CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
R
EFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
R
ISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES D'ELECTROCUTION
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE
N'EST REPARABLE PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE
R
EPARATION, S'ADRESSER A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR
NICHT OFFNEN
VORSICHT
VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGE-
FAHR NICHT DEN DECKEL ABNEHMEN. INTERNE TEILE KONNEN
NICHT VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG
IST QUALIFIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
HEED ALL WARNINGS.
This symbol, wherever it appears, alerts the user to the presence of uninsulated dangerous
voltage within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
isk of electric shock to persons.
r
This symbol, wherever it appears, alerts the user to important operating and maintenance
nstructions in the accompanying literature. Read the manual.
i
This unit is powered by potentially hazardous voltage. Therefore,
observe the following safety precautions:
1. Read and follow all instructions before
using product.
2. Do not use product near water (such as
near a bathtub, washbowl, kitchen sink, swimming pool, in a wet basement, etc.).
3. Unit should be located so that its location
or position does not impede the flow of air
through the ventilation openings.
4. Product should be located away from heat
sources such as radiators, heat registers, or
other products, including amplifiers, that produce heat.
5. Product should be connected to a power
supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the product.
6. Protect the power cord from being walked
on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the unit.
7. Do not allow objects or liquids to penetrate the enclosure through openings.
8. During heavy use, chassis may get hot to the touch. Handle with care.
9. Protect unit from strong impact.
10. Unplug product before cleaning. Never spray liquid cleaners into the amp: wipe
with a clean, lint-free cloth to remove dirt and film.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. This product should be used only with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer. When a cart is used, use caution when moving the cart/product combination to avoid injury
from tipping over.
13. Amplifiers may be capable of producing high volume levels
that could cause permanent hearing loss or damage, if the exposure to such levels is prolonged. Such damage is progressive and irreversible! If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, consult an audiologist.
1
14. Unplug unit during lightning storms or when unused for long periods of
time.
15. This unit must be earth grounded. To reduce the risk of electric shock, NEVER
remove or otherwise attempt to defeat the ground pin of the power cord. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
WARNING: To avoid the risk of fire, electric shock or injury, do not expose this unit
to rain or moisture. Do not remove the chassis from its cabinet, or remove metal covering from chassis parts. Removing the chassis from its cabinet exposes extremely
dangerous high voltages. There are no user-serviceable parts inside. Hazardous voltages are present inside the chassis. Refer all servicing to qualified personnel.
CAUTION: Never modify the power cord. If original power cord becomes damaged,
frayed, or has exposed wires, replace immediately with same rating and gauge, or
higher. Replacements are commercially available or you can contact Tech 21 directly.
WARNING: Attempting to repair this unit is not recommended and may void its
warranty. NOTE: In the U.S. and Canada, servicing is performed at factory only. In
other countries, please refer repairs to the local Tech 21 authorized distributor.
FUSE
Fuse holder is located inside A/C cord receptacle. You must disconnect
and remove power cord to change fuse. Replace with similar type
and same value: 100V - 120V units: use T 6.3 A
220V - 240V units: use T 3.15A
QUICK START AND STOP INSTRUCTIONS
QUICK START: Here’s how to get your VT Bass 500 up and running before reading
the entire manual. Note: By not reading the manual, you’ll miss out on how to get the
most out of your new investment!
1. Plug the VT Bass 500 head into speaker cabinet(s). If you’re not using Tech 21’s
B112-VTs, use cabinets rated for minimum of 500W RMS at 4Ω or 300W RMS at 8Ω.
2. Attach the AC cord to the amp and plug into a wall socket.
3. Plug your instrument into the front panel Input jack (on the left side).
4. Make sure the Level control is turned down. Then turn on the VT Bass 500 and
adjust the Level control accordingly.
5. Play your bass and you should hear a sound coming through the amp. If not, check that
your guitar’s volume control is turned up, recheck your connections, and be sure your
cable isn’t faulty. If there is still no sound, refer to factory or qualified technician.
QUICK STOP: After shutting off the VT Bass 500 (or any amplifier), wait at least 10
seconds before turning it back on.
2
Page 3
DEUTSCH: Wichtige Informationen zur Sicherheit!
LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCH.
BEWAHREN SIE ALLE ANLEITUNGEN FÜR DIE ZUKÜNFTIGE
BEZUGNAHME AUF
• Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und
Anleitungen!
• Gefahr! Hohe interne Betriebsspannungen
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Es befinden sich keine vom Anwender
zu wartende Teile in diesem Gerät. Überlassen Sie alle Servicearbeiten qualifiziertem
Wartungspersonal.
• Nur mit einem trockenen Lappen reinigen
• Auf der Innenseite eines Verstärkers kann sich Kondensationsnässe bilden, wenn er
von einer kalten Umgebung an einen wärmeren Ort bewegt wird. Es wird empfohlen,
dass das Gerät vor dem Einschalten Zimmertemperatur erreicht.
• Unerlaubte Änderungen an diesem Gerät sind ausdrücklich von Tech 21 verboten.
• Stecken Sie niemals Objekte jeglicher Art in die Lüftungsschlit des Gehäuses.
• Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit jeglicher Art aus.
• Platzieren Sie dieses Produkt nicht auf einem instabilen Rollwagen, Ständer oder
Tisch. Das Produkt kann herunterfallen und dem Produkt oder Personen ernsthaften
Schaden zufügen!
• Blockieren oder verdecken Sie nicht die Lüftungsschlitze oder -öffnungen.
• Bitte benutzen Sie das Gerät nur in gut belufteten Räumen und schalten Sie es nie
in schlecht belufteten Umgebungen, wie z.B. Schränken o.ä. an.
• Dieses Produkt sollte nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie einem Ofen,
Heizkörper oder einem anderen Hitze entwickelnden Verstärker platziert werden.
• Verwenden Sie nur das zum Lieferumfang gehörende Netzkabel, das mit der
Netzstromversorgung in Ihrer Region kompatibel ist.
• Netzkabel müssen stets mit Vorsicht gehandhabt und ersetzt werden, wenn sie in
irgendeiner Weise beschädigt werden.
• Brechen Sie niemals den Erdungsstift (Erde) am Netzkabel ab.
• Das Netzkabel sollte aus der Steckdose gezogen werden, wenn das Gerät längere
Zeit nicht verwendet wird.
• Bevor das Gerät eingeschaltet wird, muss der Lautsprecher entsprechend der
Beschreibung im Handbuch unter Verwendung des vom Hersteller empfohlenen
Kabels angeschlossen werden.
• Ersetzen Sie beschädigte Sicherungen stets mit der korrekten Spannung und Art.
• Trennen Sie niemals die schützende Netz/Erde-Verbindung
• Hohe Lautsprecherpegel können permanente Hörschäden verursachen. Sie sollten
daher die direkte Nähe zu Lautsprechern, die auf hohen Pegeln betrieben werden,
vermeiden. Tragen Sie einen Hörschutz, wenn Sie kontinuierlich hohen Pegeln
ausgesetzt sind.
• Wenn das Produkt nicht normal funktioniert, während die Betriebsanleitung befolgt
wird, übergeben Sie das Produkt an einen qualifizierten Servicetechniker.
Français: Consignes de sécurité importantes !
LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT. CON-
SERVEZ TOUTES LES CONSIGNES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
• Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur
le produit !
• Danger ! Hautes tensions internes.
• N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Cet appareil ne possède aucune pièce sur
laquelle l’utilisateur puisse intervenir. Confiez toutes les réparations à un réparateur
qualifié.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement.
• Il est possible que de la condensation se forme à l’intérieur d’un amplificateur s’il
est transféré d’un environnement froid à un endroit plus chaud. Il est conseillé
d’attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’allumer.
• La modification non autorisée de cet appareil est expressément interdite par
Tech 21.
• N’introduisez jamais d’objets dans les fentes de ventilation du boîtier de l’appareil.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à des liquides ni à aucune forme d’humidité.
• Ne placez pas ce produit sur un chariot, un guéridon ou une table instable. Il pourrait tomber et ce faisant sérieusement s’endommager ou causer des blessures !
• Ne couvrez pas les fentes de ventilation ni les ouvertures et ne les obstruez pas
non plus.
• Cet appareil doit être utilisé dans un environnement bien ventilé et ne doit jamais
être mis sous tension si l'endroit est confiné.
• Évitez de placer ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un poêle, un
radiateur ou un autre amplificateur produisant de la chaleur.
• Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni car il est compatible avec la
tension de l’alimentation générale de votre secteur.
• Manipulez toujours les cordons d’alimentation avec le plus grand soin. Remplacezles s’ils sont endommagés.
• Ne détachez jamais la prise de terre du cordon d’alimentation.
• Débranchez le cordon d’alimentation en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil.
• Avant d’allumer l’appareil, branchez l’enceinte de la manière décrite dans la notice
d’emploi à l’aide du cordon recommandé par le fabricant.
• Remplacez toujours les fusibles endommagés par des fusibles du type et du calibre
appropriés.
• Ne débranchez jamais la connexion à la terre de protection.
• À des niveaux élevés, le volume des enceintes peut causer des pertes auditives
définitives. Par conséquent, évitez de rester à proximité des enceintes lorsque le
volume est élevé. Portez des protecteurs d’oreilles en cas d’exposition continue à
des niveaux sonores élevés.
• Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez la notice
d’emploi, confiez-le à un réparateur qualifié.
3
4
Page 4
Español: ¡AVISO! Importante Información de seguridad.
LEA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN DETENIDAMENTE Y CONSERVE
LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
• SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCACADAS EN
LOS PRODUCTOS.
• ¡PELIGRO! Alto voltaje interno.
• NO ABRA LA TAPA DEL EQUIPO. NO HAY PARTES UTILIZABLES PARA OTROS
FINES EN ESTE EQUIPO. REMITA CUALQUIER ANOMALÍA AL SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
• UTILICE TRAPOS SECOS PARA SU LIMPIEZA.
• SE PUEDE FORMAR CONDENSACIÓN DENTRO DEL AMPLIFICADOR SI ESTE SE
HA MOVIDO DE UN LUGAR FRIO A OTRO MÁS CALIDO. EN EL CASO DE QUE SE
MOVIERA EL AMPLIFICADOR DE UN SITIO MÁS FRIO A OTRO MÁS CALIDO O A
LA INVERSA, DEJE UN RATO EL AMPLIFICADOR SIN ENCENDER PARA QUE ESTE
ALCANCE LA TEMPERATURA MEDIA DEL NUEVO LUGAR.
• LAS MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS ESTÁN EXPRESAMENTE PROHIBIDAS POR TECH 21.
• NUNCA APOYE OBJETOS EN NINGUNO DE LOS AGUJEROS DE VENTILACIÓN
LOCALIZADOS EN LAS TAPAS DEL EQUIPO.
• NO EXPONGA LOS EQUIPOS A LA LLUVIA, LIQUIDOS O HUMEDAD DE
CUALQUIER TIPO.
• SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN EL PRODUCTO.
• NO PONGA LOS EQUIPOS EN CARRETILLAS O MESAS INESTABLES. EL EQUIPO
PUEDE CAER DAÑÁNDOSE SERIAMENTE, ASÍ COMO A OTRAS PERSONAS.
• NO CUBRA O BLOQUEE LOS AGUJEROS DE APERTURA Y VENTILACIÓN.
• ESTE EQUIPO SE DEBER Á USAR EN UA SONZ BIEN VENTILADA Y NUNCA SE
DEBER Á ENCENDER EN ESPACIOS POCO VENTILADOS, COMO UNA ESTANTER
ÍA.
• ESTE PRODUCTO NO DEBE SER PUESTO CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR
COMO PUEDE SER UN RADIADOR, ESTUFA O CUALQUIER PRODUCTOR O
AMPLIFICADOR DE CALOR.
• USE SÓLO LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN QUE SEA COMPATIBLE CON LOS
VOLTAJES UTILIZADOS EN EL ÁREA EN DONDE ESTÉ.
• LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEBE DE SER MANEJADA CON CUIDADO Y
DEBE DE SER REMPLAZADA EN CASO DE CUALQUIER DAÑO.
• NUNCA ROMPA LA TOMA DE TIERRA SOBRE EL CABLE DE CORRIENTE.
• EL CABLE DE CORRIENTE DEBERÁ DE SER DESCONECTADO CUANDO LA
UNIDAD NO VAYA A SER USADA DURANTE UN TIEMPO.
• ANTES DE ENCENDER UN CABEZAL, LA PANTALLA DEBERA ESTAR CONECTADA COMO SE DESCRIBE EN EL LIBRO DE INSTRUCCIONES UTILIZANDO LOS
CONDUCTORES RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.
• REEMPLAZE SIEMPRE LOS FUSIBLES DAÑADOS POR OTROS DE
CARACTERÍSTICAS IDÉNTICAS.
• NUNCA DESCONECTE EL PROTECTOR DE LA TOMA DE TIERRA.
• LA POTENCIA DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES CUANDO LOS NIVELES SON
ALTOS PUEDE CAUSAR DAÑO PERMANENTE. SE DEBE EVITAR POR TANTO LA
EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS ALTAVOCES CUANDO ESTOS ESTÉN OPERANDO
A UN NIVEL ALTO. USA SIEMPRE PROTECTORES AUDITIVOS ANTE UNA
EXPOSICIÓN PROLONGADA.
• SI EL PRODUCTO NO FUNCIONARA UNA VEZ SEGUIDAS TODAS LAS
INSTRUCCIONES, REMÍTALO AUN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
5
6
Page 5
Tech 21, the Company
VT Bass 500, an Overview
Tech 21, Inc., was formed by a guitarist possessing the unusual combination
of a trained ear and electronics expertise. In 1989, B. Andrew Barta incorporated Tech 21 and made his unique invention commercially available to players and studios around the world. His highly-acclaimed SansAmp™ pioneered Tube Amplifier Emulation in professional applications for recording
direct and performing live, and created an entirely new category of signal processing. While there have since been many entries into this niche, SansAmp
continues to maintain its reputation as the industry standard.
With a full line of SansAmp models, Tech 21 also offers effect pedals and
MIDI products, as well as “traditional” style amplifiers for guitar and bass.
Each product is thoughtfully and respectfully designed by Andrew himself
with the player in mind. Our goal is to provide you with flexible, versatile tools
to cultivate, control, refine and redefine your own individual sound. Tech 21
takes great pride in delivering consistent professional quality sound, studio to
studio, club to club, arena to arena.
The VT Bass 500 is a 500-Watt bass amp head with an all-analog
SansAmp™ pre-amp and Class D power amp. Formulated with the
same proprietary technology as our SansAmp Character Series VT Bass
pedals, the VT Bass 500 offers vintage and modern bass tones, ranging from
clean to thick flip-top funk, from indie rock snarl to deep tectonic distortion.
The unique, continuously-variable Character control moves seamlessly
between decades of different voicings. It alters the entire sonic structure of
the sound to achieve some of the most distinctive bass amp tones on the
planet.
Drive adjusts the overall amount of gain and overdrive, similar to when the
output of a tube amp is being pushed. A Blend control allows you to blend
the direct instrument signal with the SansAmp Tube Amplifier Emulation circuitry. The Bite switch activates a presence boost, which tightens up the
sound when you are in distorted settings. It also adds definition to your
notes when the Drive is set for cleaner tones.
For studio and live applications, our proprietary, 100% analog SansAmp
Tube Amplifier Emulation technology enables you to go straight into the
mixer of a recorder or PA system via the XLR Direct Output.
The VT Bass 500 offers bootylicious tones for fearless pro players yearning
to jump ship from the status quo.
7
8
Page 6
FRONT PANEL
INPUT JACK
Faithful to the original designs of traditional tube amplifiers, this piezo-friendly 1/4" Input
is high impedance 4.7 MΩ. The typically additional low sensitivity input, however, is not
needed due to the Pad switch. When the Pad switch is engaged, the input changes to
low impedance, approx 10 KΩ, which helps decrease line noise interference and protects the pre-amp from being overloaded by high output, active pickups.
PAD SWITCH
For active basses and cleaner tones, there is a -10dB Pad switch. To engage, push the
switch in.
GUIDE TO CONTROLS
DRIVE
Adjusts the overall amount of gain and overdrive, similar to when the output section
of a tube amp is being pushed. The first half of the rotation will increase the volume
as well as the overdrive.
CHARACTER
Sweeps through an entire range of tonal possibilities. In addition to modifying the frequency response, the Character control also influences attack and drive. Therefore,
you may need to adjust your gain and tone settings after tweaking the Character control.
Settings below 12 o’clock will give you the ‘70s powerhouse, the SVT.
Around 12 o’clock will introduce you to the studio staple, the flip top.
Above 12 o’clock increases the gain and crunch for less polite, modern
rock, indie bass sounds.
Full up gives you vintage and modern distorted bass tones.
MID, LOW and HIGH
The VT Bass 500 is designed with active controls, which boost and cut, rather than
traditional passive controls which only cut. This effectively doubles many of the control’s capabilities, giving you a much larger range of adjustability and, ultimately,
more variety. It should be noted that you need not necessarily set everything at max
to achieve maximum results. As you experiment and become familiar with the interrelationship of the controls, you’ll easily be able to customize your own sounds.
The tone controls cut or boost ±18dB from unity gain (12 o’clock). Low is tuned to
55 Hz; High frequency is 3 kHz; Mid is selectable between 500 Hz (with the Shift
switch in the in position) and 1K (with the Shift switch in the out position).
BLEND
Allows you to blend the direct instrument signal with SansAmp Tube Amplifier
Emulation circuitry. In most cases, you will probably have this set at maximum (100%
SansAmp). For certain applications, however, such as an ultra-transparent sound or
for use with piezo pickup-equipped instruments, you may want to blend-in the direct
signal to achieve your desired sound. Note
Tube Amplifier Emulation circuitry is bypassed (affecting Drive, Character and Bite).
However, the Mid, Low, High, Level and input Pad remain active.
:
When Blend is at minimum, the SansAmp
LEVEL
Acts as a master volume and is interactive with the Drive control. For clean sounds,
set Level at max and control the overall level with the Drive control. For dirty sounds,
use Drive to set up the overall amount of distortion and Level for the overall output.
BITE SWITCH
Engaged (in position), Bite activates a presence boost. This tightens up the sound
when you are in distorted settings and adds definition to your notes in cleaner settings (when Drive is set below 12 o’clock).
1/4” headphone output. Mutes the power amp. NOTE: For best results, we recommend using stereo headphones rated at 32Ω. Otherwise, performance may be compromised by efficiency loss. Also be sure the Level control is turned down to reduce
the risk of hearing damage.
9
10
Page 7
SansAmp XLR DI Out
For recording, the SansAmp XLR output is like having a built-in direct box. You can
go direct to the board and get the same sound you hear coming out of the speakers
right onto tape or disc. The SansAmp circuitry not only captures the warm, rich, natural harmonics and sweet overdrive characteristics inherent to tube amplifiers, its
speaker emulation encompasses all aspects of multiply-miked tube amp rigs.
For live gigs, you can use this output direct into the PA system and you won’t need
a microphone in front of the amp. And you won’t have to subject the audience to sterile, muddy, or boomy bass tones that are associated with typical direct boxes.
XLR Pad Switch
Allows you to connect the VT Bass 500 via the XLR Output to other equipment with
different input level requirements:
0dB (out position): Line-level output.
-20dB (in position): Pads down the line-level signal by 20dB.
VOLTAGE SELECTOR SWITCH
Be sure the voltage selector switch is set in the correct position to match
the local AC Mains voltage BEFORE you plug in the AC power cord. Use a
flathead screwdriver to slide the switch to the proper position:
100-120V: to the LEFT
220-240V: to the RIGHT
Ground Lift
Connects or disconnects the ground circuits between the XLR Output of the amp and
the mixer. We recommend starting with the ground lifted. If necessary, connect the
ground by pushing the button in.
USE WITH ACTIVE BASSES
Active electronics have higher output and typically generate more noise. To compensate, we recommend engaging the input Pad. Additionally, experiment with using flat
EQ settings on your instrument and/or decreasing the Drive, Character and High
controls.
REAR PANEL
FUSE
Replace with similar type and same value:
100V - 120V units: use T 6.3 A
220V - 240V units: use T 3.15A
IMPORTANT REMINDER: Fuse holder located inside A/C cord receptacle. You
must disconnect and remove power cord to change fuse.
WORLDWIDE POWER SUPPLY
The VT Bass 500 can be operated on voltages ranging from 100-250VAC,
50/60 Hz. Be sure the voltage selector switch is set in the correct position
to match the local AC Mains voltage before you plug in the AC power cord.
THERMAL SPEED CONTROL FAN
The fan is thermally-controlled and will turn on automatically when needed.
In the event of overheating, there is a heat protection circuit which will
automatically shut down the unit. Normal operation will resume when the
heat dissipates. Note: direct sunlight may contribute to overheating.
NOTE: Be sure there is ventilation on all sides of the unit and the vent
openings on the sides, as well as the back, are not obstructed to
restrict the flow of air to the heatsinks.
SPEAKON®SPEAKER OUTPUTS
Wired in parallel. These high quality plugs lock securely to ensure maximum power
transfer and provide fool-proof connections.
Total minimum impedance: 4Ω. 500W RMS @ 4Ω; 300W RMS @ 8Ω.
NOTE:
converters as they are not rated to handle 500W reliably. It could cause intermittent
signal and may damage either/both the amp and your speaker cabinet.
Due to the high power of the amp, we do not recommend using 1/4” jack
11
12
Page 8
OPTIONAL 1x12 SPEAKER CABINET
(Model #B112-VT)
• 8Ω / 300 watts handling
• 12” Cloth-edge bass speaker
• Tweeter with defeat switch
• Rear vented
• Metal bar handles
• One Speakon®connector
• One 1/4-inch connector
• Dimensions: 20”w x 17.5”h x 15”d
• Weight: 34.2 lbs.
OPTIONAL GIG BAG
(Model #T21-GB500)
Multi-purpose gig bag fits VT Bass 500.
• High-density padding
• Adjustable, detachable shoulder straps
• Comfortable web handles
• Useful front compartment
• Rugged black nylon
• Silver embroidered logo
• Main compartment: 10"w x 11.5"h x 4"d
• Overall: 10"w x 11.5"h x 5.5"d
VT Bass 500 SPECIFICATIONS
Note: With on-going product development and improvements, specifications and/or
the cosmetic appearance of this unit may change without prior notice.
Replacement parts are available, i.e., knobs, logo plate, handles, etc. For more
information, please contact your authorized dealer or Tech 21.
Model Number:VTB-500
Input Impedance:4.7MΩ / 10 kΩ with Pad
Input Level:150mV / 500mV with Pad
Minimum Load Impedance:4Ω
Maximum Power Output:500 Watts RMS @ 4Ω (minimum load)
300 Watts RMS @ 8Ω
Power Amp Input Impedance:1MΩ
Power Amp Input Level:500 mV to clipping
Pre-Amp Output Impedance:1kΩ
Pre-Amp Output Level:500 mV nominal*
XLR Output Level (selectable):0 to -20dBm*
Maximum Power Consumption:approx. 600VA
Forced-air cooled
AC Input Power:100-250 VAC
Cycles:50/60 Hz
Dimensions:10.5”l x 2.75”h x 8.5”w
Weight:6.5 lbs.
Optional Accessories:• 1x12 Speaker Cabinet. Model #B112-VT.
• Multi-purpose Gig Bag. Model #T21-GB500.
• Rackmount Kit. Part #RKKIT-VT500.
• 5-foot Speakon Cable. Part #CLB-SPEAKON
*
Actual levels will vary with your settings.
1314
Page 9
Page 10
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.