Bedienungsanleitung
Istruzioni per l’uso
Mode d’emploi
Die Abbildungen zeigen das Modell SC-EH750.
L’illustrazione mostra I’SC-EH750.
....................
Telecomando ................................
Telecommande
..............................
(RAK-EHA18WH)
1 Stck.
Sehr geehrter Kunde
Wir möchten Ihnen dafür danken, daß Sie sich für diese HiFi-Anlage
entschieden haben.
Für optimale Leistung und Sicherheit lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch.
Diese Bedienungsanleitung bezieht sich auf die folgenden Anlagen.
Der Bedienungsanleitung ist jedoch die Beschreibung für die Bedienung des SC-EH750 zugrunde gelegt.
Anlage
Klangprozessor
Tuner/Verstärker
CD-Wechsler
CD-Spieler
1
1
Cassettendeck
Lautspre-
cherboxen
Mittel
Surround
SH-EH750SH-EH550
SA-EH750SA-EH550
SL-EH750 -
-
RS-EH750RS-EH750
SB-EH750
SB-PC75 SB-PS75
SL-EH550
SB-EH550
................
Gruppo antenna AM a quadro ..................
Ensemble d’antenne-cadre AM
.......................
Cavi per diffusori .............................
.................
1 Stck.
4 Stck.
Für einen gefahrlosen Betrieb dieses Gerätes ...............
Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf,
an dem es folgenden Bedingungen ausgesetzt ist:
l
starken Vibrationen
das Gerät auf einer ebenen horizontalen
Fläche auf.)
Durch die vorgenannten Bedingungen können das Gehäuse und andere Teile beschädigt werden, so daß die Lebensdauer des
Gerätes herabgesetzt wird.
Bitte achten Sie bei der Aufstellung des
Gerätes darauf, einen Mindestabstand von
15 cm zu einer Wand usw. einzuhalten, um
Klangverzerrungen und andere akustische
Beeinträchtigungen zu vermeiden.
Stellen Sie keine schweren Gegenstände
auf das Gerät oder das Netzkabel.
Verwenden Sie als Stromquelle eine gewöhnliche Netzsteckdose.
l
Wechselstrom 220/230 Volt, 50 Hz.
werden.
An gewissen Orten, wie z.B. auf einem
Schiff, wird evtl. auch Gleichstrom verwendet. Bevor Sie dieses Gerät anschließen,
vergewissern Sie sich, daß es sich um eine
Wechselstromsteckdose handelt.
Scheuerstellen aufweisen und muß richtig
angeschlossen sein, weil sonst ein Brand
oder ein elektrischer Schlag ausgelöst werden kann.
Das Netzkabel darf nicht zu stark gebogen
oder gezogen werden.
nicht am Netzkabel gezogen werden, weil
die Gefahr eines elektrischen Schlages
besteht. Halten Sie beim Herausziehen des
Steckers aus der Steckdose immer den
Stecker fest.
Händen an, weil ein elektrischer Schlag
ausgelöst werden kann.
Münzen, kleine Schraubenzieher usw. in
das Gerät gelangen, weil sonst ein elektrischer Schlag ausgelöst werden kann
oder Gerätestörungen verursacht werden
l
Seien Sie besonders vorsichtig, daß keine
Flüssigkeiten auf dem Gerät verschüttet
werden, weil dadurch ein Brand verursacht
oder ein elektrischer Schlag ausgelöst werden kann.
(Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort
den Netzstecker aus der Steckdose und
wenden Sie sich an Ihren Fachhändler.)
l Sprühen Sie keine Insektenschutzmittel
gegen das Gerät, weil solche Sprays Gase
enthalten können, die sich entzünden können.
l Verwenden Sie zum Reinigen niemals In-
sektenschutzmittel, Alkohol, Farbverdünner oder andere Lösungsmittel, weil die
Gehäuseoberfläche durch solche Mittel
verfärbt oder getrübt werden kann.
keine Reparaturen aus.
Das Gerät darf auch nicht auseinandergenommen oder umgebaut werden, weil
die Gefahr eines elektrischen Schlages besteht.
gung plötzlich unterbrochen wird, die Anzeigelampen erlöschen, Rauch oder ein
ungewöhnlicher Geruch festgestellt wird,
schalten Sie unverzüglich das Gerät aus,
ziehen Sie das Netzkabel ab und setzen
Sie sich mit Ihrem Fachhändler oder einer
anerkannten Reparaturdienststelle in Verbindung.
wendet wird, sollten Sie die Stromversorgung unterbrechen, weil sonst die Geräte-
lebensdauer verkürzt werden kann.
WARNUNG!
DIESES PRODUKT ERZEUGT LASERSTRAHLUNG.
DURCHFÜHRUNG ANDERER VORGÄNGE ALS DER HIER ANGEGEBENEN KANN ZU GEFÄHRLICHER
STRAHLUNG FÜHREN.
REPARATUREN DÜRFEN NUR VON
QUALIFIZIERTEM FACHPERSONAL
DURCHGEFÜHRT WERDEN.
WARNUNG!
UM AUSREICHENDE BELÜFTUNG ZU
GEWÄHRLEISTEN, DARF DIESES
GERÄT NICHT IN EINEM BÜCHERREGAL, EINBAUSCHRANK ODER
EINEM SONSTIGEN ENGEN RAUM
INSTALLIERT ODER AUFGESTELLT
WERDEN. SORGEN SIE DAFÜR,
DASS DER BELÜFTUNGSZUSTAND
NICHT DURCH VORHÄNGE ODER
ANDERE MATERIALIEN BEHINDERT
WIRD, UM STROMSCHLAG- ODER
FEUERGEFAHR DURCH ÜBERHITZUNG ZU VERMEIDEN.
Suggerimenti di
sicurezza
Evitare di sistemare I’apparecchio in luoghi:
l
esposti alla luce diretta del sole
l
dove Ia temperatura e alta
l
dove I’umidita e alta
l
sottoposti a eccessive vibrazioni
l SU superfici irregolari (Mettere I’apparec-
chio su una superficie orizzontale.)
Queste condizioni potrebbero danneggiare il
mobile e/o Ie altre parti componenti e quindi
ridurre Ia vita di servizio dell’apparecchio.
Per proteggere il sistema dalla distorsione
del suono e dagli effetti acustici, sistemarlo
ad almen0 15 cm dalle pareti, etc.
Non mettere niente di pesante sopra I’apparecchio o sul cavo di alimentazione.
l
E molto pericoloso usare una presa di alimentazione in c.a. ad alta tensione, come
ad esempio quelle per i condizionatori
d’aria.
Questo tipo di collegamento potrebbe essere causa di incendi.
essere usata.
Non mancare di controllare con molta at-
tenzione Ia presa di alimentazione, special-
mente su una nave o in altri posti dove si
usa Ia C.C.
l
Evitare i tagli, Ie scalfitture o i collegamenti
di qualita scadente del cavo di alimentazione in ca.; questi potrebbero avere come
conseguenza il rischio di incendi o di scosse elettriche.
Inoltre, evitare anche di piegare eccessivamente, tirare o tagliare il cavo di alimentazione.
potrebbe essere causa di scossa elettrica.
Per staccare il cavo di alimentazione dalla
presa afferrare bene Ia Spina.
l
Non toccare mai Ia Spina con Ie mani bagnate, ne potrebbe derivare una scossa elettrica di conseguenze Serie.
l
Fare attenzione ehe nessun oggetto estraneo quale aghi, monete, cacciaviti etc., finisca accidentalmente nell’apparecchio.
Potrebbero verificarsi scosse elettriche o
malfunzionamenti.
l
Fare molta attenzione a non far cadere ac-
cidentalmente dell’acqua o altri liquidi su/
dentro I’apparecchio, potrebbero verificarsi
incendi o scosse elettriche.
(Sfilare Ia Spina di alimentazione e contat-
tare immediatarnente il rivenditore,
questo capita.)
l Evitare di spruzzare insetticidi sull’appa-
recchio in quanto contengono gas infiammabili ehe possono prender fuoco.
se
Linker und rechter Lautsprecher sind ganz gleich.
Den Mittellautsprecher oberhalb des Fernsehgerätes und so nah wie
möglich aufstellen.
(Links) (SB-EH750)
(Links) (SB-PS75)
CD-Spieler (SL-EH550)
(separat erhältlich)
(Rechts) (SB-PS75)
(Rechts)
(SB-EH750
Surround-Lautsprecher
Es wird empfohlen, die Surround-Lautsprecher seitlich oder etwas
hinter der Hörposition in einer Höhe von etwa einem Meter über den
Ohren des Hörers aufzustellen.
Die Boxen so plazieren, daß der Technics-Schriftzug auf die Hörposition weist.
Da der erzielte Umgebungsklangeffekt je nach der bevorzugten
Musikgattung und Programmquelle verschieden ist, kann die exakte
Position der Surround-Lautsprecher jedoch nach Geschmack variiert
werden.
Anmerkung
Auch wenn Sie gezwungen sind, die Surround-Lautsprecher auf den
Frontlautsprechern aufzustellen, erlaubt dieses Gerät das Hören von
Surround-Effekts”).
Die Lautsprecherboxen auf die Schrauben setzen und durch die
Halterungen schieben, um sie zu sichern.
Die zur Montage der Boxen vorgesehene Oberfläche (Wand, Pfeiler
usw.) sollte ein Tragvermögen von mindestens 5 kg besitzen.
Vorsicht
*Verwenden Sie die Lautsprecher nur mit dem empfoh-
lenen System, weil sonst der Verstärker oder die Lautsprecher u.U. beschädigt werden oder ein Feuerausbruch verursacht werden kann.
Wenden Sie sich an einen qualifizierten Fachmann, falls
eine Beschädigung aufgetreten ist oder sich die Wiedergabeleistung plötzlich verändert.
*Diese Lautsprecherboxen auf keine andere Weise als in
dieser Bedienungsanleitung beschrieben an einer Wand
befestigen, da sie sonst herunterfallen könnten.
Die Vorderen und mittleren Lautsprecherboxen dieser Anlage sind so
konstruiert, daß sie sich zur Aufstellung in unmittelbarer Nähe eines
Fernsehgerätes eignen, doch treten je nach Aufstellung der Anlage
möglicherweise Farbstörungen im Fernsehbild auf. In einem solchen
Fall das Fernsehgerät 15-30 Minuten lang ausschalten. Normalerweise wird die Störung dann von der Entmagnetisiervorrichtung des
Fernsehgerätes beseitigt. Treten Farbstörungen jedoch auch danach
auf, müssen die Lautsprecherboxen in größerer Entfernung vom
Fernsehgerät aufgestellt werden.
Die Abbildungen zeigen das Modell SC-EH750.
Das Netzkabel erst nach Herstellen aller anderen Anschlüsse anschließen.
L’illustrazione mostra I’SC-EH750.
Collegare il cavo di alimentazione soltanto dopo aver collegato tutti
gli altri cavi.
L’illustration represente Ia SCEH750.
Raccorder Ie cordon d’alimentation secteur apres avoir effectue tous
les autres raccordements.
Zum Vorbereiten von AM-Rahmenantennendraht und Lautsprecherkabeln ein Stück der Isolierung am Ende verdrehen und abziehen.
Per preparare il filo dell’antenna AM a quadro e i cavi dei diffusori,
torcere I’estremita del rivestimento di vinile e tirarlo via.
Pour preparer Ie fil d’antenne-cadre AM et les cordons d’enceinte,
torsader I’extremite de Ia gaine en vinyle et I’enlever.
r
tnschließen der
(abel
‘er collegare i cavi
?accordement des
Den Steckverbinder an
beiden Seiten anfassen
und herausziehen.
Tenere il connettore per
Steckverbinder
:onnettore
entrambi i lati e tirarlo via.
Tenir Ie connecteur par les
deux bouts et tirer dessus.
Weiße Linie
Riga bianca
Ligne blanche
(Rechts)
(Destro)
(Droite)
Trennen der Kabel
Per staccare i cavi
Pour debrancher les
cables
Nastro adesivo
(Droite)
Am Tuner/Verstärker
Lato del sintonizzatore/amplificatol
Noir (-)
Grigio (+)
Gris (+)
Blau (-)
Blu (-)
Bleu (-)
Am Lautsprecher
Lato dei diffusori
Blau (-)
Blu (-)
Bleu (-)
Nero (-)
(Links)
(Sinistro)
(Gauche)
Grau (+)
Grigio (+)
Gris (+)
Rot (+)
Rosso (+)
Rouge (+)
Dopo il collegamento:
Disporre i cavi sistemandoli nel modo piu aderente possibile alla
Parte posteriore dell’unita.
Collegare ciascuna estremita dei cavi dei diffusori alla leva del
terminale con Io stesso colore.
Usare soltanto i diffusori anteriori forniti.
La combinazione dell’unita principale e dei diffusori anteriori
produce il suono migliore. Se si usano diffusori anteriori diversi,
si puo’danneggiare I’unita e causare il deterioramento della
qualita del suono.
im
l
Per evitare di danneggiare Ia circuitazione, Stare attenti a non
cortocircuitare i cavi positivi (+) e negativi (-) dei diffusori.
l
Accertarsi di collegare soltanto i cavi positivi (rossi o grigio) ai
terminali positivi (+) e i cavi negativi (neri o blu) ai terminali
negativi (-).
l\+
l Non usare insieme pile vecchie e nuove, o di tipo divers0 (al man-
ganese e alcaline, etc.).
*Non esporre mai Ie pile a calore eccessivo o ad una fiamma; non
cercare di smontarle e accertarsi ehe non siano cortocircuitate.
@Se non si intende usare il telecomando per un lungo periodo di tem-
po, togliere Ie pile e conservarle in un Posto fresco e buio.
-Non cercare di ricaricare Ie pile alcaline o al manganese.
*Non usare pile ricaricabili.
telecommande
0
RQT4967
Ei-
l . . .
Collegare i cavi dei diffusori surround.
o-
Collegare i cavi del diffusore centrale.
Collegare il cavo di alimentazione.
Ei
Inserimento del connettore
Anche quando il connettore e Perfettarnente inserito, a seconda
del tipo di presa utilizzata, Ia Parte anteriore del connettore
potrebbe sporgere come mostrato nell’illustrazione.
Cie non costituisce alcun problema per I’uso dell’apparecchio.
staccato il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.
l
Puntare Ia finestrella di trasmissione del telecomando Verso il sen-
sore del sistema. Evitare qualsiasi ostacolo.
l
Accertarsi ehe Ia finestrella di trasmissione e il sensore del sistema
siano esenti da polvere. La polvere eccessiva puo deteriorarne Ie
prestazioni.
oll sistema potrebbe non funzionare correttamente se Ia luce diretta
del sole od altra fonte di forte luce colpisce il sensore di ricezione
del sistema. Se ci sono problemi, allontanare il sistema dalla fonte
di luce.
*Non mettere sopra I’unita oggetti pesanti.
*Non cercare di smontare o di modificare I’unita.
l Fare attenzione a non spandere sopra acqua od altri liquidi
nell’unita.
,(separat erhältlich)
Ausgangsbuchse) usw.
(separat erhältlich)
ist, bevor irgendwelche Anschlüsse hergestellt werden.
ßenden Geräte zu entnehmen.
Stereo-Verbindungskabel (separat erhältlich)
Dieses Gerät hat Eingangsbuchsen für 5,1-Kanal-SurroundsySterne, aber es hat nicht die zur Wiedergabe erforderlichen Dekoder. Der DVD-Player muß deshalb diese Enkoder und einen
5,1-Kanal-Ausgang haben.
Die Frontlautsprecher haben Subwoofer, aber es ist möglich, einen anderen Subwoofer (nicht mitgeliefert) an die Buchse SUB-
WOOFER OUT an der Rückseite des Klangprozessors an-
zuschließen,
um das mit 5,1-Kanal-Eingang ermöglichte
Raumklangerlebnis noch zu verbessern.
gangsbuchse) usw.
Dieses Gerät ist mit einer DOLBY PRO LOGIC-Schaltung ausgestattet. Wenn die Audio-Ausgangsbuchsen des Videogerätes
mit den AUX-Buchsen an diesem Gerät verbunden wird, erfolgt
die Tonwiedergabe mit dem gleichen dynamischen Stereoeffekt
wie in einem großen Filmtheater.
erhältlich)
(separat erhältlich)
Rahmenanten
Nur der Ton von Videocassetten kann wiedergegeben werden
Bei Betrieb dieser Anlage in einer bergigen Gegend, in einem Stahlbetongebäude usw. kann die Verwendung einer Außenantenne er-
forderlich werden.
Eine Außenantenne sollte nur von einem qualifizierten Techniker in-
stalliert werden.
Die Außenantenne anschließen, ohne die AM-Rahmenantenne abzutrennen. Einen 5-12 m langen isolierten Draht horizontal an einem
Fenster entlang oder an einem anderen geeigneten Ort verlegen.
Wenn die Anlage nicht betrieben wird, sollte die Außenantenne abge-
trennt werden, um eine mögliche Beschädigung durch Blitzschlag zu
verhindern. Bei einem Gewitter die Außenantenne auf keinen Fall
verwenden.
RQT4967
Mit diesem Schalter wird das Gerät aus der elektrischen Betriebsbereitschaft heraus eingeschaltet. Auch im Bereitschaftszustand nimmt das Gerät eine geringe Menge Strom auf.
Wenn das Gerät an eine Steckdose angeschlossen ist, leuchtet
diese Anzeige im Bereitschaftszustand und erlischt beim Einschalten des Netzschalters.
Wenn die eingebaute Uhr noch nicht eingestellt worden ist, erscheint
bei ausgeschalteter Stromzufuhr eine Demonstration der verschiedenen Anzeigen auf dem Anzeigefeld.
Diese Funktion ist im Lieferzustand der Anlage eingeschaltet.
ziehen, sollte die Demonstrations-Funktion ausgeschaltet
werden.
[CLOCK/TIMER, -DEMO] gedrückt halten, bis die Anzeige ,,NO DEMO“ auf dem Anzeigefeld erscheint.
Bei jedem Gedrückthalten der Taste:
Nach Einstellung der Uhr kann die Demonstrations-Funktion nicht bei
ausgeschalteter Stromzufuhr eingeschaltet werden.
Die Uhr dieser Anlage arbeitet im 24-Stunden-Zyklus.
Im folgenden Beispiel wird das Einstellen der Zeit auf 16:25 Uhr.
Innerhalb von 5 Sekunden:
Nach ca. 3 Sekunden schaltet das Anzeigefeld auf die Anzeige
zurück, die vor Aktivieren der Uhreinstell-Betriebsart angezeigt
wurde.
Zur Anzeige der Uhrzeit
[CLOCK/TIMER, -DEMO] drücken.
Die Uhrzeit wird etwa 5 Sekunden lang gezeigt.
Die Uhrzeit wird ständig gezeigt, wenn das Gerät und der ECOModus ausgeschaltet sind.
Wenn dieser Modus aktiviert ist, verringert sich die Leistungsaufnahme der Anlage im Bereitschaftszustand von maximal 11 W auf
0,6 W.
Dieser Modus ist im Lieferzustand der Anlage eingeschaltet.
ECO (Ein)
Anzeigefeld
Leistungsaufnahme
im
Bereitschaftszustand
Bei eingeschalteter DEMO-Funktion erscheint die Demonstration
auch bei aktiviertem ECO-Modus auf dem Anzeigefeld. Bei Verwendung des ECO-Modus sollte die DEMO-Funktion daher ausgeschaltet werden.
Ein- und Ausschalten des ECO-Modus:
11 W
Leer
0,6 W
[ECO] drücken.
Danach wird die aktuelle Einstellung des ECO-Modus angezeigt. Die
Taste erneut drücken, um auf die entgegengesetzte Einstellung umzuschalten.
Bei jeder Betätigung der Taste:
Bei aktiviertem ECO-Modus:
Nach Ausschalten der Stromzufuhr leuchtet die Bereitschaftsanzeige
auf, doch das Anzeigefeld bleibt leer.
Bei ausgeschalteter Stromzufuhr kann von ,,NORMAL“ auf ,,ECO“
umgeschaltet werden, nicht aber umgekehrt.
bequem am Tuner/Verstärker oder mit dem Fernbedienungsgeber
abgerufen werden.
folge) eingespeichert: Speicherplatz 1-39 stehen zum Einspeichern von UKW-Sendern, Speicherplatz 21-39 zum Einspeichern von AM-Sendern zur Verfügung.
Im Beispiel wird die Speichervoreinstellung von UKW-Sendern
gezeigt.
Wenn eine automatische Einspeicherung von Festsendern wegen schwach einfallender Sendersignale oder aus irgendeinem
anderen Grund (die Fehleranzeige ,,ERROR“ erscheint) nicht
möglich ist, wie folgt vorgehen.
Einspeichern von Lieblingssendern
Die gewünschten Sender einzeln einspeichern.
drücken.
zustimmen
zes drücken.
Bei der Einspeicherung eines Senders in einen Speicherplatz, der
bereits mit einem Festsender belegt ist, wird der frühere Festsender
gelöscht. Wenn z. B. Speicherplatz Nr. 1-39 mit den Frequenzen
von UKW-Sendern belegt sind und dann MW-Sender eingespeichert
werden, so wird der erste MW-Sender in Speicherplatz Nr.
21 eingespeichert (wobei der bisher in Speicherplatz Nr. 21 eingespeicherte UKW-Festsender gelöscht wird), der zweite MW-Sender
wird in Speicherplatz Nr. 22 eingespeichert (wobei der bisher in
Speicherplatz Nr. 22 eingespeicherte UKW-Festsender gelöscht
wird) usw.
RQT4967
Im Beispiel wird die Abstimmung von UKW-Sendern gezeigt.
Vorbereitung:
Bei jedem Drücken der Taste;
Bei jedem Drücken der Taste;
MANUAL-PPRESET
l
,,PRESET” wählen, wenn Festsender eingespeichert worden
worden sind.
,,STEREO” leuchtet bei Empfang einer UKW-Stereosendung.
,,TUNED” leuchtet bei optimaler Abstimmung eines Senders.
Automatische Abstimmung (bei Wahl von ,,MANUAL“ in
zeigefeld angezeigte Frequenz zu ändern beginnt.
l
Sobald ein Sender während des Suchlaufs abgestimmt wird,
ändert sich die Empfangsfrequenz nicht mehr.
tische Abstimmungsfunktion u.U. nicht.
Um den automatischen Sendersuchlauf zu beenden, [TUNING
Abstimmung über Fernbedienungsgeber (bei Wahl von ,,PRE-
Die Nummer des gewünschten Speicherplatzes über die Ziffernta-
Zur Eingabe einer zweistelligen Speicherplatznummer:
stelle innerhalb von ca. 10 Sekunden drücken.
Wenn der Empfang in der UM-Betriebsart stark
[FM AUTO/MONO] drücken.
Dadurch wird auf die monaurale Empfangsbetriebsart umgeschaltet,
und ,,MONO” leuchtet auf.
Danach wird der betreffende UKW-Sender monaural empfangen.
Wenn das Signal des UKW-Senders schwach einfällt oder der Empfang stark verrauscht ist, läßt sich so eine bessere Empfangsqualität
erzielen.
Die Taste erneut drücken, um die MONO-Betriebsart aufzuheben.
Wenn die Anzeige ,,MONO” nicht leuchtet:
Diese Einstellung für den normalen Rundfunkempfang verwenden.
Alle abgestimmten Sender werden dann in der jeweiligen Betriebsart
der Ausstrahlung stereophon bzw. monaural empfangen.
Empfangsfrequenz aufgehoben.
l Sender können auch in der monauralen Empfangsbetriebsart
eingespeichert werden. In einem solchen Fall den Sender manuell
Empfang von RDS-Sendern
Der Tuner/Verstärker dieser Anlage ermöglicht den Empfang von
Sendungen des Radiodatensystems (RDS) in Gebieten, wo RDSProgramme ausgestrahlt werden. Dieses fortschrittliche System
liefert nützliche Informationen unter Verwendung eines 57-kHz-Hilfsträgersignals, das oberhalb des hörbaren Bereiches zusätzlich zum
UKW-Hauptsignal ausgestrahlt wird.
Wenn der eingestellte Sender RDS-Signale ausstrahlt, erscheint
,,RDS” im Anzeigefeld.
Wenn dieses Gerät ein RDS-Programm empfängt, das ein PS-Signal
enthält, wird der Sendername auf dem Anzeigefeld angezeigt.
(Bei Empfang des UKW-Senders)
[PS-DISP MODE] drücken.
Bei jedem Drücken der Taste; Frequenzanzeige-PS-Anzeige
Anmerkung
Wenn die PS-Anzeige nicht erscheint
Halten Sie [PS-DISP MODE] etwa 4 Sekunden lang gedrückt.
Die Betriebsart schaltet bei jedem Tastendruck um;
Insgesamt stehen 31 verschiedene Programmtyp-Anzeigen zur
Auswahl. (Siehe unten)
(Bei Empfang des UKW-Senders)
[DISP MODE-PTY] drücken.
Bei jedem Drücken der Taste; Frequenzanzeige- PTY-Anzeige
NEWS (Nachrichten)
AFFAIRS (Aktuelle Themen)
INFO (Informationen)
SPORT (Sport)
EDUCATE (Bildung)
DRAMA (Hörspiele)
CULTURE (Kultur)
SCIENCE (Naturwissenschaft)
VARIED (Verschiedenes)
POP M (Popmusik)
ROCK M (Rockmusik)
M.0.R M (U-Musik)
LIGHT M (Leichte Klassik)
CLASSICS (E-Musik)
OTHER M (Sonstige Musikrichtungen)
WEATHER (Wetter)
FINANCE (Finanzielles)
CHILDREN (Kinderfunk)
SOCIAL A (Soziale Themen)
RELIGION (Religion)
PHONE IN (Anrufprogramme)
TRAVEL (Reisen)
LEISURE (Freizeit)
JAZZ (Jazz)
COUNTRY (Country-Musik)
NATIONAL (National Musik)
OLDIES (Oldies)
FOLK M (Folkmusik)
DOCUMENT (Dokumentarberichte)
TEST (Alarmtest)
ALARM (Alarm)
RQT4967
Bei schlechter Empfangsqualität erscheinen u.U. keine RDS-
oben weisen.
Vor dem Einlegen und Auswechseln von Discs stets darauf achten,
daß der CD-Wechsler gestoppt ist. Während der Wiedergabe können
keine Discs ausgewechselt werden.
drücken, das geöffnet werden soll.
Schadensvorbeugemaßnahmen
Beachten Sie bitte immer die folgenden Punkte.
Zum Abspielen von 8-cm-Discs (Singles) ist ein Adapter nicht erforderlich.
Stellen Sie sie nicht auf einem Stapel Zeitschriften oder einer
schiefen Fläche usw. auf.
bzw. schließen oder wenn CDs in den Fächern eingelegt sind.
Nehmen Sie immer alle CDs aus den CD-Fächern, bevor Sie die
Anlage verschieben oder an einen anderen Ort transportieren.
l Keine Reinigungs-CDs bzw. keine CDs, die stark verzogen oder
bruchig sind, einlegen.
wenden. Klebstoff, der am Rande der Aufkleber austritt oder von
abgezogenen Aufklebern auf der CD verblieben ist, kann zu einer
Funktionsstörung führen.
Loading...
+ 33 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.