati del
pannello salvati.
3.Se il supporto corrispondente ai dati del pannello
salvati è un CD, inserire il CD.
• Se nella scheda di memoria SD e nella memoria dell’unità
esistono gli stessi dati, la scheda di memoria SD ha la
precedenza e la memoria dell’unità viene sovrascritta.
Se non si desidera sostituire i dati nella memoria dell’unità,
salvarli prima su una scheda di memoria SD.
Riguardo agli album MP3 e alle SD
audio
Selezione e ordine di lettura dei brani di un album
MP3
Per i brani MP3 su un CD-R o CD-RW, la lettura procede da cartella
•
a cartella nella sequenza dell’ordine dei numeri delle cartelle.
Ordine di lettura
Nominazione delle cartelle e dei file
Radice
Si possono creare cartelle all’interno delle
cartelle, ma la lettura potrebbe non procedere
nell’ordine corretto.
Si può eseguire la lettura dei soli file MP3 se ci sono file diversi da
•
quelli MP3 sul CD-R e CD-RW che contengono file MP3.
Tuttavia, se ci sono dati audio normali (CD-DA) e file MP3 mischiati
sullo stesso disco, si può eseguire la lettura dei soli dati audio.
Le cartelle che non contengono file MP3 vengono saltate.
Creazione dei file MP3 per la lettura con questa unità
• Il formato usato per i CD-R e i CD-RW è il livello ISO9660 1 o 2.
• Per la creazione con un computer, ecc., assegnare i nomi alle
cartelle e ai file usando caratteri alfanumerici.
• Leggere il manuale di istruzioni per l’uso se con il computer si
usa un software di creazione dei file MP3. A seconda del tipo di
registrazione, la lettura di alcuni file MP3 potrebbe non essere
possibile.
• Con questa unità è possibile soltanto la lettura dei titoli dei brani
marcati ID3.
V1, V1.1 (fino a 32 caratteri alfanumerici)
• Questa unità è compatibile con le multisessioni. Se ci sono molte
sessioni, l’inizio della lettura potrebbe richiedere un certo tempo,
per cui si consiglia di ridurre al minimo il numero di sessioni.
• La lettura di un file registrato con la scrittura a pacchetti non è
possibile.
• Questa unità non è compatibile con HighMAT™.
Creazione delle SD audio per la lettura con questa
unità
Registrare i brani su una scheda di memoria SD usando soltanto
l’applicativo “SD JUKEBOX” per la registrazione degli SD audio
con il PC, e un lettore-scrittore USB (venduti separatamente).
• Questa unità non è compatibile con il formato WMA.
Al momento della registrazione,
assegnare alle cartelle e ai file nomi con
prefissi di 3 cifre nell’ordine in cui si
• Usare [PLAY SELECT] per selezionare il supporto da usare.
• Sul pannello posteriore, posizionare [MODE] su TURNTABLE.
• Inserire la scheda di memoria SD o il CD da usare.
Inizio della la lettura usando il fader
del mixer
Si può cominciare istantaneamente la lettura dal punto di accesso
automatico o punto di accesso di questa unità usando i fader del
mixer collegando questa unità al terminale di controllo di un mixer
DJ usando un cavo di controllo. (ypag. 6)
Prima di cominciare:
• Regolare i tasti e manopole di controllo di CH1 e CH4 del mixer
DJ, in modo che il suono miscelato esca dall’uscita principale.
• Attivare FADER START CH1 e CH4 del mixer DJ.
• Sull’unità 1 o 2, regolare il punto di accesso automatico o regolare
il punto di accesso e selezionare la banca di accesso.
Cominciare la lettura con il fader del canale
(per es.) Quando si regola l’interruttore di funzionamento fader del
mixer DJ su NORMAL
1.Sul mixer DJ, regolare l’interruttore C.FADER ASSIGN
A su una posizione diversa da 1, e regolare la
posizione dell’interruttore C.FADER ASSIGN B su una
posizione diversa da 4.
2.Spingere i fader dei canali CH1 e CH4 completamente
in basso.
3.Durante la lettura o la pausa sull’unità 1 o 2, premere
[CUE STOP] (Accesso indietro).
• Ritorna al punto regolato e fa una pausa.
4.Quando si desidera cominciare la lettura, spingere su
i fader del canale CH1 o CH4.
• Allo stesso tempo, la lettura comincia dal punto regolato sull’unità
1 o 2.
• Dopo che si è rimesso il fader del canale sulla sua posizione
originale, l’unità esegue l’accesso indietro e fa una pausa dopo il
ritorno al punto regolato.
Avvio con il fader d’incrocio
(per es.) Quando l’interruttore di funzionamento del fader d’incrocio
del mixer DJ è regolato su NORMAL e per cominciare la
lettura da CH1
1. Sul mixer DJ, posizionare l’interruttore C.FADER
ASSIGN A su 1 e l’interruttore C.FADER ASSIGN B su 4.
2.Spingere il fader d’incrocio completamente verso CH4
(B).
3.Durante la lettura o la pausa con l’unità 1, premere
[CUE STOP] (Accesso indietro).
4.Quando si desidera cominciare la lettura, spingere il
fader d’incrocio nella posizione opposta a quella
indicata al passo 2, verso CH1 (A).
• Allo stesso tempo, la lettura comincia dal punto regolato sull’unità 1.
• Si può alternare la lettura con l’accesso indietro con l’unità 2
collegata a CH4.
Spingere il fader d’incrocio completamente
verso CH4
Spingere il fader d’incrocio completamente
verso CH1
Lettura di CH4
Accesso indietro
CH1
Lettura di CH1
Accesso indietro
CH4
Utilizzo di due unità per la
lettura a relè
Usare i terminali di controllo delle due unità per il collegamento per
la lettura a relè. (y pag. 7)
Prima di cominciare:
• Attivare la funzione di accesso automatico per entrambe le unità,
regolare il punto di accesso automatico per il brano da leggere e
l’accesso indietro.
Premere [PLAY/PAUSE] sull’unità con
cui cominciare la lettura.
• Alla fine della lettura del brano con l’unità usata, essa
comincia automaticamente dall’unità in standby.
• L’unità usata per prima per la lettura fa una pausa ed esegue
l’accesso al punto di accesso automatico del brano
successivo.
• Ripetendo questo metodo, si può eseguire alternativamente la
lettura con entrambe le unità.
• Si possono ascoltare molti brani diversi cambiando il supporto e
selezionando il brano dell’unità nella modalità standby.
• Regolare il punto di accesso, selezionare la banca di accesso e
l’accesso indietro sull’unità in standby per cominciare la lettura a
relè dal punto desiderato del brano desiderato.
Nota
• Se durante la lettura si spegne una delle unità, la lettura potrebbe
cominciare da quella nella modalità standby.
• Non si possono usare allo stesso tempo l’inizio con il fader e la
lettura a relè.
Utilizzo dell’amplificatore e di un
altro componente
Collegare ai terminali di ingresso corrispondenti del componente
(non fornito). (y pag. 7)
• Quando si usa il terminale DIGITAL OUT non c’è l’uscita di SD
audio.
1Disporre l’unità in modalità standby.
2Premere [PLAY/PAUSE] per la lettura.
• C’è l’uscita del suono dal componente collegato.
RQT7116
21
45
Page 22
Utilizzo con un altro componente
Prima dell’uso
• Usare [PLAY SELECT] per selezionare il supporto da usare.
• Sul pannello posteriore, posizionare [MODE] su TURNTABLE.
• Inserire la scheda di memoria SD o il CD da usare.
Giunzione di brani diversi
(per es.) Usando il mixer DJ, congiungere il brano A correntemente
Prima di cominciare:
• Collegare l’unità principale 1 (brano A) a CH1 del mixer DJ, e
• Regolare i tasti e manopole di controllo di CH1 e CH4 del mixer
• Spingere il fader d’incrocio sul lato CH1 per la lettura del brano A.
in lettura con il brano B di lettura seguente.
l’unità principale 2 (brano B) a CH4. (y pag. 6)
DJ, in modo che il suono miscelato esca dall’uscita principale.
(Riferirsi alle istruzioni per l’uso del mixer DJ.)
(Dall’uscita master (diffusori) esce soltanto il suono del brano A.)
1Eseguire l’accesso al brano B usando
il monitoraggio (cuffia) del mixer DJ.
(Riferirsi alle istruzioni per l’uso del mixer DJ.)
• Cercare il punto di accesso del brano (primo battito) e
regolare il punto di accesso.
2Far corrispondere al brano A in lettura sui
diffusori, sull’unità 2 (brano B)
Premere [PLAY/PAUSE] per la lettura
del brano B.
• Il brano A si sente soltanto dai diffusori, e il brano B dalla
cuffia di monitoraggio.
3Regolare [TEMPO] sull’unità 2 (brano
B) e far corrispondere i BPM (battiti al
minuto) dei brani A e B ascoltando.
• Usare [TEMPO] sull’unità 2
(brano B) per regolare il valore
BPM del brano B in modo che
corrisponda approssimativamente
al valore BPM del brano A
indicato sul display.
BPM
4Sull’unità 2 (brano B),
Fermare la superficie di slittamento
piatto e premere [CUE STOP] per
tornare al punto di accesso.
5Fare di nuovo corrispondere al brano A,
sull’unità 2 (brano B)
Premere [PLAY/PAUSE] ed eseguire la
lettura del brano B.
6Controllando il suono dal monitoraggio
(cuffia), spingere gradualmente il fader
d’incrocio del mixer verso il lato CH4.
• Il suono del brano B viene miscelato con il suono del brano
A dai diffusori e viene riprodotto.
• Quando il fader d’incrocio è stato completamente spostato
sul lato CH4, la transizione dal brano A al brano B è
completata.
Funzione di inizializzazione
della memoria dell’unità
Inizializzazione della memoria di
questa unità
L’intero contenuto della memoria di questa unità può essere
inizializzato di nuovo, ripristinando le regolazioni della fabbrica.
La nuova inizializzazione cancella la memoria seguente.
• Banca di accesso, contenuto tasti di accesso, lettura ad anello
• Regolazioni simulatore vinile, effetti dinamici
• Regolazioni di attivazione, disattivazione accesso automatico e di
livello di accesso automatico
• Regolazioni di cambiamento istantaneo
Dati di 50 CD o schede di memoria SD dei dati dei supporti indicati
sopra.
• Regolazioni angolo e contrasto display
Con l’unità spenta
Mantenendo premuto [SAMPLE PADS 1] e [SAMPLE
PADS 4], premere [POWER OFF ON] per accendere
l’unità e rilasciare [SAMPLE PADS 1] e [SAMPLE PADS
4] dopo che sul display è apparso “INITIALIZED”
(inizializzato).
• Viene inizializzato di nuovo tutto il contenuto della memoria.
• Il display torna al suo stato originale e si può continuare con le
operazioni.
Glossario
• SD audio
Uno standard audio per schede di memoria SD. Viene usata una
tecnologia di codifica per proteggere i copyright e i diritti legali
dell’utente, come pure per aiutare a sviluppare una sana cultura
musicale. Ci sono restrizioni alla copia dei dati, ecc. Per la creazione
dei dati, usare un applicativo come SD-Jukebox, ecc.
• Accesso
Serve a cominciare la lettura. Su questa unità, il punto di accesso
viene usato per memorizzare l’inizio di un brano o un punto arbitrario
di un brano per la lettura istantanea da tale punto.
• Superficie di slittamento piatto
La superficie ruotabile di un giradischi analogico su cui si mette il
disco. Anche se questa unità è un giradischi digitale, la funzionalità
di lettura è la stessa come quando si aziona la superficie di
slittamento di un giradischi analogico.
RQT7116
22
• Album MP3
Quando si creano multipli file MP3 su un computer per scriverli su un
CD-ROM, i file possono essere organizzati in cartelle. Queste
cartelle sono chiamate album su questa unità. Per eseguire la lettura
dei brani in ordine sequenziale con questa unità, usare numeri come
001, 002, ecc., per nominare gli album. (y pag. 20)
46
Page 23
• AAC
Uno standard di compressione che rende possibile la registrazione e
la lettura di un suono di alta qualità, MPEG2 compreso (uno
standard internazionale). Viene usato per l’SD audio e per i segnali
digitali delle trasmissioni satellitari.
Riguardo ai CD
Con questo sistema si possono usare soltanto i CD
recanti questo marchio.
• MP3
MP3 è la forma abbreviata dello standard internazionale MPEG1/
Audio Layer3. L’MP3 permette di realizzare rapporti di compressione
da dieci a uno circa, con velocità bit di 128 Kbyte/sec. L’MP3 è
ampiamente usato con l’SD audio, i CD e i computer.
• Frequenza campione
Numero di campioni presi ogni secondo circa quando un segnale
audio viene convertito digitalmente e memorizzato. Quanto più alto è
il valore, tanto più ampia è la gamma di frequenza che può essere
usata per la conversione digitale, producendo così una riproduzione
della qualità del suono pari quasi a quella dell’originale, ma le
dimensioni dei dati audio che ne risultano sono piuttosto grandi.
• Velocità bit
Valore che indica la velocità di compressione dei segnali audio.
Indica il numero di bit campionati approssimativamente ogni
secondo. Il numero di informazioni contenute è tanto maggiore
quanto più grande è il valore dei bit, producendo una qualità audio
migliore, ma le dimensioni dei dati audio sono piuttosto grandi.
Maneggiamento delle schede
di memoria SD
Maneggiando le schede di memoria SD
Evitare di:
• Alterare o smontare le schede di memoria SD
• Dare colpi, piegare, far cadere o spruzzare acqua sulle schede di
memoria SD
• Toccare i connettori metallici con le dita o con oggetti metallici
• Staccare le etichette attaccate
• Attaccare nuove etichette o autoadesivi
• Non usare CD con forme irregolari.
(Potrebbero danneggiare l’unità.)
• Usare dischi recanti il logo mostrato
sopra, o conformi allo standard audio
digitale dei Compact Disc. La lettura
del disco potrebbe non essere
corretta se si usa un disco non standard.
• Con i CD con un tempo di lettura totale di oltre 80 minuti, la parte
dopo gli 80 minuti non viene letta da questa unità.
• A seconda del CD, si potrebbe sentire del rumore o il numero
totale di brani potrebbe non essere letto correttamente. In
entrambi i casi, provare a inserire di nuovo il CD.
• I CD registrati di musica parzialmente o completamente traslucidi
potrebbero non essere utilizzabili con questa unità.
• Non usare CD sporchi.
Precauzioni per il maneggiamento
• Se si portano i CD da un ambiente freddo ad uno caldo, su di essi
si potrebbe formare della condensa. Toglierla con un panno
morbido, asciutto e senza filacce prima di usare i CD.
• Non scrivere sul lato dell’etichetta con una biro od altro strumento
per scrivere.
• Non usare spruzzatori di pulizia dei dischi, diluenti per vernici,
liquidi di prevenzione dell’elettricità statica o un qualsiasi altro
solvente.
• Non attaccare etichette o autoadesivi ai CD. (Non usare CD con
l’adesivo che sporge dal nastro o rimasto dopo che l’autoadesivo
si è staccato.)
Conservazione
• Rimettere sempre le schede di memoria SD nelle loro custodie.
• Non conservarle dove la temperatura potrebbe salire
eccessivamente, come dentro l’automobile o in luoghi esposti alla
luce diretta del sole.
• Non lasciarle in posti molto umidi o polverosi.
• Non lasciarle dove ci sono gas corrosivi.
Protezione dei dati importanti
• Posizionare l’interruttore di
protezione da scrittura su LOCK.
Rilasciare il bloccaggio per
memorizzare nuovi dati.
• Se c’è spazio per scrivere una nota
sulla scheda di memoria SD, usare
un pennarello (a base di olio). Non usare una matita o una biro. Se
la scheda di memoria SD è danneggiata, si potrebbe verificare la
perdita dei dati.
• Non staccare il cavo di alimentazione quando l’unità è accesa
(quando il display dell’unità è illuminato) o si potrebbe verificare la
perdita dei dati.
• Non rimuovere la scheda di memoria SD dall’unità durante la
lettura. Si potrebbe verificare la perdita dei dati.
Retro
Interruttore di
protezione
da scrittura
Schede di memoria SD compatibili
Si possono usare le schede di memoria SD con le capacità seguenti
(da 8 MB a 1 GB).
8 MB,16 MB,32 MB,64 MB
128 MB,256 MB,512 MB,1 GB (Max.)
Consultare le più recenti informazioni sul sito Web seguente.
http://panasonic.co.jp/pavc/global/cs
(Questo sito è soltanto in inglese.)
≥ Se la scheda di memoria SD viene formattata con un altro dispositivo, il tempo
usato per la registrazione potrebbe diventare più lungo. Inoltre, se la scheda
di memoria SD viene formattata con un personal computer, potrebbe
diventare impossibile usarla con questa unità.
In questi casi, formattare la scheda con questa unità.
≥ Questa unità supporta le schede di memoria SD formattate con i sistemi
FAT12 e FAT16 basati sulle specifiche delle schede di memoria SD.
• Non usare protezioni contro i graffi, ecc.
• Non usare CD stampati con le stampanti per etichette disponibili in
commercio.
Modo di tenere i CD
Non toccare la
superficie registrata.
Modo di pulire i CD
Superficie registrata
Pulire dall’interno verso l’esterno.
Precauzioni per la conservazione
Conservare i CD nelle loro custodie per proteggerli dalla polvere,
graffi e ondulamenti.
Non mettere o conservare i CD nei luoghi seguenti
• Esposti alla luce diretta del sole
• Umidi o polverosi
• Esposti direttamente agli sbocchi di calore o ai riscaldatori
• Nello scomparto dei guanti o sul ripiano del lunotto posteriore
della macchina
• Il logo SD è un marchio di fabbrica.
• Tecnologia di decodifica audio MPEG Layer-3 su licenza di
Fraunhofer IIS e Thomson multimedia.
RQT7116
23
47
Page 24
RQT7116
24
D&R (domande frequenti)
DomandaRispostaPagina
Collegamento
di altri
dispositivi
CDSi possono usare i DVD video o i CD video? No.23
Come si collega un giradischi analogico? Non si può collegare direttamente un giradischi analogico. Esso
Come si collegano i diffusori?I diffusori non possono essere collegati direttamente. Essi
Come si registra con un collegamento
digitale ottico?
Si può usare una scheda multimedia (MMC)
o un memory stick?
Si possono usare i CD-R e i CD-RW
contenenti dati MP3?
va collegato a un mixer DJ.
devono essere collegati a un mixer DJ o a un amplificatore.
L’unità non ha il terminale di uscita digitale ottico. Si può usare
un cavo di collegamento per collegare al terminale DIGITAL
OUT dell’unità.
No. Usare soltanto una scheda di memoria SD.
Sì. La lettura potrebbe però non essere possibile con alcuni
dischi, a seconda dello stato della registrazione.
Alcune funzioni non possono essere usate.
8, 10 - 11
Correzione dei problemi
Prima di chiamare il tecnico per la riparazione, fare i controlli sotto. In caso di dubbio su alcuni punti da controllare, oppure se i rimedi indicati nella
tabella non risolvono il problema, chiedere istruzioni al rivenditore.
ProblemaCausaRimedioPagina
GeneraliIl suono destro e sinistro
CDSul display appare “NO
SD audioSul display appare “NO
Funzionamento
• A volte i valori BPM e della memoria CD differiscono. Questo perché il metodo di misurazione dei valori BPM è diverso, e non è
dovuto a un difetto o malfunzionamento dell’unità.
48
sono invertiti.
Si sente un “ronzio”
durante la lettura.
Non si sente il suono da
un diffusore.
Il suono è distorto o c’è
rumore.
Ci sono interferenze con
la ricezione TV o FM.
CD AUDIO TRACK” (non
ci sono i brani audio CD)
quando si inserisce un
CD.
L’unità non esegue la
lettura quando si preme
il tasto di lettura.
C’è rumore o la lettura di
alcuni punti del disco
non è corretta.
Il CD non viene espulso
quando si preme il tasto
CD EJECT.
SD AUDIO TRACK” (non
ci sono brani SD audio)
quando si inserisce una
scheda di memoria SD.
Il piatto non gira.Si sta usando la modalità FREE WHEEL? Premere il tasto PUSH per rilasciarla.12
L’accesso indietro non
funziona quando si
preme il tasto CUE
durante la lettura.
La lettura ad anello non è
possibile quando si
preme il tasto LOOP OUT.
Gli ultimi dati del
pannello regolati con
questa unità vengono
sostituiti quando si
inserisce il supporto
corrispondente.
I cavi stereo destro e sinistro sono
invertiti?
I cavi di collegamento sono troppo vicini al
cavo di alimentazione o a una lampada a
fluorescenza?
Il cavo fono stereo non è collegato?Collegare correttamente il cavo fono
I cavi di uscita sono collegati
correttamente?
L’unità causa l’interferenza TV o FM?Spegnere l’unità o allontanarla dal
Il CD è stato inserito capovolto?Inserire il CD con il lato dell’etichetta
Si sta usando un CD non standard?Sostituirlo con un CD conforme allo
Il CD è sporco?Pulirlo con un panno morbido.
Si è portata improvvisamente l’unità da un
ambiente freddo a uno caldo causando un
brusco sbalzo di temperatura?
Il CD è sporco?Pulirlo con un panno morbido.
Quando l’unità è nella modalità
TURNTABLE, l’espulsione del disco non è
possibile durante la lettura.
Il file di musica inserito non è SD audio?Registrare i brani usando l’applicativo di
È stata selezionata la modalità CD
PLAYER?
Il punto di accesso è stato regolato?Regolare il punto di accesso.
Il punto d’inizio della lettura ad anello
(punto iniziale) è stato regolato?
Si è inserita una scheda di memoria SD
che ha già i dati del pannello del supporto
corrispondente? In questo caso, la
scheda di memoria SD ha la precedenza
e i dati del pannello memorizzati vengono
sostituiti con la regolazione sulla scheda
di memoria SD.
Collegare correttamente i cavi stereo,
destro al destro e sinistro al sinistro.
Allontanare l’unità dalle altre
apparecchiature elettriche.–
stereo.
Collegarli ai terminali di ingresso LINE del
mixer DJ. Non collegare al terminale
PHONO.
televisore o sintonizzatore FM.
rivolto in alto.
standard.
Sulla lente ci potrebbe essere della
condensa.
Aspettare circa un’ora e riprovare.
Espellere il disco dopo l’arresto o la pausa.
Se l’espulsione forzata del disco non è
possibile, rivolgersi al rivenditore.
registrazione SD audio del PC (venduto
separatamente).20
Posizionare l’interruttore MODE del
pannello posteriore sul lato TURNTABLE.
Regolare il punto iniziale e il punto finale
della lettura ad anello per creare l’anello.16
Quando si aggiorna la memoria dell’unità,
ecc., e quando i dati del pannello sono
necessari, salvarli prima nella scheda di
memoria SD.20
6 - 7
6 - 7
6 - 7
6
7
7
10
–
8
23
–
23
8
12
15
Page 25
Messaggi di errore
MessaggioDescrizioneAzione
CAN NOT EJECTL’espulsione del CD non è possibile.Disporre l’unità nella modalità di pausa ed espellere il CD.
CUE BANK ERRORDopo aver regolato il punto di accesso automatico, si è
DATA ERROR C’è un problema con i dati.Usare una scheda di memoria SD registrata
FAILEDSi è verificato un errore di salvataggio, caricamento o
FILE SELECT
ERROR
FORMAT ERROR La scheda di memoria SD non può essere formattata.Usare una nuova scheda di memoria SD.
NO CD AUDIO
TRACK
NO DATASi è cercato di salvare su una scheda di memoria SD, ma
NO DISCIl CD non è stato inserito. Inserire di nuovo il CD correttamente.
NO PANEL MODEI dati del pannello non possono essere salvati nella
NO REMAINNon è possibile visualizzare il tempo restante attuale con i
NO SD AUDIO
TRACK
NO SD CARDLa scheda di memoria SD non è stata inserita.Inserire di nuovo correttamente la scheda di memoria SD.
REPLACED OLD
PANEL DATA
SD CARD FULL Non si possono salvare i dati sulla scheda di memoria SD. Usare una nuova scheda di memoria SD.
SD CARD
PROTECTED
SD LID OPENLo sportello dello slot della scheda di memoria SD è
TRACK ERRORLa lettura del brano corrente non è possibile.
cercato di regolare l’accesso senza aver selezionato la
banca di accesso.
formattazione, e l’operazione non è stata completata.
Si è selezionato il file sbagliato. Selezionare il file corretto.
Il disco inserito non può essere riconosciuto.
Il disco è stato inserito capovolto.
non c’erano dati di tasti campione.
modalità CD PLAYER.
file MP3.
Nella scheda di memoria SD non ci sono brani audio.
La scheda di memoria SD non può essere riconosciuta per
un danno o errore.
I dati del pannello più vecchi usati sono stati sostituiti.
Non si possono memorizzare i dati di più di 50 CD o
schede di memoria SD.
La scheda di memoria SD è protetta da scrittura. Rilasciare l’interruttore di protezione da scrittura della
aperto.
La lettura dei dati del brano corrente non è possibile.
Selezionare prima la banca di accesso.
correttamente.
Provare di nuovo a salvare o caricare. Oppure provare a
salvare usando una nuova scheda di memoria SD.
Inserire di nuovo il CD correttamente.
Salvarli usando la modalità TURNTABLE.
Usare una scheda di memoria SD registrata
correttamente.
Salvarli in una scheda di memoria SD o inizializzare la
memoria dell’unità.
scheda di memoria SD.
Chiudere lo sportello.
Selezionare un altro brano o sostituire con un supporto
registrato correttamente.
Manutenzione
Per pulire l’unità, usare un panno morbido e asciutto.
• Per pulire l’unità non si devono mai usare alcol, solventi per vernici o benzina.
• Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere attentamente le istruzioni che lo accompagnano.
Dati tecnici
•••• Supporti utilizzabili
CD (12 cm)CD-Audio (CD-DA)
Scheda di memoria SD
CD-R/CD-RW (CD-DA, MP3)
•••• Formato di lettura CD-MP3
Velocit à di compressione compatibile
Velocit à di campionamento compatibile
tra i 32 Kbyte/sec. e i 192 Kbyte/sec.
(Consigliata: 128 Kbyte/sec.)
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
•••• Formato di lettura SD audio
Formato di estensione audioMPEG2-AAC/MP3
Velocit à di campionamento compatibile
48 kHz/44,1 kHz/32 kHz
•••• Audio
Numero di canali2 (stereo)
Risposta in frequenza
Tensione di uscita2 Vrms (0 dB) (JEITA)
Terminale di uscitaPin jack
AlimentazioneC.a.220-240 V, 50 Hz
Assorbimento di corrente20 W
A
P) 320
××××
Dimensioni (L
Peso5,8 k
Nota
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso.
Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
* I dati tecnici sono i valori durante la lettura del suono CD nella
modalità CD PLAYER con il tempo azzerato.
××××
(regolabile)
Ω
111 × 330 mm
×
g
RQT7116
25
49
Page 26
Der tages forbehold for trzkfeji.
-1D
3035
Matsushita Electric Industrial Co., Ltd.
Web Site : http://www.panasonic.co.jp/global/
SwSpDaDuFrItGe
RQT7116
M0304TK
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.