CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRICAL SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER. NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
R
EFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
R
ISQUE D'ELECTROCUTION
NE PAS OUVRIR
ATTENTION
ATTENTION: POUR REDUIRE LES RISQUES D'ELECTROCUTION
NE PAS ENLEVER LE COUVERCLE. AUCUNE PIECE INTERNE
N'EST REPARABLE PAR L'UTILISATEUR. POUR TOUTE
R
EPARATION, S'ADRESSER A UN TECHNICIEN QUALIFIE.
ELEKTRISCHE SCHLAGGEFAHR
NICHT OFFNEN
VORSICHT
VORSICHT: ZUR MINIMIERUNG ELEKTRISCHER SCHLAGGE-
FAHR NICHT DEN DECKEL ABNEHMEN. INTERNE TEILE KONNEN
NICHT VOM BENUTZER GEWARTET WERDEN. DIE WARTUNG
IST QUALIFIZIERTEM WARTUNGSPERSONAL ZU UBERLASSEN.
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS.
HEED ALL WARNINGS.
This symbol, wherever it appears, alerts the user to the presence of uninsulated dangerous
voltage within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a
isk of electric shock to persons.
r
This symbol, wherever it appears, alerts the user to important operating and maintenance
nstructions in the accompanying literature. Read the manual.
i
This unit is powered by potentially hazardous voltage. Therefore,
observe the following safety precautions:
1. Read and follow all instructions before
using product.
2. Do not use product near water (such as
near a bathtub, washbowl, kitchen sink, swimming pool, in a wet basement, etc.).
3. Unit should be located so that its location
or position does not impede the flow of air
through the ventilation openings.
4. Product should be located away from heat
sources such as radiators, heat registers, or
other products, including amplifiers, that produce heat.
5. Product should be connected to a power
supply only of the type described in the operating instructions or as marked on the product.
6. Protect the power cord from being walked
on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where
they exit from the unit.
7. Do not allow objects or liquids to penetrate the enclosure through openings.
8. During heavy use, chassis may get hot to the touch. Handle with care.
9. Protect unit from strong impact.
10. Unplug product before cleaning. Never spray liquid cleaners into the amp: wipe
with a clean, lint-free cloth to remove dirt and film.
11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12. This product should be used only with a cart or stand that is
recommended by the manufacturer. When a cart is used, use caution when moving the cart/product combination to avoid injury
from tipping over.
13. Amplifiers may be capable of producing high volume levels
that could cause permanent hearing loss or damage, if the exposure to such levels is prolonged. Such damage is progressive and irreversible! If you
experience any hearing loss or ringing in the ears, consult an audiologist.
1
14. Unplug unit during lightning storms or when unused for long periods of
time.
15. This unit must be earth grounded. To reduce the risk of electric shock, NEVER
remove or otherwise attempt to defeat the ground pin of the power cord. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the
obsolete outlet.
WARNING: To avoid the risk of fire, electric shock or injury, do not expose this unit
to rain or moisture. Do not remove the chassis from its cabinet, or remove metal covering from chassis parts. Removing the chassis from its cabinet exposes extremely
dangerous high voltages. There are no user-serviceable parts inside. Hazardous voltages are present inside the chassis. Refer all servicing to qualified personnel.
CAUTION: Never modify the power cord. If original power cord becomes damaged,
frayed, or has exposed wires, replace immediately with same rating and gauge, or
higher. Replacements are commercially available or you can contact Tech 21 directly.
WARNING: There are no user-serviceable parts inside. Attempting to repair this unit
is not recommended and may void its warranty. Refer all servicing to qualified personnel. NOTE: In the U.S. and Canada, servicing is performed at factory only. In other
countries, please refer repairs to the local Tech 21 authorized distributor.
FUSE
Fuse holder is located inside A/C cord receptacle. You
must disconnect and remove power cord to change
fuse. Replace with similar type and same value:
100V - 240V units: use F 3.15A L
QUICK START AND STOP INSTRUCTIONS
QUICK START: Here’s how to get your VT Bass 200 up and running before reading
the entire manual. Note: By not reading the manual, you’ll miss out on how to get the
most out of your new investment!
1. Plug your instrument into the top-panel Input jack (on the left side).
2. Attach the AC cord to the amp and plug into a wall socket.
3. Be sure the Level controls on the VT Bass 200 are down, then turn on the amp and
adjust the Level control accordingly.
5. Play your bass and you should hear a sound coming through the amp. If not, check that
your instrument’s volume control is turned up, recheck your connections, and be sure
your cable isn’t faulty. If there is still no sound, refer to factory or qualified technician.
QUICK STOP: After shutting off the VT Bass 200 (or any amplifier), wait at least 10
seconds before turning it back on.
2
DEUTSCH: Wichtige Informationen zur Sicherheit!
LESEN SIE DIE FOLGENDEN INFORMATIONEN SORGFÄLTIG DURCH.
BEWAHREN SIE ALLE ANLEITUNGEN FÜR DIE ZUKÜNFTIGE
BEZUGNAHME AUF
• Befolgen Sie alle auf dem Produkt ausgewiesenen Warnungen und
Anleitungen!
• Gefahr! Hohe interne Betriebsspannungen
• Öffnen Sie nicht das Gehäuse des Geräts. Es befinden sich keine vom Anwender
zu wartende Teile in diesem Gerät. Überlassen Sie alle Servicearbeiten qualifiziertem
Wartungspersonal.
• Nur mit einem trockenen Lappen reinigen
• Auf der Innenseite eines Verstärkers kann sich Kondensationsnässe bilden, wenn er
von einer kalten Umgebung an einen wärmeren Ort bewegt wird. Es wird empfohlen,
dass das Gerät vor dem Einschalten Zimmertemperatur erreicht.
• Unerlaubte Änderungen an diesem Gerät sind ausdrücklich von Tech 21 verboten.
• Stecken Sie niemals Objekte jeglicher Art in die Lüftungsschlit des Gehäuses.
• Setzen Sie dieses Gerät nicht Regen, Flüssigkeiten oder Feuchtigkeit jeglicher Art aus.
• Platzieren Sie dieses Produkt nicht auf einem instabilen Rollwagen, Ständer oder
Tisch. Das Produkt kann herunterfallen und dem Produkt oder Personen ernsthaften
Schaden zufügen!
• Blockieren oder verdecken Sie nicht die Lüftungsschlitze oder -öffnungen.
• Bitte benutzen Sie das Gerät nur in gut belufteten Räumen und schalten Sie es nie
in schlecht belufteten Umgebungen, wie z.B. Schränken o.ä. an.
• Dieses Produkt sollte nicht in der Nähe einer Wärmequelle wie einem Ofen,
Heizkörper oder einem anderen Hitze entwickelnden Verstärker platziert werden.
• Verwenden Sie nur das zum Lieferumfang gehörende Netzkabel, das mit der
Netzstromversorgung in Ihrer Region kompatibel ist.
• Netzkabel müssen stets mit Vorsicht gehandhabt und ersetzt werden, wenn sie in
irgendeiner Weise beschädigt werden.
• Brechen Sie niemals den Erdungsstift (Erde) am Netzkabel ab.
• Das Netzkabel sollte aus der Steckdose gezogen werden, wenn das Gerät längere
Zeit nicht verwendet wird.
• Bevor das Gerät eingeschaltet wird, muss der Lautsprecher entsprechend der
Beschreibung im Handbuch unter Verwendung des vom Hersteller empfohlenen
Kabels angeschlossen werden.
• Ersetzen Sie beschädigte Sicherungen stets mit der korrekten Spannung und Art.
• Trennen Sie niemals die schützende Netz/Erde-Verbindung
• Hohe Lautsprecherpegel können permanente Hörschäden verursachen. Sie sollten
daher die direkte Nähe zu Lautsprechern, die auf hohen Pegeln betrieben werden,
vermeiden. Tragen Sie einen Hörschutz, wenn Sie kontinuierlich hohen Pegeln
ausgesetzt sind.
• Wenn das Produkt nicht normal funktioniert, während die Betriebsanleitung befolgt
wird, übergeben Sie das Produkt an einen qualifizierten Servicetechniker.
Français: Consignes de sécurité importantes !
LISEZ LES INFORMATIONS SUIVANTES ATTENTIVEMENT. CON-
SERVEZ TOUTES LES CONSIGNES POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE !
• Respectez tous les avertissements et toutes les consignes figurant sur
le produit !
• Danger ! Hautes tensions internes.
• N’ouvrez pas le boîtier de l’appareil. Cet appareil ne possède aucune pièce sur
laquelle l’utilisateur puisse intervenir. Confiez toutes les réparations à un réparateur
qualifié.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon sec uniquement.
• Il est possible que de la condensation se forme à l’intérieur d’un amplificateur s’il
est transféré d’un environnement froid à un endroit plus chaud. Il est conseillé
d’attendre que l’appareil ait atteint la température ambiante avant de l’allumer.
• La modification non autorisée de cet appareil est expressément interdite par
Tech 21.
• N’introduisez jamais d’objets dans les fentes de ventilation du boîtier de l’appareil.
• N’exposez pas cet appareil à la pluie, à des liquides ni à aucune forme d’humidité.
• Ne placez pas ce produit sur un chariot, un guéridon ou une table instable. Il pourrait tomber et ce faisant sérieusement s’endommager ou causer des blessures !
• Ne couvrez pas les fentes de ventilation ni les ouvertures et ne les obstruez pas
non plus.
• Cet appareil doit être utilisé dans un environnement bien ventilé et ne doit jamais
être mis sous tension si l'endroit est confiné.
• Évitez de placer ce produit près d’une source de chaleur telle qu’un poêle, un
radiateur ou un autre amplificateur produisant de la chaleur.
• Utilisez uniquement le cordon d’alimentation fourni car il est compatible avec la
tension de l’alimentation générale de votre secteur.
• Manipulez toujours les cordons d’alimentation avec le plus grand soin. Remplacezles s’ils sont endommagés.
• Ne détachez jamais la prise de terre du cordon d’alimentation.
• Débranchez le cordon d’alimentation en cas d’inutilisation prolongée de l’appareil.
• Avant d’allumer l’appareil, branchez l’enceinte de la manière décrite dans la notice
d’emploi à l’aide du cordon recommandé par le fabricant.
• Remplacez toujours les fusibles endommagés par des fusibles du type et du calibre
appropriés.
• Ne débranchez jamais la connexion à la terre de protection.
• À des niveaux élevés, le volume des enceintes peut causer des pertes auditives
définitives. Par conséquent, évitez de rester à proximité des enceintes lorsque le
volume est élevé. Portez des protecteurs d’oreilles en cas d’exposition continue à
des niveaux sonores élevés.
• Si le produit ne fonctionne pas normalement alors que vous respectez la notice
d’emploi, confiez-le à un réparateur qualifié.
3
4
Español: ¡AVISO! Importante Información de seguridad.
LEA LA SIGUIENTE INFORMACIÓN DETENIDAMENTE Y CONSERVE
LAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS.
• SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCACADAS EN
LOS PRODUCTOS.
• ¡PELIGRO! Alto voltaje interno.
• NO ABRA LA TAPA DEL EQUIPO. NO HAY PARTES UTILIZABLES PARA OTROS
FINES EN ESTE EQUIPO. REMITA CUALQUIER ANOMALÍA AL SERVICIO TÉCNICO
CUALIFICADO.
• UTILICE TRAPOS SECOS PARA SU LIMPIEZA.
• SE PUEDE FORMAR CONDENSACIÓN DENTRO DEL AMPLIFICADOR SI ESTE SE
HA MOVIDO DE UN LUGAR FRIO A OTRO MÁS CALIDO. EN EL CASO DE QUE SE
MOVIERA EL AMPLIFICADOR DE UN SITIO MÁS FRIO A OTRO MÁS CALIDO O A
LA INVERSA, DEJE UN RATO EL AMPLIFICADOR SIN ENCENDER PARA QUE ESTE
ALCANCE LA TEMPERATURA MEDIA DEL NUEVO LUGAR.
• LAS MODIFICACIONES NO AUTORIZADAS ESTÁN EXPRESAMENTE PROHIBIDAS POR TECH 21.
• NUNCA APOYE OBJETOS EN NINGUNO DE LOS AGUJEROS DE VENTILACIÓN
LOCALIZADOS EN LAS TAPAS DEL EQUIPO.
• NO EXPONGA LOS EQUIPOS A LA LLUVIA, LIQUIDOS O HUMEDAD DE
CUALQUIER TIPO.
• SIGA TODOS LOS AVISOS E INSTRUCCIONES MARCADAS EN EL PRODUCTO.
• NO PONGA LOS EQUIPOS EN CARRETILLAS O MESAS INESTABLES. EL EQUIPO
PUEDE CAER DAÑÁNDOSE SERIAMENTE, ASÍ COMO A OTRAS PERSONAS.
• NO CUBRA O BLOQUEE LOS AGUJEROS DE APERTURA Y VENTILACIÓN.
• ESTE EQUIPO SE DEBER Á USAR EN UA SONZ BIEN VENTILADA Y NUNCA SE
DEBER Á ENCENDER EN ESPACIOS POCO VENTILADOS, COMO UNA ESTANTER
ÍA.
• ESTE PRODUCTO NO DEBE SER PUESTO CERCA DE UNA FUENTE DE CALOR
COMO PUEDE SER UN RADIADOR, ESTUFA O CUALQUIER PRODUCTOR O
AMPLIFICADOR DE CALOR.
• USE SÓLO LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN QUE SEA COMPATIBLE CON LOS
VOLTAJES UTILIZADOS EN EL ÁREA EN DONDE ESTÉ.
• LA FUENTE DE ALIMENTACIÓN DEBE DE SER MANEJADA CON CUIDADO Y
DEBE DE SER REMPLAZADA EN CASO DE CUALQUIER DAÑO.
• NUNCA ROMPA LA TOMA DE TIERRA SOBRE EL CABLE DE CORRIENTE.
• EL CABLE DE CORRIENTE DEBERÁ DE SER DESCONECTADO CUANDO LA
UNIDAD NO VAYA A SER USADA DURANTE UN TIEMPO.
• ANTES DE ENCENDER UN CABEZAL, LA PANTALLA DEBERA ESTAR CONECTADA COMO SE DESCRIBE EN EL LIBRO DE INSTRUCCIONES UTILIZANDO LOS
CONDUCTORES RECOMENDADOS POR EL FABRICANTE.
• REEMPLAZE SIEMPRE LOS FUSIBLES DAÑADOS POR OTROS DE
CARACTERÍSTICAS IDÉNTICAS.
• NUNCA DESCONECTE EL PROTECTOR DE LA TOMA DE TIERRA.
• LA POTENCIA DE SONIDO DE LOS ALTAVOCES CUANDO LOS NIVELES SON
ALTOS PUEDE CAUSAR DAÑO PERMANENTE. SE DEBE EVITAR POR TANTO LA
EXPOSICIÓN DIRECTA A LOS ALTAVOCES CUANDO ESTOS ESTÉN OPERANDO
A UN NIVEL ALTO. USA SIEMPRE PROTECTORES AUDITIVOS ANTE UNA
EXPOSICIÓN PROLONGADA.
• SI EL PRODUCTO NO FUNCIONARA UNA VEZ SEGUIDAS TODAS LAS
INSTRUCCIONES, REMÍTALO AUN SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
5
6
Tech 21, the Company
VT Bass 200, an Overview
Tech 21, Inc., was formed by a guitarist possessing the unusual combination
of a trained ear and electronics expertise. In 1989, B. Andrew Barta incorporated Tech 21 and made his unique invention commercially available to players and studios around the world. His highly-acclaimed SansAmp™ pioneered Tube Amplifier Emulation in professional applications for recording
direct and performing live, and created an entirely new category of signal processing. While there have since been many entries into this niche, SansAmp
continues to maintain its reputation as the industry standard.
With a full line of SansAmp models, Tech 21 also offers effect pedals and
MIDI products, as well as “traditional” style amplifiers for guitar and bass.
Each product is thoughtfully and respectfully designed by Andrew himself
with the player in mind. Our goal is to provide you with flexible, versatile tools
to cultivate, control, refine and redefine your own individual sound. Tech 21
takes great pride in delivering consistent professional quality sound, studio to
studio, club to club, arena to arena.
The VT Bass 200 is a 200-Watt bass combo amp with an all-analog SansAmp™
pre-amp and Class D power amp. Housed in an easily portable, lightweight,
rear-ported 1x12 cabinet, the VT Bass 200 offers an exceptional range of vintage and modern bass tones.
Like its pedal predecessors in the SansAmp Character Series, it has a
unique, continuously-variable Character control that moves seamlessly
between decades of different voicings. It alters the entire sonic structure of
the sound to achieve some of the most distinctive bass amp tones on the
planet. To offer an even wider range of bass amp styles than those in the
“VT” family, there’s a Shift button to alter the frequencies within the
Character circuitry. This flexibility brings an additional crop of other distinctive bass amp tones to the table.
Other features include Drive to adjust the overall amount of gain and overdrive, similar to when the output of a tube amp is being pushed. The Bite
switch activates a presence boost, which tightens up the sound when you
are in distorted settings. It also adds definition to your notes when the Drive
is set for cleaner tones.
For studio and live applications, our proprietary, 100% analog SansAmp Tube
Amplifier Emulation technology enables you to go straight into the mixer of a
recorder or PA system via the XLR Direct Output.
The VT Bass 200 offers bootylicious tones for fearless pro players yearning
to jump ship from the status quo.
7
8
FRONT PANEL
INPUT JACK
This piezo-friendly 1/4" Input is high impedance 4.7 MΩ. When the Pad switch is engaged,
the input changes to low impedance, approx 10 KΩ, which helps decrease line noise interference and protects the pre-amp from being overloaded by high output, active pickups.
PAD SWITCH
For active basses and cleaner tones, there is a -10dB Pad switch. To engage, push the
switch in. Note: Active electronics have higher output and typically generate more
noise. To compensate, we recommend engaging the input Pad. Additionally, experiment with using flat EQ settings on your instrument and/or decreasing the Drive,
Character and High controls.
GUIDE TO CONTROLS
DRIVE
Adjusts the overall amount of gain and overdrive, similar to when the output section
of a tube amp is being pushed. The first half of the rotation will increase the volume
as well as the overdrive.
CHARACTER
Sweeps through an entire range of tonal possibilities. In addition to modifying the frequency response, the Character control also influences attack and drive. Therefore,
you may need to adjust your gain and tone settings after tweaking the Character control.
CHARACTER SHIFT SWITCH
Shifts the frequencies so you can obtain a wider range of sounds, from classic “VT
Bass” sounds to old school vintage to modern madness.
Disengaged (out position), with the Character control set:
Below 12 o’clock will give you ‘70s powerhouse SVT-style.
Around 12 o’clock will introduce you to the studio staple, the flip top.
Above 12 o’clock increases the gain and crunch for less polite, modern
rock, indie bass sounds.
Full up gives you vintage and modern distorted bass tones.
Engaged (in position), with the Character control set:
Below 12 o’clock will give you Acoustic 360 to vintage Sunn and
Fender-styles.
Around 12 o’clock will also introduce you to the studio staple, the flip top.
Above 12 o’clock increases the gain and punch for Jaco-style tones that bark
rather than bite.
Full up gives you aggressive, articulate distortion.
TONE CONTROLS
The VT Bass 200 is designed with active EQ controls, which boost and cut, rather
than traditional passive controls which only cut. This effectively doubles many of the
controls’ capabilities, giving you a much larger range of adjustability and, ultimately,
more variety. It should be noted that you need not necessarily set everything at max
to achieve maximum results. As you experiment and become familiar with the interrelationship of the controls, you’ll easily be able to customize your own sounds.
LOW and HIGH
Cut or boost ±12dB from unity gain (12 o’clock). Low is centered at 55 Hz; High is
centered at 3 kHz.
MID and MID SHIFT SWITCH
Cut or boost ±18dB from unity gain (12 o’clock). Mid is selectable with the Shift
switch: Disengaged (out position): centered at 1 kHz.
Engaged (in position): centered at 500 Hz.
LEVEL
Acts as a master volume and is interactive with the Drive control. For clean sounds,
set Level at max and control the overall level with the Drive control. For dirty sounds,
use Drive to set up the overall amount of distortion and Level for the overall output.
BITE SWITCH
Engaged (in position), Bite activates a presence boost. This tightens up the sound
when you are in distorted settings and adds definition to your notes in cleaner settings (when Drive is set below 12 o’clock).
9
10
AUX INPUT
Studio-grade 1/4” auxiliary input for audio devices such as
CD/mp3 players. NOTE: This input is not controlled by the VT
Bass 200. Volume and tone adjustments should be made via the
audio device.
PHONES
Studio-grade 1/4” headphone output. Mutes the power amp. NOTE: For best results,
we recommend using headphones rated at 32Ω. Otherwise, performance may be
compromised by efficiency loss. Also be sure the Level control is turned down to
reduce the risk of hearing damage.
GROUND LIFT
Connects or disconnects the ground circuits between the XLR Output of the amp and
the mixer. We recommend starting with the ground lifted. If necessary, connect the
ground by pushing the button in.
EFFECT LOOP
The Effect Loop allows you to connect both rack and pedal effects between the preamp and power amp section of the VT Bass 200. Connect the input of your effect to
Send; output of your effect to Return. We recommend that time-based (i.e., chorus or
delay) effects be inserted in the Effect Loop and external distortion/wah pedals be
placed between the bass and the VT Bass 200.
REAR PANEL
SansAmp XLR DIRECT OUT
For recording, the SansAmp XLR output is like having a built-in direct box. You can
go direct to the board and get the same sound you hear coming out of the speakers
right onto tape or disc. The SansAmp circuitry not only captures the warm, rich, natural harmonics and sweet overdrive characteristics inherent to tube amplifiers, its
speaker emulation encompasses all aspects of multiply-miked tube amp rigs.
For live gigs, you can use this output direct into the PA system and you won’t need
a microphone in front of the amp. And you won’t have to subject the audience to sterile, muddy, or boomy bass tones that are associated with typical direct boxes.
XLR LEVEL SWITCH
Allows you to connect the VT Bass 200 via the XLR Output to other equipment with
different input level requirements:
-20dB (in position): Pads down the line-level signal by 20dB.
0dB (out position): Line-level output.
LOOP SWITCH
Loop engages when the switch is in the in position. Note: Inserting a 1/4” dummy
jack into the Return will allow the Loop switch to act as a mute function.
SEND and RETURN (Effects Loop)
Connect the input of your effect to the 1/4” Send unbalanced line-level output.
Connect the output of your effect to the 1/4” Return unbalanced line-level input.
EXTENSION SPEAKER OUTPUT
1/4” connector for an external speaker cabinet, 8-Ohm minimum, 100-Watts. It is
wired in parallel and therefore will not defeat the internal speaker.
TWEETER ON/OFF SWITCH
The tweeter extends the high frequency capability of the VT Bass 200. Simply turn on
and off as desired.
11
12
FUSE
Replace with similar type and same value:
100V - 240V units: use F 3.15A L
IMPORTANT REMINDER:
Fuse holder located inside A/C cord receptacle. You must
disconnect and remove power cord to change fuse.
WORLDWIDE POWER
The VT Bass 200 automatically detects the electrical source and can be
operated on voltages ranging from 100-240V AC, 50/60 Hz.
OVERHEATING
In the event of overheating, there is a heat protection circuit which will
automatically shut down the unit. Normal operation will resume when the
heat dissipates.
NOTE: Direct sunlight may contribute to overheating.
NOTE: Be sure there is ventilation on all sides and the vent openings on
the back are not obstructed to restrict the flow of air to the heatsinks.
VT Bass 200 SPECIFICATIONS
Note: With on-going product development and improvements, specifications and/or
the cosmetic appearance of this unit may change without prior notice.
Replacement parts are available, i.e., knobs, logo plate, handles, etc. For more
information, please contact your authorized dealer or Tech 21.
Model Number:VTB-200
Input Impedance:4.7MΩ / 10 kΩ with Pad
Input Level:150mV / 500mV with Pad
Minimum Load Impedance:4Ω total
Maximum Power Output:200 Watts RMS @ 4Ω (total minimum load)
Power Amp Input Impedance:10kΩ
Power Amp Input Level:1V to clipping
Pre-Amp Output Impedance:1kΩ
Pre-Amp Output Level:1V nominal*
Aux In Impedance:10kΩ
Phones Input Impedance:32Ω
XLR Output Level (selectable):0 to -20dBm*
Maximum Power Consumption:approx. 280VA
AC Input Power:100-240 VAC
Cycles:50/60 Hz
Speaker:200W - 8Ω
12-inch stamped-frame
Dimensions:17.5”l x 17.5”h x 14”w
Weight:28 lbs.
Optional Accessories:Black vinyl cover with silver embroidered logo
Model #VC112-LM
*
Actual levels will vary with your settings.
1314
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.