M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
CONTENTS
Micro Carrier Stirrer Operator’s Manual
SAFETY and INSTALATION
English4
Français6
Deutsch8
Español10
INTRODUCTION 12
Description13
Specification14
Dimensions15
Sterilisation of Glassware15
INSTALLATION16
Connections16
Magnet adjustment17
MCS-101L17
Other MCS units17
All units18
Siliconising Glassware18
Assembling the Culture Vessel19
Culture Vessel Parts20
page
OPERATION23
REPLACEMENT PARTS24
P A G E 1
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
P A G E 2
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
NOTES
P A G E 3
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Introduction
Please read all the information in this booklet before using the unit.
Warning
HIGH TEMPERATURES ARE DANGEROUS: they can cause serious burns to operators and ignite
combustible material.
Techne have taken great care in the design of these units to protect operators from hazards, but
Operators should pay attention to the following points:
•USE CARE AND WEAR PROTECTIVE GLOVES TO PROTECT HANDS;
•DO NOT put hot objects on or near combustible objects;
•DO NOT operate the unit close to inflammable liquids or gases;
•DO NOT place any liquid directly in your unit;
•At all times USE COMMON SENSE.
Operator Safety
All Operators of Techne equipment must have available the relevant literature needed to ensure
their safety.
It is important that only suitably trained personnel operate this equipment, in accordance with the
instructions contained in this manual and with general safety standards and procedures. If the
equipment is used in a manner not specified by Techne the protection provided by the equipment to
the Operator may be impaired.
All Techne units have been designed to conform to international safety requirements and are fitted
with an overtemperature cutout. On some models, the cutout is adjustable and should be set to suit
the application. On all other models the cutout is preset to protect the unit.
If a safety problem should be encountered, switch off at the mains socket and remove the plug from
the supply.
Installation
1. All Techne units are supplied with a power cable. This may be integral or plug-in.
2. Before connecting the mains supply, check the voltage against the rating plate. The rating
plate is on the rear of the unit. Connect the mains cable to a suitable plug according to the
table below.
Note that the unit must be earthed to ensure proper electrical safety.
Connections220V-240V110V-120V
LiveBrownBlack
NeutralBlueWhite
EarthGreen/yellowGreen
The fused plug supplied with the mains lead for use in the UK is fitted with the following value
fuse to protect the cable: 10AMP.
The fuse in the unit protects the unit and the operator
Note that units marked 230V on the rating plate work at 220V; units marked 120V work at
110V. In both cases, however, the heating rate will degrade by approximately 8%.
3. Plug the mains cable into the socket on the rear of the unit.
4. Place the unit on a suitable bench or flat workspace, or in a fume cupboard if required,
ensuring that the air inlet vents on the underside are free from obstruction.
5. Symbols on or near the power switch of the unit have the following meanings:
I:mains switch On
O:mains switch Off
P A G E 4
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Guarantee
The unit is guaranteed against any defect in material or workmanship for the period specified on the
enclosed guarantee card. This period is from the date of purchase, and within this period all
defective parts will be replaced free of charge provided that the defect is not the result of misuse,
accident or negligence. Servicing under this guarantee should be obtained from the supplier.
Notwithstanding the description and specification(s) of the units contained in the Operator’s Manual,
Techne hereby reserves the right to make such changes as it sees fit to the units or to any
component of the units.
This Manual has been prepared solely for the convenience of Techne customers and nothing in this
Instruction Book shall be taken as a warranty, condition or representation concerning the description,
merchantability, fitness for purpose or otherwise of the units or components.
Operator maintenance
NOTE: THAT THIS EQUIPMENT SHOULD ONLY BE DISMANTLED BY PROPERLY TRAINED
PERSONNEL.
REMOVING THE SIDE, FRONT OR REAR PANELS EXPOSES POTENTIALLY LETHAL MAINS
VOLTAGES.
THERE ARE NO OPERATOR MAINTAINABLE PARTS WITHIN THE EQUIPMENT.
In the unlikely event that you experience any problems with your unit which cannot easily be
remedied, you should contact your supplier and return the unit if necessary. Please include any
details of the fault observed and remember to return the unit in its original packing. Techne accept
no responsibility for damage to units which are not properly packed for shipping: if in doubt, contact
your supplier. See the Decontamination Certificate supplied with your unit.
1.Cleaning
Before cleaning your unit ALWAYS disconnect it from the power supply and allow it to cool below
50° C.
Your unit can be cleaned by wiping with a damp soapy cloth. Care should be exercised to prevent
water from running inside the unit. Do not use abrasive cleaners.
2.Fuses
Your unit is protected by one or two fuses. These should only be changed by suitably qualified
personnel.
If the fuses blow persistently, a serious fault is indicated and you may need to return the unit to
your supplier for repair.
Contact Information
For technical, sales or servicing information, contact your local Techne dealer or,
Barloworld Scientific Ltd
Beacon Road, Stone
Staffordshire
ST15 0SA, United Kingdom
Techne Inc, 3 Terri Lane,
Suite 10, Burlington,
New Jersey 08016, USA.
Telephone:609-589-2560
Toll free:800-225-9243 ext 306
Fax:609-589-2571
e-mail:labproducts@techneusa.com
Web site:www.techneusa.com
P A G E 5
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Introduction
Veuillez lire attentivement toutes les instructions de ce document avant d’utiliser l’appareil.
Avertissement
DANGER DE TEMPERATURES ELEVEES : les opérateurs peuvent subir de graves brûlures et les
matériaux combustibles risquent de prendre feu.
Techne a apporté un soin tout particulier à la conception de ces appareils de façon à assurer une
protection maximale des opérateurs, mais il est recommandé aux utilisateurs de porter une attention
spéciale aux points suivants :
•PROCEDER AVEC SOIN ET PORTER DES GANTS POUR SE PROTEGER LES MAINS.
•NE PAS poser d’objets chauds sur ou près de matériaux combustibles.
•NE PAS utiliser l’appareil à proximité de liquides ou de gaz inflammables.
•NE PAS verser de liquide directement dans l’appareil.
•FAIRE TOUJOURS PREUVE DE BON SENS.
Sécurité de l’opérateur
Tous les utilisateurs de produits Techne doivent avoir pris connaissance des manuels et instructions
nécessaires à la garantie de leur sécurité.
Important : cet appareil doit impérativement être manipulé par un personnel qualifié et utilisé selon
les instructions données dans ce document, en accord avec les normes et procédures de sécurité
générales. Dans le cas où cet appareil ne serait pas utilisé selon les consignes précisées par
Techne, la protection pour l’utilisateur ne serait alors plus garantie.
Tous les appareils Techne sont conçus pour répondre aux normes de sécurité internationales et
sont dotés d’un coupe-circuit en cas d’excès de température. Sur certains modèles, ce coupe-circuit
est réglable pour s’adapter à l’application désirée. Sur d’autres modèles, il est pré-réglé en usine
pour assurer la protection de l’appareil.
Dans le cas d’un problème de sécurité, coupez l’alimentation électrique au niveau de la prise murale
et enlevez la prise connectée à l’appareil.
Installation
1. Tous les appareils Techne sont livrés avec un câble d’alimentation qui peut être intégré à
l’appareil ou à raccorder.
2. Avant de brancher l’appareil, vérifiez la tension requise indiquée sur la plaque d’identification.
Raccordez le câble électrique à la prise appropriée en vous reportant au tableau ci-dessous. Il est
important que l’appareil soit relié à la terre pour assurer la protection électrique requise.
Le fusible à l’intérieur de l’appareil est destiné à assurer la protection de l’appareil et de
l’opérateur.
Remarque : les appareils dont la plaque indique 230 V peuvent fonctionner sur 220 V, et ceux
dont la plaque indique 120 V peuvent fonctionner sur 110 V. Dans les deux cas cependant, la
capacité de chauffage diminuera d’environ 8 %. La plaque d’identification se trouve à l’arrière de
l’appareil.
3. Raccordez le câble d’alimentation à la prise située à l’arrière de l’appareil.
4. Placez l’appareil sur un plan de travail ou surface plane, ou le cas échéant, dans une hotte
d’aspiration, en s’assurant que les trous d’aération situés sous l’appareil ne soient pas obstrués.
5. Les symboles situés sur ou à côté de l’interrupteur de l’appareil ont la signification suivante :
O : arrêt
I : marche
P A G E 6
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Garantie
L’appareil est garanti contre tout défaut ou visde fabrication pour la durée figurant sur la carte de
garantie, à compter de la date d’achat de l’appareil. Au cours de cette période, toutes les pièces
défectueuses seront remplacées gratuitement, dans la mesure où la défaillance n’est pas due à une
mauvaise utilisation, un accident ou une négligence. Toute réparation sous garantie sera effectuée
par le fournisseur.
Malgré la description et les spécifications de l’appareil données dans le manuel de l’utilisateur,
Techne se réserve le droit d’effectuer les changements nécessaires à l’appareil ou à tout élément
qui entre dans sa composition.
Ce manuel a été exclusivement rédigé à l’attention des clients de Techne, et aucun élément de ce
guide d’instructions ne peut être utilisé comme garantie, condition ou représentation concernant la
description, commercialisation, adaptation aux conditions d’utilisation ou autre des appareils ou leurs
composants.
Entretien utilisateur
IMPORTANT : CET APPAREIL NE PEUT ETRE DEMONTE QUE PAR DU PERSONNEL QUALIFIE.
LORSQUE LES PANNEAUX AVANT, ARRIERE ET LATERAUX SONT DEMONTES,
L’OPERATEUR EST EXPOSE A DES TENSIONS QUI PEUVENT ETRE MORTELLES.
CET APPAREIL NE CONTIENT AUCUN ELEMENT QUI DEMANDE UN ENTRETIEN DE LA PART
DE L’UTILISATEUR.
Dans le cas peu probable où votre appareil présente un défaut de fonctionnement auquel il est
difficile de remédier, il est alors préférable de contacter votre fournisseur et, le cas échéant, de
renvoyer le matériel. Veuillez inclure une description détaillée du problème constaté et retourner
l’appareil dans son emballage d’origine. Techne ne sera pas tenu responsable des dommages subis
par tout appareil dont l’emballage est inadéquat pour le transport. Pour plus de sûreté, contactez
votre fournisseur. Voir le certificat de décontamination livré avec le produit.
1.Nettoyage
Avant de nettoyer l’appareil, assurez-vous TOUJOURS que le câble d’alimentation est
déconnecté et laissez la température redescendre en dessous de 50 °C.
Utilisez un chiffon imprégné d’eau savonneuse pour nettoyer l’appareil. Veillez à ne pas
introduire d’eau dans l’appareil. N’utilisez pas de produits abrasifs.
2.Fusibles
La protection de l’appareil est assurée par un ou deux fusibles dont le remplacement ne peut
être effectué que par un personnel qualifié.
Si les fusibles sautent sans arrêt, il s’agit d’un problème sérieux. Nous vous conseillons dans
ce cas de prendre contact avec votre fournisseur pour réparation.
P A G E 7
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Einleitung
Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung komplett bevor Sie dieses Gerät benutzen.
Warnung
HOHE TEMPERATUREN SIND GEFÄHRLICH: sie können dem Bediener ernsthafte Verletzungen
zufügen und brennbare Materialien können sich leicht entzünden.
Techne hat bei der Konstruktion dieses Gerätes sehr darauf geachtet, daß der Bediener vor
Gefahren geschützt ist. Dennoch sollten Sie auf die folgenden Punkte achten:
· SEIEN SIE VORSICHTIG UND TRAGEN SIE SCHUTZHANDSCHUHE
· Legen Sie heiße Gegenstände NICHT auf oder in die Nähe von leicht brennbaren Materialien;
vermeiden Sie Arbeiten in der Nähe von leicht entzündbaren Flüssigkeiten oder Gasen.
· Bringen sie KEINE Flüssigkeiten direkt in Ihr Gerät.
· Benutzen Sie immer den normalen Menschenverstand
Sicherheit des Anwenders
Alle Benutzer von Techne Geräten müssen Zugang zu der entsprechenden Literatur haben, um ihre
Sicherheit zu gewähren.
Es ist wichtig, daß diese Geräte nur von entsprechend geschultem Personal betrieben werden, das
die in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Maßnahmen und allgemeine
Sicherheitsbestimmungen und -vorkehrungen beachtet. Wenn das Gerät anders eingesetzt wird als
vom Hersteller empfohlen, kann dies die persönliche Sicherheit des Anwenders beeinträchtigen. Die
Geräte von Techne entsprechen den internationalen Sicherheitsbestimmungen und sind mit einem
automatischen Übertemperaturabschalter ausgestattet. Bei einigen Modellen ist der
Übertemperaturabschalter verstellbar und sollte je nach Anwendung entsprechend eingestellt
werden. Bei allen anderen Modellen ist der Temperaturschutz voreingestellt um Schäden am Gerät
zu vermeiden. Wenn ein Sicherheitsproblem auftreten sollte, muß das Gerät ausgeschaltet und vom
Stromnetz getrennt werden.
Installation
1. Alle Techne Geräte werden mit einem Stromanschlußkabel geliefert. Dieses ist entweder fest mit
dem Gerät verbunden oder zum Einstecken.
2. Vergleichen Sie, ob die Spannung Ihrer Stromversorgung mit den Angaben auf dem Typenschild
des Geräte übereinstimmen. Verbinden Sie das Stromanschlußkabel mit einer geeigneten
Stromversorgung gemäß der nächstehenden Tabelle. Achtung: Das Gerät muß geerdet sein, um
die elektrische Sicherheit zu gewährleisten!
Geräte, die für 230 Volt ausgelegt sind, können auch bei 220 Volt arbeiten, Geräte für 120 Volt
auch bei 110 Volt. In beiden Fällen verringert sich die Aufheizrate um ca. 8%. Das Typenschild
befindet sich hinten am Gerät.
3. Stecken Sie das Stromkabel in die vorgesehene Buchse hinten am Gerät.
4. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Arbeitsfläche bzw. (falls erforderlich) unter einen
Laborabzug. Beachten Sie, daß die Entlüftungsrippen an der Geräteunterseite immer frei
zugänglich sind.
5. Die Symbole auf oder neben dem EIN/AUS-Schalter an der Geräterückseite bedeuten:
I: An
O: Aus
P A G E 8
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Garantie
Die Garantiedauer des Gerätes ist auf der beiliegenden Garantiekarte angegeben und schließt
Fehler im Material oder der Verarbeitung ein. Die Garantiedauer beginnt am Tag des Einkaufs.
Sämtliche defekte Teile werden innerhalb dieses Zeitraumes kostenlos ersetzt unter der
Voraussetzung, daß dem Defekt keine unsachgemäße Handhabung, Fahrlässigkeit oder ein Unfall
zugrundeliegt. Der unter diese Garantie fallende Service wird vom Lieferanten geleistet.
Ungeachtet der in dieser Gebrauchsanweisung enthaltenen Beschreibungen und Spezifikationen,
behält sich Techne (Cambridge) Limited hiermit das Recht vor, Änderungen an den Geräten bzw. an
einzelnen Geräteteilen durchzuführen.
Diese Gebrauchsanleitung wurde ausschließlich dazu erstellt, um Kunden die Handhabung der
Techne-Geräte zu erleichtern. Nichts in dieser Gebrauchsanleitung darf als Garantie, Bedingung
oder Voraussetzung verstanden werden, sei es die Beschreibung, Marktgängigkeit,
Zweckdienlichkeit oder sonstiges bezüglich der Geräte oder deren Bestandteile.
Wartung durch den Bediener
BEACHTEN SIE, DASS DIESES GERÄT NUR VON TECHNISCHEN FACHKRÄFTEN GEÖFFNET
UND DEMONTIERT WERDEN DARF.
DURCH ENTFERNEN DES GERÄUSES ODER GEHÄUSETEILEN SIND BAUTEILE MIT
LEBENGEFÄHRLICHEN SPANNUNGEN FREI ZUGÄNGLICH.
IM INNERN DES GERÄTES BEFINDEN SICH KEINE TEILE, DIE VOM ANWENDER GEWARTET
WERDEN MÜSSEN.
Falls Ihr Gerät nicht ordnungsgemäß arbeitet, wenden Sie sich an Ihren Lieferanten oder senden Sie
das Gerät wenn nötig zurück. Fügen Sie eine genaue Beschreibung des Defektes bei. Verpacken
Sie das Gerät möglichst im Originalkarton. Bitte beachten Sie, daß Techne und thermo-DUX keine
Haftung bei Transportschäden aufgrund unzureichender Verpackung übernehmen. Setzen Sie sich
im Zweifelsfall mit Ihrem Lieferanten in Verbindung. Bitte beachten Sie die
Entgiftungsbescheinigung, die Sie mit dem Gerät erhalten haben.
1.Reinigen
Bevor Sie Ihr Gerät reinigen, sollten Sie
•zuerst den Netzstecker ziehen
•das Gerät unter 50°C abkühlen lassen.
Ein feuchtes Tuch mit Seifenlösung reinigt Ihr Gerät am besten. Achten Sie darauf, daß kein
Wasser in das Gerät gelangt. Verwenden Sie keine Scheuermittel.
2.Sicherungen
Die Stromzuleitung ist durch ein oder zwei Sicherungen geschützt. Diese sollten nur durch
qualifiziertes Fachpersonal ausgetauscht werden. Wenn die Sicherung wiederholt
durchbrennt, liegt ein größerer Defekt vor. Das Gerät muß zur Reparatur an Ihren Lieferanten
eingesandt werden.
P A G E 9
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Introducción
Le rogamos lea cuidadosamente la información contenida en este folleto antes de manipular el
aparato.
Aviso
LAS TEMPERATURAS ELEVADAS SON PELIGROSAS: pueden causarle graves quemaduras y
provocar fuego en materiales combustibles.
Techne ha puesto gran cuidado en el diseño de estos aparatos para proteger al usuario de cualquier
peligro; aún así se deberá prestar atención a los siguientes puntos:
• EXTREME LAS PRECAUCIONES Y UTILICE GUANTES PARA PROTEGERSE LAS MANOS;
• NO coloque objetos calientes encima o cerca de objetos combustibles;
• NO maneje el aparato cerca de líquidos inflamables o gases;
• NO introduzca ningún líquido directamente en el aparato;
• UTILICE EL SENTIDO COMUN en todo momento.
Seguridad del usuario
Todos los usuarios de equipos Techne deben disponer de la información necesaria para asegurar
su seguridad.
De acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual y con las normas y procedimientos
generales de seguridad, es muy importante que sólo personal debidamente capacitado opere estos
aparatos. De no ser así, la protección que el equipo le proporciona al usuario puede verse reducida.
Todos los equipos Techne han sido diseñados para cumplir con los requisitos internacionales de
seguridad y traen incorporados un sistema de desconexión en caso de sobretemperatura. En
algunos modelos el sistema de desconexión es variable, lo que le permite elegir la temperatura
según sus necesidades. En otros, el sistema de desconexión viene ya ajustado para evitar daños en
el equipo.
En caso de que surgiera un problema de seguridad, desconecte el equipo de la red.
Instalación
1. Todos los aparatos Techne se suministran con un cable de alimentación. Puede ser fijo o
independiente del aparato.
2. Antes de conectarlo, compruebe que el voltaje corresponde al de la placa indicadora. Conecte el
cable de alimentación a un enchufe adecuado según la tabla expuesta a continuación. El equipo
debe estar conectado a tierra para garantizar la seguridad eléctrica.
Asegúrese de que los equipos marcados 230V en la placa indicadora funcionan a 220V y de que
los equipos marcados 120V funcionan a 110V. No obstante, en ambos casos la velocidad de
calentamiento se verá reducida en un 8% aproximadamente. La placa indicadora está situada en
la parte posterior del equipo.
3. Conecte el cable a la toma de tensión en la parte posterior del equipo.
4. Sitúe el aparato en un lugar apropiado tal como una superficie de trabajo plana, o si fuera
necesario incluso en una campana con extractor de humos, asegurándose de que las entradas
de aire en la parte inferior no queden obstruidas.
5. Los símbolos que se encuentran en o cerca del interruptor de alimentación tienen los siguientes
significados:
I: Interruptor principal encendido
O: Interruptor principal apagado
P A G E 10
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Garantía
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto material o de fabricación durante el periodo
especificado en la tarjeta de garantía adjunta. Este plazo inicia a partir de la fecha de compra, y
dentro de este periodo todas las piezas defectuosas serán reemplazadas gratuitamente siempre que
el defecto no sea resultado de un uso incorrecto, accidente o negligencia. Mientras se encuentre
bajo garantía las revisiones las debe llevar a cabo el proveedor.
A pesar de la descripción y las especificaciones de los aparatos contenidas en el Manual del
Usuario, Techne se reserva por medio de este documento el derecho a efectuar los cambios que
estime oportunos tanto en los aparatos como en cualquier componente de los mismos.
Este manual ha sido preparado exclusivamente para los clientes de Techne y nada de lo
especificado en este folleto de instrucciones se tomará como una garantía, condición o aseveración
de la descripción, comerciabilidad o adecuación para cualquier fin específico de los aparatos o sus
componentes.
Mantenimiento
ESTE APARATO DEBE SER DESMONTADO SOLO Y EXCLUSIVAMENTE POR PERSONAL
DEBIDAMENTE CAPACITADO.
EL RETIRAR LOS PANELES LATERALES, FRONTALES O TRASEROS SUPONE DEJAR AL
DESCUBIERTO TENSION DE LA RED PELIGROSA.
EL EQUIPO NO CONSTA DE NINGUNA PIEZA DE CUYO MANTENIMIENTO SE PUEDA
ENCARGAR EL USUARIO.
En el caso improbable de que experimentara algún problema con su aparato que no pudiera
resolver con facilidad, debería ponerse en contacto con su proveedor y devolverlo si fuera
necesario. Indique de forma detallada todos los defectos que haya notado y devuelva el equipo en
su embalaje original. Techne no aceptará responsabilidad alguna por daños causados en equipos
que no estuvieran debidamente embalados para su envío; si tuviera alguna duda, póngase en
contacto con su proveedor. Sírvase consultar el Certificado de Descontaminación suministrado con
su aparato.
1.Limpieza
Antes de limpiar su aparato, desconéctelo SIEMPRE de la fuente de alimentación y permita
que se enfríe por debajo de los 50°C.
Este aparato se puede limpiar pasándole un paño húmedo enjabonado. Hágalo con cuidado
parae evitar que caiga agua dentro del mismo. No utilice limpiadores abrasivos.
2.Fusibles
Su aparato está protegido por uno o dos fusibles. Sólo deben cambiarlos personal
debidamente capacitado.
Si los fusibles se fundieran repetidamente, esto indicaría una avería grave y puede que
tuviera que devolverle el aparato a su proveedor para su reparación.
P A G E 11
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Introduzione
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere tutte le informazioni contenute in questo manuale.
Attenzione
Le alte temperature sono pericolose: possono causare ustioni gravi all’utilizzatore e possono causare
la combustione di materiale infiammabile.
La Techne ha posto particolare cura nel progettare questo strumento, al fine di proteggere gli
operatori da eventuali pericoli, ma gli utilizzatori devono prestare attenzione ai seguenti punti:
· Utilizzare con attenzione e indossare guanti protettivi;
· Non mettere vicini oggetti caldi o oggetti infiammabili;
· Non azionare il riscaldatore Techne vicino a liquidi infiammabili o benzine;
· Non introdurre nessun liquido all’interno dell’ unità;
· In ogni caso Usare Buon Senso.
Sicurezza per l’utilizzatore
Il personale che utilizza l’apparecchiatura Techne deve avere a disposizione la documentazione
necessaria al fine di assicurare la loro incolumità.
È importante che solo personale adeguatamente addestrato utilizzi questo apparecchio, in
conformità alle istruzioni contenute in questo manuale e nel rispetto delle normative e procedure
generali di sicurezza. Se l’apparecchio è utilizzato in modo non specificato da Techne, la protezione
fornita dall’apparecchiatura all’utilizzatore potrebbe essere a rischio.
Tutte le unità Techne sono state progettate in conformità ai requisiti internazionali di sicurezza e
sono equipaggiate con un interruttore anti surriscaldamento. Su alcuni modelli, l’interruttore è
regolabile e dovrebbe essere impostato secondo l’utilizzo. In tutti gli altri modelli l’interruttore è
preregolato per proteggere l’unità.
Se si dovesse verificare qualche problema di sicurezza, disconnettere l’apparecchio dalla rete.
Installazione
1. Tutti gli apparecchi Techne sono forniti di un cavo di alimentazione. Questo può essere integrato
nell’apparecchio o separato.
2. Prima di collegare l’apparecchio alla presa di alimentazione, controllare il voltaggio indicato sulla
targhetta. La targhetta identificativa si trova sul retro dell’apparecchio. Collegare il cavo di
alimentazione in una presa appropriata secondo la tabella seguente.
L’apparecchio deve essere collegato alla messa a terra per assicurare la giusta sicurezza
elettrica.
Il fusibile all’interno dell’apparecchio protegge l’apparecchiatura e l’utilizzatore.
Tenere presente che gli apparecchi riportanti sulla targhetta 230 V funzionano a 220V. Gli
apparecchi riportanti 120V funzionano a 110V.
3. Collegare il cavo elettrico alla presa di corrente sul retro dell’unità.
4. Posizionare l’unità su un luogo adeguato, su una superficie di lavoro piana oppure, se necessario,
sotto una cappa aspiratrice, assicurandosi che le prese di aria sulla parte inferiore siano libere da
ostruzione.
6. I simboli sopra o vicino l’interruttore di accensione dell’apparecchio hanno i significati seguenti:
IAcceso
OSpento
Dopo l’uso
Quando avrete terminato di riscaldare i campioni, ricordate che le parti dell’apparecchio – le
provette, i loro supporti e gli altri accessori – possono essere bollenti. Seguire le precauzioni
elencate in precedenza.
P A G E 12
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Garanzia
L’apparecchio è garantito contro ogni difetto del materiale o fabbricazione per il periodo specificato
sul certificato di garanzia accluso. Questo periodo decorre dalla data di acquisto, e durante il quale
tutte le parti difettose verranno sostituite gratuitamente purché il difetto non sia causato da un uso
non appropriato, da cause non imputabili a difetti di fabbricazione o negligenza. L’assistenza durante
questo periodo sarà garantita dal fornitore.
Ferme restando la descrizione e le caratteristiche dell’apparecchio contenute nel Manuale d’uso
dell’utilizzatore, la Techne si riserva in ogni caso il diritto di effettuare le modifiche che riterrà
necessarie all’apparecchio o ai suoi componenti.
Questo Manuale è stato realizzato esclusivamente a vantaggio dei clienti della Techne e in alcun
modo potrà essere utilizzato come garanzia, condizione o rappresentazione concernente la
descrizione, commercializzazione, adeguamento alle condizioni di utilizzo o altro degli apparecchi o
delle sue componenti.
Manutenzione
Questo apparecchio dovrà essere aperto esclusivamente da Personale adeguatamente addestrato.
La rimozione dei pannelli laterali, frontali o posteriori può esporre potenzialmente a voltaggi di
corrente letali. All’interno dell’apparecchio non ci sono parti manutenibili da parte dell’utilizzatore.
Nell’eventualità che si riscontri un problema con l’apparecchio che non può essere facilmente
risolto, si dovrà contattare il proprio fornitore e restituire, se necessario, l’apparecchio. Si prega di
specificare nel dettaglio i difetti riscontrati e di ricordare di restituire l’apparecchio nel suo involucro
originale. La Techne non si fa carico di alcuna responsabilità per danni subiti dall’apparecchio che
non sia stato propriamente imballato per il trasporto; in caso di dubbio, rivolgersi al fornitore. Vedere
il Certificato di Decontaminazione fornito con il vostro apparecchio.
1. Pulizia
Prima di pulire il vostro apparecchio, disconnettere sempre la presa di alimentazione e lasciare
raffreddare sotto i 50° C. Questo apparecchio può essere pulito passando un panno inumidito con
sapone. Si deve prestare attenzione onde prevenire l’ingresso dell’acqua all’interno dell’apparecchio.
Non utilizzare per la pulizia sostanze abrasive.
2.Fusibili
L’apparecchio è protetto da uno o due fusibili. Questi dovrebbero essere sostituiti solo da personale
qualificato. Se i fusibili si bruciano frequentemente ciò indica un malfunzionamento serio e in questo
caso si consiglia di contattare il fornitore per le riparazioni.
Per informazioni tecniche
Per informazioni tecniche di vendita o sull’assistenza contattare l’ agente locale Techne o,
direttamente la
Barloworld Scientific Ltd
Beacon Road, Stone
Staffordshire
ST15 0SA, United Kingdom
Techne Inc, 3 Terri Lane,
Suite 10, Burlington,
New Jersey 08016, USA.
Telephone:609-589-2560
Toll free:800-225-9243 ext 306
Fax:609-589-2571
e-mail:labproducts@techneusa.com
Web site:www.techneusa.com
P A G E 13
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
INTRODUCTION
Read the whole of this book before commencing work with the unit.
MCS units are designed to optimise cell growth using microcarrier
and other techniques for the production of biological cells.
A system comprises the stirrer platform and a number of borosilicate
glass culture vessels.
The culture vessels incorporate a unique base design which,
together with the bulb-ended stirrer, ensures that cultures are lifted
into suspension at the lowest possible speeds. This gentle stirring
action promotes a high plating efficiency and cell yield.
Cell attachment and high yield are also aided by the softstart/stop
and interval stirring facilities. The former ensures a slow
acceleration/deceleration of the stirrer. This avoids turbulence in the
culture medium and damage to the cells.
Interval stirring can be used during the attachment phase to further
reduce agitation of the culture medium.
Accessory
P A G E 14
An MWB-12L water bath is available for independent temperature
control (see separate instruction manual).
It can only be used with the MCS-104L or the MCS-101L Stirrers.
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Description
A permanent magnet is sealed into the flexibly mounted stirrer. The
position of the stirrer bulb is controlled by another magnet in the
MCS platform mounted on a pulley wheel. As the pulley wheel turns
the magnet orbits under the culture vessel causing the stirrer bulb to
trace a gentle path around the trough in the bottom of the vessel.
The design causes the culture to be carried gently upwards in the
centre of the vessel to the surface, then it is dispersed outwards
where it loses energy and drops slowly to the trough.
The electronic speed control ensures the stirring speed is consistent
and repeatable at all settings.
The soft start facility causes the stirrer to increase (or decrease)
speed gradually over a period of 20 seconds until the set speed is
reached (or stirring stops).
The interval mode allows stirring to be programmed for “on” periods
from 6 seconds to 5 minutes and “off” periods from 2 minutes to 2
hours.
Standard culture vessels are calibrated in volume and have two
necks and a central filling port. There is also a 5 litre vessel which
has five necks and a central filling port. All culture vessel parts are
suitable for repeated autoclaving at 121°C and 15psi for 30 minutes.
All internal components are biologically inert.
Both the culture vessel and the stirring rod are siliconised before
they leave the factory.
The MCS platforms are designed for incubator environments with a
maximum temperature of 40°C and 95% relative humidity, non
condensing.
P A G E 15
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Specification
Speed Range0 to 80 rev/min
Speed Setting AccuracyBetter than 3 rev/min
SOFTSTART Speed Control20 sec acceleration
20 sec deceleration
Interval stirring
variable on-time6 sec to 5 min
variable off-time2 min to 2 hrs
DriveNon slip magnetic drive
between rotating magnets in the
base and embedded magnets in
each stirring rod.
Heat Input to Culture VesselsNegligible. Continuous running
produces no measurable increase
in temperature.
Limiting Operating Conditions40°C and
95% relative humidity
non-condensing.
GlasswareBorosilicate glass, siliconised.
Electrical Supply
Prior to serial No /4 (can be changed at the transformer)
P A G E 16
VoltageCyclesPower (nominal)Fuse
220/250V50/60Hz2 W100 mA
110/120V50/60Hz2 W100 mA
Serial No /4 on (with voltage selector switch)
VoltageCyclesPower (nominal)Fuse
230/120V50/60Hz2 W100 mA
The units, vessels and stirring action are covered by various Patents
including: UK 2054397; EUR 0053869; US 4382685; US 3854704.
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Dimensions
Stirrer UnitsMCS-101LMCS-102LMCS-104SMCS-104LMCS-104XL
Width mm395140250395530
Depth mm495400365495595
Height mm9090909090
Net Weight6.5Kg3.0Kg4.1Kg6.1Kg11.4Kg
(excl vessel)
Vessels
per system12444
Max
Vessel Size 5 litre1 litre500 ml5 litre5 litre
Gross Volume250 ml500 ml1 litre2 litre6 litre10 litre
Nom Working Vol 125 ml250 ml500 ml1 litre3 litre5 litre
Working Vol50 to100 to200 to500 to1.5 to2 to
Range175 ml350 ml700 ml1500 ml3.5 litre 7 litre
Height145 mm170 mm205 mm263 mm 284 mm365 mm
Diameter65 mm80 mm100 mm140 mm 215 mm240 mm
Top Thread Size42 mm42 mm42 mm42 mm60 mm60 mm
Side Thread Size20 mm20 mm30 mm42 mm42 mm24 mm
Side port size14 mm14 mm23 mm33 mm33 mm18 mm
No of side necks222225
Sterilisation of Glassware
In the interests of public health and the safety of our employees we
cannot accept any returned glassware without our previous
authorisation.
We require a certificate of sterilisation from the user before giving
such authorisation.
A suitable form of certificate is enclosed with the glassware when it
is despatched from Techne.
P A G E 17
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
INSTALLATION
Connections
•Before connecting to the main power supply CHECK that the
CORRECT VOLTAGE has been SELECTED on the switch
beside the mains socket.
•Connect the mains cable to a suitable supply according to the
table below. Note that the unit must be earthed to ensure
proper electrical safety.
CONNECTIONS230V110/120V
LiveBrownBlack
NeutralBlueWhite
EarthGreen/yellowGreen
•The fused plug supplied with the mains lead for use in the UK is
fitted with the following value fuse to protect the cable. The fuse
in the unit protects the unit and the operator.
All units230V5 Amp
Magnet Adjustment
•Each of the MCS platforms may be used with two or more sizes
of culture vessel, except the MCS-104XL which is set for 5 litre
vessels only.
•The position of the units magnet(s) must be adjusted for the
particular vessel being used to give the optimum stirring action.
•MCS-102L, MCS-104L and MCS-104S units have their magnets
set for 500 ml vessels when they leave Techne.
•MCS-101L units have their magnets set for 5 litre vessels when
they leave Techne.
•Remove screws from the sides of the unit. Unscrew the location
bosses.
•Remove the cover and position the magnets as follows:
P A G E 18
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
MCS-101L
•Remove the two screws which holds the location spacer and
magnet carrier to the pulley.
•Fit the appropriate magnet spacer to move the magnet position,
near the spindle for 3 litre vessels, away from the spindle for 5 litre
vessels. (The spacer and location boss for 3 litre vessels are
screwed inside the base of the platform).
•Use the two screws to replace the spacer and carrier on the pulley.
•Place the magnets so that they touch the spacer.
•Note: Magnets must be mounted with opposite poles upwards
(opposite poles attract).
SpacerScrews
MagnetsCarrier
Other MCS Units
•Remove the screw holding the
magnet to the pulley.
•Position the magnet on the appropriate
peg as shown in the table.
PositionVessel Size
Peg A500 ml
Peg B1 litre
Peg C125/250 ml
•Magnets must be mounted with their
blue spots (south poles) leading.
•Replace the screw to hold the
magnet to the pulley.
P A G E 19
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
All Units
•Replace the cover and fit the appropriate location bosses.
•The location boss for 1 litre vessels is supplied with the flask.
•500 ml, 250 ml and 125ml flasks use the same location boss, as
supplied with the platform.
Siliconising Glassware
•All glassware is siliconised before being dispatched. It will
eventually require resiliconising in order to maintain its water
repellant qualities.
•CAUTION: THE WORKROOM MUST BE WELL VENTILATED.
•Clean the glassware thoroughly and ensure it is free from grease.
•Wash out and immerse the glassware in a water repelling
treatment such as Merck Ltd, “Repelcote VS”.
•Make sure the glassware is fully wetted by the solution.
•Allow the solvent to evaporate. There will normally be sufficient
absorbed by water on the glassware to hydrolyse “Repelcote VS”
to a highly water repellent silicone film.
P A G E 20
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
Assembling the Culture Vessel
•Push the grooved end of the stirrer rod into the flexible
suspension joint (item 40).
•Fit the washer (item 38) over the rod and push the suspension
joint onto the flask cap adaptor (item 39).
•Complete the vessel assembly as shown.
•In culture vessels of more than 500 ml the length of the stirrer rod
may need to be adjusted to ensure that the stirrer bulb clears the
bottom of the trough.
•This is done using the screw and lock-nut in the flask cap
adaptor. Note: This screw and nut are of special material to
maintain hygienic conditions.
•See the following pages for lists of parts.
P A G E 21
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
OPERATION
•Reference must be made to chemical manufacturer's
instructions for the preparation of the culture medium and cell
culture techniques.
•The MCS-104L may be used with a water bath, MWB-12L, and
this is described in a separate leaflet.
•Place the primed culture vessels in position over the location
bosses on the platform.
•Set the “rpm” control to the required speed.
•Set the “interval/continuous” switch for periodic or continuous
stirring as required.
•If interval stirring is selected, set the stirring periods to the on/off
stirring times required.
•Switch on to start the attachment phase.
•At the end of the attachment phase, reset the interval/continuous
switch and the stirring time controls as appropriate for the growth
phase.
•At the end of the growth phase switch off and allow the stirrer to
stop before removing the vessels.
P A G E 25
M i c r o C a r r i e r S t i r r e r O P E R A T O R ’ S M A N U A L
REPLACEMENT PARTS
The following replacement parts can be obtained from your Techne
dealer:
Part NumberDescription
FCABRTUKMains Cable with UK 13 amp plug (5Amp fuse)
FCABRTEUMains Cable with R/A Schuko Plug
FCABRTUSMains cable with USA 3 pin plug
6008375100mA fuse
6007940Small boss
60079411 litre boss
60079383 litre boss
60079395 litre boss
6007905Magnet spacer 3 litre
6007904Magnet spacer 5 litre
Routine Maintenance
P A G E 26
To maintain the efficiency of your MCS we recomend that every six
months you carry out the following maintenance:
Remove the screws from the sides of the unit; unscrew the location
bosses and remove the cover.
Remove the drive ring and check it for wear or deterioration.
Unscrew the shafts from the pulleys. Clean the shafts and the
bearings in the pulleys with alchohol or meths. DO NOT ADD ANY
LUBRICANT.
Replace the pulleys and shafts then replace the drive ring.
Replace the cover and screws, then fit the appropriate location
bosses.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.