TECHNICS SL-1200 MK2, SL-1210 M5GE User Manual [fr]

Plattenspieler Giradischi Tourne-disque Platenspelersysteem Pladespiller Skivspelarsystem Sistema de plato giratorio
Gramofon Gramofonové šasi
Bedienungsanleitung/Istruzioni per l’uso Mode d’emploi/Gebruiksaanwijzing Betjeningsvejledning/Bruksanvisning Instrucciones de funcionamiento/
Návod k obsluze
Model No. SL-1210M5G/SL-1200GLD
Instrukcja obsługi
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Anschließen, Inbetriebnehmen oder Einstellen dieses Gerätes vollständig durch. Diese Anleitung bitte aufbewahren.
Prima di collegare, far funzionare o regolare l’appa­recchio, leggere completamente queste istruzioni. Conservare questo manuale.
Avant de raccorder, faire fonctionner ou régler l’appareil, lire attentivement tout ce mode d’emploi. Conserver ce manuel.
Gelieve deze gebruiksaanwijzing volledig door te lezen alvorens dit product aan te sluiten, te bedienen of af te stellen. Bewaar deze gebruiksaanwijzing.
Læs venligst hele denne betjeningsvejledning, før du tilslutter, betjener eller indstiller dette apparat. Gem vejledningen til senere brug.
Läs denna bruksanvisning helt innan du ansluter, använder eller justerar denna produkt. Spara denna bruksanvisning.
Antes de conectar, operar o ajustar este producto, sírvase leer estas instrucciones completamente. Guarde este manual.
Przed uruchomieniem sprzętu prosimy o dokładne zapoznanie się z treścią niniejszej instrukcji.Prosimy o zachowanie niniejszej instrukcji obsługi. Niniejsza instrukcja została opracowana na podstawie oryginalnej publikacji firmy MATSUSHITA ELECTRIC INDUSTRIAL CO.,LTD.
Dříve než začnete jakékoli zapojování,operace nebo nastavování tohoto výrobku,prostudujte si prosím celý tento návod.Uschovejte si prosím tento návod k obsluze.
RQT7019-1E
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, dass Sie sich für dieses Gerät entschieden haben. Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Die Abbildungen und das Foto in dieser Bedienungsanleitung zeigen das Modell SL-1210M5G.
Inhaltsverzeichnis
Mitgeliefertes Zubehör .................................................................. 2
Sicherheitsmaßnahmen................................................................. 2
Besondere Merkmale..................................................................... 3
Vorbereitung des Tonabnehmers ................................................. 3
Teilebezeichnung ........................................................................... 3
Zusammenbau des Plattenspielers.............................................. 4
Anschlüsse und Aufstellung......................................................... 4
Anschließen an einen Verstärker und an eine Netzsteckdose... 4
Anschließen an ein Mischpult (separat erhältlich) ..................... 5
Aufstellung ................................................................................. 5
Vorbereitende Justierungen.......................................................... 5
Horizontalbalance und Auflagedruck ......................................... 5
Antiskating-Kraft ........................................................................ 6
Tonarmlift-Höhe ......................................................................... 6
Tonarmhöhe............................................................................... 6
Aufsetzen der Staubschutzhaube.............................................. 6
Abspielen von Schallplatten ......................................................... 7
Justierungen nach der Inbetriebnahme....................................... 8
Drehzahl-Feineinstellung .......................................................... 8
Justieren des Tonarm-Horizontalgewichts zur Reduzierung von
Abtastnadelsprüngen bei Scratch-Wiedergabe ......................... 8
Einstellen der Plattenteller-Abbremsgeschwindigkeit ................ 8
Pflege und Instandhaltung............................................................ 9
Liste von Fehlermöglichkeiten ..................................................... 9
Technische Daten........................................................................... 9
Mitgeliefertes Zubehör
Bitte das mitgelieferte Zubehör auf Vollständigkeit überprüfen.
B Plattenteller................ 1 Stck.
B Gegengewicht............ 1 Stck.
Sicherheitsmaßnahmen
Aufstellung
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen Fläche so auf, dass es von direkter Sonneneinstrahlung, hoher Temperatur, hoher Luftfeuchtigkeit und starken Erschütterungen ferngehalten wird. Anderenfalls können das Gehäuse und andere Komponenten beschädigt werden, wodurch die Lebensdauer des Gerätes verkürzt wird.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät.
Spannung
Verwenden Sie keine Stromquellen mit Hochspannung. Anderenfalls kann es zur Überlastung des Gerätes kommen, woraus ein Brand resultieren kann.
Verwenden Sie keine Gleichstromquelle. Überprüfen Sie die Stromquelle, wenn Sie das Gerät z.B. auf einem Schiff oder an anderen Orten, die Gleichstrom verwenden, aufstellen.
Netzkabelschutz
Achten Sie darauf, dass das Netzkabel richtig angeschlossen ist. Verwenden Sie nur ein unbeschädigtes Kabel. Schlechte Anschlüsse und Beschädigungen des Kabels könnten einen Brand oder einen elektrischen Schlag verursachen. Ziehen Sie nicht am Kabel, verbiegen Sie es nicht, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf.
Fassen Sie beim Abziehen immer den Stecker an. Durch Ziehen am Kabel könnten Sie einen elektrischen Schlag erleiden.
Fassen Sie das Netzkabel nicht mit nassen Händen an. Sie könnten einen elektrischen Schlag erleiden.
Fremdgegenstände
Lassen Sie keine Metallgegenstände in das Gerät fallen. Anderenfalls könnten Sie einen elektrischen Schlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen.
Verschütten Sie keine Flüssigkeiten in das Gerät. Anderenfalls könnten Sie einen elektrischen Schlag erleiden, oder es kann zu Funktionsstörungen kommen. Wenn Sie Flüssigkeiten ins Gerät verschüttet haben, ziehen Sie sofort das Netzkabel aus der Netzsteckdose und wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.
Versprühen Sie keine Insektizide auf oder in das Gerät. Sie enthalten entzündliche Gase, die einen Brand auslösen könnten, falls sie in das Gerät versprüht werden.
RQT7019
2
B Plattentellerauflage ...1 Stck.
B Plattenrutschfolien-Satz
(gehört nur beim Modell SL­1210M5G zum Lieferumfang)
........................................... 1
• Plattenrutschfolie
• Transparente Folie
B Goldene Plattentellerauflage
(gehört nur beim Modell SL­1200GLD zum Lieferumfang)
..................................... 2 Stck.
B Staubschutzhaube..... 1 Stck.
B Tonarmkopf
(mit Nadelgewicht)..... 1 Stck.
Ein Tonabnehmer gehört nicht zum Lieferumfang.
2
B Zusatz-Gegengewicht
............... ..................... 1 Stck.
B 45-U/min-Adapter ...... 1 Stck.
B Tonarmkopf-
Zusatzgewicht ........... 1 Stck.
B Überhanglehre........... 1 Stck.
B Tonabnehmer-Befesti-
gungsschraubensatz .......... 1
•Muttern
• Schrauben, kurz
• Schrauben, lang
• Unterlegscheiben
B Aufkleber............. ....... 1 Stck.
Wartung
Versuchen Sie nie, das Gerät selbst zu reparieren. Falls der Ton ausfällt, die Anzeigen nicht leuchten, Rauch aus dem Gerät entweicht oder ein anderes Problem auftritt, das in dieser Bedienungsanleitung nicht beschrieben ist, wenden Sie sich an Ihren Fachhändler oder eine autorisierte Kundendienststelle. Falls das Gerät von unqualifiziertem Personal geöffnet, repariert, auseinandergenommen oder wieder zusammengebaut wird, kann es zu einem elektrischen Schlag oder zu Beschädigungen des Gerätes kommen.
Wenn Sie das Gerät lange Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker ab, um die Lebensdauer des Geräts zu verlängern.
VORSICHT:
Die Netzspannung ist je nach Land verschieden. Stellen Sie daher vor der Inbetriebnahme das Gerät auf die richige Netzspannung ein. (Für weitere Einzelheiten wird auf die Seite 4 verwiesen.)
Besondere Merkmale
Ein Plattenspieler-Meisterwerk von Weltruf Die hochpräzise Plattentellerdrehzahl wird über eine quarzgesteuerte Tonhöhenregelung konstant gehalten.
Die Taste [±16/±8] steuert einen breiten Bereich zwischen –8 % und +8 % oder –16 % und +16 %. Die LED [±16/±8] leuchtet in einer dunklen Umgebung auf.
Die Tonhöhe kann mit höchster Genauigkeit über den gesamten Bereich verändert werden.
Mit Hilfe der Rückstelltaste lässt sich die Tonhöhe unmittelbar auf die Nenndrehzahl (33 1/3 oder 45 U/min) zurückstellen.
Der Tonhöhen-Schieberegler kann auf einfache Weise ausgewechselt werden.
Der Direktantrieb liefert ein hohes Drehmoment.
Die Gleichlaufschwankungen betragen weniger als 0,01 %. Ein
Anlaufdrehmoment von 1,5 k innerhalb von nur 0,7 Sekunden eine Drehzahl von 33 1/3 U/min zu erreichen.
Ein vollelektronisches Bremssystem gewährleistet ruckfreies Stoppen. Die Abbremsgeschwindigkeit kann mit dem Abbremsgeschwindigkeits-Regler justiert werden.
g
-cm ermöglicht es dem Plattenteller,
Tonarm mit Kardanaufhängung
Mit Hilfe der Gegengewicht-Messskala auf dem Tonarm kann der
Auflagedruck schnell auf die geeignete Einstellung gebracht werden.
Abtastnadelsprünge lassen sich durch Verwendung des Horizontalgewicht-Reglers bei Scratch-Wiedergabe reduzieren.
Der Tonarm kann innerhalb eines Bereichs von 6 mm mit der arretierbaren Höhenregelung feinjustiert werden.
Schwingungsdämpfende Konstruktion mit Dreilagen­Chassis und großen Isolierfüßen Aufklappbare Abtastnadelbeleuchtung
Die Abtastnadel wird beleuchtet.
Vorbereitung des Tonabnehmers
1 Montieren Sie einen Tonabnehmer
(separat erhältlich).
Befestigen Sie den Tonabnehmer unter Bezugnahme auf die dem Tonabnehmer beiliegende Montageanleitung am Tonarmkopf.
Bei Montage eines Leichtgewichts-Tonabnehmers (3,5 g bis
6,5 g) verwenden Sie das mitgelieferte Tonarmkopf­Zusatzgewicht.
Entfernen Sie das Nadelgewicht. Gebrauch des Nadelgewichts (
Schrauben
Tonarmkopf-
Zusatzgewicht
y Seite 5).
Nadelgewicht
Tonarmkopf
Anschlussdraht
Anschlussstift
Tonabnehmer
Teilebezeichnung
Nr. Bezeichnung Bezugsseite(n)
aaaa 45-U/min-Adapter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
bbbb Plattenteller-Grundplatte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
cccc Plattentellerauflage (bzw. Plattenrutschfolie) . . . . . . . . . . . . 4
dddd Plattenteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
eeee Plattentellerachse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ffff Stroboskopspiegel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
gggg Ein/Aus-Schalter (power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
hhhh Stroboskoplampe, Kontrollleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
iiii Start-Stopp-Taste (start-stop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
jjjj Drehzahl-Wahltasten (33, 45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
kkkk Tonarmkopf-Ablage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
llll Tonarmhöhen-Einsteller . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
mmmm Horizontalgewicht-Regler. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
nnnn Gegengewicht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
oooo Auflagedruck-Einstellring. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
pppp Tonarm-Verriegelungsknopf. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
qqqq Antiskating-Einstellknopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
rrrr Lift-Hebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ssss Arretierklammer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
tttt Tonarmablage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
uuuu Tonarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
vvvv Tonhöhen-Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
wwww Drehzahl-Feineinsteller (pitch adj.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
xxxx Sicherungsmutter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
yyyy Tonarmkopf . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
zzzz Rückstelltaste (reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AAAA Taste für variablen Drehzahlbereich (±16/±8) . . . . . . . . . . . . .8
BBBB Nadel-Beleuchtungsschalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
CCCC Nadelbeleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Nadel
2 Justiersen Sie den Überhang.
Setzen Sie den Tonarmkopf in die mitgelieferte Überhanglehre ein. Justieren Sie Überhang und Ausrichtung des Tonabnehmers, und ziehen Sie dann die Befestigungsschrauben wieder an.
Verschieben Sie den Tonabnehmer, bis die Nadelspitze mit dem Ende der Überhanglehre fluchtet.
Der Tonabnehmer muss parallel zum Tonarmkopf liegen.
Schrauben
Überhanglehre
Nadelspitze
RQT7019
3
3
Zusammenbau des Plattenspielers
Zur Verhinderung von Beschädigung während des Transports wurde das Gerät vor der Auslieferung aus dem Herstellerwerk teilweise zerlegt. Bauen Sie den Plattenspieler in der unten gezeigten Reihenfolge zusammen.
Schließen Sie das Netzkabel erst nach dem vollständigen Zusammenbau des Plattenspielers an eine Netzsteckdose an.
Setzen Sie die Staubschutzhaube erst nach beendeter Aufstellung und Justierung des Gerätes auf.
1
Plattentellerachse
Plattentellerauflage
Plattenteller
3
2
Tonarm
Magnet
Schrauben
1 Montieren Sie den Plattenteller und die
Plattentellerauflage.
Setzen Sie den Plattenteller auf die Plattentellerachse und legen Sie die Plattentellerauflage auf den Plattenteller.
eim Einpassen des Plattentellers ist besondere Sorgfalt
B
geboten. Der direkt an der Unterseite des Plattentellers befestigte Magnet wurde werkseitig feinjustiert und kann sich verschieben, wenn er einem Stoß ausgesetzt wird, wodurch die Geräteleistung beeinträchtigt wird. Achten Sie unbedingt darauf, dass weder Staub noch Eisenpartikel an den Magneten gelangen.
Die Schrauben, mit denen der Magnet am Plattenteller befestigt ist, dürfen nicht verstellt werden. Wenn die Stellung des Magneten durch Lösen dieser Schrauben verschoben wird, kann die Nennleistung des Gerätes nicht garantiert werden.
2 Montieren Sie den Tonarmkopf.
Passen Sie den Tonarmkopf in das offene Ende des Tonarms ein und drehen Sie die Sicherungsmutter, während Sie den Tonarmkopf waagerecht halten.
Sicherungsmutter
Tonarmkopf
3 Montieren Sie das Gegengewicht auf
das hintere Ende des Tonarms.
Wenn das Gewicht des verwendeten Tonabnehmers zwischen
g
und 13 g liegt, befestigen Sie das mitgelieferte Zusatz-
10 Gegengewicht am Gegengewicht.
Anschlüsse und Aufstellung
Anschließen an einen Verstärker und an eine Netzsteckdose
1. Schließen Sie den Plattenspieler-Erdungsdraht und das Stereo­Cinchkabel an die PHONO-Buchsen des Verstärkers an.
Stereo-Cinchkabel
• Wenn der Erdungsdraht nicht angeschlossen ist, muss mit
Netzbrumm gerechnet werden.
• Bei Anschluss an einen Verstärker ohne PHONO-Buchsen werden
weder die richtige Lautstärke noch eine einwandfreie Klangqualität erhalten.
2. Schließen Sie das Netzkabel an eine Netzsteckdose an.
• Nehmen Sie den Netzanschluss erst vor, nachdem alle anderen
Anschlüsse hergestellt worden sind.
• Wenn das Netzkabel dieses Gerätes an den Netzeingang eines
Verstärkers oder Receivers angeschlossen werden soll, muss überprüft werden, dass die Wattleistung des Netzeingangs ausreicht. Die Leistungsaufnahme dieses Gerätes beträgt 15 W.
Dieses Gerät
Weiß (L)
Rot (R)
Ver st ärker (separat erhältlich)
SIGNAL GND
PHONO TUNER
Gegengewicht
Zusatz-
Gegengewicht
Anmerkung
Unter dem Plattenspieler befindet sich ein Spannungswähler. Dieser Spannungswähler ermöglicht eine nach einem Umzug in ein anderes Land eventuell erforderliche Anpassung an die örtliche Netzspannung. Überzeugen Sie sich vor der Inbetriebnahme des Gerätes, dass die Einstellung des Spannungswählers mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Falls die Einstellung des Spannungswählers geändert werden muss, drehen Sie diesen mit einem Schraubenzieher.
RQT7019
4
An Netzsteckdose
2
4
Erdungsdraht
Stereo-Cinchkabel
(L) (R)
1
1
Anschlüsse und Aufstellung
Anschließen an ein Mischpult (separat erhältlich)
Trennen Sie unbedingt alle Geräte vom Netz, bevor Sie irgendwelche Anschlüsse herstellen.
Schließen Sie die Netzkabel erst dann wieder an, nachdem alle anderen Anschlüsse hergestellt worden sind.
Einheit
Erdungsdraht
Mischpult
Einheit
Aufstellung
Stellen Sie den Plattenspieler auf einer waagerechten, möglichst vibrationsfreien Unterlage auf.
Stellen Sie den Plattenspieler so weit wie möglich von den Lautsprecherboxen entfernt auf.
Schützen Sie den Plattenspieler vor direkter Sonneneinstrahlung, Staub und Feuchtigkeit und vermeiden Sie eine Aufstellung in der Nähe von Heizkörpern.
Falls ein Radio in der Nähe des Plattenspielers betrieben wird, kann dieser Störgeräusche auffangen. Stellen Sie den Plattenspieler so weit wie möglich von einem Radio entfernt auf.
Höheneinstellung der Isolatorfüße
Plazieren Sie den Plattenspieler am vorgesehenen Aufstellungsort und justieren Sie ggf. die Höhe der Isolatorfüße, bis das Gerät waagerecht steht.
Vorbereitende Justierungen
2 Justieren Sie die Horizontalbalance.
1. Bringen Sie den Lift-Hebel in seine untere Stellung.
2. Drehen Sie den Antiskating-Einstellknopf in die Stellung “0”.
3. Drehen Sie das Gegengewicht, bis der Tonarm ungefähr in Waage zu liegen kommt (frei schwebend).
Achten Sie während dieser Justierung darauf, dass die Nadelspitze nicht mit der Plattentellerauflage oder der Plattenspielerzarge in Berührung kommt.
Tonarm ausbalanciert
Gegengewicht zu weit vorn
Gegengewicht zu weit hinten
Arretierklammer
Tonarmablage
Lift-Hebel
Antiskating-Einstellknopf
3 Bringen Sie den Auflagedruck-
Einstellring in Nullstellung.
1. Führen Sie den Tonarm auf die Tonarmablage zurück und sichern Sie ihn mit der Arretierklammer.
2. Bringen Sie den Auflagedruck-Einstellring in Nullstellung.
Halten Sie dabei das Gegengewicht mit einer Hand fest.
Gegengewicht
Mittellinie
Arretierklammer
Auflage­druck-Ein­stellring drehen
4 Justieren Sie den Auflagedruck.
Drehen Sie das Gegengewicht, um es auf den für den verwendeten Tonabnehmer vorgeschriebenen Auflagedruck einzustellen.
Der vom Hersteller empfohlene Auflagedruck wird in der Gebrauchsanweisung des Tonabnehmers angegeben. Bei dieser Justierung dreht sich der Auflagedruck-Einstellring gemeinsam mit dem Gegengewicht. Die Einstellung ist abgeschlossen, wenn die Mittellinie auf den vorgeschriebenen Auflagedruck auf der Skala ausgerichtet ist.
Horizontalbalance und Auflagedruck
1 Geben Sie den Tonarm frei.
1. Entfernen Sie den Nadelschutz, wobei eine Berührung der Nadelspitze sorgfältig zu vermeiden ist, und lösen Sie dann die Arretierklammer.
2. Heben Sie den Tonarm von der Tonarmablage ab.
Arretierklammer
Auflage­druck-Ein­stellring drehen
Mittellinie
Anmerkung
Bei Bedarf kann der Auflagedruck durch Anbringen des mitgelieferten Nadelgewichts um 4
g erhöht werden.
Nadelgewicht
Tonarmkopf
RQT7019
5
5
Vorbereitende Justierungen
Gebrauch des Gegengewicht-Reglers
Notieren Sie sich die Gegengewicht-Einstellung für Ihren Tonabnehmer, so dass Sie die Auflagekraft schnell verändern können, ohne die Horizontalbalance des Tonarms nach jedem Abnehmen und Wiederanbringen des Tonabnehmers neu einstellen zu müssen.
a Befestigen Sie den Tonabnehmer an dem verwendeten
Tona rm .
b Drehen Sie den Gegengewicht-Regler auf die Einstellung,
die vorher zum Ausbalancieren des Gegengewichts einschließlich des Tonabnehmers verwendet wurde.
c Drehen Sie den Auflagedruck-Regler auf die Einstellung, die
vorher zum Ausbalancieren des Gegengewichts einschließlich des Tonabnehmers verwendet wurde.
Gegengewicht-
Messskala
Antiskating-Kraft
Stellen Sie die Skala auf den gleichen Wert wie den Auflagedruck-Regler bei normaler Wiedergabe ein.
Für Scratch-Wiedergabe
Justieren Sie den Regler, um Abtastnadelsprünge zu reduzieren.
Tonarmhöhe
1. Drehen Sie den Tonarm-Verriegelungsknopf, um den Tonarm freizugeben.
2. Stellen Sie die Tonarmhöhe ein.
• Justieren Sie den Ring unter
Bezugnahme auf die nach­stehende Tabelle so, dass die Tonarmhöhe der jeweils angegebenen Höhe des Tonabnehmers entspricht. Die Skalenteilungen auf dem Tonarmhöhen-Einstellring entsprechen jeweils 0,5 mm.
Tonabnehmerhöhe (H)
Wenn die Höhe des verwendeten Tonabnehmers nicht bekannt ist,
legen Sie die Nadelspitze auf eine Schallplatte und justieren dann den Tonarmhöhen-Einsteller, bis der Tonarm parallel zur Schallplatte liegt.
Tonarm freigegeben
Tonarm arretiert
Tonarmhöhen-Einstellring
(mm)
17 18 19 20 21 22 23
Tonarm parallel zur Schallplatte ausrichten
1
3
Indexlinie
Skalenteilung auf
Tonarmhöhen-Einsteller
0 1 2 3 4 5 6
Tonarmlift-Höhe
Vorbereitungen
1. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller.
2. Entfernen Sie den Nadelschutz und lösen Sie die Arretierklammer.
Drehen Sie die Tonarmlift-Schraube mit einem Schraubenzieher.
Nehmen Sie diese Justierung nur vor, wenn der verwendete Tonabnehmer dies erforderlich macht.
Durch Drehen der Schraube im Uhrzeigersinn wird der Tonarmlift
abgesenkt.
Durch Drehen der Schraube entgegen den Uhrzeigersinn wird der
Tonarmlift angehoben.
Schraubenzieher
Tonarmlift
Die Tonarmlift-Höhe, d.h. der Abstand zwischen Nadelspitze und Oberfläche der Schallplatte bei angehobenem Lift-Hebel, wurde werkseitig auf ungefähr 8–13 mm voreingestellt.
3. Achten Sie nach beendeter Justierung der Tonarmhöhe darauf, den Tonarm durch Drehen des Tonarmhöhen­Einstellers in Pfeilrichtung wieder zu arretieren.
Aufsetzen der Staubschutzhaube
SL-1210M5G Halten Sie die Staubschutzhaube an beiden Seiten und passen Sie sie senkrecht von oben her ein.
SL-1200GLD Halten Sie den Staubschutzdeckel an beiden Seiten fest, und setzen Sie ihn wie in der Abbildung gezeigt von oben auf das Gerät.
Achten Sie beim Entfernen des Staubschutzdeckels darauf, diesen zunächst wie in der Abbildung gezeigt hochzuklappen.
RQT7019
6
6
Abspielen von Schallplatten
Vorbereitungen
1. Legen Sie eine Schallplatte auf den Plattenteller.
2. Entfernen Sie den Nadelschutz und lösen Sie die Arretierklammer.
1
3
1 Drehen Sie [power], um die Stromzufuhr
einzuschalten.
Die Kontrollleuchte leuchtet auf.
Der Plattenspieler stellt die Drehzahl automatisch auf 33 1/3 U/min ein, und die entsprechende Drehzahlanzeige leuchtet auf.
Um eine 45 U/min-Schallplatte abzuspielen, drücken Sie
[45].
Kontrollleuchte
2
Drücken Sie [start-stop].
Der Plattenteller beginnt zu rotieren.
Anzeige
leuchtet auf
33 45
33
2
Vor übergehendes Unterbrechen des Abspielvorgangs
Bringen Sie den Lift-Hebel in seine obere Stellung. Die Nadel hebt von der Schallplatte ab.
Einzelheiten zur Feinjustierung der Tonhöhe finden Sie auf Seite 8.
Zum Abspielen einer 45-U/min-Schallplatte mit großem Mittelloch
1. Entfernen Sie den 45-U/ min-Adapter aus sei­nem Halter und setzen Sie ihn auf die Platten­tellerachse.
2. Drücken Sie [45], um die Drehzahl umzuschalten.
Nach beendetem Abspielen
1. Bringen Sie den Lift-Hebel in seine obere Stellung und führen Sie den Tonarm auf die Tonarmablage zurück.
2. Drücken Sie [start-stop]. Die elektronische Bremse bringt den Plattenteller sacht zum Stillstand.
3. Drehen Sie [power], um die Stromzufuhr auszuschalten.
4. Sichern Sie den Tonarm mit der Arretierklammer und bringen Sie den Nadelschutz wieder an.
45-U/min-Adapter
4,5
3 Drücken Sie [reset], so dass die grüne
LED für Drehzahlregelung aufleuchtet.
Die Drehzahl wird auf 33 1/3 bzw. 45 U/min zurückgestellt.
Verwenden Sie die oben angegebene Drehzahl zur Wiedergabe von
Grüne LED
Rückstelltaste
Standardmusik.
4 Bringen Sie den Lift-Hebel in seine
obere Stellung, und heben Sie den Tonarm auf der Schallplatte auf.
Lift-Hebel
5 Bringen Sie den Lift-Hebel in seine
untere Stellung.
Der Tonarm senkt sich auf die Schallplatte, und die Wiedergabe beginnt.
Für Einsatz des Plattenspielers in Scratch-Darbietungen
Legen Sie statt der Plattentellerauflage die Plattenrutschfolie auf den Plattenteller. Diese Folie erleichtert das Hin- und Herschieben der Schallplatte auf dem Plattenteller während des Abspielvorgangs.
Oberseite (mit Schriftzug): Legen Sie die Platte auf diese Seite der Folie.
Unterseite: Glatte Oberfläche
Für einen anderen Rutschwiderstand
Legen Sie die transpa­rente Folie unter die Plattenrutschfolie.
Plattenrutschfolie
Transparente Folie
Nadelbeleuchtung
Drücken Sie den Nadel-Beleuchtungsschalter. Die Nadelbeleuchtung wird ausgefahren und beleuchtet die Abtastnadel.
Wenn die Nadelbeleuchtung nicht erforderlich ist, drücken Sie diese nach unten in die Zarge zurück. Gleichzeitig erlischt die Lampe.
Drücken Sie fest auf den Nadel-Beleuchtungsschalter. Bei unzureichendem Druck auf den Schalter leuchtet die Lampe zwar auf, doch die Nadelbeleuchtung wird nicht ausgefahren.
Nadelbeleuchtung
Nadel­Beleuchtungsschalter
RQT7019
7
7
Justierungen nach der Inbetriebnahme
Drehzahl-Feineinstellung
Mit Hilfe dieser Justierung kann die Anzahl von Plattenteller­Umdrehungen je Minute feinreguliert werden.
1 Drücken Sie [reset], so dass die grüne
LED erlischt.
2 Drücken Sie [±16/±8] zur Wahl des
Tonhöhen-Regelbereichs.
Beim ersten Drücken von [±16/±8] (in die ausgerastete Position) leuchtet die Anzeige [±16] auf dem Tonhöhen­Schieberegler auf.
Beim zweiten Drücken von [±16/±8] (in die eingerastete Position) leuchtet die Anzeige [±8] auf dem Tonhöhen­Schieberegler auf.
Grüne LED Drehzahl-
Feineinstellung
Tas te f ür variablen Drehzahlbereich
Rückstelltaste
Justieren des Tonarm-Horizontalgewichts zur Reduzierung von Abtastnadelsprüngen bei Scratch-Wiedergabe
Das Horizontalgewicht des Tonarms kann mit Hilfe des Horizontalgewicht-Reglers an der Kardanaufhängung justiert werden, um Abtastnadelsprünge bei Scratch-Wiedergabe zu reduzieren.
Für Scratch-Wiedergabe
Drehen Sie den Regler bis zum Anschlag in Richtung A, um das Horizontalgewicht zu erhöhen.
Für normale Wiedergabe
Drehen Sie den Regler bis zum Anschlag in Richtung B, um das Horizontalgewicht zu verringern.
Während der Wiedergabe darf der Horizontalgewicht-Regler nicht verstellt werden.
Horizontalgewicht-Regler
Bei Abnutzung des Horizontalgewicht-Reglers
Wechseln Sie den alten Horizontalgewicht-Regler gegen einen Ersatzregler aus. Lösen Sie die Befestigungsschraube, und entfernen Sie den Knopf.
3 Verschieben Sie [pitch adj.] bei
rotierendem Plattenteller.
Bringen Sie den Schieberegler in die gewünschte Stellung.
Die Ziffern kennzeichnen ungefähre Prozentwerte.
Die Tonhöhe kann innerhalb des Bereichs von –8 % bis +8 % oder
von –16 % bis +16 % variiert werden.
Rückstellung auf die Nenndrehzahl
Drücken Sie [reset]. Die grüne LED leuchtet auf, und die Drehzahl wird unmittelbar auf den Einstellwert (33 1/3 bzw. 45 U/min) zurückgestellt, wobei eine evtl. über [pitch adj.] vorgenommene Justierung ignoriert wird. Wenn Sie [reset] danach erneut drücken, wird wieder auf die mit dem Drehzahl-Feineinsteller justierte Drehzahl zurückgeschaltet.
Ermittlung der Drehzahl
Die vier Stroboskop-Spiegelreihen am Plattentellerrand ermöglichen eine bequeme Ermittlung der aktuellen Drehzahl.
Änderung der Tonhöhe um +6,4 % im stationären Zustand Änderung der Tonhöhe um +3,3 % im stationären Zustand Normale Plattenteller-Drehzahl im stationären Zustand Änderung der Tonhöhe um –3,3 % im stationären Zustand
Die Spiegel werden durch die Stroboskoplampe beleuchtet, während der Plattenteller rotiert, und die jeweils stationär zu bleiben scheinende Stroboskop-Spiegelreihe kennzeichnet eine bestimmte Drehzahlabweichung bzw.
Stroboskoplampe
Schraube
Knopf
Bitte wenden Sie sich zum Kauf eines neuen Horizontalgewichts-Reglers an einen autorisierten Fachhändler.
Bitte geben Sie bei der Bestellung die folgende Teilenummer an. Teile-Nr.: RGZ0053Z-S
Einstellen der Plattenteller­Abbremsgeschwindigkeit
Die Abbremsgeschwindigkeit kann justiert werden, indem [start­stop] gedrückt gehalten wird, bis der Plattenteller zum Stillstand kommt. Führen Sie einen kleinen Schraubendreher in das Loch im Plattenteller ein, um die Abbremsgeschwindigkeit einzustellen.
S: Langsames Stoppen F: Schnelles Stoppen
S
BRAKE
F
RQT7019
8
Bitte lesen Sie die dem Tonhöhen-Schieberegler beiliegenden Anweisungen zum Auswechseln des Tonhöhen-Schiebereglers sorgfältig durch.
8
Pflege und Instandhaltung
Reinigung
Die Außenflächen mit einem weichen, trockenen Tuch abreiben.
Auf keinen Fall Alkohol, Farbverdünner oder Benzin zum Reinigen
dieses Gerätes verwenden. Vor Verwendung eines chemisch behandelten Reinigungstuchs die
dem Tuch beiliegende Gebrauchsanweisung sorgfältig durchlesen.
Reiben Sie die Staubschutzhaube auf keinen Fall mit einem Tuch ab, während eine Schallplatte abgespielt wird. Anderenfalls kann statische Elektrizität erzeugt werden. Aufladung durch statische Elektrizität könnte dazu führen, dass der Tonarm von der Staubschutzhaube angezogen wird und von der Schallplatte abhebt.
An Nadel und Schallplatten anhaftenden Staub sorgfältig entfernen.
Bürsten Sie die Nadel mit einem weichen Pinsel ab. Führen Sie den Pinsel beim Bürsten in Richtung der Nadelspitze.
Verwenden Sie einen hochwertigen Plattenreiniger zum Reinigen Ihrer Schallplatten.
Schmieröl
Die Tonarmkopf-Anschlussstifte in regelmäßigen Abständen reinigen.
Verwenden Sie dazu ein weiches Tuch. Achten Sie unbedingt darauf, den Verstärker auszuschalten, bevor Sie den Tonarmkopf ein- oder ausbauen.
Falls der Tonarmkopf bei hoher Lautstärkeeinstellung ein- oder ausgebaut wird, können die Lautsprecherboxen beschädigt werden.
Um eine Beschädigung der Nadel zu vermeiden, sollte der Nadelschutz bei der Handhabung des Tonarmkopfes aufgesetzt sein.
Schmierung der Plattentellerachse
Tragen Sie nach jeweils ungefähr 2000 Betriebsstunden 2– 3 Tropfen Öl auf die Plattentellerachse auf. Verwenden Sie dazu das Schmieröl SFW0010 (separat erhältlich).
Transport des Gerätes
Verpacken Sie den Plattenspieler vor einem Transport wieder in den Original-Verpackungsmaterialien.
Falls die Original-Verpackungsmaterialien nicht mehr vorhanden sind, gehen Sie wie folgt vor:
Führen Sie den Tonarm auf die Tonarmablage zurück und sichern Sie ihn mit Klebeband.
Entfernen Sie das Gegengewicht und den Tonarmkopf vom Tonarm und wickeln Sie diese Teile sorgfältig ein.
Entfernen Sie den Plattenteller zusammen mit der
Tonarmkopf­Anschlussstift
Plattentellerauflage und wickeln Sie ihn sorgfältig ein.
Umwickeln Sie die Plattenspielerzarge mit einer Wolldecke oder weichem Papier.
Liste von Fehlermöglichkeiten
Bevor Sie bei Funktionsstörungen dieses Gerätes den Reparaturdienst in Anspruch nehmen, beachten Sie bitte diese Liste, und überprüfen Sie alle möglichen Fehlerquellen. Falls auch nach dieser Kontrolle Schwierigkeiten auftreten oder falls andere Störungen vorliegen, die in der untenstehenden Tabelle nicht beschrieben sind, ziehen Sie Ihren Fachhändler, bei dem Sie dieses Gerät gekauft haben, zu Rate. Oder suchen Sie das nächste Servicezentrum auf (siehe beiliegende Liste). Wir werden Ihnen gerne helfen.
Störung Ursache(n) Abhilfemaßnahme Bezugsseite(n)
Keine Stromzufuhr Ist das Netzkabel an eine Netzsteckdose
Keine Wiedergabe trotz eingeschalteter Stromzufuhr Schwacher Ton.
Der Ton des linken und rechten Kanals ist vertauscht.
Während der Wiedergabe macht sich Brummen bemerkbar.
angeschlossen? Ist der Anschluss an den PHONO-Buchsen des
Ve rstärkers/Receivers korrekt hergestellt worden?
Sind die Anschlüsse des Stereo-Cinchkabels an den Verstärker bzw. Receiver vertauscht?
Befinden sich andere Elektrogeräte oder ihre Netzkabel in der Nähe des Stereo­Cinchkabels?
Ist der Erdungsdraht angeschlossen worden?
Technische Daten
Plattenspieler-Daten
Typ Manueller Quarz-Direktantriebs-Plattenspieler Antrieb Direktantrieb Motor Kollektorloser Gleichstrommotor Plattenteller Aluminium-Spritzguss
Plattenteller-Drehzahlen 33 1/3 und 45 U/min Variabler Tonhohen-Einstellbereich ±8 %, ±16 % (zwei Einstellungen) Anlaufdrehmoment 1,5 k Drehzahl-Hochlaufzeit 0,7 s von Stillstand auf 33 1/3 U/min Bremssystem Elektronische Bremse Gleichlaufschwankungen 0,01 % eff
Rumpel-Geräuschspannungsabstand – 56 dB (IEC 98A, unbewertet)
Dieser Nennwert bezieht sich auf das Laufwerk einschließlich des
*
Plattentellers, wobei die Auswirkungen von Schallplatte, Tonabnehmer und Tonarm unberücksichtigt bleiben. Gemessen anhand des Signals vom eingebauten Frequenzgenerator der Motoreinheit.
Allgemeine Daten
Spannungsversorgung
Leistungsaufnahme 15 W Abmessungen (B x H x T)
Masse 11,7 kg
110– 127 V/220– 240 V Wechselspannung, 50 Hz
±0,035 % Spitze (IEC 98A, bewertet)
SL-1210M5G 45,3 X 17,2 X 35,5 cm SL-1200GLD 45,3
Durchmesser 33,2 cm
Masse 1,7 k
0,025 % eff. (JIS C5521)
– 78 dB (IEC 98A, bewertet)
X 17,2 X 36,0 cm
g
g
cm
*
Tonarm-Daten
Bemerkung
Änderungen der technischen Daten jederzeit vorbehalten. Die angegebenen Massen und Abmessungsdaten sind ungefähre Werte.
Schließen Sie das Netzkabel fest an eine Netzsteckdose an.
4
Schließen Sie das Stereo-Cinchkabel an die PHONO-Buchsen des
4
Ver st ärkers an. Überprüfen Sie alle Anschlüsse.
4
Sorgen Sie für einen größeren Abstand zwischen dem Plattenspieler und anderen
Elektrogeräten sowie deren Netzkabel. Schließen Sie den Erdungsdraht fest an.
Typ Universal-Tonarm Effektive Länge 230 mm Ton ar mhöhen-Einstellbereich 0– 6 mm Überhang 15 mm Effektive Masse 12 Kröpfungswinkel 22° Lagerreibung Weniger als 7 mg (seitlich, senkrecht) Spurfehlwinkel
Auflagedruck-Einstellbereich 0– 4 g Zulässiger Tonabnehmer-Gewichtbereich 3,5– 13 g
(mit Zusatzgewicht) 9,5– 13 g
(mit Tonarmkopf-Zusatzgewicht) 3,5– 6,5 g
Tonarmkopf-Gewicht 7,5 g
2° 32' max. (an der Auslaufrille einer 30-cm-Platte)
0° 32' max. (an der Einlaufrille einer 30-cm-Platte)
11– 20,5 g (einschließlich Tonarmkopf)
17– 20,5 g (einschließlich Tonarmkopf)
11– 14 g (einschließlich Tonarmkopf)
g (ohne Tonabnehmer)
4
RQT7019
9
9
Caro cliente
La ringraziamo dell’acquisto di questo prodotto. Per ottenerne le prestazioni migliori e per la sua sicurezza, legga attentamente queste istruzioni. Le illustrazioni e fotografie in questo manuale sono del modello SL­1210M5G.
Sommario
Accessori in dotazione .................................................................. 2
Informazioni per la sicurezza ........................................................ 2
Caratteristiche ................................................................................ 3
Preparazione della cartuccia ........................................................ 3
Comandi.......................................................................................... 3
Montaggio del giradischi............................................................... 4
Collegamenti e installazione ......................................................... 4
Collegamento all’amplificatore e alla presa di corrente ............. 4
Collegamento a un mixer audio (non fornito)............................. 5
Installazione............................................................................... 5
Regolazioni preliminari.................................................................. 5
Bilanciamento orizzontale e pressione della puntina................. 5
Antiskating ................................................................................. 6
Altezza del alzabraccio .............................................................. 6
Altezza del braccio giradischi .................................................... 6
Montare il coperchio antipolvere................................................ 6
Lettura dei dischi ........................................................................... 7
Regolazioni durante l’uso dell’unità............................................. 8
Controllo di picco ...................................................................... 8
Regolazione del peso orizzontale del braccio per ridurre i salti
durante la lettura scratch ........................................................... 8
Regolazione della velocità del freno del piatto .......................... 8
Manutenzione ................................................................................. 9
Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti ............... 9
Dati tecnici ...................................................................................... 9
Accessori in dotazione
Verificare e identificare gli accessori in dotazione.
B Piatto................................. 1
B Tappetino del piatto......... 1
B Peso di bilanciamento ..... 1
B Peso ausiliario.................. 1
B Adattatore da 45 giri ........ 1
Informazioni per la sicurezza
Sistemazione
Disporre l’unità su una superficie piana non soggetta alla luce diretta del sole, a temperature elevate, all’eccessiva umidità e a forti vibrazioni. Queste condizioni potrebbero danneggiare l’involucro esterno e gli altri componenti e di conseguenza accorciare la durata dell’unità.
Non appoggiare oggetti pesanti sull’unità.
Tensione
Non utilizzare sorgenti di alimentazione ad alta tensione. Questo potrebbe sovraccaricare l’unità e causare un incendio.
Non utilizzare sorgenti di alimentazione in corrente continua. Controllare attentamente la sorgente prima di installare l’unità su un’imbarcazione o in altri posti dove viene impiegata la corrente continua.
Precauzioni per il cavo di alimentazione
Assicurarsi che il cavo di alimentazione sia collegato correttamente e non danneggiato. Un collegamento non corretto e un cavo danneggiato potrebbero causare un incendio o scosse elettriche. Non tirare, piegare o appoggiare oggetti pesanti sul cavo di alimentazione.
Per staccare il cavo, afferrare la spina saldamente. Tirando il cavo si corre il rischio di scosse elettriche.
Non maneggiare la spina con le mani bagnate. Potrebbe essere causa di scossa elettrica.
Corpi estranei
Non far penetrare oggetti metallici all’interno dell’unità. Potrebbero causare scosse elettriche o malfunzionamenti.
Non lasciar penetrare liquidi all’interno dell’unità. Potrebbero causare scosse elettriche o malfunzionamenti. Se si verifica questa circostanza, staccare immediatamente il cavo di alimentazione dalla presa di corrente e rivolgersi al rivenditore.
Non spruzzare insetticidi sopra o all’interno dell’unità. Contengono gas infiammabili che potrebbero incendiarsi se spruzzati nell’unità.
Riparazioni
Non tentare di riparare questa unità da soli. Se il suono si interrompe, gli indicatori non si accendono, viene emesso fumo o si verificano altri problemi non previsti in questo manuale di istruzioni, rivolgersi al rivenditore o a un centro assistenza autorizzato. Se l’unità viene riparata, smontata o riassemblata da persone non qualificate, potrebbe danneggiarsi e si correrebbe il rischio di scosse elettriche.
RQT7019
2
B Gruppo fogli intercalari
(in dotazione soltanto al modello SL-1210M5G)
........................................... 1
• Foglio intercalare
• Foglio trasparente
B Foglio intercalare oro (in
dotazione soltanto al
modello SL-1200GLD) ..... 2
B Coperchio antipolvere..... 1
B Conchiglia portatestina (con
peso puntina) ................... 1
La cartuccia non viene fornita.
10
B Peso della conchiglia....... 1
B Sporgenza puntina...........1
B Gruppo viti cartuccia ..... 1
•Dadi
• Viti corte
• Viti lunghe
• Rondelle
B Autoadesivo ......................1
Per aumentarne la durata quando l’unità non viene utilizzata per un lungo periodo di tempo, staccare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
AVVERTENZA:
La tensione della corrente alternata di rete differisce a seconda dei Paesi. Ricordarsi di predisporre l’apparecchio per l’uso sulla tensione di rete della zona in cui ci si trova. (Per dettagli, vedere a pag. 4.)
Caratteristiche
Un capolavoro di giradischi con una reputazione mondiale. Velocità del piatto di alta precisione mantenuta costantemente da un controllo del picco al quarzo.
Il tasto [±16/±8] può controllare un’ampia gamma tra –8 % e
+8 %, –16 % e +16 %. L’indicatore a LED [±16/±8] illumina al buio.
Il picco può essere variato entro la gamma per mantenere una
precisione perfetta.
Il picco può essere riportato istantaneamente alla velocità
nominale (33 1/3 o 45 giri/min.) con il tasto di ripristino.
Il cursore di controllo picco può essere facilmente sostituito.
La trazione diretta produce un’alta coppia.
Oscillazioni e vibrazioni sotto lo 0,01 %. La coppia di avviamento
di 1,5 k 0,7 secondi.
Arresto dolce grazie a un sistema frenante completamente
elettronico. La velocità di frenata può essere regolata con la manopola di controllo velocità freno.
-cm permette al piatto di raggiungere i 33 1/3 giri/min. in
g
Braccio con sospensione cardanica
Usando le unità di misura di controllo del peso di bilanciamento, si
possono velocemente cambiare le regolazioni della pressione della puntina alla pressione appropriata.
Il salto della puntina può essere ridotto usando il controllo peso
orizzontale per la lettura scratch.
Il braccio può essere regolato finemente in una gamma di 6 mm
con il controllo dell’altezza bloccabile.
Disegno antivibrazioni con costruzione del mobile a 3 strati e grandi piedini isolanti. Luce puntina che fuoriesce.
Si illumina la luce puntina.
Preparazione della cartuccia
1 Attaccare una cartuccia (non fornita).
Seguire le istruzioni della cartuccia per attaccarla correttamente alla conchiglia portatestina.
Se si usa una cartuccia leggera (dai 3,5 ai 6,5 g), usare il
peso della conchiglia in dotazione.
Rimuovere il peso della puntina. Uso del peso della puntina (
Viti
Peso della
conchiglia
y pag. 5).
Peso della puntina
Conchiglia portatestina
Cavetto
Terminale
Cartuccia
Comandi
No. Nome Pagina
aaaa Adattatore dischi a 45 giri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
bbbb Base giradischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
cccc Tappetino piatto (o foglio intercalare) . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
dddd Piatto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
eeee Perno centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
ffff Specchi stroboscopio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
gggg Interruttore di alimentazione (power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
hhhh Luce stroboscopio, lampadina guida . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
iiii Tasto di avvio-arresto (start-stop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
jjjj Tasti di selezione velocità (33, 45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
kkkk Supporto conchiglia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
llll Controllo di altezza braccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
mmmm Manopola di controllo peso orizzontale . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
nnnn Peso di bilanciamento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
oooo Controllo di pressione puntina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
pppp Blocca braccio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
qqqq Controllo antiskating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
rrrr Leva di sollevamento/abbassamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ssss Fermabraccio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
tttt Supporto braccio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
uuuu Braccio giradischi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
vvvv Indicatore di picco. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
wwww Controllo di picco (pitch adj.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
xxxx Dado di bloccaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
yyyy Conchiglia portatestina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
zzzz Tasto di ripristino (reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AAAA Tasto di picco a gamma variabile (±16/±8) . . . . . . . . . . . . . . . 8
BBBB Interruttore di luce puntina. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
CCCC Luce puntina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Puntina
2 Regolare la sporgenza della puntina.
Montare il calibro di sporgenza puntina in dotazione sulla conchiglia portatestina. Regolare la sporgenza della puntina e l’orientamento della cartuccia, e stringere le viti.
Allineare la puntina con l’estremità del calibro.
La cartuccia deve essere parallela alla conchiglia
portatestina.
Vite
Sporgenza puntina
Puntina
RQT7019
3
11
Montaggio del giradischi
Alcune parti sono state smontate per evitare danni durante la spedizione. Montare il giradischi nell’ordine seguente.
Non collegare il cavo di alimentazione finché non si è completato il
montaggio.
Lasciare staccato il coperchio antipolvere finché non si sono
completate tutte le regolazioni.
1
Perno centrale
Tappetino del piatto
Piatto
3
Braccio
2
giradischi
Magnete
Vite
1 Sistemare il piatto e il tappetino del
piatto.
Mettere il piatto sul perno centrale e sistemarvi poi sopra il tappetino.
Fare molta attenzione quando si mette il piatto sull’unità
principale. Il magnete sulla parte inferiore del piatto è regolato finemente, per cui un urto potrebbe spostarlo causando un funzionamento difettoso. Accertarsi che il magnete sia esente da polvere e da particelle di ferro.
Non regolare le viti che fissano il magnete al piatto. Le prestazioni nominali dell’unità non possono essere garantite se il magnete viene spostato.
2 Attaccare la conchiglia portatestina.
Inserire la conchiglia portatestina nel braccio del giradischi mantenendola orizzontale, e stringere il dado di bloccaggio.
Dado di bloccaggio
Conchiglia
portatestina
3
Montare il peso di bilanciamento sulla parte posteriore del braccio del giradischi.
Se la cartuccia pesa dai 10 ai 13 g, attaccare il peso ausiliario in dotazione al peso di bilanciamento principale.
Collegamenti e installazione
Collegamento allamplificatore e alla presa di corrente
1. Collegare il filo di massa PHONO e i cavi stereo PHONO ai terminali PHONO dell’amplificatore.
Cavo fono stereo
• Se non si collega il filo di massa, dalla fonte di alimentazione si
sente un ronzio.
• Se si collega a un amplificatore che non ha i terminali PHONO,
non si può ottenere un volume o una qualità del suono adeguati.
2. Collegare il cavo di alimentazione.
• Collegare questo cavo soltanto dopo aver completato tutti gli
altri collegamenti.
• Controllare il wattaggio delle uscite dell’amplificatore o del
ricevitore prima di usarli con questa unità. Questa unità consuma 15 W.
Questa unità
Bianco (L)
Rosso (R)
Amplificatore (non fornito)
SIGNAL GND
PHONO TUNER
Peso di bilanciamento
Peso ausiliario
Riferimento
Sotto il giradischi si trova un selettore di tensione. Esso permette di cambiare la tensione nel caso di un trasloco ad un’area con una tensione diversa. Controllare la tensione locale prima di usare l’unità. Se bisogna cambiare la regolazione del selettore, girarlo con un cacciavite.
RQT7019
4
Alla presa di rete
12
(L) (R)
1
Filo di massa
1
2
Cavo fono stereo
Collegamenti e installazione
Collegamento a un mixer audio (non fornito)
Staccare i cavi di alimentazione di tutte le unità dalla fonte di
alimentazione prima di eseguire qualsiasi collegamento.
Ricollegare i cavi di alimentazione dopo aver completato tutti gli
altri collegamenti.
Unità
Filo di massa
Mixer audio
Unità
Installazione
Installare l’unità su una superficie orizzontale protetta dalle
vibrazioni.
Allontanare quanto più possibile questa unità dai diffusori.
Accertarsi che lunità non sia esposta alla luce diretta del sole, alla
polvere, all’umidità o al calore di un calorifero.
Questa unità potrebbe captare interferenze dalla radio se ce n’è
una vicino. Allontanare quanto più possibile la radio da questa unità.
Regolazione dellaltezza dei piedini isolanti
Sistemare l’unità dove si desidera usarla e regolare laltezza dei piedini in modo da renderla orizzontale.
2 Regolare il bilanciamento orizzontale.
1. Abbassare la leva di sollevamento/ abbassamento del braccio.
2. Girare il controllo antiskating su “0”.
3. Girare il peso di bilanciamento finché il braccio è quasi orizzontale.
Durante la regolazione, fare attenzione che la puntina non tocchi l’unità.
Bilanciato
Troppo avanti
Troppo indietro
Fermabraccio
Supporto braccio
Leva di sollevamento/
abbassamento
Controllo antiskating
3 Girare il controllo di pressione
puntina su “0”.
1. Rimettere il braccio sul supporto del braccio e fissarlo con il fermabraccio.
2. Girare il controllo di pressione puntina su “0”.
Facendo questo, tener fermo il peso di bilanciamento.
Peso di bilanciamento
Linea centrale
Fermabraccio
Girare il controllo di pressione puntina
Regolazioni preliminari
Bilanciamento orizzontale e pressione della puntina
1 Liberare il braccio del giradischi.
1. Togliere la protezione della puntina facendo attenzione a non danneggiarla, e rilasciare poi il fermabraccio.
2. Spostare il braccio dal supporto del braccio.
Fermabraccio
4 Regolare la pressione della puntina.
Girare il peso di bilanciamento per regolare la pressione appropriata alla cartuccia usata.
Per la pressione raccomandata della puntina, riferirsi alle istruzioni per l’uso della cartuccia. Il controllo di pressione puntina gira allo stesso tempo. Fermarsi quando la linea centrale indica la pressione prescritta.
Girare il controllo di pressione puntina
Linea centrale
Riferimento
Usare il peso della puntina (in dotazione) per aumentare di 4 g la pressione della puntina.
Peso della puntina
Conchiglia portatestina
RQT7019
5
13
Regolazioni preliminari
Uso del controllo peso di bilanciamento
Prendendo nota della regolazione del peso di bilanciamento della cartuccia puntina usata, si può cambiare velocemente la pressione della puntina senza dover regolare di nuovo il bilanciamento orizzontale del braccio ogni volta che si rimuove o si riattacca la cartuccia puntina.
a Attaccare la cartuccia al braccio usato. b Girare il controllo peso di bilanciamento sulla regolazione
usata precedentemente per bilanciare il peso includendo la cartuccia.
c Girare la manopola di controllo pressione puntina sulla
regolazione usata precedentemente per bilanciare il peso includendo la cartuccia.
Unità di misura peso
di bilanciamento
Antiskating
Regolare la manopola allo stesso valore del controllo di pressione puntina per la lettura della musica normale.
Per la lettura scratch
Regolare il controllo per ridurre i salti.
Altezza del braccio giradischi
1. Rilasciare il blocca braccio.
Rilasciato
1
Bloccato
2. Regolare l’altezza del braccio.
• Regolare l’anello usando la tabella sotto come riferimento, in modo che l’altezza del braccio corrisponda all’altezza indicata della cartuccia. Le misurazioni sono marcate sull’anello di controllo altezza braccio in intervalli di 0,5 millimetri.
Anello di controllo altezza braccio
Altezza della cartuccia
(H) in millimetri
17 18 19 20 21 22 23
Se non si conosce l’altezza della cartuccia, posare la puntina su un disco e regolare il controllo dell’altezza finché il braccio e il disco sono paralleli.
Braccio e disco paralleli
3
Linea indice
Posizione controllo
di altezza
0 1 2 3 4 5 6
Altezza del alzabraccio
Preparativi
1. Mettere un disco sul piatto.
2. Togliere la protezione della puntina e rilasciare il fermabraccio.
Usare un cacciavite per girare la vite dell’alzabraccio.
Fare questa regolazione soltanto se resa necessaria dalla cartuccia usata.
Girando la vite in senso orario si abbassa l’alzabraccio.
Girando la vite in senso antiorario si alza l’alzabraccio.
Vite dell'alzabraccio
L'alzabraccio
L’altezza dell’alzabraccio (distanza tra il disco e la puntina quando si alza la leva di sollevamento/abbassamento braccio) viene regolata tra gli 8 e i 13 mm al momento della spedizione del giradischi dalla fabbr ica.
3. Bloccare il braccio dopo aver regolato l’altezza.
Montare il coperchio antipolvere
SL-1210M5G Tenere il coperchio antipolvere con entrambe le mani e montarlo sul giradischi direttamente da sopra.
SL-1200GLD Mettere in posizione il coperchio antipolvere direttamente da sopra, tenendolo per entrambi i lati.
Per staccare il coperchio antipolvere, sollevarlo come mostrato prima di rimuoverlo.
RQT7019
6
14
Lettura dei dischi
Preparativi
1. Mettere un disco sul piatto.
2. Togliere la protezione della puntina e rilasciare il fermabraccio.
1
2
3
4,5
1 Girare [power] per accendere il
giradischi.
La lampadina guida si accende.
Viene automaticamente selezionata la velocità di 33 1/3 giri e l’indicatore si accende.
Per la lettura di un disco a 45 giri, premere [45].
Lampadina guida
L'indicatore si accende
33 45
2 Premere [start-stop].
Il piatto comincia a girare.
33
3 Premere [reset] per
accendere lindicatore a LED verde di controllo picco.
Il picco torna a 33 1/3 o 45 giri/min.
Usare il picco indicato sopra per la lettura della
L'indicatore a LED verde
reset
musica standard.
Per interrompere temporaneamente la lettura
Alzare la leva di sollevamento/abbassamento braccio. La puntina si solleva dal disco.
Per le regolazioni fini del picco, riferirsi a pag. 8.
Usando i dischi a 45 giri
1. Togliere l’adattatore dischi a 45 giri dal suo supporto e metterlo sul perno centrale.
2. Premere [45] per cambiare la velocità.
Alla fine della lettura
1. Alzare la leva di sollevamento/abbassamento braccio e riportare il braccio sul suo supporto.
2. Premere [start-stop]. Il freno elettronico arresta delicatamente il piatto.
3. Girare [power] per spegnere il giradischi.
4. Fissare il braccio e rimettere a posto la protezione della puntina.
Se si usa il giradischi per la lettura scratch
Usare il foglio intercalare al posto del tappetino del piatto. Ciò permette di rimuovere facilmente il disco durante la lettura.
Parte superiore (lato stampato): Sistemare il disco su questo lato.
Parte inferiore: Lato scivoloso.
Per un tipo diverso di slittamento
Mettere il foglio trasparente sotto il foglio di intercalare.
Adattatore da
45 giri
Foglio intercalare
Foglio trasparente
4 Alzare la leva di sollevamento/
abbassamento braccio e spostare il braccio sopra il disco.
Leva di sollevamento/abbassamento braccio
5 Abbassare la leva di sollevamento/
abbassamento braccio.
Il braccio si abbassa e la lettura comincia.
Per illuminare la puntina
Premere l’interruttore di luce puntina. La luce della puntina si
rialza e illumina la puntina.
Premere giù la luce quando non è necessaria. La luce si spegne.
Premere a fondo linterruttore. Se lo si preme leggermente, la luce potrebbe accendersi senza rialzarsi.
Luce puntina
Interruttore di luce puntina
RQT7019
7
15
Regolazioni durante luso dell’unità
Controllo di picco
Regolazione fine del numero di giri al minuto
1 Premere [reset] per spegnere il LED
verde.
2 Premere [±16/±8] per selezionare il
picco.
Quando si preme una volta [±16/±8] (posizione su), l'indicatore del picco [±16] si accende sul cursore di controllo picco.
Quando si preme due volte [±16/±8] (posizione giù), l'indicatore del picco [±8] si accende sul cursore di controllo picco.
L'indicatore a LED verde Controllo di picco
Tasto di picco a gamma variabile
reset
Regolazione del peso orizzontale del braccio per ridurre i salti durante la lettura scratch
Il peso orizzontale braccio può essere regolato usando la manopola di controllo peso orizzontale sulla sospensione cardanica, per ridurre i salti durante la lettura scratch.
Per la lettura scratch
Girare completamente la manopola nella direzione “A” per applicare il peso orizzontale.
Per la lettura normale
Girare completamente la manopola nella direzione “B” per ridurre il peso orizzontale.
Non spostare la manopola di controllo peso orizzontale durante la
lettura della musica.
Manopola di controllo peso orizzontale
Quando la manopola di controllo peso orizzontale diventa usurata
Sostituirla con una manopola di controllo peso orizzontale nuova. Allentare la vite di fissaggio per rimuovere la manopola.
3 Far scorrere [pitch adj.] mentre il
piatto sta girando.
Spostare il controllo sulla posizione appropriata.
I numeri rappresentano le percentuali approssimative.
Il picco può essere regolato dal 8 % al +8 %, o dal 16 % al +16 %.
Per ripristinare il picco al valore predefinito
Premere [reset]. L'indicatore a LED verde si accende e il picco torna immediatamente al valore regolato (33 1/3 o 45 giri/min.) indipendentemente da qualsiasi regolazione operata con [pitch adj.]. Premere di nuovo [reset] per far tornare il picco al valore regolato.
Per misurare il picco
Le quattro file di specchi dello stroboscopio sul bordo del piatto possono aiutare a misurare il picco.
Cambiamento nel +6,4 % da fermo Cambiamento nel +3,3 % da fermo Vel oc it à normale piatto da fermo Cambiamento nel –3,3 % da fermo
Esse sono illuminate dalla luce dello stroboscopio quando passano, e ciascuna fila sembra essere stazionaria ai diversi picchi.
Stroboscopio
Vite
Manopola
Per l ’acquisto di una manopola di controllo peso orizzontale, rivolgersi al rivenditore di fiducia.
Per richiedere il ricambio, usare il seguente numero di prodotto. Prodotto No. RGZ0053Z-S.
Regolazione della velocità del freno del piatto
La velocità del freno può essere regolata premendo [start-stop] finché il piatto si ferma. Usare un piccolo cacciavite nel foro del piatto per regolare la velocità del freno.
S: Arresto lento F: Arresto veloce
S
BRAKE
F
RQT7019
8
Leggere attentamente le istruzioni per la sostituzione del cursore di controllo picco che accompagnano questo prodotto quando lo si sostituisce.
16
Manutenzione
Cura delle parti
Per pulire il sistema, strofinarlo con un panno morbido e asciutto.
Per pulire l’apparecchio non si deve mai usare alcol, diluenti per
vernici o benzina.
Prima di usare un panno trattato chimicamente, leggere con cura
le istruzioni che lo accompagnano.
Non pulire il coperchio antipolvere durante la lettura di un disco. Ciò potrebbe causare elettricità statica. L’elettricità statica potrebbe causare l’attrazione del braccio verso il coperchio.
Togliere completamente la polvere dalla puntina e dal disco.
Per pulire la puntina, usare uno spazzolino morbido. Spazzolare
dalla base fino alla puntina.
Per mantenere puliti i dischi, usare un pulitore di buona qualità.
Olio
Terminali della conchiglia portatestina
Pulire di quando in quando i terminali della conchiglia portatestina.
Usare un panno morbido. Spegnere l’amplificatore prima di inserire o rimuovere la conchiglia portatestina.
Se si sposta la conchiglia por tatestina con il volume alto, si
potrebbero danneggiare i diffusori.
Per evitare di danneggiare la puntina, lasciare attaccata la
protezione della puntina mentre si maneggia la conchiglia portatestina.
Lubrificazione del perno centrale.
Mettere 2 o 3 gocce di olio dopo ogni 2000 ore d’uso. Usare olio SFW0010 (non fornito).
Trasloco dell’unità
Imballare di nuovo l’unità nella sua scatola originale.
Se non si è conservata la scatola originale, procedere come segue:
Rimettere il braccio sul suo supporto e fissarlo con del nastro
adesivo.
Togliere il peso di bilanciamento e la conchiglia portatestina dal
braccio, e imballarli con cura.
Rimuovere il piatto e il tappetino del piatto, e imballarli con cura.
Avvolgere con cura l’unità principale in una coperta o carta.
Consigli per l’eliminazione di eventuali inconvenienti
Prima di ricorrere al servizio assistenza per questo apparecchio, consultare questa la tabella sotto per vedere se è possibile eliminare l’inconveniente. Alcuni semplici controlli o regolazioni minori sono a volte sufficienti ad eliminare il problema e a ristabilire il funzionamento corretto dell’apparecchio.
Problema Causa probabile Rimedio Pagina
L’unità non si accende. Il cavo di alimentazione è collegato alla presa di
L’unità si accende ma non c’è il suono. Il suono è debole.
I suoni destro e sinistro sono invertiti.
Durante la lettura si sente un ronzio.
corrente?
I collegamenti ai terminali PHONO dell'amplificatore/ricevitore sono corretti?
I collegamenti del cavo fono stereo all’amplificatore o
Ci sono apparecchi elettrici o i loro cavi di alimentazione vicino al cavo fono stereo?
Il filo di massa è stato collegato? Accertarsi che il filo di massa sia
ricevitore
sono invertiti?
Dati tecnici
Sezione giradischi
Tipo Trazione diretta al quarzo
Giradischi manuale
Metodo di trazione Diretta Motore In c.c. senza spazzole Piatto giradischi In pressofusione di alluminio
Velocità piatto 33 1/3 giri/min, 45 giri/min Picco a gamma variabile ±8 %, ±16 % (due regolazioni) Coppia di avviamento 1,5 k Caratteristiche di salita 0,7 secondi da fermo a 33 1/3 giri/min Sistema freno Elettronico Wow e flutter 0,01 % WRMS
Picco del ±0,035 % (IEC 98A pesato)
Rombo –56 dB (IEC 98A non pesato)
* Questa taratura si riferisce al solo gruppo del giradischi, senza gli
effetti del disco, cartuccia o braccio, ma incluso il piatto. Misurazione eseguita ottenendo il segnale dal generatore di frequenza incorporato del gruppo motore.
Diametro di 33,2 cm
Peso di 1,7 k
g
·cm
0,025 % WRMS (JIS C5521)
–78 dB (IEC 98A pesato)
Generali
Alimentazione C.a. 110–127 V/220–240 V, 50 Hz Assorbimento di corrente 15 W Dimensioni (L x A x P)
Peso 11,7 kg
SL-1210M5G 45,3 X 17,2 X 35,5 cm SL-1200GLD 45,3 X 17,2 X 36,0 cm
g
*
Sezione braccio
Tipo Universale Lunghezza effettiva 230 mm Gamma di regolazione altezza braccio 0 – 6 mm Sporgenza 15 mm Peso effettivo 12 Angolo di offset 22° Frizione Inferiore a 7 m Angolo di errore tracciamento
Gamma di regolazione pressione puntina 0 – 4 Gamma applicabile peso cartuccia 3,5 – 13
Peso conchiglia portatestina 7,5
Dati tecnici soggetti a modifiche senza avviso. Il peso e le dimensioni indicati sono approssimativi.
Collegarlo saldamente.
Collegare i cavi a spina stereo ai terminali PHONO dell'amplificatore.
Controllare di nuovo i collegamenti.
Allontanare gli apparecchi elettrici e i loro cavi di alimentazione da questa unità.
collegato correttamente.
(senza cartuccia)
g
g (laterale, verticale)
Entro 2° 32' (al solco esterno di un disco di 30 cm)
Entro 0° 32' (al solco interno di un disco di 30 cm)
(con peso ausiliario) 9,5 – 13
(con peso conchiglia) 3,5 – 6,5
11 – 20,5 g (conchiglia portatestina compresa)
17 – 20,5 g (conchiglia portatestina compresa)
11 – 14 g (conchiglia portatestina compresa)
4
4
4
4
g g
g
g
g
RQT7019
9
17
Cher client
Nous vous remercions pour votre achat de cet appareil. Pour en obtenir des performances idéales et pour votre sécurité, veuillez lire attentivement le présent manuel. Les illustrations et photographies du présent manuel sont celles du modèle SL-1210M5G.
Table des matières
Accessoires fournis....................................................................... 2
Précautions de sécurité................................................................. 2
Caractéristiques............................................................................. 3
Préparation de la cellule de lecture.............................................. 3
Commandes.................................................................................... 3
Assemblage de l’appareil.............................................................. 4
Raccordements et installation ...................................................... 4
Raccordement à un amplificateur et branchement sur le secteur.. 4
Raccordement à un mélanger audio (non fourni) ...................... 5
Installation.................................................................................. 5
Réglages préparatoires ................................................................. 5
Équilibre horizontal et pression de pointe de lecture ................. 5
Dispositif antidérapant ............................................................... 6
Hauteur de l’élévateur du bras................................................... 6
Hauteur du bras de lecture ........................................................ 6
Mettre le couvercle antipoussières en place.............................. 6
Lecture des disques ...................................................................... 7
Ajustements pendant l’utilisation de l’appareil........................... 8
Commande d’écart ................................................................... 8
Réglage du contrepoids horizontal du bras de lecture pour
réduire les sauts lors du scratching. .......................................... 8
Réglage de la vitesse de freinage de la platine ......................... 8
Entretien.......................................................................................... 9
Guide de dépannage...................................................................... 9
Spécifications................................................................................. 9
Accessoires fournis
Cocher les accessoires pour vérifier qu’ils sont bien tous dans l’emballage.
B Platine de lecture .. 1 pièce
B Tapis du plateau..... 1 pièce
B Jeu de feuilles intercalaires
(uniquement fournie avec le modèle SL-1210M5G)
........................................... 1
• Feuille intercalaire
• Feuille transparente
B Contrepoids d'équilibrage
.................................1 pièce
B Auxiliaire fourni......1 pièce
B Adaptateur pour disques 45
tours........................1 pièce
B Coquille fourni........1 pièce
Précautions de sécurité
Placement
Placer l’appareil sur une surface plane éloignée de la lumière directe du soleil, de hautes températures, de haute humidité et de vibrations excessives. Ces conditions peuvent endommager le coffret et les autres composants, raccourcissant la durée de vie de l’appareil.
Ne pas placer d’objets lourds sur l’appareil.
Tension
Ne pas utiliser de sources d’alimentation à haute tension. Cela peut surcharger l’appareil et provoquer un incendie.
Ne pas utiliser de source d’alimentation à courant continu. Vérifier soigneusement la source lors de l’installation de cet appareil sur un navire ou tout endroit où le courant continu est utilisé.
Protection du cordon d’alimentation
S’assurer que le cordon est correctement branché et qu’il n’est pas endommagé. Un mauvais raccordement et un cordon endommagé peuvent provoquer un incendie et des décharges électriques. Ne pas tirer, plier ou placer des objets lourds sur le cordon.
Saisir fermement la fiche pour débrancher le cordon. Tirer le cordon peut provoquer des décharges électriques.
Ne pas manipuler la fiche avec les mains mouillées. Cela peut provoquer des décharges électriques.
Corps étranger
Ne pas laisser d’objets métalliques tomber dans l’appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement.
Ne pas laisser de liquides pénétrer dans l’appareil. Cela peut provoquer des décharges électriques ou un mauvais fonctionnement. Si cela se produit, débrancher immédiatement l’alimentation et contacter le revendeur.
Ne pas vaporiser d’insecticides sur ou dans l’appareil. Ils contiennent des gaz inflammables qui peuvent s’enflammer s’ils sont vaporisés dans l’appareil.
Réparation
Ne pas tenter de réparer cet appareil soi-même. Si le son est interrompu, si les témoins ne s’allument pas, si de la fumée apparaît ou si tout autre problème qui n’est pas couvert par ces instructions se produit, débrancher le cordon et contacter le revendeur ou un centre de réparation agréé. Des décharges électriques ou l’endommagement de l’appareil peuvent se produire si l’appareil est réparé, démonté ou remonté par des personnes qui ne sont pas qualifiées.
Augmenter sa durée de vie en débranchant l’appareil de sa source d’alimentation s’il doit ne pas être utilisé pendant une longue période.
RQT7019
2
B Feuille intercalaire or
(uniquement fournie avec le
modèle SL-1200GLD) ...... 2
B Couvercle antipoussières
.................................1 pièce
B Coquille porte-cellule
(avec masse de pointe de
lecture).................... 1 pièce
Cellule de lecture non fournie.
18
B Surplomb ................1 pièce
ATTENTION:
La tension CA varie selon le lieu d’utilisation. Veiller à bien régler la tension à la valeur utilisée dans votre région. (Pour de plus amples informations, se reporter à la page 4.)
B Jeu de vis pour la cellule de
lecture ..............................1
•Écrous
• Vis courtes
• Vis longues
• Rondelles
B Étiquette..................1 pièce
Caractéristiques
Un chef-d'œuvre de table tournante qui jouit d'une réputation mondiale. Vitesse de platine de haute précision, maintenue constante par un dispositif de contrôle de la vitesse au quartz.
La touche [±16/±8] permet le contrôle d'une large plage, entre % et +8 % ou lorsqu'il fait noir.
La variation sur toute la plage des vitesses est assurée avec une parfaite précision.
touche de réinitialisation permet de rétablir la vitesse instantanément
La sur l'une ou l'autre des vitesses normales (33 1/3 ou 45 t/mn).
Curseur de commande de la vitesse facile à remplacer.
16 % et +16 %. Le témoin DEL [±16/±8] s'allume
L'entraînement direct produit un couple élevé.
Pleurage et scintillement inférieurs à 0,01 %. Le couple de démarrage de 1,5 k vitesse de 33 1/3 t/mn en 0,7 sec.
Un système de frein entièrement électronique rend possible des arrêts en douceur. La vitesse de freinage peut être réglée au moyen du bouton de commande de la vitesse de freinage.
-cm permet à la platine d'atteindre une
g
Bras de lecture avec suspension à cardan
Au moyen des unités de mesure de la commande de contrepoids
d'équilibrage, vous pouvez rapidement changer les réglages de pression de la pointe de lecture, afin qu'elle exerce la pression appropriée.
Pour le scratching, les sauts de pointe de lecture peuvent être réduits au moyen de la commande de contrepoids horizontal. Le bras de lecture peut faire l'objet d'un réglage de précision sur une
plage de 6 millimètres, au moyen de la commande de hauteur à verrou.
Conception antivibratoire avec coffret formé de 3 couches et de arges pieds isolants. Lumière de pointe de lecture rétractable
Un témoin éclaire la pointe de lecture.
Préparation de la cellule de lecture
1 Fixer une cellule de lecture (non fournie).
Suivre les instructions qui accompagnent la cellule de lecture pour la fixer correctement à la coquille porte-cellule.
Utiliser le contrepoids de coquille fourni lors de l’utilisation
d’une cellule de lecture légère (3,5 à 6,5 g).
Retirer le contrepoids de la pointe de lecture. Utilisation du contrepoids de la pointe de lecture (
Vis
Coquille fourni
y page 5).
Masse de pointe de lecture
Coquille porte­cellule
Fil de jonction
Commandes
8
No Nom Page(s)
aaaa Disques 45 tours . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
bbbb Support de plateau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
cccc Tapis du plateau (ou feuille intercalaire) . . . . . . . . . . . . . . . .4
dddd Platine de lecture. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
eeee Pivot central. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
ffff Miroirs stroboscopiques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
gggg Interrupteur d’alimentation (power) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
hhhh Lumière stroboscopique, lampe témoin. . . . . . . . . . . . . . . . . 7
iiii Touche de marche et arrêt (start-stop) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
jjjj Sélecteurs de vitesse (33, 45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
kkkk Support de coquille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
llll Commande de la hauteur du bras de lecture . . . . . . . . . . . . .6
mmmm Bouton de commande du contrepoids horizontal . . . . . . . . .8
nnnn Contrepoids d'équilibrage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
oooo Commande de pression de pointe de lecture. . . . . . . . . . . . .5
pppp Verrou du bras de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
qqqq Dispositif autidérapant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
rrrr Levier de pose et de relevage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
ssss Clip de retenue du bras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
tttt Support de bras. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
uuuu Bras de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
vvvv Témoin de vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
wwww Réglage d’écart (pitch adj.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
xxxx Blocage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
yyyy Porte-cellule. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
zzzz Touche de réinitialisation (reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
AAAA Touche de plage de vitesse variable (±16/±8). . . . . . . . . . . . . 8
BBBB Interrupteur de lumière de pointe de lecture . . . . . . . . . . . . .7
CCCC La lumière de pointe de lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Borne
Cellule de lecture
Pointe de lecture
2 Régler le porte-à-faux.
Placer le gabarit de surplomb (fourni) sur la coquille porte­cellule. Ajuster le porte-à-faux et l’orientation de la cellule de lecture puis serrer les vis.
Aligner
La cellule doit être parallèle à la coquille porte-cellule.
Bout de la
pointe de
lecture
e
bout de a pointe de ecture avec ’extrémité du gabarit.
Vis
Gabarit de surplomb
RQT7019
3
19
Assemblage de l’appareil
Certaines pièces de l'appareil ont été démontées pour prévenir tout dommage lors de l'expédition. Assembler l’appareil dans l’ordre suivant.
Ne pas raccorder le cordon d’alimentation secteur tant que l’installation n’est pas terminée.
Ne pas placer le couvercle antipoussières tant que l’installation et les ajustements ne sont pas terminés.
1
Pivot central
Tapis du plateau
Platine de lecture
3
2
Bras de lecture
Aimant
Vis
1 Aligner la platine de lecture et le tapis
du plateau.
Mettre la platine de lecture sur le pivot central puis étendre le tapis dessus.
Faire très attention lorsque l’on place le plateau sur l’appareil.
L’aimant situé sous le plateau est ajusté avec précision et un coup brusque pourrait le déplacer et entraîner un mauvais fonctionnement. S’assurer que l’aimant demeure exempt de poussière et de particules de fer.
Ne pas ajuster les vis qui retiennent l’aimant au plateau. La performance nominale de l’appareil ne peut pas être garantie si l’aimant est déplacé.
2 Fixer la coquille porte-cellule.
Insérer la coquille porte-cellule dans le bras de lecture, la maintenir à l’horizontale puis serrer l’écrou de blocage.
Écrou de Blocage
Coquille porte-cellule
3 Fixer le contrepoids d’équilibrage à
l’arrière du bras de lecture.
Si la cellule de lecture pèse entre 10 et 13 g, fixer le contrepoids auxiliaire fourni au contrepoids d’équilibrage principal.
Contrepoids
d'équilibrage
Raccordements et installation
Raccordement à un amplificateur et branchement sur le secteur
1. Raccorder le fil de connexion à la terre PHONO et les câbles
stéréo PHONO aux bornes PHONO de l'amplificateur.
Câble phono stéréo
• Si le fil de connexion à la terre n’est pas raccordé, un ronflement sera émis par la source d’alimentation secteur.
• Vous n'obtiendrez pas un volume ou une qualité sonore adéquat(e) si vous raccordez l'appareil à un amplificateur qui n'a pas de bornes PHONO.
2. Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
• Ne raccorder ce cordon qu’une fois tous les autres raccordements terminés.
• Vérifier la puissance en watts des sorties d’alimentation des amplificateurs et récepteurs avant de les utiliser avec cet appareil. Cet appareil consomme 15 W.
Cet appareil
Blanc (L)
Rouge (R)
Amplificateur (non fournie)
SIGNAL GND
PHONO TUNER
Auxiliaire fourni
Référence
Il y a un sélecteur de tension de ligne C.A. sous la platine. Cela permet de modifier la tension si l’on déménage dans une région où la tension est plus basse. Vérifier la tension de la région avant d’utiliser l’appareil. Si le sélecteur doit être modifié, le tourner à l’aide d’un tournevis.
RQT7019
4
Vers la prise d'alimentation
2
20
Fil de connexion à
la terre
Câble phono stéréo
(L) (R)
1
1
Raccordements et installation
M
Raccordement à un mélanger audio (non fourni)
Débrancher tous les appareils de la source dalimentation avant deffectuer tout raccordement.
Rebrancher les cordons d’alimentation secteur une fois tous les autres raccordements terminés.
Appareil
Fil de connexion
à la terre
Mélangeur Audio
Appareil
Installation
Installer l’appareil sur une surface horizontale protégée des vibrations.
Maintenir cet appareil le plus loin possible des enceintes.
Sassurer que lappareil nest pas exposé aux rayons directs du
soleil, à la poussière, à l’humidité et à la chaleur émise par un appareil de chauffage.
Cet appareil peut capter des interférences dun appareil radio situé à proximité. Maintenir les appareils radio le plus loin possible de cet appareil.
2 Régler l’équilibre horizontal
1. Abaisser le levier de pose et de relevage.
2. Tourner la commande de dispositif antidérapant sur “0”.
3. Tourner le contrepoids d’équilibrage jusqu’à ce que le bras soit à peu près à l’horizontale.
Prendre soin à ce moment de ne pas laisser la pointe de lecture toucher l’appareil.
Équilibré
Trop avancé
Trop reculé
Clip de retenue du bras
Levier de pose et de relevage
Commande de dispositif autidérapant
Support de bras
3 Tourner la commande de pression de
la pointe de lecture sur “0”
1. Replacer le bras de lecture sur le support de bras et limmobiliser avec le clip de retenue du bras.
2. Tourner la commande de pression de la pointe de lecture sur “0”
Maintenir immobile le contrepoids d’équilibrage tout en procédant.
Contrepoids
d’équilibrage
Ligne centrale
Tourner la commande de pression de la pointe de lecture
Réglage de la hauteur des isolateurs
Placer lappareil là où il sera utilisé puis ajuster la hauteur des pieds pour mettre l’appareil à l’horizontale.
Réglages préparatoires
Équilibre horizontal et pression de pointe de
lecture
1 Dégager le bras de lecture.
1. Retirer le couvercle de pointe de lecture, en prenant soin de ne pas endommager la pointe de lecture, puis dégager le clip de retenue du bras.
2. Libérer le bras de lecture du support de bras.
Clip de retenue du bras
Clip de retenue du
bras
4 Régler la pression de pointe de lecture
Tourner le contrepoids d’équilibrage pour l’ajuster sur la pression appropriée pour la cellule de lecture utilisée.
Consulter les instructions qui accompagnent la cellule de lecture pour la pression de pointe de lecture recommandée. La commande de pression de la pointe de lecture tournera en même temps. Arrêter lorsque la ligne centrale pointe sur la pression désirée.
Tourner la commande de pression de la point e
Ligne centrale
Référence
Utiliser la masse de pointe de lecture (fournie) pour augmenter la pression de pointe de lecture de 4 g.
de lecture
asse de pointe
de lecture
Coquille porte­cellule
RQT7019
5
21
Réglages préparatoires
Utilisation de la commande de contrepoids
Prendre note du réglage du contrepoids d'équilibrage pour pouvoir rapidement changer la pression de la pointe de lecture sans avoir à réajuster le contrepoids horizontal du bras à chaque retrait et remise en place de la cartouche de pointe de lecture.
a Fixer la cartouche au bras de lecture utilisé. b Tourner la commande de contrepoids d'équilibrage sur le
réglage précédemment utilisé pour équilibrer le poids avec la cartouche.
c Tourner le cadran de commande de la pression de la pointe
de lecture sur le réglage précédemment utilisé pour équilibrer le poids avec la cartouche.
Unités de mesure de
la commande de
contrepoids
d'équilibrage
Dispositif antidérapant
Régler le cadran sur la même valeur que la commande de pression de la pointe de lecture lors de la lecture de musique ordinaire.
Pour le scratching
Régler la commande pour réduire les sauts.
Hauteur du bras de lecture
1. Dégager le verrou du bras de lecture.
Dégagé
Verrouillé
2. Régler la hauteur du bras.
• Régler l'anneau en se référant au diagramme ci­dessous, de sorte que la hauteur du bras corresponde à la hauteur indiquée pour la cartouche. Les mesures sont indiquées sur l'anneau de commande de la hauteur du bras à intervalles de 0,5 millimètres.
Anneau de commande de la hauteur du bras
Hauteur de la cellule
de lecture (H) en
millimètres
17 18 19 20 21 22 23
Si on ne connaît pas la hauteur de la cellule de lecture, déposer la pointe de lecture sur un disque et ajuster la commande de hauteur jusqu’à ce que le bras de lecture et le disque soient parallèles.
Bras de lecture et disque parallèles
1
3
Ligne de repére
Position de la
commande de
hauteur
0 1 2 3 4 5 6
Hauteur de l’élévateur du bras
Préparatifs
1. Mettre un disque sur la platine de lecture.
2. Retirer le couvercle de pointe de lecture puis dégager le clip de retenue du bras.
Utiliser un tournevis pour tourner la vis de l’élévateur du bras.
N’effectuer cet ajustement que si cela est nécessaire avec la cellule de lecture utilisée.
Le fait de tourner la vis dans le sens des aiguilles d’une montre
abaisse l’élévateur du bras.
Le fait de tourner la vis dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre soulève l’élévateur du bras.
Vis de l'élévateur du bras
L'élévateur du bras
La hauteur de l’élévateur du bras (la distance entre le disque et la pointe de lecture lorsque le levier de pose et de relevage est soulevé) est réglée en usine entre 8 et 13 millimètres.
3. Verrouiller le bras de lecture après avoir ajusté la hauteur.
Mettre le couvercle antipoussières en place
SL-1210M5G Saisir le couvercle antipoussières à deux mains et le mettre en place en le faisant descendre verticalement.
SL-1200GLD Mettez le couvercle antipoussières en place directement par le dessus, en le tenant par les deux côtés.
Pour retirer le couvercle antipoussières, vous devez d'abord le soulever de la façon illustrée
.
RQT7019
6
22
Lecture des disques
Préparatifs
1. Mettre un disque sur la platine de lecture.
2. Retirer le couvercle de pointe de lecture puis dégager le clip de retenue du bras.
1
2
Pour arrêter temporairement la lecture
Soulever le levier de pose et de relevage. La pointe de lecture se soulève du disque.
3
4,5
1 Tourner [power] pour mettre l’appareil
sous tension.
La lampe témoin s’allume.
33 1/3 t/mn est automatiquement sélectionné et l’indicateur
s’allume.
Appuyer sur [45] pour faire jouer un disque 45 tours.
Lampe témoin
L'indicateur
s'allume
33 45
2 Appuyer sur [start-
stop].
La platine de lecture commence à tourner.
33
3 Appuyer sur [reset] pour allumer le
témoin DEL vert de contrôle de la vitesse.
La vitesse retourne à 33 1/3 ou 45 t/mn.
Utiliser la vitesse indiquée ci-dessus pour
Témoin DEL vert
Réinitialiser
la lecture de musique ordinaire.
Se référer à la page 8 pour les réglages de précision de la vitesse.
Lors de lutilisation de 45 tours
1. Retirer l’adaptateur pour disques 45 tours de son support et le placer sur le pivot central.
2. Appuyer sur [45] pour changer la vitesse.
Lorsque la lecture prend fin
1. Soulever le levier de pose et de relevage et ramener le bras de lecture sur le support de bras.
2. Appuyer sur [start-stop]. Le frein électronique arrête doucement le plateau.
3. Tourner [power] pour mettre lappareil hors tension.
4. Verrouiller le bras de lecture et remettre le couvercle de pointe de lecture en place.
Lorsque lappareil est utilisé pour le scratching.
Utiliser la feuille intercalaire plutôt que le tapis du plateau. Cela permet au disque d’être facilement déplacé pendant la lecture.
Dessus (côté imprimé) : Déposer le disque sur ce côté.
Dessous : Côté glissant.
Pour un type de glissement différent
Mettre la feuille transparente sous la feuille intercalaire.
Adaptateur pour
disques 45 tours
Feuille intercalaire
Feuille transparente
4 Soulever le levier de pose et de
relevage puis placer le bras de lecture au-dessus du disque.
Levier de pose et
de relevage
5
Abaisser le levier de pose et de relevage.
Le bras de lecture s’abaisse et la lecture commence.
Pour allumer la pointe de lecture
Appuyer sur l’interrupteur de lumière de pointe de lecture. La lumière de pointe de lecture s'élève et illumine la pointe de lecture.
Lorsque la lumière nest pas nécessaire, lenfoncer vers le bas. La lumière s’éteint alors.
Appuyer fermement sur linterrupteur. Si linterrupteur est légèrement enfoncé, la lumière peut sallumer mais ne pas s’élever.
Lumière de pointe de lecture
Interrupteur de lumière de pointe de lecture
RQT7019
7
23
Loading...
+ 53 hidden pages