Cher client
Accessoires fournis
Nous vous remercions d’avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Pour en tirer un rendement optimal, lire attentivement le présent
manuel.
SL-1200MK5 : Fini argent
SL-1210MK5 : Fini noir
Table des matières
Accessoires fournis ..................................................................... 2
Précautions à prendre ................................................................. 3
Caractéristiques ........................................................................... 4
Préparation de la cellule de lecture ........................................... 4
Commandes .................................................................................. 4
Assemblage du tourne-disque.................................................... 5
Raccordements et installation .................................................... 5
Raccordement à un amplificateur et
branchement du cordon d’alimentation ........................................5
Raccordement à un mélangeur (vendu séparément) ............... 6
Installation .................................................................................. 6
Réglages de mise en route.......................................................... 6
Équilibrage du bras et force d’appui .......................................... 6
Antipatinage ............................................................................... 7
Hauteur du lève-bras ................................................................. 7
Hauteur du bras de lecture ........................................................ 7
Mettre le couvercle en place ...................................................... 7
Lecture de disques ....................................................................... 8
Réglages en cours de lecture ..................................................... 9
Réglage de la vitesse de rotation .............................................. 9
Réglage de la vitesse de freinage du plateau ........................... 9
Entretien ...................................................................................... 10
Service après-vente ................................................................... 10
Guide de dépannage ...................................................................11
Spécifications .............................................................................. 11
Vérifier la présence et l’état des pièces et
accessoires suivants.
Citer les numéros entre parenthèses pour
commander les pièces de rechange.
Tourne-disque.............. 1
(SFTE172-01Z1)
Tapis du plateau .......... 1
(RGS0008)
Trousse-tapis glissant
(RGS0005Z-1) ............... 1
•Tapis glissant
•Tapis transparent
Couvercle ..................... 1
(RYF0370B-X)
Coquille avec contrepoids
de la pointe de lecture
(SFPCC31001K) ........... 1
Contrepoids ................. 1
(SFPWG17201K)
Contrepoids
supplémentaire ............ 1
(SFPWG17202)
Adaptateur pour 45 tours
prolongé ....................... 1
(SFWE010)
Contrepoids de la
coquille ......................... 1
(SFPZB3501)
Jauge du porte-à-faux ...
(SFK0135-01)
Ensemble de vis pour
cellule de lecture ......... 1
•Écrous(RHN26003)
•
Vis-courtes(SFCZV8801-1)
•
Vis-longues(SFPEV9801-1)
•
Rondelles(SFPEW9601)
1
2
RQT7018
Homologation:
DATE D’ACHAT
DÉTAILLANT
ADRESSE DU DÉTAILLANT
NO DE TÉLÉPHONE
Il est recommandé de noter, dans l’espace prévu cidessous, le numéro de modèle et le numéro de série
inscrits à l’arrière, ou sous le fond de l’appareil, et de
conserver ce manuel pour référence ultérieure.
NUMÉRO DE MODÈLE SL-1200MK5 / SL-1210MK5
NUMÉRO DE SÉRIE
MISE EN GARDE:
AFIN DE PRÉVENIR TOUT RISQUE D’INCENDIE
OU DE CHOCS ÉLECTRIQUES, AINSI QUE
TOUT DOMMAGE À L’APPAREIL, NE PAS
L’EXPOSER À LA PLUIE, À DES
ÉCLABOUSSURES OU À UNE HUMIDITÉ
EXCESSIVE. ÉVITER ÉGALEMENT DE PLACER
DES CONTENANTS AVEC DU LIQUIDE, TEL UN
VASE, SUR L’APPAREIL.
ATTENTION!
NE PAS INSTALLER CET APPAREIL DANS UNE
BIBLIOTHÈQUE, UNE ARMOIRE OU TOUT
AUTRE ESPACE CONFINÉ. S’ASSURER QUE
LA VENTILATION DE L’APPAREIL EST
ADÉQUATE. AFIN D’ÉVITER TOUT RISQUE DE
CHOC ÉLECTRIQUE OU D’INCENDIE DÛ À UN
SURCHAUFFEMENT, S’ASSURER QUE
RIDEAUX OU TOUT OBJET QUELCONQUE NE
BOUCHENT LES ÉVENTS D’AÉRATION DE
L’APPAREIL.
Cellule de lecture vendue
séparément.
Autocollant ................... 1
(RQLC0142-1)
ATTENTION:
POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES,
INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE
CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.
La marque et le symbole suivants sont situés dessous l’appareil.
ATTENTION
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE
DE CHOCS ÉLECTRIQUES, NE
PAS RETIRER LES VIS.
TOUTE RÉPARATION DEVRAIT
ÊTRE CONFIÉE À UN
PERSONNEL QUALIFIÉ.
Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral
indique la présence d’une tension suffisamment
élevée pour engendrer un risque de chocs
électriques.
Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral
indique que le manuel d’utilisation inclus avec
l’appareil contient d’importantes recommandations
quant au fonctionnement et à l’entretien de ce
dernier.
Précautions à prendre
Avant d’utiliser l’appareil, lire attentivement le présent manuel. Porter une attention toute particulière aux avis inscrits sur l’appareil et aux instructions décrites ci-dessous. Conserver ce manuel pour référence ultérieure.
1) Lire ces instructions.
2) Conserver ces instructions.
3) Respecter ces instructions.
4) Suivre toutes les instructions.
5) Ne pas utiliser cet appareil près de l’eau.
6) Nettoyer avec un chiffon sec seulement.
7) Ne pas bloquer les ouvertures pour ventilation. Installer selon
les directives du fabricant.
8) Éloigner l’appareil de toute source de chaleur telle que radiateurs et autres éléments de chauffage (incluant les amplificateurs).
9) Ne pas tenter de contourner les mesures de sécurité des fiches
polarisées. Une fiche polarisée possède une lame plus large
que l’autre pour permettre la mise à la terre. Une fiche avec
mise à la terre possède une troisième broche pour la mise à la
terre. Si la fiche ne peut pas être branchée, communiquer avec
un électricien pour faire changer la prise de courant.
10) Protéger le cordon secteur de manière qu’il ne soit pas piétiné
ou écrasé par des objets.
11) N’utiliser que les accessoires recommandés par le fabricant.
12) Ne placer l’appareil que dans une baie ou un
support recommandé par le fabricant. Déplacer
la baie ou le support avec le plus grand soin afin
d’en éviter le renversement.
13) Débrancher durant un orage ou lors de non-utilisation prolongée.
14) Confier toute réparation à un technicien qualifié. Faire réparer
l’appareil si le cordon ou la fiche a été endommagé, si l’appareil
a été mouillé, si un objet est tombé sur l’appareil, s’il a été exposé à la pluie ou à de l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou s’il a été échappé.
3
RQT7018
Caractéristiques
Un des tourne-disques les plus accomplis, de renommée
mondiale.
Haute précision de la vitesse de rotation grâce à
l’asservissement à quartz
•La vitesse de rotation peut être réglée avec précision sur une plage
continue.
•Permet de rétablir instantanément la vitesse de rotation nominale
(33 1/3 ou 45 tours/min) sur pression de la touche de rétablissement.
Entraînement direct pour un couple élevé
•Pleurage et scintillement inférieurs à 0,01 %. Couple de démarrage
de 1,5 kg-cm permettant d’atteindre la vitesse nominale de 33 1/3
tours/min en seulement 0,7 seconde.
•Système de freinage électronique pour des arrêts en douceur. La
vitesse de freinage se règle au moyen d’une molette.
Bras de lecture avec suspension à cardan
•À l’aide des unités de mesure du contrepoids du bras de lecture, il
est possible de modifier rapidement et aisément la force d’appui
de la pointe de lecture.
•La commande réglage de la poussée horizontale permet de réduire
le patinage pendant les va-et-vient.
•
La hauteur du bras de lecture peut être réglée sur une plage de
6 mm et être verrouillée en position.
Coffret anti-résonant à trois couches, avec pieds isolants
grand format.
Dispositif d’éclairage escamotable de la pointe de lecture.
•Permet l’éclairage de la pointe de lecture.
Préparation de la cellule de lecture
1 Fixer une cellule (vendue séparément)
Suivre les instructions d’installation fournies avec la cellule.
•Utiliser le contrepoids de la coquille (inclus) si une cellule
légère (3,5 à 6,5 g) est utilisée.
Vis
Coquille
Contrepoids de
la coquille
Pointe de lecture
Fil conducteur
Connecteur
Cellule
Commandes
O
N
Adaptateur pour 45 tours prolongé . . . . . . . . . . . . . 8
Base du tourne-disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tapis du plateau (ou tapis glissant) . . . . . . . . . . . . . 5
Tourne-disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Axe central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Repères stroboscopiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Interrupteur (power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Lampe stroboscopique, lampe témoin . . . . . . . . . . 8
Touche marche/arrêt (start-stop) . . . . . . . . . . . . . . . 8
Sélecteurs de vitesse (33, 45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Support de la coquille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Commande de hauteur du bras de lecture . . . . . . . 7
Contrepoids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Commande de la force d’appui . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Verrouillage du bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Commande d’antipatinage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Levier de positionnement du bras . . . . . . . . . . . . . . 6
Agrafe du bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Reposoir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Bras de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Voyant de vitesse de rotation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Commande de vitesse de rotation (pitch adj.) . . . . 9
Touche de rétablissement (reset) . . . . . . . . . . . . . . . 8
Écrou de blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Coquille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Interrupteur de l’éclairage de la pointe de lecture . .
Éclairage de la pointe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . 8
Description
Page de référence
8
4
RQT7018
2 Réglage du porte-à-faux
Fixer la jauge incluse à la coquille. Ajuster le porte-à-faux et
la direction de la cellule, puis serrer la vis.
•Aligner la pointe de lecture avec la jauge.
•La cellule devrait être parallèle avec la coquille.
Vis
Extrémité de
la pointe de
lecture
52 mm
Jauge du
porte-à-faux