TECHNICS SL-1210 MK5 User Manual [fr]

Platine tourne-disque
Manuel d’utilisation
NO de modèle
SL-1200MK5 SL-1210MK5
SL-1200MK5
PP
RQT7018-1Y
Cher client
Accessoires fournis
Nous vous remercions davoir arrêté votre choix sur cet appareil. Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent manuel.
SL-1200MK5 : Fini argent SL-1210MK5 : Fini noir
Table des matières
Accessoires fournis ..................................................................... 2
Précautions à prendre ................................................................. 3
Caractéristiques ........................................................................... 4
Préparation de la cellule de lecture ........................................... 4
Commandes .................................................................................. 4
Assemblage du tourne-disque.................................................... 5
Raccordements et installation .................................................... 5
Raccordement à un amplificateur et
branchement du cordon dalimentation ........................................5
Raccordement à un mélangeur (vendu séparément) ............... 6
Installation .................................................................................. 6
Réglages de mise en route.......................................................... 6
Équilibrage du bras et force dappui .......................................... 6
Antipatinage ............................................................................... 7
Hauteur du lève-bras ................................................................. 7
Hauteur du bras de lecture ........................................................ 7
Mettre le couvercle en place ...................................................... 7
Lecture de disques ....................................................................... 8
Réglages en cours de lecture ..................................................... 9
Réglage de la vitesse de rotation .............................................. 9
Réglage de la vitesse de freinage du plateau ........................... 9
Entretien ...................................................................................... 10
Service après-vente ................................................................... 10
Guide de dépannage ...................................................................11
Spécifications .............................................................................. 11
Vérifier la présence et l’état des pièces et accessoires suivants. Citer les numéros entre parenthèses pour commander les pièces de rechange.
Tourne-disque.............. 1
(SFTE172-01Z1)
Tapis du plateau .......... 1
(RGS0008)
Trousse-tapis glissant
(RGS0005Z-1) ............... 1
Tapis glissant
Tapis transparent
Couvercle ..................... 1
(RYF0370B-X)
Coquille avec contrepoids de la pointe de lecture
(SFPCC31001K) ........... 1
Contrepoids ................. 1
(SFPWG17201K)
Contrepoids
supplémentaire ............ 1
(SFPWG17202)
Adaptateur pour 45 tours
prolongé ....................... 1
(SFWE010)
Contrepoids de la
coquille ......................... 1
(SFPZB3501)
Jauge du porte-à-faux ... (SFK0135-01)
Ensemble de vis pour
cellule de lecture ......... 1
Écrous(RHN26003)
Vis-courtes(SFCZV8801-1)
Vis-longues(SFPEV9801-1)
Rondelles(SFPEW9601)
1
2
RQT7018
Homologation:
DATE DACHAT DÉTAILLANT ADRESSE DU DÉTAILLANT
NO DE TÉLÉPHONE
Il est recommandé de noter, dans lespace prévu ci­dessous, le numéro de modèle et le numéro de série inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE SL-1200MK5 / SL-1210MK5 NUMÉRO DE SÉRIE
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE L’APPAREIL.
Cellule de lecture vendue
séparément.
Autocollant ................... 1
(RQLC0142-1)
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
La marque et le symbole suivants sont situés dessous lappareil.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE PAS RETIRER LES VIS. TOUTE RÉPARATION DEVRAIT ÊTRE CONFIÉE À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’utilisation inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier.
Précautions à prendre
Avant dutiliser lappareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur lappareil et aux instruc­tions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter ces instructions.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyer avec un chiffon sec seulement.
7) Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer selon les directives du fabricant.
8) Éloigner lappareil de toute source de chaleur telle que radia­teurs et autres éléments de chauffage (incluant les amplifica­teurs).
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches polarisées. Une fiche polarisée possède une lame plus large que lautre pour permettre la mise à la terre. Une fiche avec mise à la terre possède une troisième broche pour la mise à la terre. Si la fiche ne peut pas être branchée, communiquer avec un électricien pour faire changer la prise de courant.
10) Protéger le cordon secteur de manière quil ne soit pas piétiné ou écrasé par des objets.
11) Nutiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
12) Ne placer lappareil que dans une baie ou un support recommandé par le fabricant. Déplacer la baie ou le support avec le plus grand soin afin den éviter le renversement.
13) Débrancher durant un orage ou lors de non-utilisation pro­longée.
14) Confier toute réparation à un technicien qualifié. Faire réparer lappareil si le cordon ou la fiche a été endommagé, si lappareil a été mouillé, si un objet est tombé sur lappareil, sil a été ex­posé à la pluie ou à de lhumidité, sil ne fonctionne pas nor­malement ou sil a été échappé.
3
RQT7018
Caractéristiques
+8+8
6
4
2
+8
2
4
6
-8-8
Un des tourne-disques les plus accomplis, de renommée mondiale. Haute précision de la vitesse de rotation grâce à lasservissement à quartz
La vitesse de rotation peut être réglée avec précision sur une plage continue.
Permet de rétablir instantanément la vitesse de rotation nominale (33 1/3 ou 45 tours/min) sur pression de la touche de rétablissement.
Entraînement direct pour un couple élevé
Pleurage et scintillement inférieurs à 0,01 %. Couple de démarrage de 1,5 kg-cm permettant datteindre la vitesse nominale de 33 1/3 tours/min en seulement 0,7 seconde.
Système de freinage électronique pour des arrêts en douceur. La vitesse de freinage se règle au moyen dune molette.
Bras de lecture avec suspension à cardan
À laide des unités de mesure du contrepoids du bras de lecture, il est possible de modifier rapidement et aisément la force dappui de la pointe de lecture.
La commande réglage de la poussée horizontale permet de réduire le patinage pendant les va-et-vient.
La hauteur du bras de lecture peut être réglée sur une plage de 6 mm et être verrouillée en position.
Coffret anti-résonant à trois couches, avec pieds isolants grand format. Dispositif d’éclairage escamotable de la pointe de lec­ture.
Permet l’éclairage de la pointe de lecture.
Préparation de la cellule de lecture
1 Fixer une cellule (vendue séparément)
Suivre les instructions dinstallation fournies avec la cellule.
Utiliser le contrepoids de la coquille (inclus) si une cellule légère (3,5 à 6,5 g) est utilisée.
Vis
Coquille
Contrepoids de la coquille
Pointe de lecture
Fil conducteur
Connecteur
Cellule
Commandes
O
N
Adaptateur pour 45 tours prolongé . . . . . . . . . . . . . 8
Base du tourne-disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tapis du plateau (ou tapis glissant) . . . . . . . . . . . . . 5
Tourne-disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Axe central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Repères stroboscopiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Interrupteur (power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lampe stroboscopique, lampe témoin . . . . . . . . . . 8
Touche marche/arrêt (start-stop) . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélecteurs de vitesse (33, 45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Support de la coquille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Commande de hauteur du bras de lecture . . . . . . . 7
Contrepoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commande de la force dappui . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verrouillage du bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commande dantipatinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Levier de positionnement du bras . . . . . . . . . . . . . . 6
Agrafe du bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reposoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bras de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Voyant de vitesse de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commande de vitesse de rotation (pitch adj.) . . . . 9
Touche de rétablissement (reset) . . . . . . . . . . . . . . . 8
Écrou de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Coquille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Interrupteur de l’éclairage de la pointe de lecture . .
Éclairage de la pointe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description
Page de référence
8
4
RQT7018
2 Réglage du porte-à-faux
Fixer la jauge incluse à la coquille. Ajuster le porte-à-faux et la direction de la cellule, puis serrer la vis.
Aligner la pointe de lecture avec la jauge.
La cellule devrait être parallèle avec la coquille.
Vis
Extrémité de la pointe de lecture
52 mm
Jauge du porte-à-faux
Loading...
+ 8 hidden pages