Thank you for purchasing this product.
Please read these instructions carefully before using this product, and save this manual for
future use.
Expressions used in this document
• The product illustrations may differ from the actual product.
Detachable Cord (2 types)
Earpieces Set
∫ WARNING
• Avoid wearing your earphones when driving, cycling or in other situations where quick reactions are
required or hearing must not be impaired.
• Do not wear your earphones for extended periods of time at high volume.
• Keep the earphone body out of reach of children to prevent swallowing.
• Keep this unit and carrying case away from something susceptible to the magnetism. Such devices
as a clock may not operate correctly.
Nous vous remercions d'avoir arrêté votre choix sur cet appareil.
Avant d'utiliser l'appareil, il est recommandé de lire attentivement ce manuel et de le conserver
pour consultation ultérieure.
Expressions utilisées dans ce document
• Les illustrations du produit peuvent différer du produit réel.
Cordon détachable (2 types)
Jeu d’oreillettes
∫ AVERTISSEMENT
• Évitez de porter les écouteurs en conduisant, à bicyclette, ou dans d'autres situations qui exigent
des réactions rapides ou une écoute des sons ambiants.
• Ne portez pas les écouteurs à volume élevé pendant des périodes prolongées.
• Gardez le boîtier des écouteurs hors de portée des enfants pour éviter qu'ils ne l'avalent.
• Gardez les écouteurs et son boîtier de transport éloignés des objets sensibles au magnétisme, tels
qu'une horloge car cela pourrait nuire à son fonctionnement.
Merci d’avoir porté votre choix sur cet appareil.
Veuillez lire attentivement les présentes instructions avant d’utiliser ce produit, et conserver ce
manuel pour utilisation ultérieure.
Expressions utilisées dans ce document
• Les illustrations de produit peuvent différer de l’apparence réelle du produit.
Cordon détachable (2 type)
Jeu d’oreillettes
∫ AVERTISSEMENT
• Évitez de porter vos écouteurs lorsque vous conduisez, lorsque vous faites du vélo ou dans d'autres
situations où des réactions rapides sont requises et où l'audition ne doit pas être gênée.
• Ne portez pas vos écouteurs avec le volume élevé pendant une période prolongée.
• Conservez l’écouteur hors de portée des enfants pour éviter qu'ils l'avalent.
• Gardez cet appareil et le boitier de transport éloignés de tout ce qui pourrait être magnétique.
Certains dispositifs comme les horloges pourraient ne pas fonctionner correctement.
Wir danken Ihnen, dass Sie sich für dieses Produkt unseres Hauses entschieden haben.
Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch,
und bewahren Sie dieses Handbuch für spätere Bezugnahme griffbereit auf.
In diesem Dokument verwendete Symbole
• Die Produktabbildungen können vom tatsächlichen Produkt abweichen.
Abnehmbares Kabel (2 Typen)
Ohrstöpsel-Satz
∫ WARNUNG
• Vermeiden Sie das Tragen von Ohrhörern beim Fahren, Radfahren oder in anderen Situationen, in
denen schnelle Reaktionen erforderlich sind oder das Hören nicht beeinträchtigt werden darf.
• Tragen Sie die Ohrhörer nicht über einen längeren Zeitraum bei hoher Lautstärke.
• Halten Sie die Ohrhörer-Stöpsel außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um ein Verschlucken zu
verhindern.
• Halten Sie dieses Gerät und den Transportkoffer fern von Objekten, die auf Magnetfelder
empfindlich reagieren. Bei solchen Geräten – zum Beispiel Uhren – können Funktionsstörungen
auftreten.
Le agradecemos haber adquirido este producto.
Lea cuidadosamente estas instrucciones antes de usar este producto, y guarde este manual
para usarlo en el futuro.
Expresiones utilizadas en este documento
• Las ilustraciones del producto pueden diferir del producto real.
Cable desmontable (Tipo 2)
Set de auriculares
∫ ADVERTENCIA
• Evite ponerse los auriculares mientras conduce, anda en bicicleta o en otras situaciones donde es
necesario poder reaccionar rápidamente o donde la capacidad auditiva no deba reducirse.
• No se ponga los auriculares durante largos periodos de tiempo con el volumen alto.
• Mantenga el cuerpo del auricular fuera del alcance de los niños para evitar que se lo traguen.
• Mantenga este aparato y el estuche de transporte alejados de cualquier objeto susceptible al
magnetismo. Algunos dispositivos, como los relojes, puede que no funcionen correctamente.
Grazie per aver acquistato questo prodotto.
Leggere attentamente queste istruzioni prima di utilizzare il presente prodotto, e conservare
questo manuale per usi futuri.
Termini usati in questo documento
• Le immagini relative ai prodotti possono differire rispetto ai prodotti effettivi.
Cavo staccabile (Tipo 2)
Set di copriauricolare
∫ ATTENZIONE
• Evitare di indossare gli auricolari quando si guida, si va in bici o in altre situazioni dove sono richieste
reazioni veloci o l'udito potrebbe essere pregiudicato.
• Non indossare gli auricolari ad alto volume per lunghi periodi di tempo.
• Tenere il corpo dell’auricolare fuori della portata dei bambini per impedire che lo inghiottano.
• Tenere l’unità e la custodia lontano da qualsiasi dispositivo sensibile al magnetismo. Dispositivi
come un orologio potrebbero non funzionare correttamente.
Hartelijk dank voor de aanschaf van dit product.
Lees deze instructies zorgvuldig door voordat u dit product gebruikt en bewaar deze
handleiding, zodat u deze later kunt raadplegen.
Uitdrukkingen die in dit document gebruikt worden
• De productillustraties kunnen verschillen van het eigenlijke product.
Losse kabel (2 Type)
Set oorstukjes
∫ WAARSCHUWING
• Vermijd het dragen van de oortelefoon tijdens het rijden, fietsen of in andere situaties waar een
snelle reactie vereist is of het horen niet mag worden aangetast.
• Draag uw oortelefoon niet voor langere tijd op hoog volume.
• Bewaar de oortelefoon buiten het bereik van kinderen om inslikken te voorkomen.
• Houd dit toestel en deze draaghoes op afstand van iets dat gevoelig is voor magnetisme.
Inrichtingen als een klok zouden niet correct kunnen werken.
Dziêkujemy za zakup opisywanego produktu.
Przed przystąpieniem do eksploatacji opisywanego produktu należy dokładnie przeczytać
niniejsze zalecenia i zachować instrukcję obsługi do wglądu.
Wyrażenia użyte w tym dokumencie
• Ilustracje produktu mogą różnić się od rzeczywistego produktu.
Odłączany przewód (2 rodzaje)
Zestaw wkładek dousznych
∫ OSTRZEŻENIE
• Nie używać słuchawek podczas prowadzenia pojazdów, jazdy rowerem lub w innych sytuacjach, w
których wymagane są szybkie reakcje, a zmysł słuchu nie może być niczym zakłócany.
• Nie słuchać bardzo głośnej muzyki przez dłuższy czas.
• Przechowywać korpus słuchawki w miejscu niedostępnym dla dzieci, aby zapobiec jego połknięciu.
• Urządzenie główne i pudełko do przenoszenia należy trzymać z dala od przedmiotów podatnych na
działanie pola magnetycznego. Urządzenia takie jak zegarek mogą nie działać poprawnie.
Produkt Panasonic
Produkt objęty jest E-Gwarancją Panasonic.
Prosimy o zachowanie dowodu zakupu.
Warunki gwarancji oraz informacje o produkcie
są dostępne na stronie www.panasonic.pl
lub pod numerami telefonów:
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Dystrybucja w Polsce
Panasonic Marketing Europe GmbH
(Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością)
Oddział w Polsce
ul. Wołoska 9A, 02-583 Warszawa
Blahopøejeme vám ke koupi tohoto produktu.
Před použitím tohoto produktu si pečlivě přečtěte tyto pokyny a celý návod si uložte pro pozdější použití.
Výrazy použité v tomto dokumentu
• Ilustrace produktu se mohou od skutečného produktu lišit.
Odpojitelný kabel (typ 2)
Sada naslouchadel
∫ POZOR
• Nenoste sluchátka, když řídíte vozidlo, jedete na kole nebo v jiných situacích, které mohou
vyžadovat rychlou reakci nebo nesmí být omezeno slyšení.
• Nenoste sluchátka po dlouhou dobu s nastavenou vysokou hlasitostí.
• Sluchátka udržujte mimo dosah dětí, aby je nemohly spolknout.
• Udržujte toto zařízení a přepravní kufřík dále od zdrojů magnetizmu. Některá zařízení, jako třeba
hodiny, nemusí fungovat správně.
Tack för att du har köpt den här produkten.
Läs igenom de här anvisningarna noggrant innan du använder produkten och spara
bruksanvisningen för framtida bruk.
Uttryck som används i det här dokumentet
• Produktbilderna kan skilja sig från den verkliga produkten.
Löstagbar sladd (Typ 2)
Öronsnäckor, set
∫ VARNING
• Undvik att använda dina hörlurar när du kör eller cyklar, eller i andra situationer där det krävs att du
är snabb i reaktionen eller där hörseln inte får vara nedsatt.
• Använd inte dina hörlurar under längre perioder på hög volym.
• Förvara hörlurarna utom räckhåll för barn, så att de inte råkar svälja den.
• Håll denna apparat och detta fodral borta från sådant som är känsligt för magnetism. Sådana
enheter som en klocka kanske inte fungerar som den ska.
Tak fordi du købte dette produkt.
Læs venligst disse instruktioner omhyggeligt igennem, før du anvender dette produkt, og gem
vejledningen til fremtidig brug.
Udtryk der bruges i dette dokument
• Produktillustrationerne kan afvige fra det faktiske produkt.
Aftagelig ledning (type 2)
Sæt af ørepropper
∫ ADVARSEL
• Undgå at tage øretelefonerne på, når du kører bil, cykler eller i andre situationer, hvor en hurtig
reaktion kan blive nødvendig, eller det er vigtigt at kunne høre omgivelserne.
• Brug ikke dine øretelefoner med lyden på maks. niveau i længere tid ad gangen.
• Opbevar selve øretelefonen uden for børns rækkevidde for at forhindre, at de sluger den.
• Hold denne enhed og transporttasken væk fra noget, som kan blive udsat for magnetisme.
Anordninger, som f.eks. ure, vil måske ikke virke korrekt.
Kiitos, että ostit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen tämän tuotteen käyttämistä ja säilytä tämä käsikirja
tulevaa tarvetta varten.
Tässä asiakirjassa käytetyt ilmaisut
• Tuotteen kuvat saattavat poiketa todellisesta tuotteesta.
Irrotettava johto (2 tyyppiä)
Kuulokesetti
∫ VAROITUS
• Vältä kuulokenappien käyttöä ajettaessa, pyöräiltäessä tai muissa tilanteissa, joissa vaaditaan
nopeita reaktioita tai kuuloa ei tule rajoittaa.
• Älä käytä kuulokenappeja pitkiä aikoja voimakkaalla äänenvoimakkuudella.
• Pidä kuulokenapit lasten ulottumattomissa nielaisemisen estämiseksi.
• Pidä tämä laite ja kantokotelo kaukana kaikesta, jossa epäillään voivan olla magnetismia. Kyseiset
laitteet kuten kello eivät ehkä toimi oikein.
Takk for at du har kjøpt dette produktet.
Les disse instruksjonene nøye før du bruker produktet, og oppbevar håndboken for fremtidig bruk.
Uttrykk som brukes i dette dokumentet
• Produktillustrasjonene kan være forskjellige fra det faktiske produktet.
Avtakbar ledning (2-type)
Øreplugger
∫ ADVARSEL
• Ikke bruk øretelefonene mens du kjører, sykler eller befinner deg i andre situasjoner med behov for
hurtig reaksjonstid eller hvor du trenger full hørsel.
• Ikke bruk øretelefonene i lange perioder på høyt volum.
• Hold øretelefonene utenfor barns rekkevidde, slik at de ikke kan få svelget dem ved et uhell.
• Hold denne enheten og bærevæsken unna apparater som kan påvirkes av magnetismen. Hvis ikke
kan det hende f.eks. klokker o.l. ikke fungerer som de skal.
English
Stereo Earphones /
Owner’s manual (Operating Instructions)
A Raised dot indicationg the left side
B Indication on earphone (L: left, R: right)
C Indication on plug (black: left, red: right)
D 3.5 mm Stereo Mini Plug E 2.5 mm Balanced 4-Pole Plug
F Normal Type G Oval Type
Français (Canada)
Écouteurs stéréo / Manuel d’utilisation
A Point surélevé indiquant le côté gauche
B Indication sur les écouteurs (L : gauche, R : droite)
C Indication sur la fiche (noir : gauche, rouge, droite)
D Mini-fiche stéréo de 3,5 mm E Fiche symétrique de 2,5 mm à 4 contacts
F Ordinaire G Ovale
R−R+L+L−
(D−) (D+) (G+) (G−)
S/P M L/G XL/TG
Français (Europe)
Écouteurs stéréo / Mode d’emploi
A Point surélevé indiquant le côté gauche
B Indication sur l’écouteur (L : gauche, R : droite)
C Indication sur la fiche (noir : gauche, rouge : droite)
D Mini-fiche stéréo de 3,5 mm E Fiche symétrique de 2,5 mm à 4 contacts
F Ordinaire G Ovale
Deutsch
Stereo-Ohrhörer / Bedienungsanleitung
A Punktförmige Erhebung kennzeichnet die linke Seite
B Markierung am Ohrhörer (L: links, R: rechts)
C Markierung am Stecker (schwarz: links, rot: rechts)
D 3,5 mm Stereo-Ministecker E 2,5 mm Symmetrischer 4-Pol-Stecker
F Normaler Typ G Ovaler Typ
Español
Auriculares estéreo / Instrucciones de funcionamiento
A Punto elevado indicando el lado izquierdo
B Indicación en los auriculares (L: izquierda, R: derecha)
C Indicación en el enchufe (negro: izquierda, rojo: derecha)
D Mini plug estéreo de 3,5 mm E Enchufe balanceado de 4 polos de 2,5 mm
F Tipo normal G Tipo oval
Italiano Auricolari stereo / Istruzioni per l’uso
A Punto in rilievo che indica il lato sinistro
B Indicazione sull’auricolare (L: sinistro, R: destro)
C Indicazione sullo spinotto (nero: sinistro, rosso: destro)
D Mini plug stereo da 3,5 mm E Spinotto a 4 poli bilanciato da 2,5 mm
F Tipo normale G Tipo ovale
Nederlands
Stereo-oortelefoon / Gebruiksaanwijzing
A Opgeheven punt geeft linker kant aan
B
Indicatie op oortelefoon (L: links, R: rechts)CIndicatie op stekker (zwart: links, rood: rechts)
D 3,5 mm stereo ministekker E 2,5 mm gebalanceerde 4-polige stekker
F Normaal type G Ovaal type
Polski Słuchawki douszne stereo / Instrukcja obsługi
A Wypukła kropka wskazuje lewą stronę
B
Oznaczenie słuchawki (L: lewa, R: prawa)COznaczenie wtyku (czarny: lewa, czerwony: prawa)
D Wtyk 3,5 mm stereo mini E Wtyk 2,5 mm zbalansowany, 4-polowy
F Normalne G Owalne
Infolinia (Polska):
801 003 532 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej
22 295 37 27 - numer dla połączeń z sieci stacjonarnej oraz komórkowej
Česky
Stereofonní sluchátka do uší / Návod k obsluze
A Výstupek označující levou stranu
B
Značka na sluchátku (L: vlevo, R: vpravo)CZnačka na zástrčce (černá: vlevo, červená: vpravo)
D 3,5 mm stereo minizástrčka E 2,5 mm vyvážená 4 pólová zástrčka
F Normální typ G Elipsovitý Type
Svenska
Stereoöronsnäckor / Bruksanvisning
A Upphöjd prick indikerar vänster sida
B
Tecken på hörlurar (L: vänster, R: höger)CTecken på kontakt (svart: vänster, röd: höger)
D 3,5 mm stereominikontakt E 2,5 mm balanserad fyrpolig kontakt
F Normal typ G Oval typ
Dansk
Stereo øretelefoner / Betjeningsvejledning
A Knoppen indikerer venstre side
B
Indikation på øretelefon (L: venstre, R: højre)CIndikation på stik (sort: venstre, rød: højre)
D 3,5 mm stereoministik E 2,5 mm balanceret 4-polsstik
F Normal type G Oval type
Suomi Stereokorvakuulokkeet / Käyttöohjeet
A Kohotettu piste osoittaa vasemman puolen
B
Merkintä kuulokkeessa (L: vasen, R: oikea)CMerkintä pistokkeessa (musta: vasen, punainen: oikea)
D 3,5 mm:n stereominipistoke E
2,5 mm:n tasapainotettu 4-napainen pistoke
F Normaali tyyppi G Soikea tyyppi
Norsk
Stereo hodetelefoner / Driftsinstruksjoner
A Hevet punkt viser venstre side
B
Anvisning på øretelefon (L: venstre, R: høyre)CAnvisning på plugg (svart: venstre, rødt: høyre)
D 3,5 mm stereo miniplugg E 2,5 mm balansert 4-polet plugg
F Normal type G Oval type
Disposal of Old Equipment
Only for European Union and countries with recycling systems
This symbol on the products, packaging, and/or accompanying documents means that used electrical
and electronic products must not be mixed with general household waste.
For proper treatment, recovery and recycling of old products, please take them to applicable collection
points in accordance with your national legislation.
By disposing of them correctly, you will help to save valuable resources and prevent any potential
negative effects on human health and the environment.
For more information about collection and recycling, please contact your local municipality.
Penalties may be applicable for incorrect disposal of this waste, in accordance with national legislation.
L’élimination des équipements usagés
Applicable uniquement dans les pays membres de l’Union européenne et les
pays disposant de systèmes de recyclage.
Apposé sur le produit lui-même, sur son emballage, ou figurant dans la documentation qui l’accompagne, ce
pictogramme indique que les appareils électriques et électroniques usagés, doivent être séparés des
ordures ménagères.
Afin de permettre le traitement, la valorisation et le recyclage adéquats des appareils usagés, veuillez les
porter à l’un des points de collecte prévus, conformément à la législation nationale en vigueur.
En les éliminant conformément à la réglementation en vigueur, vous contribuez à éviter le gaspillage de
ressources précieuses ainsi qu’à protéger la santé humaine et l’environnement.
Pour de plus amples renseignements sur la collecte et le recyclage, veuillez vous renseigner auprès des
collectivités locales.
Le non-respect de la réglementation relative à l’élimination des déchets est passible d’une peine d’amende.