TEC sirius User Manual

PRELIMINARY
1
UUnniinntteerrrruuppttiibbllee PPoowweerr SSuupppplly
y
Manuale d’uso
Sirius
10 - 12 - 15 - 20kVA Ingresso trifase / uscita monofase
MULTISTANDARD
PRELIMINARY
2
INTRODUZIONE
Vi ringraziamo per la scelta del nostro prodotto. La nostra azienda è specializzata nella progettazione, nello sviluppo e nella produzione di gruppi statici di continuità (UPS). L’UPS descritto in questo manuale è un prodotto di alta qualità, attentamente progettato e costruito allo scopo di garantire le
migliori prestazioni. Questo manuale contiene le istruzioni dettagliate per l’uso e l’installazione del prodotto.
Per informazioni sull’utilizzo e per ottenere il massimo delle prestazioni dalla Vostra apparecchiatura, il presente manuale dovrà essere conservato con cura vicino all’UPS e CONSULTATO PRIMA DI OPERARE SULLO STESSO.
© E’ vietata la riproduzione di qualsiasi parte del presente manuale anche se parziale salvo autorizzazione della ditta costruttrice.
Per scopi migliorativi, il costruttore si riserva la facoltà di modificare il prodotto descritto in qualsiasi momento e senza preavviso.
PRELIMINARY
3
INDICE
PRESENTAZIONE 5
SIRIUS 5 VISTE FRONTALI UPS 6 VISTA CONNESSIONI UPS 7 VISTA POSTERIORE UPS 8 VISTA PANNELLO DI CONTROLLO 9 BATTERY BOX (OPZIONALE) 10 INGRESSO BYPASS SEPARATO (OPZIONALE) 11 CARICABATTERIE INTERNI AGGIUNTIVI (OPZIONALE) 11
INSTALLAZIONE 12
IMMAGAZZINAMENTO DELL’UPS E DEL BATTERY BOX 12
PREDISPOSIZIONE ALLINSTALLAZIONE 12
INFORMAZIONI PRELIMINARI 12 COMPATIBILITA ELETTROMAGNETICA 13 AMBIENTE DINSTALLAZIONE 13 RIMOZIONE DELL’UPS E DEL BATTERY BOX DAL PALLET 14 CONTROLLO PRELIMINARE DEL CONTENUTO 15 POSIZIONAMENTO DELL’UPS E DEL BATTERY BOX 15 OPERAZIONI PER LACCESSO AI MORSETTI DELL’UPS / BATTERY BOX 15
COLLEGAMENTI ELETTRICI 16
SCHEMI DI CONNESSIONE ALLIMPIANTO ELETTRICO 16 PROTEZIONI INTERNE ALL’UPS 19 DISPOSITIVI DI PROTEZIONE ESTERNI 20 SEZIONE DEI CAVI 21 CONNESSIONI 21 CONNESSIONI DEL MODELLO CON BYPASS SEPARATO 22 CONNESSIONE CON INGRESSO IN MONOFASE 22
R.E.P.O. (REMOTE EMERGENCY POWER OFF) 23 EXTERNAL SYNC 23 COLLEGAMENTO DEL BYPASS DI MANUTENZIONE REMOTO 24 CONNESSIONE DEL BATTERY BOX ALL’UPS 26
ESPANSIONI MULTIPLE 27 IMPOSTAZIONE DELLA CAPACITÀ NOMINALE DI BATTERIA - CONFIGURAZIONE SOFTWARE 27
SENSORE DI TEMPERATURA ESTERNO 27
PRELIMINARY
4
UTILIZZO 28
DESCRIZIONE 28 OPERAZIONI PRELIMINARI 29 PRIMA ACCENSIONE 30 ACCENSIONE DA RETE 31 ACCENSIONE DA BATTERIA 31 SPEGNIMENTO DELL’UPS 31 DISPLAY GRAFICO 32 MENU DISPLAY 33 MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO 34 BYPASS PER MANUTENZIONE (SWMB) 34 ALIMENTATORE AUSILIARIO RIDONDANTE PER BYPASS AUTOMATICO 35 PRESA AUSILIARIA PROGRAMMABILE (POWER SHARE) 35 POWER WALK-IN 35 DECLASSAMENTO DEL CARICO (A 200V E 208V) 35 CONFIGURAZIONE UPS 36 PORTE DI COMUNICAZIONE 38
CONNETTORI RS232 E USB 38 COMMUNICATION SLOT 38 PORTA AS400 39
SEGNALATORE ACUSTICO (BUZZER) 40 SOFTWARE 41
SOFTWARE DI MONITORAGGIO E CONTROLLO 41 SOFTWARE DI CONFIGURAZIONE 41
RISOLUZIONE PROBLEMI 42
CODICI DI STATO / ALLARME 46
DATI TECNICI 50
PRELIMINARY
5
PRESENTAZIONE
SIRIUS
L’UPS della serie Sirius 10 – 12 – 15 – 20 kVA (tipologia VFI-SS-111) è stata progettata utilizzando lo stato dell’arte della tecnologia oggi disponibile, in modo da garantire all’utilizzatore le massime prestazioni. L’impiego delle nuove schede di controllo basate su architettura multiprocessore (DSP + µP inside) unitamente al ricorso della tecnologia a IGBT alta frequenza, consente straordinarie prestazioni sia per lo stadio di ingresso (distorsione armonica corrente assorbita 3%) sia per lo stadio di uscita (distorsione tensione di uscita 1%). Grazie al suo design moderno ed innovativo, all’utilizzo di un ampio display grafico, e soprattutto alla maggior potenza disponibile del caricabatterie (fino a 6A di ricarica), la serie Sirius traccia un nuovo punto di riferimento nel mondo degli UPS con uscita monofase.
10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA
Potenza nominale
10000 VA
8000 W
12000 VA
9600 W
15000 VA
12000 W
20000 VA
16000 W
Fattore di potenza in uscita 0,8 0,8 0,8 0,8 Peso (con batterie)
180 Kg 182 Kg 190 Kg 195 Kg
Larghezza x Profondità x Altezza 320 x 840 x 930 mm
Opzioni Kit parallelo – Ingresso bypass separato - Caricabatterie aggiuntivi interni
Accessori Armadi batterie – Schede di comunicazione – Sinottico remoto
PRELIMINARY
6
VISTE FRONTALI UPS
Pannello di controllo con display grafico
Da sinistra: Sezionatore portafusibili di batteria / Interruttore di bypass manuale / Pulsante di partenza da batteria (COLD START) / Interruttore generale “1/0”
Porta frontale (per aprire la porta premere e rilasciare la zona indicata con X)
Da sinistra: Interruttore di ingresso / Interruttore di bypass separato (opzionale) / Interruttore di uscita
Griglia di aereazione
Pannello copri-morsetti con griglie di aereazione
Ruote per la movimentazione dell’UPS
Piedino di freno
PRELIMINARY
7
VISTA CONNESSIONI UPS
Connessioni di potenza: BATTERIA, INGRESSO, BYPASS SEPARATO (opzionale), USCITA
Connessione per comando bypass di manutenzione remoto
Connessione per sonda di temperatura esterna Battery Box
Connessione per segnale di sincronismo esterno
Connessione per comando R.E.P.O. (Remote Emergency Power Off)
Zona per barretta di cortocircuito monofase
Slot per scheda relè di potenza
PRELIMINARY
8
VISTA POSTERIORE UPS
Slot per schede accessorie di comunicazione
Porta di comunicazione RS232
Prese Powershare (10A max. complessivi sulle due prese)
Porta di comunicazione USB
Protezione termica prese Powershare (ripristino manuale)
Ventole di aereazione
Porta contatti per AS400
Zona destinata alla scheda per parallelo (opzionale)
PRELIMINARY
9
VISTA PANNELLO DI CONTROLLO
LED funzionamento da rete
LED batterie da sostituire
LED funzionamento da batteria
LED modalità ECO
LED carico su bypass
Display grafico
LED stand-by / allarme
F1, F2, F3, F4 = TASTI FUNZIONE. La funzione di ogni tasto è indicata nella parte inferiore del display e varia a
seconda del menu.
PRELIMINARY
10
BATTERY BOX (OPZIONALE)
IL BATTERY BOX E’ UN ACCESSORIO OPZIONALE DEDICATO A QUESTA GAMMA DI UPS (STESSE DIMENSIONI E LINEA ESTETICA).
Il Battery Box contiene al proprio interno le batterie che consentono di aumentare il tempo di funzionamento dei gruppi di continuità in condizioni di black-out prolungati. Il numero di batterie contenute può variare secondo il tipo di UPS cui il Battery Box è destinato. Occorre pertanto prestare la massima attenzione nel verificare che la tensione di batteria del Battery Box sia la stessa ammessa dall’UPS.
E’ possibilie collegare ulteriori Battery Box in modo da costituire una catena adatta ad ottenere qualsiasi tempo di autonomia in assenza di rete. Questa serie di Battery Box è caratterizzata internamente da due rami distinti di batterie, uno a tensione positiva e l’altro a tensione negativa rispetto al morsetto di neutro (N). Lo schema di principio per il Battery Box è riportato qui di seguito.
BT06-480A--
(1)
BT06-480M--
(1)
Tensione nominale
240 + 240 Vdc 240 + 240 Vdc
Peso
150Kg 270Kg
Larghezza x Profondità x Altezza
320 x 840 x 930 mm
(1)
Il simbolo “-” sostituisce un codice alfanumerico ad uso interno
PRELIMINARY
11
INGRESSO BYPASS SEPARATO (OPZIONALE)
LA SERIE DI UPS NELLA VERSIONE “DI” (OPZIONALE) PRESENTA LA LINEA DI BYPASS SEPARATA DA QUELLA DI INGRESSO.
La serie di UPS con Bypass Separato consente un collegamento distinto tra la linea d’ingresso e la linea di bypass. L’uscita dell’UPS sarà sincronizzata alla linea di bypass in modo che, in caso di intervento del bypass automatico o di chiusura dell’interruttore di manutenzione (SWMB), non vi siano scorrette commutazioni tra tensioni in controfase.
CARICABATTERIE INTERNI AGGIUNTIVI (OPZIONALE)
LA SERIE DI UPS NELLA VERSIONE “AC” (OPZIONALE) SI DIFFERENZIA DALLA VERSIONE STANDARD PER LA PRESENZA DI ALCUNI CARICABATTERIE AGGIUNTIVI AL POSTO DELLE BATTERIE.
Questa serie di UPS deve essere abbinata con un Battery Box esterno ed è indicata per lunghe autonomie. NOTA: in questa versione di UPS viene fornita la linea di bypass separata.
Le schede caricabatterie interne aggiuntive vengono alimentate direttamente dalla rete ed hanno un assorbimento pseudo sinusoidale.
Se il sezionatore di ingresso è chiuso ma l’interruttore I/0 è aperto (UPS spento) i caricabatterie funzionano autonomamente. Per ottenere lo spegnimento totale di UPS e caricabatterie aggiuntivi è necessario aprire l’interruttore di ingresso (SWIN).
Versione AC
10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA
Tensione nominale
240 + 240 Vdc
Corrente in aggiunta a quanto fornito dal caricabatterie interno
6A@240Vdc
Peso UPS 86kg 88Kg 96Kg 101Kg
PRELIMINARY
12
INSTALLAZIONE
TUTTE LE OPERAZIONI DESCRITTE IN QUESTA SEZIONE DEVONO ESSERE ESEGUITE ESCLUSIVAMENTE DA PERSONALE QUALIFICATO. L’Azienda non si assume nessuna responsabilità per danneggiamenti causati da collegamenti errati o da operazioni non descritte in questo manuale
IMMAGAZZINAMENTO DELL’UPS E DEL BATTERY BOX
Il locale d'immagazzinamento dovrà rispettare le seguenti caratteristiche:
Temperatura: 0°÷40°C (32°÷104°F) Grado di umidità relativa: 95% max
PREDISPOSIZIONE ALLINSTALLAZIONE
INFORMAZIONI PRELIMINARI
Modelli UPS 10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA
Potenza nominale
10000 VA 12000 VA 15000 VA 20000 VA
Temperatura di funzionamento
0 ÷ 40 °C
Max. umidità relativa in funzionamento
90 % (senza condensa)
Max. altezza di installazione
1000 m a potenza nominale
(-1% Potenza per ogni 100 m sopra i 1000 m)
max 4000 m
Dimensione L x P x H
320 x 840 x 930 mm
Peso (con batterie)
180 Kg 182 Kg 190 Kg 195 Kg
Potenza dissipata a carico nominale resistivo (pf=0.8) e con batteria in tampone *
0.56 kW
480 kcal/h
1910 B.T.U./h
0.670 kW
580 kcal/h
2290 B.T.U./h
0.765 kW
660 kcal/h
2610 B.T.U./h
1.02 kW
880 kcal/h
3480 B.T.U./h
Potenza dissipata a carico nominale distorcente (pf=0.7) e con batteria carica *
0.49 kW
420 kcal/h
1660 B.T.U./h
0.58 kW
500 kcal/h
1990 B.T.U./h
0.670 kW
580 kcal/h
2290 B.T.U./h
0.90 kW
775 kcal/h
3070 B.T.U./h
Locale di installazione portata ventilatori per asportare calore **
300 mc/h 355 mc/h 410 mc/h 545 mc/h
Corrente dispersa verso terra ***
< 7 mA
Grado di protezione
IP20
Ingresso cavi
dal basso / sul retro
* 3,97 B.T.U./h = 1 kcal/h ** Per calcolare la portata d'aria può essere utilizzata la seguente formula: Q [mc/h] = 3,1 x P
diss
[kcal/h] / (ta - te) [°C]
P
diss
è la potenza dissipata espressa in kcal/h nell'ambiente d'installazione da tutte le apparecchiature installate.
ta= temperatura ambiente, te=temperatura esterna. Per tenere conto delle perdite occorre incrementare il valore ricavato del 10%. Nella tabella è indicato un esempio di portata con (ta - te)=5°C e con carico nominale resistivo (pf=0.8).
(Nota: La formula è applicabile se ta>te; in caso contrario, l’installazione richiede un condizionatore).
*** La corrente di dispersione del carico si somma a quella dell’UPS sul conduttore di protezione di terra.
PRELIMINARY
13
COMPATIBILITA ELETTROMAGNETICA
Questo Gruppo di Continuità (UPS) è un prodotto che rispetta le prescrizioni della classe C2 (in conformità a quanto richiesto dalla normativa EN62040-2: UPS - EMC requirement). In ambiente domestico può provocare interferenze radio. L’utilizzatore potrebbe dover adottare provvedimenti supplementari. Questo prodotto è dedicato ad un uso professionale in ambienti industriali e commerciali. Il collegamento ai connettori USB e RS232 deve essere realizzato con i cavi in dotazione o comunque con cavi schermati e di lunghezza inferiore ai 3 metri.
AMBIENTE DINSTALLAZIONE
Per la scelta del luogo d'installazione dell’UPS e del Battery Box osservare le seguenti note:
§ evitare gli ambienti polverosi
§ verificare che il pavimento sia in piano e in grado di sostenere il peso dell’UPS e/o del Battery Box
§ evitare ambienti troppo angusti che potrebbero impedire normali operazioni di manutenzione
§ l'umidità relativa ambiente non deve superare il 90%, senza condensa
§ verificare che la temperatura ambiente, con UPS funzionante, si mantenga tra 0 e 40°C
L’UPS è in grado di funzionare con una temperatura ambiente compresa tra 0 e 40°C. La temperatura consigliata di funzionamento dell’UPS e delle batterie è compresa tra 20 e 25°C. Se infatti la vita operativa delle batterie è mediamente di 5 anni con una temperatura di funzionamento di 20°C, portando la temperatura operativa a 30°C la vita si dimezza.
§ evitare il posizionamento in luoghi esposti alla luce diretta del sole o ad aria calda
Per mantenere la temperatura del locale di installazione nel campo sopra indicato occorre prevedere un sistema di smaltimento del calore dissipato (il valore delle Kw / kcal/h / B.T.U./h dissipate dall’UPS è indicato nella tabella riportata sopra). I metodi utilizzabili sono i seguenti:
§ ventilazione naturale
§ ventilazione forzata, consigliata se la temperatura esterna è inferiore (es. 20°C) alla temperatura alla quale si vuole
fare funzionare l’UPS o Battery Box (es. 25°C)
§ impianto di condizionamento, consigliato se la temperatura esterna è superiore (es. 30°C) alla temperatura imposta per il funzionamento dell’UPS o Battery Box (es. 25°C)
PRELIMINARY
14
RIMOZIONE DELL’UPS E DEL BATTERY BOX DAL PALLET
§ Tagliare le regge e sfilare dall’alto la scatola di cartone
§ Rimuovere la scatola accessori e le protezioni laterali. NOTA 1: La scatola accessori potrebbe trovarsi all’interno della porta dell’UPS o sopra lo stesso.
VISTA FRONTE VISTA RETRO
§ Aprire la porta e rimuovere gli scivoli. NOTA 2: Gli scivoli sono fissati al pallet tramite una vite (indicata in figura con la lettera C).
§ Rimuovere le 4 staffe che tengono fissato l’UPS al pallet (le viti sono indicate in figura con le lettere A e B).
A A
A
A
B
B
C
B
B
A
A
A
A
§ Usare alcune delle viti (tipo A) tolte in precedenza per fissare gli scivoli al pallet. Spingere l’UPS dal retro e farlo scendere dal pallet con la massima cautela. Assicurarsi prima di aver chiuso la porta
NOTA: Si consiglia di conservare tutte le parti dell’imballo per eventuali utilizzi futuri
PRELIMINARY
15
CONTROLLO PRELIMINARE DEL CONTENUTO
Dopo l’apertura dell’imballo, per prima cosa procedere alla verifica del contenuto.
UPS BATTERY BOX (opzionale)
Scivoli in lamiera, Documento di garanzia, Manuale d'uso, Cd-rom con il software di gestione dell'UPS, Cavo di collegamento seriale, Nr. 4 fusibili di batteria (da inserire nei portafusibili "SWBATT"), Barretta di cortocircuito (con nr. 3 viti per il fissaggio)
Scivoli in lamiera, Documento di garanzia, Cavo di
collegamento tra UPS e Battery Box, Nr. 4 fusibili di batteria (da inserire nei portafusibili "SWBATT")
POSIZIONAMENTO DELL’UPS E DEL BATTERY BOX
Nel posizionamento si dovrà tenere conto che:
§ le ruote sono utilizzabili esclusivamente per il posizionamento accurato, quindi per spostamenti brevi.
§ le parti in plastica e la porta non sono idonee a fungere come punti di spinta o di appiglio.
§ davanti all’apparecchiatura si dovrà garantire almeno lo spazio libero sufficiente per consentire le operazioni di
avviamento/spegnimento e le eventuali operazioni di manutenzione ( 1,5 mt )
§ la parte posteriore dell’UPS deve essere posta ad almeno 30 cm dalla parete, per un corretto deflusso dell’aria soffiata dalle ventole di aerazione
§ sulla parte superiore non dovranno essere appoggiati oggetti
Terminato il posizionamento bloccare l'apparecchiatura tramite l'apposito piedino di freno (vedi "Vedi viste frontali UPS" punto 8) posto sotto i morsetti di connessione.
OPERAZIONI PER LACCESSO AI MORSETTI DELL’UPS / BATTERY BOX
Le operazioni seguenti sono da effettuare con UPS non collegato alla rete d'alimentazione, spento e con tutti gli interruttori e i portafusibili dell'apparecchiatura aperti.
Seguire le seguenti istruzioni per aprire l'UPS:
§ aprire la porta effettuando una leggera pressione sul lato destro/alto della porta stessa
§ rimuovere il pannello copri-morsetti che copre gli interruttori (vedi "Vedi viste frontali UPS" punto 7)
Terminate le operazioni d'installazione all'interno dell'apparecchiatura ripristinare il pannello copri-morsetti e chiudere la porta.
PRELIMINARY
16
COLLEGAMENTI ELETTRICI
ATTENZIONE: è richiesto un sistema di distribuzione trifase a 4 fili per il collegamento trifase d’ingresso.
La versione standard dell'UPS deve essere collegata ad una linea di alimentazione 3 fasi + neutro + PE (terra di protezione) di tipo TT, TN o IT (secondo la norma IEC 60364-3); è pertanto necessario rispettare la rotazione delle fasi. Sono disponibili TRANSFORMER BOX (opzionali) per convertire gli impianti di distribuzione da 3 fili a 4 fili.
SCHEMI DI CONNESSIONE ALLIMPIANTO ELETTRICO
NOTA: per gli schemi seguenti nel caso di collegamenti monofase sulla linea d’ingresso al posto di 3P+N è da considerare
P+N.
UPS senza variazione di regime di neutro
UPS con isolamento galvanico in ingresso
Nota: Nel caso di collegamento trifase il trasformatore deve essere dimensionato adeguatamente per il funzionamento da bypass
UPS con isolamento galvanico in uscita
PRELIMINARY
17
UPS senza variazione di regime di neutro e con ingresso bypass separato
UPS con isolamento galvanico in ingresso e con ingresso bypass separato
UPS con isolamento galvanico in uscita e con ingresso bypass separato
PRELIMINARY
18
Bypass separato su linee separate:
se è presente l'opzione del bypass separato si dovranno posizionare i dispositivi di protezione sia sulla linea principale di alimentazione che sulla linea dedicata al bypass (vedi “Dispositivi di protezione esterni”). Nota: il neutro della linea di ingresso e quello di bypass sono accomunati all’interno dell’apparecchiatura, pertanto dovranno essere riferiti allo stesso potenziale. Qualora le due alimentazioni fossero differenti, è necessario utilizzare un trasformatore di isolamento su uno degli ingressi.
UPS senza variazione di regime di neutro e con ingresso bypass separato
connesso su linea di alimentazione indipendente
UPS con ingresso di bypass separato connesso su linea di alimentazione
indipendente e con isolamento galvanico in ingresso
UPS con ingresso di bypass separato connesso su linea di alimentazione
indipendente e con isolamento galvanico in uscita
PRELIMINARY
19
PROTEZIONI INTERNE ALL’UPS
Nella tabella sottostante sono riportate le taglie dei sezionatori dell'UPS e le taglie dei fusibili di batteria (SWBATT): tali dispositivi sono accessibili sul fronte dell'UPS. Sono inoltre presenti le indicazioni relative ai fusibili interni (non accessibili) posti a protezione delle linee d'ingresso e d'uscita e le correnti massime d'ingresso e nominali d'uscita. Per il posizionamento fare riferimento allo schema a blocchi riportato nel paragrafo “Descrizione”, sezione “UTILIZZO”. La sostituzione di un fusibile deve avvenire con un fusibile della stessa portata e con le medesime caratteristiche come da tabella.
Sezionatori e Protezioni interne
Mod.
UPS
Interruttori non automatici Fus. batteria Corrente
[kVA]
Ingresso UPS
Uscita UPS /
Manutenzione / Bypass
separato
Ingresso
[A] Max *
Uscita
[A]
3P+N **
SWIN
SWOUT / SWMB /
SWBYP (opzionale)
SWBATT
L1*** L2/L3
P+N Nominale
10 63A(4P) 63A(2P) 32A gG 400V (10x38) 49A 18A 55A 45A
12 63A(4P) 63A(2P) 32A gG 400V (10x38) 59A 21A 64A 55A
15 100A(4P) 100A(2P) 50A gG 400V (14x51) 72A 25A 76A 68A
20 100A(4P) 100A(2P) 50A gG 400V (14x51) 95A 33A 98A 91A
* La corrente di ingresso max è riferita ad un carico nominale (PF = 0,8) e alla tensione di ingresso di 346V (200V se
collegamento monofase), e con caricabatterie in carica con 4A.
** Nella versione con caricabatterie interni aggiuntivi (opzionale) la corrente d’ingresso massima sulle linee L2 e L3 va
aumentata di 7A.
*** Con il collegamento trifase nel funzionamento da bypass tutta la corrente d’uscita viene applicata su L1 e Neutro.
CORTO CIRCUITO
In presenza di un guasto sul carico, l’UPS per proteggersi limita il valore e la durata della corrente erogata (corrente di corto circuito). Tali grandezze sono funzioni anche dello stato di funzionamento dell’UPS nell’istante di guasto; si distinguono i due differenti casi:
§ UPS in FUNZIONAMENTO NORMALE: il carico è commutato istantaneamente su linea di bypass (I2t=25000A2s): la linea d'ingresso è collegata all'uscita senza nessuna protezione interna (in blocco dopo t>0.5s)
§ UPS in FUNZIONAMENTO DA BATTERIA: l’UPS si auto-protegge erogando in uscita una corrente di circa 1.5 volte la nominale per 0.5s, spegnendosi dopo questo tempo
BACKFEED
L'UPS è dotato di protezione interna contro i ritorni di energia (backfeed) tramite dispositivi di separazione metallica. E' disponibile un'uscita sulla scheda relé (opzionale) per poter comandare un dispositivo di sgancio da predisporre a monte dell'UPS.
L'UPS ha un dispositivo interno (alimentazione bypass ridondante) che in caso di guasto alla macchina attiva il bypass automaticamente mantenendo alimentato il carico senza nessuna protezione interna e senza nessuna limitazione della potenza erogata al carico. In questa condizione di emergenza qualsiasi perturbazione presente sulla linea d'ingresso si ripercuote sul carico. Si veda anche paragrafo “Alimentatore ausiliario ridondante per bypass automatico”, sezione “UTILIZZO”.
PRELIMINARY
20
DISPOSITIVI DI PROTEZIONE ESTERNI
MAGNETOTERMICO
Nel gruppo di continuità sono previsti, come illustrato sopra, dispositivi di protezione sia per guasti all’uscita che per guasti al suo interno.
Per la predisposizione della linea di alimentazione installare a monte dell'UPS un interruttore magnetotermico con curva di intervento C secondo la norma EN 60947-2 seguendo quanto indicato nella tabella sottostante:
Protezioni esterne automatiche
Ingresso rete
Mod. UPS
Ingresso Monofase (P+N) Ingresso Trifase (3P+N)
Ingresso bypass separato (P+N)
Ups standard
10 – 12 – 15 – 20 kVA
100A 100A N.D.
Ups con bypass separato
15 – 20 kVA
100A 63A 100A
Ups con bypass separato
10 – 12 kVA
63A 40A 100A
Se il dispositivo di protezione a monte dell'UPS interrompe il conduttore di neutro deve anche interrompere contemporaneamente tutti i conduttori di fase (interruttore quadripolare).
Protezioni di uscita (valori consigliati per la selettività)
Fusibili normali (GI) In (Corrente nominale)/7
Interruttori normali (Curva C) In (Corrente nominale)/7
Fusibili ultrarapidi (GF) In (Corrente nominale)/2
DIFFERENZIALE
Nella versione standard il neutro proveniente dalla rete d'alimentazione è collegato al neutro d’uscita dell’UPS, non viene modificato il regime di neutro dell’impianto:
IL NEUTRO D'INGRESSO E’ COLLEGATO AL NEUTRO D'USCITA
IL SISTEMA DI DISTRIBUZIONE CHE ALIMENTA L’UPS NON È MODIFICATO DALL’UPS
Il regime di neutro viene modificato solo se è presente un trasformatore di isolamento o quando l’UPS funziona con neutro sezionato a monte.
Assicurare il corretto collegamento al neutro di ingresso perché la mancanza di questo potrebbe danneggiare l’UPS.
In funzionamento con tensione di rete presente, un interruttore differenziale inserito all’ingresso interviene perché il circuito d'uscita non è isolato da quello d'ingresso. In ogni caso è sempre possibile inserire in uscita ulteriori interruttori differenziali, possibilmente coordinati con quelli presenti in ingresso. L’interruttore differenziale posto a monte dovrà avere le seguenti caratteristiche:
§ corrente differenziale adeguata alla somma di UPS carico; si consiglia di tenere un margine opportuno per evitare interventi intempestivi (100mA min. - 300mA consigliato)
§ tipo B o tipo A
§ ritardo maggiore o uguale a 0,1s
PRELIMINARY
21
SEZIONE DEI CAVI
Si consiglia di far passare i cavi di INGRESSO/USCITA e di BATTERIA sotto l’UPS. Per il dimensionamento della sezione minima dei cavi d’ingresso e uscita fare riferimento alla seguente tabella:
Sezione cavi (mmq) *
INGRESSO
rete /
bypass separato (opzionale)
USCITA BATTERIA** (opzionale)
kVA PE L1 L2/L3 N PE L N PE +/- N
10 10 10 2.5 10 10 10 10 4 4 4 12 16 16 4 16 16 16 16 6 6 6 15 16 16 4 16 16 16 16 6 6 6 20 25 25 6 25 25 25 25 10 10 10
* Le sezioni riportate in tabella si riferiscono ad una lunghezza massima pari a 10 metri ** La lunghezza massima dei cavi di collegamento al Battery Box (opzionale) è di 3 metri
Nota: la sezione massima dei cavi che può essere inserita nelle morsettiere INPUT, BYPASS e OUTPUT è pari a 25mmq per cavi con capocorda e 35mmq per cavi rigidi. La sezione massima dei cavi che può essere inserita nella morsettiera BATT è pari a 10mmq per cavi con capocorda e 16mmq per cavi nudi.
CONNESSIONI
Il primo collegamento da effettuare e' quello del conduttore di protezione (cavo di terra), da inserire nel morsetto siglato PE. L'UPS deve funzionare con il collegamento con l'impianto di terra
Collegare i cavi d'ingresso e d'uscita alla morsettiera come indicato nella figura sottostante:
IL NEUTRO DI INGRESSO DEVE SEMPRE ESSERE COLLEGATO NON COLLEGARE IL NEUTRO D'USCITA CON QUELLO D'INGRESSO
Nota: le connessioni al modulo BATTERIA devono essere effettuate solo se presente il Battery Box (opzionale)
PRELIMINARY
22
CONNESSIONI DEL MODELLO CON BYPASS SEPARATO
Il primo collegamento da effettuare e' quello del conduttore di protezione (cavo di terra), da inserire nel morsetto siglato PE. L'UPS deve funzionare con il collegamento con l'impianto di terra
Collegare i cavi d'ingresso e d'uscita alla morsettiera come indicato nella figura sottostante:
IL NEUTRO DI INGRESSO E DI BYPASS DEVONO ESSERE SEMPRE COLLEGATI. LE LINEE DI INGRESSO E DI BYPASS DEVONO ESSERE RIFERITE ALLO STESSO POTENZIALE DI NEUTRO. NON COLLEGARE IL NEUTRO D'USCITA CON QUELLO D'INGRESSO O DI BYPASS.
Nota: le connessioni al modulo BATTERIA devono essere effettuate solo se presente il Battery Box (opzionale)
CONNESSIONE CON INGRESSO IN MONOFASE
Il primo collegamento da effettuare e' quello del conduttore di protezione (cavo di terra), da inserire nel morsetto siglato PE. L'UPS deve funzionare con il collegamento con l'impianto di terra
Applicare il cortocircuito sulle tre bussole d’ingresso (vedi "Vista connessioni UPS", punto 6) usando la barretta e le tre viti disponibili nella scatola accessori come mostrato nella figura in basso a sinistra. Collegare poi il cavo di fase su L1 come indicato dalla figura in basso a destra.
Nota: le connessioni agli altri morsetti dell’UPS rimangono invariate rispetto a quanto indicato nei paragrafi precedenti
PRELIMINARY
23
R.E.P.O. (REMOTE EMERGENCY POWER OFF)
Questo ingresso isolato è utilizzato per spegnere l’UPS a distanza in caso di emergenza. L’UPS viene fornito dalla fabbrica con i morsetti di “Remote Emergency Power Off” (R.E.P.O.) cortocircuitati (vedi "Vista connessione UPS"). Per l'eventuale installazione rimuovere il cortocircuito e collegarsi al contatto normalmente chiuso del dispositivo d'arresto tramite un cavo che garantisca una connessione con doppio isolamento. In caso di emergenza, agendo sul dispositivo d'arresto viene aperto il comando di R.E.P.O. e l'UPS si porta nello stato di stand­by (vedi sezione "UTILIZZO") disalimentando completamente il carico.
Il circuito di R.E.P.O. é autoalimentato con circuiti di tipo SELV. Non è richiesta quindi una tensione esterna di alimentazione. Quando è chiuso (condizione normale) circola una corrente di 15mA max.
EXTERNAL SYNC
Questo ingresso non isolato è utilizzabile per sincronizzare l'uscita inverter con un segnale opportuno proveniente da una sorgente esterna. Per l'eventuale installazione si deve:
Ø utilizzare un trasformatore d'isolamento con uscita monofase isolata (SELV) compresa nel range 12÷24Vac con
potenza 0.5VA
Ø collegare il secondario del trasformatore al morsetto "EXTERNAL SYNC" (vedi "Vista connessioni UPS" punto 4)
tramite un cavo doppio isolamento di sezione 1mmq. Attenzione rispettare la polarizzazione come in figura sottostante
Dopo l'installazione effettuare l'abilitazione del comando tramite il software di configurazione avanzata UPSTools presente nel CD-ROM in dotazione all'UPS.
EXTERNAL SYNC
PRELIMINARY
24
COLLEGAMENTO DEL BYPASS DI MANUTENZIONE REMOTO
E' possibile installare un bypass di manutenzione aggiuntivo su un quadro elettrico periferico, ad esempio per consentire la sostituzione dell'UPS senza interrompere l'alimentazione al carico.
E' assolutamente necessario collegare il morsetto "SERVICE BYPASS" (vedi "Vista connessioni UPS" punto
2) al contatto ausiliario dell'interruttore SERVICE BYPASS. La chiusura dell'interruttore di SERVICE BYPASS (4) apre questo contatto ausiliario che segnala all'UPS l'inserimento del bypass per manutenzione. La mancanza di questo collegamento può causare l'interruzione dell'alimentazione al carico e il danneggiamento dell'UPS.
NOTE: usare cavi di sezione conforme a quanto riportato in "Sezione dei cavi". usare cavo di sezione 1mmq doppio isolamento per il collegamento del morsetto "SERVICE BYPASS" al contatto
ausiliario del sezionatore del bypass di manutenzione remoto
Nel caso l’UPS sia equipaggiato con un trasformatore d’isolamento al suo interno, verificare la compatibilità fra “bypass manutenzione remoto” e il regime di neutro d’impianto.
SCHEMA DI INSTALLAZIONE REMOTA DEL BYPASS DI MANUTENZIONE SUL MODELLO TRIFASE-MONOFASE
Quadro elettrico periferico
Connessioni all'interno dell'UPS
interruttore di LINEA: interruttore magnetotermico, deve essere conforme a quanto riportato in "Dispositivi di protezione esterni".
NOTA: Per installazione con ingresso monofase, utilizzare un’interruttore magnetotermico bipolare.
interruttore d'INGRESSO: sezionatore conforme a quanto riportato in "Protezioni interne all'UPS" NOTA: Per installazione con ingresso monofase, utilizzare un sezionatore bipolare.
interruttore d'USCITA: sezionatore conforme a quanto riportato in "Protezioni interne all'UPS"
interruttore di SERVICE BYPASS: sezionatore conforme a quanto riportato in "Protezioni interne all'UPS" accessoriato con contatto ausiliario normalmente chiuso
PRELIMINARY
25
SCHEMA DI INSTALLAZIONE REMOTA DEL BYPASS DI MANUTENZIONE SUL MODELLO TRIFASE-MONOFASE CON BYPASS SEPARATO
Quadro elettrico periferico
Connessioni all'interno dell'UPS
interruttore di LINEA: interruttore magnetotermico, deve essere conforme a quanto riportato in "Dispositivi di protezione esterni". NOTA: Per installazione con ingresso monofase, utilizzare un’interruttore magnetotermico bipolare.
interruttore d'INGRESSO: sezionatore conforme a quanto riportato in "Protezioni interne all'UPS" NOTA: Per installazione con ingresso monofase, utilizzare un sezionatore bipolare.
interruttore d'USCITA: sezionatore conforme a quanto riportato in "Protezioni interne all'UPS"
interruttore di SERVICE BYPASS: sezionatore conforme a quanto riportato in "Protezioni interne all'UPS" accessoriato con contatto ausiliario normalmente chiuso
interruttore di LINEA BYPASS: interruttore magnetotermico, deve essere conforme a quanto riportato in "Dispositivi di protezione esterni"
interruttore d'INGRESSO BYPASS: sezionatore conforme a quanto riportato in "Protezioni interne all'UPS"
PRELIMINARY
26
CONNESSIONE DEL BATTERY BOX ALL’UPS
IL COLLEGAMENTO TRA UPS E BATTERY BOX DEVE ESSERE ESEGUITO CON APPARECCHIATURE SPENTE E SCOLLEGATE DALLA RETE ELETTRICA
PROCEDURA DI SPEGNIMENTO DELL’UPS:
Ø Spegnere tutte le apparecchiature connesse all’UPS o utilizzare (se installata) l'opzione di bypass remoto. Ø Spegnere l’UPS seguendo la corretta procedura di spegnimento (vedi “Spegnimento dell’UPS”, sezione “UTILIZZO”). Ø Aprire tutti i sezionatori e i portafusibili presenti sull'UPS. Ø Sezionare completamente l'UPS dalla rete elettrica aprendo tutte le protezioni esterne poste sulle linee di ingresso e
d'uscita
Ø Attendere alcuni minuti prima di intervenire sull’UPS. Ø Rimuovere il pannello copri-morsetti dell’UPS (vedi "Apertura dell'UPS e del Battery Box").
CONNESSIONE DEL BATTERY BOX:
Ø Verificare che la tensione di batteria del Battery Box sia la medesima ammessa dall’UPS (controllare la targa dati sul
Battery Box e il manuale dell’UPS)
Ø IMPORTANTE: assicurarsi di aver aperto i portafusibili SWBATT dell’UPS e del Battery Box. Ø Rimuovere il pannello copri-morsetti del Battery Box (vedi "Apertura dell'UPS e del Battery Box"). Ø Collegare i morsetti di terra dell'UPS e del Battery Box tramite il filo giallo/verde del cavo in dotazione. Ø Collegare i morsetti sull'UPS e sul Battery Box:
- morsetti individuati dal simbolo + con cavo rosso
- morsetti individuati dal simbolo N con cavo blu
- morsetti individuati dal simbolo - con cavo nero
mantenendo la corrispondenza riportata sulle serigrafie del pannello copri-morsetti del Battery Box e dell’UPS.
Ø Riposizionare i pannelli copri-morsetti tolti in precedenza.
VERIFICA DELL’INSTALLAZIONE:
Ø Inserire i fusibili nei portafusibili SWBATT del Battery Box. Ø Chiudere i portafusibili SWBATT del Battery Box e dell’UPS. Ø Eseguire la procedura di accensione dell’UPS indicata in questo manuale. Ø Trascorsi circa 30 sec., verificare il corretto funzionamento dell'UPS: simulare un black-out aprendo il sezionatore
d’ingresso SWIN dell'UPS. Il carico deve continuare ad essere alimentato, si deve accendere il LED "funzionamento da batteria" sul pannello di controllo dell’UPS, e quest’ultimo emetterà un segnale acustico (bip) a cadenze regolari. Richiudendo il sezionatore d’ingresso SWIN, l'UPS deve ritornare a funzionare da rete.
PRELIMINARY
27
ESPANSIONI MULTIPLE
E’ possibile collegare più Battery Box in cascata per avere un funzionamento in autonomia prolungato. In sintesi le connessioni si devono eseguire come di seguito riportato:
ATTENZIONE (solo per UPS singoli): non è ammesso collegare più di un UPS per ogni Battery Box o per più Battery Box collegati in cascata.
IMPOSTAZIONE DELLA CAPACITÀ NOMINALE DI BATTERIA - CONFIGURAZIONE SOFTWARE
Dopo aver installato uno o più BATTERY BOX è necessario configurare l’UPS per aggiornare il valore di capacità nominale (Ah totali batterie interne all’UPS + batterie esterne). La configurazione può essere fatta utilizzando il software di configurazione avanzata UPSTools, contenuto nel CD-ROM in dotazione all’UPS o direttamente dal pannello di controllo dell’UPS.
Installazione ed esecuzione di UPSTools:
Ø Seguire le istruzioni per l’installazione e l’uso contenute nel manuale del software presente nella cartella UPSTools del
CD-ROM.
Impostazione da display
Eseguire l'impostazione della capacità nominale di batteria facendo riferimento a quanto riportato nel capitolo “UTILIZZO”.
SENSORE DI TEMPERATURA ESTERNO
Questo ingresso NON ISOLATO è utilizzabile per rilevare la temperatura all'interno di un Battery Box remoto.
E' necessario utilizzare esclusivamente l'apposito kit fornito dal costruttore: eventuali utilizzi non conformi a quanto specificato possono causare malfunzionamenti o rotture all'apparecchiatura.
Per l'eventuale installazione collegare il cavo contenuto nell'apposito kit al connettore "EXT BATTERY TEMP PROBE" (vedi "Vista connessioni UPS" punto 3). Dopo l'installazione effettuare l'abilitazione della funzione di misurazione della temperatura esterna tramite il software di configurazione avanzata UPSTools presente nel CD-ROM in dotazione all'UPS.
PRELIMINARY
28
UTILIZZO
DESCRIZIONE
Lo scopo di un UPS è quello di garantire una perfetta tensione di alimentazione alle apparecchiature ad esso collegate, sia in presenza che in assenza di rete. Una volta collegato e alimentato, l’UPS provvede a generare una tensione alternata sinusoidale di ampiezza e frequenza stabili, indipendentemente dagli sbalzi e/o variazioni presenti nella rete elettrica. Finché l’UPS preleva energia dalla rete, le batterie vengono mantenute in carica sotto il controllo della scheda multiprocessore. Tale scheda controlla continuamente anche l’ampiezza e la frequenza della tensione di rete, l’ampiezza e la frequenza della tensione generata dall’inverter, il carico applicato, la temperatura interna e lo stato di efficienza delle batterie.
Di seguito viene rappresentato lo schema a blocchi dell’UPS e vengono descritte le singole parti che lo compongono.
Diagramma a blocchi dell’UPS
IMPORTANTE: I nostri gruppi di continuità sono concepiti e realizzati per una lunga durata anche nelle condizioni di servizio più severe. Si ricorda tuttavia che si tratta di apparecchiature elettriche di potenza, che come tali hanno necessità di essere periodicamente controllate. Inoltre, alcuni componenti hanno un proprio ciclo di vita e come tali, devono essere periodicamente verificati ed eventualmente sostituiti, qualora le condizioni lo rendessero necessario: in particolare le batterie, i ventilatori ed in alcuni casi i condensatori elettrolitici. Si raccomanda pertanto di mettere in atto un programma di manutenzione preventiva, che dovrà essere affidato a personale specializzato ed autorizzato dall'azienda costruttrice. Il nostro Servizio Assistenza è a Vostra disposizione per proporVi le diverse opzioni personalizzate di manutenzione preventiva.
PRELIMINARY
29
OPERAZIONI PRELIMINARI
§ Controllo visivo della connessione Verificare che tutte le connessioni siano state effettuate seguendo scrupolosamente quanto riportato nel paragrafo "Collegamenti". Verificare che l’interruttore generale "1/0" sia in posizione "0" (vedi "Vedi viste frontali UPS" punto 5). Verificare che tutti i sezionatori siano aperti.
§ Chiusura portafusibili di batteria Chiudere i 4 portafusibili di batteria (SWBATT) presenti nella posizione indicata nella figura sottostante.
ATTENZIONE: se è presente l'espansione di batteria (Battery Box) ed è stato effettuato un collegamento non conforme a quanto riportato nel paragrafo "Connessione del Battery Box all’UPS" potrebbero essersi danneggiati i fusibili di batteria. Se è occorso tale evento chiamare l'assistenza per evitare ulteriori danni all'UPS. Alla chiusura dei fusibili si può verificare un piccolo arco dovuto alla carica dei condensatori interni all’UPS. Tale evento è normale e non causa malfunzionamenti e/o rotture.
§ Alimentazione UPS Chiudere le protezioni a monte dell'UPS.
§ Chiusura sezionatori d'ingresso e d'uscita Chiudere tutti i sezionatori d'ingresso (SWIN) e d'uscita (SWOUT) ad esclusione del sezionatore di manutenzione (SWMB) che deve rimanere aperto. Nota: se è presente l'opzione bypass separato chiudere anche il sezionatore di bypass (SWBY).
PRELIMINARY
30
PRIMA ACCENSIONE
Ø Posizionare l’interruttore generale "1/0" su "1" e attendere alcuni secondi.
Verificare che si accenda il display e che l'UPS si predisponga in modalità "STAND-BY".
Verificare che non compaiano messaggi d'errore indicanti che i cavi d'ingresso non rispettano il corretto senso ciclico delle fasi (valido solo nel caso d’ingresso trifase). In questo caso eseguire le seguenti operazioni:
§ spegnere l'UPS posizionando l’interruttore generale "1/0" su "0" e verificare che il display sia spento
§ aprire tutti i sezionatori e i portafusibili
§ aprire tutte le protezioni a monte dell'UPS
§ togliere il pannello protettivo che copre la morsettiera d'ingresso
§ correggere la posizione dei cavi d'ingresso in modo che venga rispettato il senso ciclico delle fasi.
solo se presente opzione bypass separato: verificare a quale morsettiera (ingresso e/o bypass) corrisponde il codice d’errore segnalato a display (vedi paragrafo “Codici di allarme”); correggere la posizione dei cavi relativi alla morsettiera segnalata in modo che venga rispettato il senso ciclico delle fasi
§ richiudere il pannello protettivo
§ ripetere le operazioni d'accensione comprese le "operazioni preliminari"
Ø Premere il pulsante
per entrare nel menu di accensione. Alla richiesta di
conferma selezionare “SI”, premere
per confermare ed attendere qualche secondo. Verificare che l'UPS si predisponga in modalità "ON LINE" e che il carico venga correttamente alimentato.
Ø Aprire il sezionatore d'ingresso (SWIN) ed attendere qualche secondo.
Verificare che l'UPS si predisponga in modalità "DA BATTERIA" e che il carico sia ancora alimentato correttamente. Si deve udire un beep ogni 7 sec. circa.
Ø Chiudere il sezionatore d'ingresso (SWIN) ed attendere qualche secondo.
Verificare che l'UPS si predisponga in modalità "ON LINE" e che il carico sia ancora alimentato correttamente.
PRELIMINARY
31
ACCENSIONE DA RETE
Ø Portare su "1" l'interruttore “1/0” posto dietro la porta dell’UPS.
Dopo qualche istante l'UPS si attiva, viene effettuata la precarica dei condensatori e lampeggia il led "Blocco / stand-by": L'UPS è in stato di stand-by.
Ø Premere il pulsante
per entrare nel menu di accensione. Alla richiesta di conferma selezionare “SI” e premere
nuovamente il pulsante
per confermare. Si accendono tutti i led attorno al display per 1 sec. circa e viene emesso un beep. Sul display compare la scritta “ACCENSIONE” per indicare all’utente l’inizio della sequenza di accensione che termina con il passaggio alla modalità “ON LINE”.
ACCENSIONE DA BATTERIA
Ø Portare su "1" l'interruttore “1/0” posto dietro la porta dell’UPS. Ø Tenere premuto il tasto “Cold Start” (posto dietro la porta) per circa 5sec. L’UPS si attiva e si accende il display. Ø Premere il pulsante
per entrare nel menu di accensione. Alla richiesta di conferma selezionare “SI” e premere
nuovamente il pulsante
per confermare. Si accendono tutti i led attorno al display per 1 sec. circa ed il buzzer inizia ad
emettere un beep ogni 7 sec. circa.
Nota: se non viene eseguita la sequenza appena descritta entro 1 min. l’UPS si spegne autonomamente per non scaricare inutilmente le batterie
SPEGNIMENTO DELL’UPS
Dal menù principale, selezionare la voce “SPEGNIMENTO” e premere
per entrare nel sottomenù, ripremerlo per confermare
l’operazione. Per spegnere completamente l’UPS si deve agire sull'interruttore “1/0” portandolo in posizione “0”.
Nota: durante prolungati periodi di inattività è buona norma spegnere l'UPS tramite l'interruttore “1/0” ed aprire tutti i sezionatori.
PRELIMINARY
32
DISPLAY GRAFICO
Al centro del pannello di controllo è situato un ampio display grafico, che consente di avere sempre in primo piano ed in tempo reale una panoramica dettagliata dello stato dell’UPS. Direttamente dal pannello di controllo l’utente può accendere/spegnere l’UPS, consultare le misure elettriche di rete, uscita, batteria, ecc.,
(1)
ed eseguire le principali impostazioni di macchina.
Il display è suddiviso in quattro zone principali, ognuna con un suo ruolo specifico.
Videate di esempio del display grafico
(videate a scopo dimostrativo, la situazione raffigurata potrebbe differire dalla realtà)
INFORMAZIONI GENERALI
Zona del display dove vengono permanentemente visualizzate data e ora impostate, e, a seconda della schermata, modello della macchina oppure titolo del menu attivo in quel momento.
VISUALIZZAZIONE DATI / NAVIGAZIONE MENU
Zona principale del display adibita alla visualizzazione delle misure dell’UPS (costantemente aggiornate in tempo reale), e alla consultazione dei vari menu selezionabili dall’utente tramite gli appositi tasti funzione. Una volta selezionato il menu desiderato, in questa parte di display verranno visualizzate una o più pagine contententi tutti i dati relativi al menu prescelto.
STATO UPS / ERRORI - GUASTI
Zona di visualizzazione dello stato di funzionamento dell’UPS. La prima riga è sempre attiva e visualizza costantemente lo stato dell’UPS in quell’istante; La seconda si attiva solo in presenza di un eventuale errore e/o guasto dell’UPS e mostra il tipo di errore/guasto riscontrato. A destra ogni rispettiva riga visualizza il codice corrispondente all’evento in corso.
FUNZIONE TASTI
Zona divisa in quattro caselle, ognuna relativa al tasto funzione sottostante. A seconda del menu attivo in quel momento, il display visualizza nell’apposita casella la funzione adibita al tasto corrispondente.
Simbologia dei tasti
Per entrare nel menu principale
Per ritornare al menu o visualizzazione precedente
Per scorrere le varie voci selezionabili all’interno di un menu o passare da una pagina all’altra durante una visualizzazione dati
Per confermare una selezione
Per tacitare temporaneamente il buzzer (tenere premuto per più di 0.5 sec.). Per annullare un’accensione/spegnimento programmato (tenere premuto per più di 2 sec.)
(1)
La precisione delle misure è: 1% per misure di tensione, 3% per misure di corrente, 0.1% per misure di frequenza.
L’indicazione del tempo di autonomia residua è una STIMA; non è da considerarsi quindi uno strumento di misura assoluto.
PRELIMINARY
33
MENU DISPLAY
PRELIMINARY
34
MODALITÀ DI FUNZIONAMENTO
La modalità che garantisce la massima protezione al carico è la modalità ON LINE, dove l’energia per il carico subisce una doppia conversione e viene ricostruita in uscita in modo perfettamente sinusoidale con frequenza e tensione fissata dal preciso controllo digitale del DSP in modo indipendente dall’ingresso (V.F.I.). * Accanto alla tradizionale modalità di funzionamento ON LINE doppia conversione è possibile selezionare le seguenti modalità:
Ø ECO (LINE INTERACTIVE) Ø SMART (SMART ACTIVE) Ø STBYOFF (STAND-BY OFF)
Al fine di ottimizzare il rendimento, nella modalità ECO il carico è normalmente alimentato da bypass. Nel caso in cui la rete esca dalle tolleranze previste, l’UPS commuta nel normale funzionamento ON LINE doppia conversione. Dopo circa cinque minuti dal rientro della rete in tolleranza, il carico viene nuovamente commutato su bypass.
Nel caso in cui l’utente non sappia decidere la modalità più adatta di funzionamento (tra ON LINE e ECO) può affidare la scelta alla modalità SMART ACTIVE nella quale, in base ad una statistica rilevata sulla qualità della rete di alimentazione, l’UPS decide in modo autonomo in quale modalità configurarsi.
Nella modalità STAND-BY OFF infine, si configura il funzionamento come soccorritore: in presenza di rete il carico è disalimentato mentre, all’avvento di un black-out, il carico viene alimentato da inverter tramite le batterie, per poi spegnersi nuovamente al ritorno dalla rete. Il tempo d’intervento è inferiore a 0.5 sec.
BYPASS PER MANUTENZIONE (SWMB)
ATTENZIONE: La manutenzione all’interno dell’UPS deve essere eseguita unicamente da personale qualificato. All’interno dell’apparecchiatura può essere presente tensione anche con gli interruttori di ingresso, di uscita e di batteria aperti. La rimozione da parte di personale non qualificato dei pannelli di chiusura dell’UPS può causare danni sia all’operatore che all’apparecchiatura.
Qui di seguito vengono illustrate le operazioni da effettuare per eseguire la manutenzione dell’apparecchiatura senza interruzione dell’alimentazione al carico:
Ø L’UPS deve alimentare il carico attraverso il bypass automatico o l’inverter, con rete presente.
N.B.: Se l’UPS si trova in funzionamento da batteria l’inserimento del bypass per manutenzione comporta l’interruzione dell’alimentazione al carico.
Ø Chiudere il sezionatore di bypass per manutenzione (SWMB) posto dietro la porta: in questo modo viene
cortocircuitato l’ingresso con l’uscita.
Ø Aprire gli interruttori di ingresso (SWIN), di uscita (SWOUT), i portafusibili di batteria (SWBATT) posti dietro la porta: Il
pannello segnalazioni si spegne. Attendere la scarica dei condensatori elettrolitici (circa 15 minuti) sulla scheda di potenza e successivamente procedere alle operazioni di manutenzione. N.B.: Durante questa fase, con carico alimentato tramite il bypass di manutenzione, un’eventuale perturbazione presente sulla linea di alimentazione dell’UPS si ripercuoterebbe sulle apparecchiature alimentate (Il carico è collegato direttamente alla rete. L’UPS non è più attivo).
Concluse le operazioni di manutenzione eseguire le seguenti operazioni per riavviare l’UPS:
Ø Chiudere i sezionatori d’ingresso, d’uscita e i portafusibili di batteria. Il pannello segnalazioni ritorna attivo. Comandare
la riaccensione dell’UPS dal menù “SYSTEM ON”. Attendere il completamento della sequenza.
Ø Aprire il bypass di manutenzione: l’UPS riprende il funzionamento normale.
* Il valore rms della tensione di uscita è fissato dal preciso controllo del DSP in modo indipendente dalla tensione di ingresso mentre la
frequenza della tensione di uscita è sincronizzata (all’interno di una tolleranza impostabile dall’utente) con quella di ingresso per consentire l’utilizzo del bypass. Al di fuori di questa tolleranza l’UPS si desincronizza portandosi alla frequenza nominale ed il bypass non è più utilizzabile (free running mode).
PRELIMINARY
35
ALIMENTATORE AUSILIARIO RIDONDANTE PER BYPASS AUTOMATICO
L‘UPS è dotato di un’alimentatore ausiliario ridondante che consente il funzionamento su bypass automatico anche in caso di guasto dell’alimentazione ausiliaria principale. In caso di guasto dell’UPS che comporti anche la rottura dell’alimentazione ausiliaria principale il carico rimane comunque alimentato tramite il bypass automatico. La scheda multiprocessore ed il pannello di controllo non sono alimentati per cui i led ed il display sono spenti.
PRESA AUSILIARIA PROGRAMMABILE (POWER SHARE)
L’UPS è dotato di una presa di uscita che consente lo scollegamento automatico del carico ad essa applicato in determinate condizioni di funzionamento. Gli eventi che determinano lo stacco automatico della presa Power share, possono essere selezionati dall’utente tramite il software di configurazione UPSTools (vedi paragrafi “Software di configurazione” e “Configurazione UPS”). E’ possibile ad esempio selezionare lo stacco dopo un certo tempo di funzionamento da batteria, o al raggiungimento della soglia di preallarme di fine scarica delle batterie, o ancora al verificarsi di un evento di sovraccarico.
Note sulla sicurezza: con UPS acceso, se il sezionatore di uscita (SWOUT) viene aperto, la presa di Power share rimane in tensione. Se viene inserito il sezionatore di bypass manuale (SWMB), viene aperto il sezionatore d’uscita (SWOUT) e spento l’UPS la presa viene disalimentata.
POWER WALK-IN
L’UPS è dotato di serie della modalità Power Walk-In attivabile e configurabile tramite il software UPS Tools. Quando la modalità è attiva, al ritorno rete (dopo un periodo in autonomia) l’UPS ritorna ad assorbire dalla stessa in modo progressivo per non mettere in crisi (a causa dello spunto) un eventuale gruppo elettrogeno installato a monte. La durata del transitorio è impostabile da 1 a 30 secondi. Il valore di default è 10 secondi. Durante il transitorio la potenza necessaria è prelevata parzialmente dalle batterie e parzialmente dalla rete mantenendo l’assorbimento sinusoidale. Il caricabatterie viene riacceso solo dopo che il transitorio si è esaurito.
DECLASSAMENTO DEL CARICO (A 200V E 208V)
Nel caso in cui la tensione di uscita venga impostata a 200V e 208V (vedi paragrafo “Configurazione UPS”), la potenza massima erogabile dall’UPS subisce un declassamento rispetto alla nominale, come mostrato nel grafico seguente:
PRELIMINARY
36
CONFIGURAZIONE UPS
La seguente tabella illustra tutte le possibili configurazioni a disposizione dell’utente per adattare al meglio l’UPS alle proprie necessità.
CP (Control Panel) = Indica che la configurazione può essere modificata, oltre che dal software di configurazione, anche
tramite il pannello di controllo.
SW (Software) = Indica che la configurazione può essere modificata solamente tramite il software di configurazione.
FUNZIONE DESCRIZIONE PREDEFINITO CONFIGURAZIONI POSSIBILI MOD.
Frequenza di uscita
Selezione della frequenza
nominale di uscita
50 Hz
50 Hz
60 Hz
CP
Tensione di uscita
Selezione della tensione
nominale di uscita
(Fase - Neutro)
230V
200V *
208V *
220V
230V
240V
220 ÷ 240 in step di 1V
(solo tramite software)
CP
Modalità di
funzionamento
Selezione di una delle 5
diverse modalità di
funzionamento
ON LINE
ON LINE
ECO
SMART ACTIVE
STAND-BY OFF
FREQUENCY CONVERTER
(solo tramite software)
CP
Spegnimento per
carico minimo
Spegnimento automatico
dell’UPS in
funzionamento da
batteria, se il carico è
inferiore al 5%
Disabilitato
Abilitato
Disabilitato
CP
Limitazione autonomia
Tempo massimo di
funzionamento da batteria
Disabilitato
Disabilitato (scarica completa batterie)
1 ÷ 65000 in step di 1 sec.
SW
Preavviso fine
scarica
Tempo rimanente di autonomia stimata per il preavviso di fine scarica
3 min. 1 ÷ 255 in step di 1 min.
SW
Test batteria
Intervallo di tempo per il
test automatico delle
batterie
40 ore
Disabilitato
1 ÷ 1000 in step di 1 ora
SW
Soglia di allarme per
carico massimo
Seleziona il limite utente
di sovraccarico
Disabilitato
Disabilitato
0 ÷ 103 in step di 1%
SW
Allarme sonoro
Seleziona la modalità di
funzionamento
dell’allarme sonoro
Ridotto
Normale
Ridotto: non suona per intervento
momentaneo del bypass
CP
Presa ausiliaria
(power share)
Seleziona la modalità di
funzionamento della
presa ausiliaria
Sempre collegata
Sempre collegata
Stacco dopo n secondi di
funzionamento da batteria
Stacco dopo n secondi dal segnale di preallarme fine scarica
... (vedi manuale UPSTools)
SW
Espansione batteria
Impostazione degli Ah
installati (espansione
batteria esterna)
0 Ah
Min.: 0 - Max.: 999 (a step di 1 unità)
CP
Lingua Seleziona la lingua Inglese
Inglese
Italiano
Tedesco
• .......
CP
PRELIMINARY
37
FUNZIONE DESCRIZIONE PREDEFINITO CONFIGURAZIONI POSSIBILI MOD.
Funzioni Avanzate
Tolleranza della
frequenza di
ingresso
Seleziona il range
ammesso per la frequenza di ingresso per il passaggio su bypass e
per la sincronizzazione
dell’uscita
± 5%
± 0.25%
± 0.5%
± 0.75%
± 1 ÷ ±10 in step di 1%
SW
Soglie di tensione
bypass
Seleziona il range di
tensione ammesso per il
passaggio su bypass
Bassa: 180V Alta: 264V
Bassa: 180 ÷ 200 in step di 1V Alta: 250 ÷ 264 in step di 1V
SW
Soglie di tensione
bypass per ECO
Seleziona il range di
tensione ammesso per il
funzionamento in
modalità ECO
Bassa: 200V Alta: 253V
Bassa: 180 ÷ 220 in step di 1V Alta: 240 ÷ 264 in step di 1V
SW
Sensibilità intervento
per ECO
Seleziona la sensibilità di
intervento durante il
funzionamento in
modalità ECO
Normale
Bassa
Normale
Alta
CP
Alimentazione del
carico in stand-by
Alimentazione del carico su
bypass con UPS spento
(stato di stand-by)
Disabilitato
(carico NON
alimentato)
Disabilitato (non alimentato)
Abilitato (alimentato)
SW
Funzionamento
bypass
Seleziona la modalità di
utilizzo della linea bypass
Abilitato /
Alta sensibilità
Abilitato / Alta sensibilità
Abilitato / Bassa sensibilità
Disabilitato con sincronizzazione
ingresso / uscita
Disabilitato senza sincronizzazione ingresso / uscita
SW
Sincronizzazione
inverter
(External Sync)
Seleziona la fonte di
sincronismo per l’uscita
inverter
Da linea bypass
Da linea bypass
Da ingresso esterno
SW
Ritardo di
accensione
Tempo di attesa per la
riaccensione automatica
dopo il ritorno della rete
5 sec.
Disabilitato
1 ÷ 255 in step di 1 sec.
CP
Power Walk-In
Attiva la modalità di
ritorno in rampa da rete
Disattivata
Attivata
Disattivata
SW
Durata
Power Walk-In
Impostazione della durata della rampa al ritorno rete
(solo se Power Walk-In
attivato)
10 sec Min.: 1 sec. - Max.: 30 sec.
SW
Velocità sincronizzazione inverter alla linea
bypass
Seleziona la velocità di
sincronizzazione
dell’inverter alla linea
bypass
1 Hz/sec
0.5 Hz/sec
1 Hz/sec
1.5 Hz/sec
2 Hz/sec
SW
Sonda temperatura
esterna (opzionale)
Attiva la lettura della
sonda temperatura
esterna
Non attivata
Non attivata
Attivata
SW
* Impostando questi valori di tensione di uscita avviene un declassamento della potenza di uscita dell’UPS (vedi paragrafo
“Declassamento del carico (a 200V e 208V)”)
PRELIMINARY
38
PORTE DI COMUNICAZIONE
Nella parte posteriore dell’UPS (vedi “Vista posteriore UPS”) sono presenti le seguenti porte di comunicazione:
Ø Porta seriale, disponibile con connettore RS232 e connettore USB.
NOTA: l’utilizzo di un connettore esclude automaticamente l’altro.
Ø Slot di espansione per schede di interfaccia aggiuntive COMMUNICATION SLOT
Nella parte anteriore, protetto dal pannello copri-morsetti, è inoltre disponibile un ulteriore slot di espansione dedicato alla scheda di relè di potenza (opzionale 250Vac, 3A, 4 contatti programmabili)
CONNETTORI RS232 E USB
CONNETTORE RS232
CONNETTORE USB
12
34
PIN # NOME TIPO SEGNALE PIN # SEGNALE
1 IN 1 VBUS 2 TX OUT TX linea seriale 2 D­3 RX IN RX linea seriale 3 D+ 4 4 GND 5 GND POWER 6 OUT 7
8 +15V POWER
Alimentazione isolata 15V±5% 80mA max
9 WKATX OUT Risveglia alimentatore ATX
COMMUNICATION SLOT
l’UPS è fornito di due slot di espansione per schede di comunicazione accessorie che consentono all’apparecchiatura di dialogare utilizzando i principali standard di comunicazione. Alcuni esempi:
Ø Seconda porta RS232 Ø Duplicatore di seriale Ø Agente di rete Ethernet con protocollo TCP/IP, HTTP e SNMP Ø Porta RS232 + RS485 con protocollo JBUS / MODBUS
Per maggiori informazioni sugli accessori disponibili consultare il sito web.
PRELIMINARY
39
PORTA AS400
PORTA AS400
PIN # NOME TIPO FUNZIONE
1 15V POWER Alimentazione ausiliaria isolata +15V±5% 80mA max
15 GND POWER
Massa a cui sono riferiti l’alimentazione ausiliaria isolata
(15V) e i comandi remoti (Remote ON, Remote BYPASS,
Remote OFF)
2 REMOTE ON INPUT #1
Collegando il pin 2 con il pin 15 per almeno 3 secondi l’UPS
si accende
8 REMOTE OFF INPUT #2
Collegando il pin 8 al pin 15 l’ UPS si spegne
istantaneamente
7
REMOTE
BYPASS
INPUT #3
Collegando il pin 7 al pin 15 l’alimentazione del carico passa da inverter a bypass. Finché permane il collegamento l’UPS
rimane in funzionamento da bypass anche se viene a mancare la rete d’ingresso. Se viene rimosso il ponticello in presenza di rete l’UPS riprende a funzionare da inverter. Se
il ponticello viene rimosso in mancanza di rete l’UPS
riprende il funzionamento da batteria
4,5,12 BATTERY LOW OUTPUT #1
Segnala che le batterie sono a fine scarica quando il
contatto 5/12 è chiuso
(1)
6,13,14
BATTERY WORKING
OUTPUT #2
Segnala che l’UPS sta funzionando da batteria quando il
contatto 6/14 è chiuso
9,10 LOCK OUTPUT #3
Quando il contatto è chiuso segnala che l’UPS è in
condizione di blocco
(1)
3,11 BYPASS OUTPUT #4
Quando il contatto è chiuso segnala che l’alimentazione dal
carico avviene attraverso il bypass
N.B.: La figura riporta i contatti presenti all’interno dell’UPS, in grado di portare una corrente max di 0.5A a 42Vdc.
La posizione dei contatti indicata in figura è con allarme o segnalazione non presente.
(1)
L’uscita può essere programmata tramite l’apposito software di configurazione.
La funzione indicata è quella di default (configurazione di fabbrica)
PRELIMINARY
40
SEGNALATORE ACUSTICO (BUZZER)
Lo stato e le anomalie dell’UPS vengono segnalata dal buzzer, il quale emette un suono modulato secondo le diverse condizioni di funzionamento dell’UPS. I diversi tipi di suoni sono descritti qui di seguito:
Suono A: La segnalazione viene fatta quando si accende o si spegne l’UPS attraverso gli appositi pulsanti. Un singolo beep
conferma l’accensione, l’attivazione del test di batteria, la cancellazione dello spegnimento programmato. Tenendo premuto il tasto di spegnimento, il buzzer emette in rapida successione il suono A per quattro volte, prima di confermare lo spegnimento con un quinto beep.
Suono B: La segnalazione viene fatta quando l’UPS commuta su bypass per compensare lo spunto di corrente dovuto
all’inserimento di un carico distorcente.
Suono C: La segnalazione viene fatta quando l’UPS passa in funzionamento da batteria prima della segnalazione di fine
scarica (suono D). È possibile tacitare la segnalazione (vedi paragrafo “Display grafico”)
Suono D: La segnalazione viene effettuata in funzionamento da batteria quando si raggiunge la soglia di allarme di fine
scarica. È possibile tacitare la segnalazione (vedi paragrafo “Display grafico”) Suono E: Questa segnalazione avviene in presenza di allarme o blocco. Suono F: Questa segnalazione avviene se è presente l’anomalia: sovratensione batterie Suono G: Questo tipo di segnalazione avviene quando il test batterie fallisce. Il buzzer emette dieci beep. La segnalazione di
allarme viene mantenuta con l’accensione del led “batteria da sostituire”.
PRELIMINARY
41
SOFTWARE
SOFTWARE DI MONITORAGGIO E CONTROLLO
Il software di monitoraggio garantisce un’efficace ed intuitiva gestione dell’UPS, visualizzando tutte le più importanti informazioni come tensione di ingresso, carico applicato, capacità delle batterie. E’ inoltre in grado di eseguire in modo automatico operazioni di shutdown, invio e-mail, sms e messaggi di rete al verificarsi di particolari eventi selezionati dall’utente.
Operazioni per l’installazione:
§ Collegare la porta di comunicazione RS232 dell’UPS ad una porta di comunicazione COM del PC tramite il cavo seriale in dotazione* oppure collegare la porta USB dell’UPS ad una porta USB del PC utilizzando un cavo standard USB*.
§ Inserire il CD-Rom in dotazione e selezionare il sistema operativo desiderato.
§ Seguire le istruzioni del programma di installazione.
§ Per informazioni più dettagliate sull’installazione ed utilizzo consultare il manuale del software presente nella cartella
Manuals del CD-Rom in dotazione.
Per verificare la disponibilità di una versione del software più aggiornata consultare il sito web.
SOFTWARE DI CONFIGURAZIONE
Il software UPSTools permette la configurazione completa dei parametri dell’UPS tramite porta seriale RS232. Per un elenco delle possibili configurazioni a disposizione dell’utente fare riferimento al paragrafo Configurazione UPS.
Operazioni per l’installazione:
§ Collegare la porta di comunicazione RS232 dell’UPS ad una porta di comunicazione COM del PC tramite il cavo seriale in dotazione*.
§ Seguire le istruzioni per l’installazione indicate nel manuale del software presente nella cartella UPSTools del CD-Rom in dotazione.
Per verificare la disponibilità di una versione del software più aggiornata consultare il sito web.
* Si consiglia di utilizzare un cavo di lunghezza max. 3 metri.
PRELIMINARY
42
RISOLUZIONE PROBLEMI
Un funzionamento non regolare dell’UPS molto spesso non è indice di guasto ma è dovuto solamente a problemi banali, inconvenienti oppure distrazioni. Si consiglia pertanto di consultare attentamente la tabella sottostante che riassume informazioni utili alla risoluzione dei problemi più comuni.
ATTENZIONE: nella tabella seguente si cita spesso l'utilizzo del BYPASS di manutenzione. Si ricorda che prima di ripristinare il corretto funzionamento dell'UPS occorre verificare che lo stesso sia acceso e non in STAND-BY. Se si verificasse questa eventualità accendere l’UPS entrando nel menù “SYSTEM ON” ed attendere il completamento della sequenza di accensione prima di togliere il BYPASS di manutenzione. Per ulteriori dettagli leggere scrupolosamente la sequenza descritta nel paragrafo BYPASS per manutenzione (SWMB).
NOTA: Per conoscere l’esatto significato dei codici richiamati in tabella fare riferimento al paragrafo “CODICI DI ALLARME”
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
MANCA IL COLLEGAMENTO AI
MORSETTI DI INGRESSO
Collegare la rete ai morsetti come indicato nel paragrafo Installazione
MANCA IL COLLEGAMENTO
DI NEUTRO
L’UPS non può funzionare senza collegamento di neutro. ATTENZIONE: La mancanza di tale collegamento può danneggiare l’UPS e/o il carico. Collegare la rete ai morsetti come indicato nel paragrafo Installazione.
INTERRUTTORE 1/0 POSTO
DIETRO LA PORTA SU 0
Portare l’interruttore su 1
IL SEZIONATORE DIETRO LA
PORTA (SWIN) É APERTO
Chiudere il sezionatore
MANCANZA DELLA TENSIONE
DI RETE (BLACKOUT)
Verificare la presenza della tensione di rete elettrica. Eventualmente eseguire l’accensione da batteria per alimentare il carico.
L’UPS CON RETE
PRESENTE, NON VA IN
STAND-BY
(IL LED ROSSO
BLOCCO/STAND-BY NON
LAMPEGGIA, NON VIENE EMESSO ALCUN BEEP E
IL DISPLAY NON SI
ACCENDE)
INTERVENTO DELLA
PROTEZIONE A MONTE
Ripristinare la protezione. Attenzione: verificare che non sia presente un sovraccarico o corto in uscita all’UPS.
MANCA IL COLLEGAMENTO AI
MORSETTI D’USCITA
Collegare il carico ai morsetti
IL SEZIONATORE POSTO
DIETRO LA PORTA (SWOUT)
È APERTO
Chiudere il sezionatore
L’UPS È IN MODALITÀ STAND-
BY
Eseguire la sequenza di accensione
LA MODALITÀ STAND-BY OFF
È SELEZIONATA
E’ necessario cambiare la modalità. Infatti la modalità STAND-BY OFF (soccorritore) alimenta i carichi solo in caso di black out.
NON ARRIVA TENSIONE
AL CARICO
MALFUNZIONAMENTO
DELL’UPS E BYPASS
AUTOMATICO FUORI USO
Inserire il bypass di manutenzione (SWMB) e contattare il centro assistenza più vicino
INTERVENTO DELLA
PROTEZIONE A MONTE
Ripristinare la protezione. ATTENZIONE: Verificare che non sia presente un sovraccarico o corto in uscita all’UPS.
L’UPS FUNZIONA DA
BATTERIA
NONOSTANTE SIA
PRESENTE LA
TENSIONE DI RETE
LA TENSIONE DI INGRESSO SI TROVA AL DI FUORI DELLE TOLLERANZE AMMESSE PER
IL FUNZIONAMENTO DA RETE
Problema dipendente dalla rete. Attendere il rientro in tolleranza della rete di ingresso. L’UPS tornerà automaticamente al funzionamento da rete.
PRELIMINARY
43
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
IL DISPLAY INDICA C01
MANCA IL PONTICELLO SUL CONNETTORE R.E.P.O. (J13,
PUNTO 5 - “VISTA
CONNESSIONI UPS”) OPPURE
NON È INSERITO
CORRETTAMENTE
Montare il ponticello o verificare il corretto inserimento dello stesso.
SEZIONATORE BYPASS
(SWMB) PER MANUTENZIONE
CHIUSO
Aprire il sezionatore (SWMB) posto dietro la porta.
IL DISPLAY INDICA C02
MANCA IL PONTICELLO SUI
MORSETTI PER BYPASS
MANUTENZIONE REMOTO
(J10, PUNTO 2 - “VISTA
CONNESSIONI UPS”)
Inserire il ponticello
TEMPERATURA
AMBIENTE < 0°C
Riscaldare l’ambiente, attendere che la temperatura del dissipatore superi i 0°C e avviare l’UPS
IL DISPLAY VISUALIZZA
UNO O PIÙ DEI
SEGUENTI CODICI:
A30, A32, A33, A34
E L’UPS NON PARTE
MALFUNZIONAMENTO DEL
SENSORE DI TEMPERATURA
SUL DISSIPATORE
Azionare il bypass di manutenzione (SWMB), spegnere l’UPS, riaccendere l’UPS ed escludere il bypass di manutenzione. Se il problema permane chiamare il centro assistenza più vicino
MALFUNZIONAMENTO NELLO
STADIO DI INGRESSO
DELL’UPS
Azionare il bypass di manutenzione (SWMB), spegnere e poi riaccendere l’UPS. Escludere il bypass di manutenzione. Se il problema permane contattare il centro assistenza più vicino
IL DISPLAY VISUALIZZA
UNO O PIÙ DEI
SEGUENTI CODICI:
F09, F10
LA FASE 1 PRESENTA UNA TENSIONE MOLTO MINORE
DELLE ALTRE DUE FASI.
Aprire SWIN, effettuare la accensione da batteria, attendere la fine della sequenza e chiudere SWIN
INSERIMENTO DI CARICHI
ANOMALI
Rimuovere il carico. Inserire il bypass di manutenzione (SWMB) spegnere e poi riaccendere l’UPS. Escludere il bypass di manutenzione. Se il problema permane chiamare il centro assistenza più vicino
IL DISPLAY VISUALIZZA
UNO O PIÙ DEI
SEGUENTI CODICI:
F11, F14, F17, L06, L07, L08, L09, L14, L17, L20
MALFUNZIONAMENTO DELLO
STADIO DI INGRESSO O DI
USCITA DELL’UPS
Azionare il bypass di manutenzione (SWMB) spegnere e poi riaccendere l’UPS. Escludere il bypass di manutenzione. Se il problema permane contattare il centro assistenza più vicino
MANCANZA DEL
COLLEGAMENTO SU UNA O
PIÙ FASI
Verificare i collegamenti ai morsetti
IN CASO DI COLLEGAMENTO
MONOFASE D’INGRESSO MANCA LA BARRETTA DI
CORTOCIRCUITO
Montare la barretta come indicato nel paragrafo relativo al collegamento monofase.
IL DISPLAY VISUALIZZA
UNO O PIÙ DEI
SEGUENTI CODICI:
F03, F04, F05, A08, A09,
A10
ROTTURA DEI FUSIBILI
INTERNI DI PROTEZIONE
SULLE FASI O DEL RELÉ DI
INGRESSO
Chiamare il centro assistenza più vicino
IL DISPLAY VISUALIZZA
UNO O PIÙ DEI
SEGUENTI CODICI:
F42, F43, F44, L42, L43,
L44
ROTTURA DEI FUSIBILI
INTERNI DI PROTEZIONE
SULLE BATTERIE
Chiamare il centro assistenza più vicino
PRELIMINARY
44
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
APERTURA DELLA
PROTEZIONE A MONTE
DELLA LINEA DI BYPASS
(SOLO SE BYPASS
SEPARATO)
Ripristinare la protezione a monte. ATTENZIONE: verificare che non sia presente un sovraccarico o cortocircuito in uscita all’UPS
IL DISPLAY VISUALIZZA
UNO O PIÙ DEI
SEGUENTI CODICI:
A13
SEZIONATORE BYPASS
APERTO (SWBYP SOLO SE
BYPASS SEPARATO)
Chiudere il sezionatore posto dietro la porta.
IL DISPLAY VISUALIZZA
UNO O PIÙ DEI
SEGUENTI CODICI:
F19, F20
MALFUNZIONAMENTO DEL
CARICABATTERIE
Aprire i portafusibili di batteria (SWBATT)e inserire il bypass di manutenzione (SWMB), spegnere completamente l’UPS attraverso l’interruttore 1/0 posto dietro la porta. Riaccendere l’UPS e se l’inconveniente permane, contattare il centro assistenza più vicino
IL DISPLAY VISUALIZZA
UNO O PIÙ DEI
SEGUENTI CODICI:
A26, A27
FUSIBILI DI BATTERIA
INTERROTTI O SEZIONATORI
PORTAFUSIBILI APERTI
Sostituire i fusibili o chiudere i sezionatori (SWBATT). ATTENZIONE: in caso di necessità si raccomanda di sostituire i fusibili con altri dello stesso tipo (vedi paragrafo Protezioni interne all’UPS)
IL DISPLAY SEGNALA IL
CODICE S06
LE BATTERIE SONO
SCARICHE; L’UPS RIMANE IN ATTESA CHE LA TENSIONE DI BATTERIA SUPERI LA SOGLIA
IMPOSTATA
Attendere la ricarica delle batterie o forzare in modo manuale l’accensione andando nel menù “ACCENSIONE”
IL DISPLAY VISUALIZZA
UNO O PIÙ DEI
SEGUENTI CODICI:
F06, F07, F08
RELÈ DI INGRESSO
BLOCCATO
Azionare il bypass di manutenzione (SWMB), spegnere l’UPS, aprire SWIN e contattare il centro di assistenza più vicino.
IL DISPLAY VISUALIZZA
UNO O PIÙ DEI
SEGUENTI CODICI:
L01, L10, L38, L39, L40,
L41
MALFUNZIONAMENTO:
§ DEL SENSORE DI TEMPERATURA O DEL SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO DELL’UPS
§ ALIMENTAZIONE AUSILIARIA PRINCIPALE
§ INTERRUTTORE STATICO DI BYPASS
Azionare il bypass di manutenzione (SWMB), spegnere e poi riaccendere l’UPS. Escludere il bypass di manutenzione. Se il problema permane contattare il centro assistenza più vicino
IL DISPLAY VISUALIZZA
UNO O PIÙ DEI
SEGUENTI CODICI:
A22, F23, L23
IL CARICO APPLICATO
ALL’UPS È TROPPO ELEVATO
Ridurre il carico entro la soglia del 100% (o soglia utente in caso di codice A22)
IL DISPLAY VISUALIZZA
UNO O PIÙ DEI
SEGUENTI CODICI:
L26
CORTOCIRCUITO IN USCITA
Spegnere l’UPS. Scollegare tutte le utenze relative alla fase interessata dal cortocircuito. Riaccendere l’UPS. Ricollegare le utenze una alla volta al fine di identificare il guasto.
PRELIMINARY
45
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
IL DISPLAY VISUALIZZA
UNO O PIÙ DEI
SEGUENTI CODICI:
A39, A40
E IL LED ROSSO
“BATTERIE DA
SOSTITUIRE” È ACCESO
LE BATTERIE NON HANNO SUPERATO IL CONTROLLO PERIODICO DI EFFICIENZA
Si consiglia la sostituzione delle batterie dell’UPS in quanto non sono più in grado di mantenere la carica per una sufficiente autonomia.
Attenzione: L’eventuale sostituzione delle batterie deve essere effettuata da personale qualificato
§ TEMPERATURA AMBIENTE SUPERIORE A 40°C
§ SORGENTI DI CALORE IN PROSSIMITÀ DELL’UPS
§ FERITOIE DI AERAZIONE OSTRUITE O TROPPO VICINE ALLE PARETI
Azionare il bypass di manutenzione (SWMB) senza spegnere l’UPS; in questo modo le ventole raffreddano il dissipatore più velocemente. Rimuovere la causa della sovratemperatura e attendere che la temperatura del dissipatore diminuisca.Escludere il bypass di manutenzione.
IL DISPLAY VISUALIZZA
UNO O PIÙ DEI
SEGUENTI CODICI:
F34, F35, F36, L34, L35,
L36
MALFUNZIONAMENTO DEL
SENSORE DI TEMPERATURA
O DEL SISTEMA DI
RAFFREDDAMENTO
DELL’UPS
Inserire il bypass di manutenzione (SWMB) senza spegnere l’UPS in modo che le ventole, continuando a funzionare raffreddino il dissipatore più velocemente e attendere che la temperatura del dissipatore diminuisca. Spegnere e poi riaccendere l’UPS. Escludere il bypass di manutenzione. Se il problema permane contattare il centro assistenza più vicino
IL DISPLAY VISUALIZZA
UNO O PIÙ DEI
SEGUENTI CODICI:
F37, L37
§ TEMPERATURA AMBIENTE SUPERIORE A 40°C
§ SORGENTI DI CALORE IN PROSSIMITÀ DELL’UPS
§ FERITOIE DI AERAZIONE OSTRUITE O TROPPO VICINE ALLE PARETI
§ MALFUNZIONAMENTO DEL SENSORE DI TEMPERATURA O DEL SISTEMA DI RAFFREDDAMENTO DEL CARICABATTERIE
Rimuovere la causa della sovratemperatura. Aprire i sezionatori portafusibili di batteria (SWBATT) e attendere che la temperatura del dissipatore del caricabatterie diminuisca. Richiudere i portafusibili di batteria. Se il problema si ripresenta contattare il centro assistenza più vicino. ATTENZIONE:non aprire mai i portafusibili SWBATT durante il funzionamento da batteria.
IL DISPLAY NON
VISUALIZZA NIENTE
OPPURE FORNISCE
INFORMAZIONI ERRATE
IL DISPLAY PRESENTA
PROBLEMI DI
ALIMENTAZIONE
Azionare il bypass di manutenzione (SWMB) senza aprire i sezionatori di INGRESSO/USCITA. Spegnere l’interruttore 1/0 posto dietro la porta, attendere qualche secondo e accendere l’interruttore 1/0. Riaccendere l’UPS. Escludere il bypass di manutenzione. Se il problema persiste contattare il centro assistenza più vicino.
IL DISPLAY È SPENTO,
LE VENTOLE SONO
SPENTE MA IL CARICO È
ALIMENTATO
L’UPS A CAUSA DI UN
MALFUNZIONAMENTO DELLE
AUSILIARIE È IN BYPASS
SOSTENUTO
DALL’ALIMENTATORE
RIDONDANTE.
Azionare il bypass di manutenzione (SWMB).Portare l’interruttore 1/0 su “0”. Attendere qualche secondo. Riportare l’interruttore 1/0 su “1” Tentare la riaccensione dell’UPS. Se non si riaccende il display o la sequenza fallisce contattare il centro assistenza più vicino lasciando l’UPS in bypass manuale.
PRELIMINARY
46
CODICI DI STATO / ALLARME
Utilizzando un sofisticato sistema di autodiagnosi, l’UPS è in grado di verificare e segnalare sul pannello display il proprio stato ed eventuali anomalie e/o guasti che si dovessero verificare durante il suo funzionamento. In presenza di un problema l’UPS segnala l’evento visualizzando sul display il codice ed il tipo di allarme attivo.
Ø Status: indicano lo stato attuale dell’UPS.
CODICE DESCRIZIONE
S01
Precarica in corso
S02
Carico non alimentato (stato di stand-by)
S03
Fase di accensione
S04
Carico alimentato da linea bypass
S05
Carico alimentato da inverter
S06
Funzionamento da batteria
S07
Attesa ricarica batterie
S08
Modalità Economy attiva
S09
Pronto per accensione
S10
UPS in blocco – carico non alimentato
S11
UPS in blocco – carico su bypass
S12
Stadio BOOST o caricabatterie in blocco – carico non alimentato
Ø Command: indica la presenza di un comando attivo.
CODICE DESCRIZIONE
C01
Comando remoto di spegnimento
C02
Comando remoto carico su bypass
C03
Comando remoto di accensione
C04
Test batterie in esecuzione
C05
Comando di Manual bypass
C06
Comando spegnimento di emergenza
C07
Comando remoto spegnimento caricabatteria
C08
Comando carico su bypass
Ø Warning: sono messaggi relativi ad una configurazione o funzionamento particolare dell’UPS.
CODICE DESCRIZIONE
W01
Preavviso batteria scarica
W02
Spegnimento programmato attivo
W03
Spegnimento programmato imminente
W04
Bypass disabilitato
W05
Sincronizzazione disabilitata (UPS in Free running)
PRELIMINARY
47
Ø Anomaly: sono problemi “minori” che non comportano il blocco dell’UPS ma riducono le prestazioni o impediscono
l’utilizzo di alcune sue funzionalità.
CODICE DESCRIZIONE
A03
Inverter non sincronizzato
A04
Sincronismo esterno fallito
A05
Sovratensione su linea d’ingresso 1
A06
Sovratensione su linea d’ingresso 2
A07
Sovratensione su linea d’ingresso 3
A08
Sottotensione su linea d’ingresso 1
A09
Sottotensione su linea d’ingresso 2
A10
Sottotensione su linea d’ingresso 3
A11
Frequenza d’ingresso fuori tolleranza
A13
Tensione su linea bypass fuori tolleranza
A16
Frequenza del bypass fuori tolleranza
A18
Tensione su linea bypass fuori tolleranza
A19
Picco di corrente elevato su uscita
A22
Carico > della soglia utente impostata
A25
Sezionatore d’uscita aperto
A26
Batterie ramo positivo assenti o fusibili di batteria aperti
A27
Batterie ramo negativo assenti o fusibili di batteria aperti
A29
Sensore di temperatura di sistema guasto
A30
Temperatura di sistema < di 0°C
A31
Sovratemperatura di sistema
A32
Temperatura dissipatore 1 < di 0°C
A33
Temperatura dissipatore 2 < di 0°C
A34
Temperatura dissipatore 3 < di 0°C
A35
Sensore di temperatura batterie interne guasto
A36
Sovratemperatura batterie interne
A37
Sensore di temperatura batterie esterne guasto
A38
Sovratemperatura batterie esterne
A39
Batterie ramo positivo da sostituire
A40
Batterie ramo negativo da sostituire
PRELIMINARY
48
Ø Fault: sono problemi più critici rispetto alle “Anomaly” perché il loro perdurare può provocare, anche in un tempo molto
breve, il blocco dell’UPS.
CODICE DESCRIZIONE
F01
Errore di comunicazione interno
F02
Senso ciclico delle fasi d’ingresso errato
F03
Fusibile d’ingresso 1 rotto o relè d’ingresso bloccato (non chiude)
F04
Fusibile d’ingresso 2 rotto o relè d’ingresso bloccato (non chiude)
F05
Fusibile d’ingresso 3 rotto o relè d’ingresso bloccato (non chiude)
F06
Relè d’ingresso 1 bloccato (non apre)
F07
Relè d’ingresso 2 bloccato (non apre)
F08
Relè d’ingresso 3 bloccato (non apre)
F09
Precarica condensatori ramo positivo fallita
F10
Precarica condensatori ramo negativo fallita
F11
Anomalia stadio BOOST
F14
Sinusoide inverter deformata
F17
Anomalia stadio Inverter
F19
Sovratensione batterie positive
F20
Sovratensione batterie negative
F21
Sottotensione batterie positive
F22
Sottotensione batterie negative
F23
Sovraccarico in uscita
F26
Relè d’uscita 1 bloccato (non apre)
F27
Relè d’uscita 2 bloccato (non apre)
F28
Relè d’uscita 3 bloccato (non apre)
F29
Fusibile d’uscita 1 rotto o relè d’uscita bloccato (non chiude)
F30
Fusibile d’uscita 2 rotto o relè d’uscita bloccato (non chiude)
F31
Fusibile d’uscita 3 rotto o relè d’uscita bloccato (non chiude)
F32
Anomalia stadio caricabatterie
F33
Fusibile d’uscita caricabatterie rotto
F34
Sovratemperatura dissipatori
F37
Sovratemperatura caricabatterie
F42
Fusibile di batteria BOOST 1 rotto
F43
Fusibile di batteria BOOST 2 rotto
F44
Fusibile di batteria BOOST 3 rotto
PRELIMINARY
49
Ø Lock: indicano il blocco dell’UPS; sono solitamente precedute da una segnalazione di allarme e, per la loro portata,
comportano lo spegnimento dell’inverter e l’alimentazione del carico attraverso la linea di bypass (tale procedura è esclusa per i blocchi da sovraccarico forti e persistenti e per il blocco per corto circuito).
CODICE DESCRIZIONE
L01
Alimentazione ausiliaria non corretta
L02
Sconnessione di uno o più cablaggi interni
L03
Fusibile d’ingresso 1 rotto o relè d’ingresso bloccato (non chiude)
L04
Fusibile d’ingresso 2 rotto o relè d’ingresso bloccato (non chiude)
L05
Fusibile d’ingresso 3 rotto o relè d’ingresso bloccato (non chiude)
L06
Sovratensione stadio BOOST positivo
L07
Sovratensione stadio BOOST negativo
L08
Sottotensione stadio BOOST positivo
L09
Sottotensione stadio BOOST negativo
L10
Guasto dell’interruttore statico del bypass
L11
Sottotensione uscita
L14
Sovratensione inverter
L17
Sottotensione inverter
L20
Tensione continua in uscita inverter o Sinusoide inverter deformata
L23
Sovraccarico su uscita
L26
Cortocircuito su uscita
L29
Fusibile d’uscita rotto o relè d’uscita bloccato (non chiude)
L34
Sovratemperatura dissipatore 1
L35
Sovratemperatura dissipatore 2
L36
Sovratemperatura dissipatore 3
L37
Sovratemperatura caricabatterie
L38
Sensore di temperatura dissipatore 1 guasto
L39
Sensore di temperatura dissipatore 2 guasto
L40
Sensore di temperatura dissipatore 3 guasto
L41
Sensore di temperatura caricabatterie guasto
L42
Fusibile di batteria BOOST 1 rotto
L43
Fusibile di batteria BOOST 2 rotto
L44
Fusibile di batteria BOOST 3 rotto
PRELIMINARY
50
DATI TECNICI
Modelli UPS 10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA
Stadio di Ingresso
Tensione Nominale 380-400-415 Vac Trifase con neutro (4 wire) / 220-230-240 Vac monofase Frequenza Nominale 50-60Hz
Tolleranza accettata tensione ingresso per non intervento da batteria (riferita a 400Vac)
±20% @ 100% load
-40% +20% @50% load
Tolleranza accettata frequenza ingresso per non intervento da batteria (riferita a 50/60Hz)
±20%
40-72Hz
Tecnologia
IGBT alta frequenza con controllo PFC average current mode digitale indipendente
su ogni fase di ingresso
Distorsione Armonica corrente di ingresso
THDi 3 %
(8)
Fattore di potenza in ingresso 0.99 Power Walk-In Programmabile da 5 a 30 sec. in step di 1 sec.
Stadio di Uscita
Tensione Nominale
(1)
220/230/240 Vac monofase
Frequenza Nominale
(2)
50/60Hz Potenza apparente nominale in uscita 10kVA 12kVA 15kVA 20kVA Potenza attiva nominale in uscita 8kW 9.6kW 12kW 16kW Fattore di potenza in uscita 0,8 Corrente di cortocircuito 1,5x In per t>500ms Precisione della tensione in uscita (riferita a
tensione uscita 400Vac)
± 1%
Stabilità statica
(3)
± 0.5%
Stabilità dinamica
± 3% carico resistivo
(4)
EN62040 -3 classe prestazione 1 carico distorcente
Distorsione armonica tensione di uscita con carico lineare e distorcente normalizzato
1% con carico lineare
3% con carico distorcente
Fattore di cresta ammesso a carico nominale 3:1 Precisione frequenza in modalità free running 0,01%
Sovraccarichi inverter @ PFout = 0,8 (Carico Resistivo)
110% 10 min
133% 1 min 150% 5 sec
>150% 0,5 sec
Sovraccarico Bypass
110% Infinito 133% 60 minuti 150% 10 minuti
>150% 2 sec
Tecnologia
IGBT alta frequenza con controllo digitale multiprocessore (DSP+µP),
tensione/corrente basato su tecniche di signal processing con feedforward
Stadio Caricabatterie
Tensione nominale
±240Vdc
Corrente massima di ricarica
(5)
6A
Algoritmo caricabatteria Due livelli con compensazione della temperatura
Tecnologia
Switching current mode analogico sotto il controllo del µP
(regolazione PWM di tensione e corrente di carica)
Tolleranza tensione di ingresso per ricarica alla massima corrente
345-480Vac
PRELIMINARY
51
Modelli UPS 10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA
Dimensione e pesi
Larghezza x Profondità x Altezza 320 x 840 x 930 mm
Tipologia carpenteria
Tipo tower con ruote per movimentazione, display fisso nella parte anteriore
superiore. Porta nella parte anteriore inferiore per accesso a interruttori e connessioni
Peso (senza batterie) 80Kg 82Kg 90Kg 95Kg Peso con batterie 180Kg 182Kg 190Kg 195Kg
Modalità ed efficienze
Modalità di funzionamento
True on line double conversion
ECO mode
Smart Active mode
Stand-by Off (Soccorritore)
Frequency Converter
Rendimento AC/AC in modalità on line
93.5% 94%
Rendimento AC/AC in modalità Eco
98%
Rendimento DC/AC in autonomia 92.5% 93.5%
Altro
Rumorosità 48dB(A) 52dB(A) Colore RAL 7016 Temperatura ambiente
(7)
0 – 40 °C Conformità sicurezza EN 62040-1-1, direttive 2006/95/EC 73/23/EEC e 93/68/EEC Conformità EMC EN 62040-2 cat. C2 direttive 2004/108/EEC, 93/68/EEC e 89/336/EEC
Modelli Battery Box
BT06P480A5-
(6)
BT06V480A0-
(6)
BT06P480M5-
(6)
BT06V480M0-
(6)
Batteria
Tensione nominale per ramo 240Vdc N. batterie / V 40 / 12 80 / 12
Varie
Temperatura ambiente
(7)
0 – 40 °C Umidità <95% senza condensa Protezioni Sovracorrente - Cortocircuito Conformità sicurezza EN 62040-1-1, direttive 73/23/EEC e 93/68/EEC Conformità EMC EN 62040-2 cl. C2 direttive 2004/108/EEC, 93/68/EEC e 89/336/EEC Larghezza x Profondità x Altezza 320 x 840 x 930 mm Peso 150 Kg 270 Kg
(1)
Per mantenere la tensione di uscita entro il campo di precisione indicato, può rendersi necessaria una ricalibrazione dopo un lungo periodo di esercizio
(2)
Se la frequenza di rete è entro ± 5% del valore selezionato, l’UPS è sincronizzato con la rete. Se la frequenza è fuori tolleranza o in funzionamento da batteria, la frequenza è quella selezionata +0.1%
(3)
Rete/Batteria @ carico 0% -100%
(4)
@ Rete / batteria / rete @ carico resistivo 0% / 100% / 0%
(5)
La corrente di ricarica viene regolata automaticamente in funzione della capacità della batteria installata
(6)
Il simbolo “-” sostituisce un codice alfanumerico ad uso interno
(7)
20 – 25 °C per una maggior vita delle batterie
(8)
@ 100% load & THDv 1%
PRELIMINARY
52
INTRODUCTION
Thank you for choosing this product.
Our company is specialized in the design, development and production of uninterruptible power supplies (UPS). The UPS described in this manual is a high-quality, meticulously-designed product, built to guarantee the best performance. This manual contains detailed instructions on how to use and install the product.
For information on how to use your equipment to its full potential, this manual should be kept close at hand beside the UPS and READ BEFORE STARTING TO WORK ON IT.
© Copying all or any part of this manual is strictly prohibited unless due authorization has been granted by the manufacturers.
In order to improve the product, the manufacturers reserve the right to make changes to it at any time and with no notice.
PRELIMINARY
53
CONTENTS
OVERVIEW 55
SIRIUS CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. FRONT VIEWS OF THE UPS 56 VIEW OF THE UPS CONNECTIONS 57 REAR VIEW OF THE UPS 58 VIEW OF THE CONTROL PANEL 59 BATTERY BOX (OPTIONAL) 60 SEPARATE BYPASS INPUT (OPTIONAL) 61 ADDITIONAL INTERNAL BATTERY CHARGERS (OPTIONAL) 61
INSTALLATION 62
STORAGE OF THE UPS AND THE BATTERY BOX 62
PREPARATION FOR INSTALLATION 62
PRELIMINARY INFORMATION 62 ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY 63 INSTALLATION ENVIRONMENT 63 REMOVING THE UPS AND THE BATTERY BOX FROM THE PALLET 64 PRELIMINARY CHECK OF CONTENTS 65 INSTALLING THE UPS AND THE BATTERY BOX 65 STEPS TO BE TAKEN TO GAIN ACCESS TO THE TERMINALS OF THE UPS / BATTERY BOX 65
ELECTRICAL CONNECTIONS 66
DIAGRAMS OF CONNECTIONS TO THE ELECTRICAL SYSTEM 66 PROTECTIONS INSIDE THE UPS 69 EXTERNAL PROTECTION DEVICES 70 CABLE SIZES 71 CONNECTIONS 71 CONNECTIONS FOR THE MODEL WITH SEPARATE BYPASS 72 CONNECTION OF UPS SINGLE-PHASE INPUT 72
R.E.P.O. (REMOTE EMERGENCY POWER OFF) 73 EXTERNAL SYNC 73 CONNECTION OF THE REMOTE MAINTENANCE BYPASS 74 CONNECTING THE BATTERY BOX TO THE UPS 76
MULTIPLE EXPANSIONS 77 SETTING THE RATED BATTERY CAPACITY SOFTWARE CONFIGURATION 77
EXTERNAL TEMPERATURE PROBE 77
PRELIMINARY
54
USE 78
DESCRIPTION 78 PRELIMINARY OPERATIONS 79 POWERING ON FOR THE FIRST TIME 80 POWERING ON FROM THE MAINS 81 POWERING ON FROM THE BATTERY 81 POWERING OFF THE UPS 81 GRAPHIC DISPLAY 82 DISPLAY MENUS 83 OPERATING MODES 84 MAINTENANCE BYPASS (SWMB) 84 REDUNDANT AUXILIARY POWER SUPPLY FOR AUTOMATIC BYPASS 85 PROGRAMMABLE AUXILIARY SOCKET (POWER SHARE) 85 POWER WALK-IN 85 REDUCING THE LOAD (TO 200V AND 208V) 85 CONFIGURING THE UPS 86 COMMUNICATION PORTS 88
RS232 AND USB CONNECTORS 88 COMMUNICATION SLOTS 88 AS400 PORT 89
BUZZER 90 SOFTWARE 91
MONITORING AND CONTROL SOFTWARE 91 CONFIGURATION SOFTWARE 91
TROUBLESHOOTING GUIDE 92
STATUS / ALARM CODES 96
TECHNICAL SPECIFICATIONS 100
PRELIMINARY
55
OVERVIEW
SIRIUS
The UPS in the Sirius 10 – 12 – 15 – 20 kVA series (VFI-SS-111 type) was designed using state-of-the-art technology so as to ensure the best performance for the user. The use of the new control boards based on multiprocessor architecture (DSL + µP inside) together with high-frequency IGBT technology ensures extraordinary performance from both the input stage (absorbed current harmonic distortion 3%) and the output stage (output voltage distortion 1%). Thanks to its new, modern design, the use of a large graphic display, and above all the extra power provided by the battery charger (up to 6A recharge), the Sirius series represents a new reference standard for single-phase output UPS systems.
10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA
Rated power
10000 VA
9000 W
12000 VA
10800 W
15000 VA
13500 W
20000 VA
18000 W
Output power factor 0.8 0.8 0.8 0.8 Weight (including batteries)
180 Kg 182 Kg 190 Kg 195 Kg
Width x Depth x Height
320 x 840 x 930 mm
Options
Parallel kit – Separate bypass input –
Built-in isolation transformer – Built-in additional battery charger
Accessories
Battery cabinets – Communication boards – Remote synoptic panel
PRELIMINARY
56
FRONT VIEWS OF THE UPS
Control panel with graphic display
From left: Battery fuse holder isolator / Manual bypass switch / Battery start button (COLD START) / 1/0 main power switch
Front door (to open the door, press and release the area marked X)
From left: Input switch / Separate bypass switch (optional) / Output switch
Ventilation grid
Terminal cover with ventilation grids
Wheels for moving the UPS
Brake rod
PRELIMINARY
57
VIEW OF THE UPS CONNECTIONS
Power connections: BATTERY, INPUT, SEPARATE BYPASS (optional), OUTPUT
Connection for remote maintenance bypass command
Connection for external Battery Box temperature probe
Connection for external synchronization signal
Connection for R.E.P.O. (Remote Emergency Power Off) command
Area for the single-phase short-circuit bar
Slot for power relay board
PRELIMINARY
58
REAR VIEW OF THE UPS
Slots for accessory communication cards
RS232 communication port
Powershare sockets (max. total 10A on two sockets)
USB communication port
Powershare socket thermal protector (manual reset)
Ventilation fans
Contact holder for AS400
Area for the parallel board (optional)
PRELIMINARY
59
VIEW OF THE CONTROL PANEL
Mains power LED
Battery low LED
Battery power LED
ECO mode LED
Load on bypass LED
Graphic display
Stand-by / alarm LED
F1, F2, F3, F4 = FUNCTION KEYS. The function of each key is indicated at the bottom of the display and varies
according to the menu used.
PRELIMINARY
60
BATTERY BOX (OPTIONAL)
THE BATTERY BOX IS AN OPTIONAL ACCESSORY PROVIDED FOR THIS RANGE OF UPS (SAME SIZE AND AESTHETIC DESIGN).
The Battery Box contains batteries that increase the operating time of the UPS during prolonged black-outs. The number of batteries contained in it will vary according to the type of UPS to which the Battery Box is to be installed. The utmost attention must be paid to ensure that the battery voltage of the Battery Box corresponds to that supported by the UPS.
Additional Battery Boxes may be connected in a chain to obtain the desired autonomy time during a power failure. This series of Battery Box contains two separate strings of batteries, one with a positive voltage and the other with a negative voltage with respect to the neutral terminal (N). The basic diagram for the Battery Box is shown here below.
BT06-480A--
(1)
BT06-480M--
(1)
Rated voltage 240 + 240 Vdc 240 + 240 Vdc Weight 150Kg 270Kg Width x Depth x Height
320 x 840 x 930 mm
(1)
The “-” symbol stands for an alphanumeric code for in-house use
PRELIMINARY
61
SEPARATE BYPASS INPUT (OPTIONAL)
THE DI” (OPTIONAL) VERSION OF THE UPS SERIES HAS SEPARATE BYPASS AND INPUT LINES.
The UPS series with separate Bypass ensures a separate connection between the input and bypass lines. The UPS output is synchronised with the bypass line so as to safeguard against incorrect voltage changeovers in the alternate phases, in the event of automatic bypass or closing of the maintenance switch (SWMB).
ADDITIONAL INTERNAL BATTERY CHARGERS (OPTIONAL)
THE AC” (OPTIONAL) VERSION OF THE UPS SERIES DIFFERS FROM THE STANDARD VERSION IN THAT SOME ADDITIONAL BATTERY CHARGERS ARE USED INSTEAD OF THE BATTERIES.
This series of UPS must be used together with an external Battery Box and is suitable for applications requiring long back-up times. NOTE: A separate bypass line is supplied on this UPS version.
The additional internal battery charger cards are powered directly on mains power and have pseudo-sinusoidal wave form absorption.
If the input switch is closed but the I/O switch is open (UPS switched off) the battery chargers operate independently. Open the input switch (SWIN) to totally shutdown the UPS and the additional battery chargers.
AC Version
10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA
Nominal voltage
240 + 240 Vdc
Current in addition to that supplied by the internal battery charger
6A@240Vdc
UPS weight
86kg 88Kg 96Kg 101Kg
PRELIMINARY
62
INSTALLATION
ALL THE OPERATIONS DESCRIBED IN THIS SECTION MUST BE CARRIED OUT EXCLUSIVELY BY QUALIFIED STAFF. The Company may no be held liable for any damage caused by incorrect connections or by operations that are not described in this manual.
STORAGE OF THE UPS AND THE BATTERY BOX
The storage area must have the following characteristics:
Temperature: 0°-40°C (32°-104°F) Relative humidity: 95% max
PREPARATION FOR INSTALLATION
PRELIMINARY INFORMATION
UPS Models 10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA
Nominal power
10000 VA 12000 VA 15000 VA 20000 VA
Operating temperature
0 - 40 °C
Max. relative humidity during operation
90% (non-condensing)
Max. installation height
1000 m at nominal power rating
(-1% Power for every 100 m over 1000 m)
max 4000 m
Dimension W x D x H
320 x 840 x 930 mm
Weight (with batteries)
180 Kg 182 Kg 190 Kg 195 Kg
Dissipated power with nominal resistive load (pf=0.8) and with back up battery *
0.56 kW
480 kcal/h
1910 B.T.U./h
0.670 kW
580 kcal/h
2290 B.T.U./h
0.765 kW
660 kcal/h
2610 B.T.U./h
1.02 kW
880 kcal/h
3480 B.T.U./h
Dissipated power with nominal distorting load (pf=0.7) and with charged battery *
0.49 kW
420 kcal/h
1660 B.T.U./h
0.58 kW
500 kcal/h
1990 B.T.U./h
0.670 kW
580 kcal/h
2290 B.T.U./h
0.90 kW
775 kcal/h
3070 B.T.U./h
Fan capacity at installation premises for heat dissipation **
300 mc/h 355 mc/h 410 mc/h 545 mc/h
Current dispersed to earth ***
< 7 mA
Protection level
IP20
Cable input
From base / on rear
* 3.97 B.T.U./h = 1 kcal/h ** The following formula can be used to calculate the fan capacity: Q [mc/h] = 3.1 x P
diss
[kcal/h] / (ta - te) [°C]
P
diss
is the dissipated power of all the installed apparatus at the installation premises expressed in kcal/h.
ta= environmental temperature, te= external temperature. To account for leaks, increase the value obtained by 10%. The table shows an example of the fan capacity with (ta - te)=5°C and with nominal resistive load (pf=0.8).
(N.B.: The formula applies if ta>te; otherwise an air conditioner should be installed).
*** The dispersion current of the load is added to the dispersion current of the UPS on the earth protection conductor.
PRELIMINARY
63
ELECTROMAGNETIC COMPATIBILITY
This Uninterruptible Power Supply (UPS) conforms to the class C2 specifications (in accordance with the provisions laid down by the EN62040-2 standard: UPS - EMC requirement). In the home environment, it may cause radio interference. The user may have to take supplementary measures. This product is designed for professional use in industrial and commercial environments. Connections to the USB and RS232 connectors should be made with the cables provided or, in any case, with shielded cables less than 3 metres long.
INSTALLATION ENVIRONMENT
When choosing the site in which to install the UPS and the Battery Box, the following points should be taken into consideration:
§ Avoid dusty environments
§ Check that the floor is level and capable of withstanding the weight of the UPS and the Battery Box
§ Avoid cramped environments that could impede the normal maintenance activities
§ The relative humidity should not exceed 90%, non-condensing
§ Check that the ambient temperature, with the UPS running, remains between 0 and 40°C
The UPS may be operated with an ambient temperature of between 0 and 40°C. The recommended working temperature for the UPS and the batteries is between 20 and 25°C. In fact, if the battery has an average life of 5 years with a working temperature of 20°C, the life is halved if the working temperature is increased to 30°C.
§ Avoid installing the equipment in places exposed to the direct sunlight or hot air
To keep the temperature of the installation room within the range indicated above, there must be a system for eliminating the dissipated heat (the Kw / Kcal/h / B.T.U./h values dissipated by the UPS are indicated in the table above). The methods that may be used are:
§ Natural ventilation
§ Forced ventilation, recommended if the outside temperature is less (e.g. 20°C) than the temperature at which the UPS
or Battery Box is to be operated (e.g. 25°C)
§ Air-conditioning system, recommended if the outside temperature is higher (e.g. 30°C) than the temperature at which the UPS or Battery Box is to be operated (e.g. 25°C)
PRELIMINARY
64
REMOVING THE UPS AND THE BATTERY BOX FROM THE PALLET
§ Cut the straps and remove the cardboard box by sliding it upwards
§ Remove the accessory box and side blocks. NOTE 1: You will find the accessory box either inside the door of the UPS or on top of the UPS.
FRONT VIEW REAR VIEW
§ Open the door and remove the slides. NOTE 2: The slides are fixed to the pallet by a screw (marked C in the figure).
§ Remove the 4 brackets securing the UPS to the pallet (the screws are marked A and B in the figures).
A A
A
A
B
B
C
B
B
A
A
A
A
§ Using 4 of the previously removed screws (type A) secure the slides to the pallet (as shown). Push the UPS from the rear off the pallet with great care. Make sure that the door is closed before doing this
NOTE: All parts of the packaging should be kept for future use.
PRELIMINARY
65
PRELIMINARY CHECK OF CONTENTS
Having opened the package, start by checking the contents.
UPS BATTERY BOX (optional)
Metal slides, Guarantee document, User manual, Cd-rom containing the UPS management software, Serial connecting cable, 4 battery fuses (to be inserted in the "SWBATT" fuse holders), Short circuit bar (with 3 fastening screws)
Metal slides, Guarantee document, Cable for connecting
the Battery Box to the UPS, 4 battery fuses (to be inserted in the "SWBATT" fuse holders)
INSTALLING THE UPS AND THE BATTERY BOX
When installing the equipment, the following points should be considered:
§ The wheels are to be used exclusively for fine positioning, and thus for small distances only.
§ The plastic parts and the door are not to be used for gripping or pushing the UPS.
§ Sufficient space should be left in front of the equipment for it to be turned on/off and maintenance operations to be
performed on it ( 1.5 mt )
§ The rear part of the UPS should be set at least 30 cm from the wall, to enable the air blown by the ventilation fans to flow away correctly
§ No objects should be left on its top surface
Having set the equipment in position, secure it by engaging the brake rod (see "Front Views of the UPS" point 8) situated below the connecting terminals.
STEPS TO BE TAKEN TO GAIN ACCESS TO THE TERMINALS OF THE UPS / BATTERY BOX
The operations indicated below are to be performed with the UPS disconnected from the mains powers, turned off and with all the switches and fuse holders of the equipment open.
Follow the instructions provided below to open the UPS:
§ Open the door by pressing on the top right-hand area of the door
§ Remove the terminal and switches cover (see "Front Views of the UPS" ref. 7)
Having completed the installation operations inside the equipment, replace the terminal cover and close the door.
PRELIMINARY
66
ELECTRICAL CONNECTIONS
WARNING: a 4-wire three-phase distribution system is required for the three-phase input connection. The
standard version of the UPS must be connected to a TT, TN or IT type 3-phase power line + neutral + protective earth (PE), in compliance with the IEC 60364-3 specification; therefore phase rotation must be respected. Optional TRANSFORMER BOXES are available to convert the distribution system from 3 to 4-wires.
DIAGRAMS OF CONNECTIONS TO THE ELECTRICAL SYSTEM
NOTE: for the following diagrams, in cases of single-phase connections on the input line, instead of 3P=N, please read P+N.
UPS with no variation of the neutral arrangements
UPS with galvanic isolation on input
Note: For three-phase connections, the transformer must be suitably sized to operate off the bypass
UPS with galvanic isolation on output
PRELIMINARY
67
UPS without any variation in neutral condition and with separate bypass input
UPS with galvanic isolation and with separate bypass input
UPS with galvanic isolation at output and separate bypass input
PRELIMINARY
68
Separate bypass:
if the separate bypass option is present, protective devices must be present on both the main power supply line and the bypass line. Note: the neutral of the input line and that of the bypass are commoned inside the equipment, so they must refer to the same potential. If the two power supplies were different, an isolation transformer would have to be used on one of the inputs.
UPS without any variation in neutral condition and with separate bypass input
connected to independent power supply line
UPS with separate bypass input on independent power supply line
and with galvanic isolation at input
UPS with separate bypass input connected to independent power supply line
and with galvanic isolation at output
PRELIMINARY
69
PROTECTIONS INSIDE THE UPS
The following table shows the sizes of the disconnecting switches on the UPS system as well as the sizes of the battery fuses (SWBATT); these devices can be accessed from the front of the UPS. The table also provides details on the internal fuses (not accessible) used to protect the input and output lines, and the maximum input and nominal output currents. Please refer to the block diagrams in the “USAGE” section of the “Description paragraph for the position of the fuses. Fuses must be replaced with fuses of the same rating and with the same characteristics as indicated in the table.
Disconnecting switches and Internal protections
UPS
Model
Non automatic switches Battery fuse Current
[kVA]
UPS Input
UPS Output/
Maintenance/Separate
Bypass
Input current
[A] Max *
Output current
[A]
3P+N **
SWIN
SWOUT / SWMB / SWBYP (optional)
SWBATT
L1*** L2/L3
P+N Nominal
10 63A(4P) 63A(2P) 32A gG 400V (10x38) 49A 18A 55A 45A
12 63A(4P) 63A(2P) 32A gG 400V (10x38) 59A 21A 64A 55A
15 100A(4P) 100A(2P) 50A gG 400V (14x51) 72A 25A 76A 68A
20 100A(4P) 100A(2P) 50A gG 400V (14x51) 95A 33A 98A 91A
* The maximum input current refers to a nominal load (PF = 0,8) and to an input voltage of 346V (200V for single-phase
connections), and with the battery charger under charge at 4A.
** On versions with additional internal battery chargers (optional), the maximum input current on lines L2 and L3 should be
increased to 7A.
*** When operating off the bypass with a three-phase connection, all the output current is applied to L1 and Neutral.
SHORT-CIRCUIT
In the event of a fault on the load, in order to protect itself the UPS limits the value and the duration of the power supplied (short circuit current). These values also depend on the operating status of the unit at the time of the fault, which is either:
§ UPS in NORMAL MODE: the load is instantly switched over to the bypass line (I2t=25000A2s): the input line is connected to the output without any internal protection and shuts down after t>0.5s
§ UPS in BATTERY MODE: the UPS protects itself by supplying output current of around 1.5 times the nominal current for 0.5s and then shuts down.
BACKFEED
The UPS is also protected internally against backfeed through metal separation devices. An optional relay output card is available to ensure the control of a release device to be installed upstream of the UPS.
The UPS has an internal device (redundant bypass power supply) which in the event of a fault automatically activates the bypass while ensuring power to the load without any internal protection and without any limit on the power supplied to the load. In these emergency conditions, any disturbance on the input line will have repercussions on the charge. Please also refer to the “Usage” section of the paragraph entitled “Redundant auxiliary power supply for automatic bypass”.
PRELIMINARY
70
EXTERNAL PROTECTION DEVICES
MAGNETOTHERMAL SWITCH
As outlined above, the UPS has devices to protect against faults on the output and internal faults.
To set up the power line install a magneto-thermal switch upstream of the UPS with intervention curve C in compliance with the EN 60947 specification, following the indications given in the following table:
Automatic external protections
Mains input
UPS Model
Single-phase input (P+N) Three-phase input (3P+N)
Separate bypass input (P+N)
Standard Ups
10 – 12 – 15 – 20 kVA
100A 100A N.D.
Ups with separate bypass
15 – 20 kVA
100A 63A 100A
Ups with separate bypass
10 – 12 kVA
63A 40A 100A
If the protection device upstream of the UPS interrupts the neutral conductor, at the same time it must also interrupt all the phase conductors (quadri-polar switch).
Output protection (recommended selectivity values)
Normal fuses (GI) In (Nominal current)/7
Normal switches (C Curve) In (Nominal current)/7
Ultra rapid fuses (GF) In (Nominal current)/2
DIFFERENTIAL
In the standard version, the neutral from the mains power is connected to the UPS output neutral and the neutral settings of the installation remain unchanged.
THE INPUT NEUTRAL IS CONNECTED TO THE OUTPUT NEUTRAL
THE DISTRIBUTION SYSTEM THAT POWERS THE UPS IS NOT CHANGED BY THE UPS
The neutral settings are changed only if an isolation transformer is installed or when the UPS operates with a differential switch located upstream.
Make sure that the input neutral is connected correctly, because errors could damage the UPS
When operating from mains power, a differential switch located at the input intervenes so that the output circuit is not isolated from the input circuit. Extra differential switches can always be inserted at the output, and where possible, co-ordinated with the differential switches at the input. The differential switch upstream of the UPS must have the following features:
§ Differential current adjusted to the UPS load value; an adequate margin should be kept to avoid delayed interventions (recommended value: 100mA min. - 300mA)
§ type B or type A
§ delay greater than or equal to 0.1s
PRELIMINARY
71
CABLE SIZES
The manufacturer recommends that the INPUT/OUTPUT and BATTERY cables pass under the UPS unit. Please refer to the following table for the minimum cross-sections to be used for the input and output cables.
Cable sizes (mm2) *
INPUT mains /
separate bypass (optional)
OUTPUT BATTERY** (optional)
kVA PE L1 L2/L3 N PE L N PE +/- N
10 10 10 2.5 10 10 10 10 4 4 4 12 16 16 4 16 16 16 16 6 6 6 15 16 16 4 16 16 16 16 6 6 6 20 25 25 6 25 25 25 25 10 10 10
* The cross-sections indicated in the table refer to a maximum cable length of 10 metres. ** The maximum length of the cables for connection to the optional Battery Box is 3 metres.
Note: the maximum cable size that can be inserted in the INPUT, BYPASS and OUTPUT terminal boards is 25mm2 for cables with cable lugs and 35mm2 for rigid cables. The maximum section for cables that can be inserted in the BATT terminal board is 10 mm2 for cables with cable lugs and 16 mm
2 for
stripped cables.
CONNECTIONS
The very first connection must be the protection conductor or the earth cable which should be inserted in the terminal marked PE. The UPS must be earthed before use.
Connect the input and output cables to the terminal board as shown in the figure below.
THE INPUT NEUTRAL MUST ALWAYS BE CONNECTED DO NOT CONNECT THE OUTPUT NEUTRAL TO THE INPUT NEUTRAL
Note: connections to the BATTERY module are only required when the optional Battery Box is present.
PRELIMINARY
72
CONNECTIONS FOR THE MODEL WITH SEPARATE BYPASS
The very first connection must be the protection conductor or the earth cable which should be inserted in the terminal marked PE. The UPS must be earthed before use.
Connect the input and output cables to the terminal board as shown in the figure below:
THE INPUT AND BYPASS NEUTRAL MUST ALWAYS BE CONNECTED. THE INPUT AND BYPASS LINES MUST REFER TO THE SAME NEUTRAL POTENTIAL. DO NOT CONNECT THE OUTPUT NEUTRAL TO THE INPUT OR BYPASS NEUTRAL.
Note: connections to the BATTERY module are only required when the optional Battery Box is present.
CONNECTION OF UPS SINGLE-PHASE INPUT
The very first connection must be the protection conductor or the earth cable which should be inserted in the terminal marked PE. The UPS must be earthed before use
Apply the short circuit to the three input bushings (see "View of UPS connections", point 6) using the bar and the three screws provided in the supplies box as shown in the left hand figure below. Then connect the phase cable to L1 as indicated in the figure below right.
Note: the connections to the UPS terminals remain unchanged with respect to those indicated in the foregoing paragraphs.
PRELIMINARY
73
R.E.P.O. (REMOTE EMERGENCY POWER OFF)
This isolated input is used to turn off the UPS remotely in case of emergency. The UPS is supplied from the factory with the “Remote Emergency Power Off” (R.E.P.O.) terminals short-circuited (see "View of the UPS connections"). If it is to be installed, remove the short-circuit and connect to the normally closed contact of the stop device using a cable that provides a double isolation connection. In case of emergency, by activating the stop device, the R.E.P.O. control is opened and the UPS enters stand-by mode (see “USE” section), and powers off the load completely.
The R.E.P.O. circuit is self-powered with SELV type circuits. No external power supply voltage is therefore required. When it is closed (normal condition), a maximum current of 15mA is present.
EXTERNAL SYNC
This non-isolated input is used to synchronise the inverter output with an appropriate signal coming from an external source. For the installation:
Ø use an isolation transformer with an isolated single-phase output (SELV) comprised in the range 12-24Vac with
0.5VA power
Ø connect the transformer secondary to the "EXTERNAL SYNC" terminal (see "View of UPS connections", point 4)
using a double isolation cable with a 1mm2 cross-section. Make sure to respect the polarisation as in the figure below.
After installation, activate the command using the advanced configuration software UPSTools provided on the CD-ROM shipped with the UPS system.
EXTERNAL SYNC
PRELIMINARY
74
CONNECTION OF THE REMOTE MAINTENANCE BYPASS
An additional maintenance bypass can be installed on a peripheral electric control panel, for example to replace the UPS without interrupting power to the load.
It is essential to connect the SERVICE BYPASS terminal (see "View of UPS connections", point 2) to the auxiliary contact of the SERVICE BYPASS switch. Closing the SERVICE BYPASS switch (4), will open this auxiliary contact which signals the insertion of the maintenance bypass to the UPS. Absence of this
connection could interrupt the power to the load and cause damage to the UPS.
NOTE: use cables with a cross-section compliant with the indications given in the “Cable Sizes” section. Use 1mm2 cables with double isolation to connect the SERVICE BYPASS terminal to the auxiliary contact of the
remote maintenance bypass disconnecting switch.
If the UPS is fitted with an internal isolation transformer, ensure compatibility between the remote maintenance bypass and the neutral arrangements.
DIAGRAM SHOWING REMOTE INSTALLATION OF THE MAINTENANCE BYPASS ON THE THREE PHASE – SINGLE PHASE MODEL
Peripheral electric control panel
UPS internal connections LINE switch: magneto-thermal switch compliant with the indications given in the “External Protection
Devices” section.
NOTE: For installation with single phase input, use a bi-polar magneto-thermal switch.
INPUT switch: disconnecting switch compliant with the indications given in the “UPS Internal Protections” section. NOTE: For installation with single phase input, use a bi-polar disconnecting switch.
OUTPUT switch: disconnecting switch compliant with the indications given in the “UPS Internal Protections” section.
SERVICE BYPASS switch: disconnecting switch compliant with the indications given in the “UPS Internal Protections” section, complete with auxiliary contact that is normally closed.
PRELIMINARY
75
DIAGRAM SHOWING REMOTE INSTALLATION OF THE MAINTENANCE BYPASS ON THE THREE PHASE – SINGLE PHASE MODEL WITH SEPARATE BYPASS
Peripheral electric control panel
UPS internal connections LINE switch: magneto-thermal switch compliant with the indications given in the “External Protection
Devices” section.
NOTE: For installation with single phase input, use a bi-polar magneto-thermal switch INPUT switch: switch compliant with the indications given in the “UPS Internal Protections” section.
NOTE: For installation with single phase input, use a bi-polar disconnecting switch
OUTPUT switch: switch compliant with the indications given in the “UPS Internal Protections” section.
SERVICE BYPASS switch: disconnecting switch compliant with the indications given in the “UPS Internal Protections” section, complete with auxiliary contact that is normally closed
LINE BYPASS switch: magneto-thermal switch compliant with the indications given in the “UPS External protection devices” section
BYPASS INPUT switch: switch compliant with the indications given in “UPS Internal Protections” section
PRELIMINARY
76
CONNECTING THE BATTERY BOX TO THE UPS
THE CONNECTION BETWEEN THE UPS AND THE BATTERY BOX MUST BE MADE WITH THE DEVICES POWERED OFF AND UNPLUGGED FROM THE MAINS
UPS POWER-OFF PROCEDURE:
Ø Turn off all devices connected to the UPS or use the remote bypass option (if installed). Ø Turn off the UPS following the relevant power-off procedure (see the “USE” section of the “Powering off the UPS”
paragraph).
Ø Open all the isolators and fuse holders present in the UPS. Ø Isolate the UPS completely from the electricity network by opening all the external protective devices situated on the
input and output lines
Ø Wait a few minutes before proceeding to work on the UPS. Ø Remove the terminal cover of the UPS (see "Opening the UPS and the Battery Box").
CONNECTING THE BATTERY BOX:
Ø Check that the battery voltage of the Battery Box corresponds to that allowed by the UPS (check the data plate on the
Battery Box and the manual of the UPS)
Ø IMPORTANT: make sure that the SWBATT fuse holders of the UPS and the Battery Box are open. Ø Remove the terminal cover of the Battery Box (see "Opening the UPS and the Battery Box"). Ø Connect the earth terminals of the UPS and the Battery Box using the yellow/green wire of the cable provided. Ø Connect the terminals to the UPS and the Battery Box:
- terminals marked with the + symbol with the red cable
- terminals marked with the N symbol with the blue cable
- terminals marked with the – symbol with the black cable
respecting the correspondence indicated by the symbols print on the terminal cover of the Battery Box and the UPS.
Ø Reposition the terminal covers removed previously.
CHECKING INSTALLATION:
Ø Insert the fuses in the SWBATT fuse holders of the Battery Box. Ø Close the SWBATT fuse holders of the Battery Box and the UPS. Ø Carry out the UPS power-on procedure described in this manual. Ø After about 30 sec., check that the UPS is working properly: simulate a black-out by opening the SWIN input isolator of
the UPS. The load must continue to be powered, the “battery power” LED must light up on the control panel of the UPS, and the latter will emit a beep at regular intervals. When the SWIN input isolator is closed again, the UPS must resume operation on mains power.
PRELIMINARY
77
MULTIPLE EXPANSIONS
Several Battery Boxes can be connected in a cascade to ensure prolonged autonomy. The connections should be made as shown here below:
WARNING (only for single UPS): No more than one UPS may be connected to each Battery Box or to more than one Battery Box connected in a cascade.
SETTING THE RATED BATTERY CAPACITY SOFTWARE CONFIGURATION
Having installed one or more BATTERY BOXES, the UPS must be set up to update the rated capacity value (total Ah of batteries inside the UPS + external batteries). This setting should be made using the advanced configuration software UPSTools, present on the CD-ROM provided with the UPS or directly from the control panel of the UPS.
Installing and running UPSTools:
Ø Follow the installation and operating instructions given in the software manual present in the UPSTools folder of the
CD-ROM.
Making the setting from the display
Set the rated battery capacity following the indications given in the “USE” chapter.
EXTERNAL TEMPERATURE PROBE
This NON ISOLATED input may be used to measure the temperature inside a remote Battery Box.
The special kit provided by the manufacturers must be used: any methods not conforming to specifications may cause faults or breakdowns in the equipment.
To install, connect the cable included in the special kit to the "EXT BATTERY TEMP PROBE" connector (see "View of the UPS Connections" ref. 3). After installation, enable the external temperature measuring function using the advanced configuration software UPSTools present on the CD-ROM provided with the UPS.
PRELIMINARY
78
USE
DESCRIPTION
The purpose of a UPS is to ensure a perfect power supply voltage for the devices connected to it irrespective of whether mains power is present or not. Once connected and powered, the UPS generates a sinusoidal alternating voltage with a stable amplitude and frequency, irrespective of the changes and/or variations occurring on the electricity network. For as long as the UPS receives energy from the mains, the batteries are kept charged under the control of the multiprocessor board. This board also controls continuously the amplitude and frequency of the mains voltage, the amplitude and frequency of the voltage generated by the inverter, the load applied, the internal temperature and the state of efficiency of the batteries.
The block diagram below shows each of the parts that make up the UPS.
Block diagram of the UPS
IMPORTANT: Our UPS are designed and produced for long life even under the severest conditions. Remember however that they are electrical power equipment items and as such are in need of periodic checks. Besides, some components have a life cycle of their own and must therefore be checked at regular intervals and may need to be replaced, where due to the conditions: in particular, the batteries, fans and in some cases the electrolytic capacitors. It is recommended to implement a preventive maintenance program, using manufacturer authorised and trained service personnel. Our Technical Servicing department is at your disposal to discuss the different personalized preventive maintenance options with you.
PRELIMINARY
79
PRELIMINARY OPERATIONS
§ Visual check of the connection Check that all the connections have been made strictly following the indications given in the "Connections" paragraph.
Check that the "1/0" button is in its "0" position (see "Front Views of the UPS" point 5). Check that all the isolators are open.
§ Close the battery fuse holders Close the 4 battery fuse holders (SWBATT) present in the position indicated in the figure below.
WARNING: if a battery expansion (Battery Box) has been installed incorrectly (by not following the information as provided in the "Connecting the Battery Box to the UPS" paragraph) this can lead to the battery fuses becoming damaged. If this happens, contact the customer services department immediately to avoid further damage to the UPS. Note: - When the fuses are closed, small arc flashes may occur due to the charge of the capacitors present inside the UPS. This is normal and does not cause faults and/or damage.
§ Power on the UPS Close the protective devices upstream from the UPS.
§ Close the input and output isolators Close all the input (SWIN) and output (SWOUT) isolators except for the maintenance isolator (SWMB), which is to remain open. Note: if the separate bypass option is present, close also the bypass isolator (SWBY).
PRELIMINARY
80
POWERING ON FOR THE FIRST TIME
Ø Set the "1/0" button to "1" and wait for a few seconds. Check that the
display is turned on and the UPS enters "STAND-BY" mode.
Check that no error messages appear indicating that the input cables do not respect the correct cyclic phase sense (for three-phase input only). If error messages appear, perform the following operations:
§ Turn off the UPS by setting the "1/0" button to "0" and check that the display is turned off
§ Open all the isolators and fuse holders
§ Open all the protective devices upstream from the UPS
§ Remove the panel covering the input terminal board
§ Correct the position of the input wires so that the phase direction is respected.
only if the separate bypass option is present: check which terminal board (input and/or bypass) the error code shown on the display corresponds to (see the “Alarm Codes” paragraph); correct the position of the wires of the terminal board indicated so that the phase direction is respected
§ Close the panel again
§ Repeat the power-on operations including the "preliminary operations"
Ø Press the
button to access the power-on menu. When prompted to
confirm, select “YES”, press
to confirm and wait for a few seconds. Check that the UPS enters "ON LINE" mode and that the load is powered correctly.
Ø Open the input isolator (SWIN) and wait for a few seconds. Check that the
UPS enters "BATTERY POWER" mode and that the load is still powered correctly. You should hear a beep once about every 7 seconds.
Ø Close the input isolator (SWIN) and wait for a few seconds. Check that the
UPS enters "ON LINE" mode and that the load is still powered correctly.
PRELIMINARY
81
POWERING ON FROM THE MAINS
Ø Set the “1/0” switch behind the door of the UPS in its “1” position.
After a few moments, the UPS is turned on, the capacitors are precharged and the "Lock / stand-by" LED blinks: The UPS is in stand-by mode.
Ø Press the
button to access the power-on menu. When prompted to confirm, select “YES” and press the
button again. All the LEDs around the display light up for about 1 sec. and a beep is emitted. The display shows the word “POWER ON” to indicate the start of the power-on sequence at the end of which the UPS will enter “ON LINE” mode.
POWERING ON FROM THE BATTERY
Ø Set the “1/0” switch behind the door of the UPS in its “1” position. Ø Keep the “Cold Start” button (situated behind the door) pressed for about 5 sec. The UPS will be started and the display
turned on.
Ø Press the
button to gain access to the power-on menu. When prompted to confirm, select “YES” and press the
again.
All the LEDs around the display light up for about 1 sec. and the buzzer starts to beep once about every 7 seconds.
Note: if the sequence described above is not executed within 1 min., the UPS turns itself off to avoid discharging the batteries unnecessarily.
POWERING OFF THE UPS
From the main menu, select the “SYSTEM STBY” item and press
to gain access to the submenu and press it again to
confirm the operation. To turn the UPS off altogether, set the “1/0” switch in its “0” position.
Note: during long idle periods, we recommend the UPS be turned off at the “1/0” switch and that all isolators be opened.
PRELIMINARY
82
GRAPHIC DISPLAY
At the centre of the control panel there is a large graphic display, which provides, in the foreground and in real time, a detailed overview of the current status of the UPS. Directly from the control panel you can turn the UPS on/off, view the electrical values of the mains, output, battery, etc.,
(1)
and make the main machine settings.
The display is divided into four main areas, each with its own specific function.
Sample screens of the graphic display
(screens are only indicative, the data shown may not reflect the actual situation)
GENERAL INFORMATION
Area of the display that shows the date and time permanently, and, depending on the screen, the model of the machine or the title of the menu currently active.
VIEW DATA / BROWSE MENUS
Main area of the display used to view the UPS measurements (updated constantly in real time), and to access the various menus that may be selected by pressing the relevant function keys. Once the desired menu has been selected, this part of the display will show one or more pages containing all the data related to the menu chosen.
UPS STATUS/ ERRORS – FAULTS
Area indicating the operating status of the UPS. The first line is always active and constantly shows the current status of the UPS; The second is only active when an error and/or fault occurs on the UPS and indicates the type of error/fault that has occurred. On the right, each line indicates the code corresponding to the event in progress.
KEY FUNCTIONS
Area divided into four boxes, each one corresponding to the function key below it. According to the menu active at that moment, the display shows the function for the corresponding key in the relevant box.
Key Symbols
To gain access to the main menu
To return to the previous menu or screen
To scroll through the various items on a menu or move from one page to another while viewing data
To confirm a selection
To temporarily silence the buzzer (hold down for more than 0.5 sec.). To cancel a programmed switching-on/off (hold down for more than 2 sec.)
(1)
The precision of the measurements is: 1% for voltage measurements, 3% for current measurements, 0.1% for frequency
measurements. The indication of the autonomy time left is an ESTIMATE; so it should not be considered to be a perfectly accurate tool.
PRELIMINARY
83
DISPLAY MENUS
PRELIMINARY
84
OPERATING MODES
The mode that guarantees maximum protection for the load is ON LINE mode, in which the energy for the load is converted twice and is generated perfectly sinusoidal at the output with the frequency and voltage set by the fine digital control of the DSP irrespective of the input (V.F.I.). * In addition to the traditional, double-conversion ON LINE operating mode, the following modes may be selected:
Ø ECO (LINE INTERACTIVE) Ø SMART (SMART ACTIVE) Ø STBYOFF (STAND-BY OFF)
In order to optimize efficiency, in ECO mode, the load is normally powered from the bypass. If the mains voltage exceeds the allowed tolerance limits, the UPS switches to normal, double-conversion ON LINE mode. About five minutes after it has returned within the tolerance limits, the load is switched back to bypass.
If you are not sure which operating mode (ON LINE or ECO) to choose, the UPS may be set in SMART ACTIVE mode in which, according to statistical data on the quality of the power supply mains, the UPS autonomously decides the mode it is to enter.
Finally, in STAND-BY OFF mode, the UPS is set to operate only in an emergency: when the mains power is present, the load is powered off while, in the event of a black-out, the load is powered by the inverter via the batteries, and is then powered off again when mains power is restored. The activation time is less than 0.5 sec.
MAINTENANCE BYPASS (SWMB)
WARNING: Maintenance work inside the UPS is to be performed exclusively by qualified staff. Inside the UPS there may be a voltage present even when the input, output and battery switches are open. Removal of the UPS panels by non-qualified staff may result in injury to the operator and damage the equipment.
Below is a list of the operations to be performed in order to carry out maintenance work on the equipment without shutting off the power supply to the load:
Ø The UPS must power the load via the automatic bypass or the inverter, with the mains voltage present.
N.B.: If the UPS is in battery power mode, activating the maintenance bypass entails shutting off the power supply to the load.
Ø Close the maintenance bypass isolator (SWMB) situated behind the door: in this way, the input is short-circuited with
the output.
Ø Open the input switches (SWIN), output switches (SWOUT) and battery fuse holders (SWBATT) situated behind the
door: The signal panel is turned off. Wait for the electrolytic capacitors on the power board to discharge (about 15 minutes) and then proceed to perform the maintenance operations. N.B.: During this phase, with a load powered via the maintenance bypass, any disturbance on the power supply line of the UPS will affect the devices powered (The load is connected directly to the mains. The UPS is no longer active).
Having completed the maintenance operations, proceed as follows to restart the UPS:
Ø Close the input and output isolators, and the battery fuse holders. The signal panel is reactivated. Turn on the UPS
again from the “SYSTEM ON” menu. Wait for the sequence to be completed.
Ø Open the maintenance bypass: the UPS resumes normal operation.
* The rms value of the output voltage is set by the fine control of the DSP irrespective of the input voltage while the frequency of the output
voltage is synchronized (within a tolerance range that may be set by the user) with the input voltage to enable the bypass to be used. Outside this range, the UPS desynchronizes and returns to the rated frequency and the bypass may no longer be used (free running mode).
PRELIMINARY
85
REDUNDANT AUXILIARY POWER SUPPLY FOR AUTOMATIC BYPASS
The UPS is equipped with a redundant auxiliary power supply that enables the UPS to run on an automatic bypass even when a failure occurs in the main auxiliary power supply. If a fault occurs in the UPS shutting off the main auxiliary power supply, the load is powered by the automatic bypass. The multiprocessor board and the control panel are not powered so the LEDs and the display are off.
PROGRAMMABLE AUXILIARY SOCKET (POWER SHARE)
The UPS has an output socket which enables the automatic disconnection of the load in certain operating conditions. The events that determine the automatic disconnection from the Power share socket can be selected by the user using the UPSTools configuration software (see the sections Configuration Software and UPS Configuration). For example, the load can be disconnected after the battery has been operating for a given time, or at the pre-alarm threshold for end of battery charging, or when an overload occurs.
Safety notes: when the UPS is switched on, if the output switch (SWOUT) is opened, the Power share socket will remain connected to the mains. If the manual bypass switch (SWMB) is inserted, the output switch (SWOUT) is opened and when the UPS is shutdown, the socket will be disconnected.
POWER WALK-IN
The UPS has a Power Walk-in mode which can be enabled and configured using the software UPS Tools. When the mode is enabled and mains power is restored after a period of battery operation, the UPS starts to draw progressively from it so as not to stress (due to the peak) any generating set installed upstream. The transient time may be set from 1 to 30 seconds. The default value is 10 seconds. During the transient, the necessary power is drawn in part from the batteries and in part from the mains, maintaining sinusoidal absorption. The battery charger is turned on again once the transient has passed.
REDUCING THE LOAD (TO 200V AND 208V)
If the output voltage is set to 200V and 208V (see “Configuring the UPS” paragraph), the maximum power output of the UPS is reduced with respect to its rated value, as shown in the graph below:
PRELIMINARY
86
CONFIGURING THE UPS
The table below illustrates all the possible settings at your disposal to tailor the UPS to best satisfy your needs.
CP (Control Panel) = Indicates that the configuration can be changed not only from the configuration software but also from
the control panel.
SW (Software) = Indicates that the configuration may only be changed from the configuration software.
FUNCTION DESCRIPTION DEFAULT POSSIBLE SETTINGS MOD.
Output frequency
Selects rated
output frequency
50 Hz
50 Hz
60 Hz
CP
Output voltage
Selects rated
output voltage
(Phase / Neutral)
230V
200V *
208V *
220V
230V
240V
220 ÷ 240 in steps of 1V
(via software only)
CP
Operating mode
Selects one of the
5 operating modes
ON LINE
ON LINE
ECO
SMART ACTIVE
STAND-BY OFF
FREQUENCY CONVERTER
(via software only)
CP
Power off due to
minimum load
Automatically powers off
UPS in battery operation,
if the load is less than 5%
Disabled
Enabled
Disabled
CP
Autonomy limitation
Sets the maximum time
of operation on battery
power
Disabled
Disabled (complete battery discharge)
1 ÷ 65000 in steps of 1 sec.
SW
Battery low prealarm
Sets the estimated
autonomy time left for
battery low warning
3 min. 1 ÷ 255 in steps of 1 min.
SW
Battery test
Sets the time interval for
automatic battery test
40 hours
Disabled
1 ÷ 1000 in steps of 1 hour
SW
Maximum load alarm
threshold
Selects the user
overload limit
Disabled
Disabled
0 ÷ 103 in steps of 1%
SW
Sound alarm
Selects the operating
mode of the sound alarm
Reduced
Normal
Reduced:
does not sound when bypass is activated momentarily
CP
Auxiliary socket
(power share)
Selects the operating
mode of the auxiliary
socket
Always
connected
Always connected
Disconnected after n seconds of
battery operation
Disconnected n seconds after the end of discharge alarm signal
... (see manual of UPSTools)
SW
Battery expansion
Sets the Ah installed
(external battery
extension)
0 Ah
Min.: 0 - Max.: 999 (in steps of 1 unit)
CP
Language
Selects the display
language
English
English
Italian
German
French
Spanish
CP
PRELIMINARY
87
FUNCTION DESCRIPTION DEFAULT POSSIBLE SETTINGS MOD.
Advanced Functions
Input frequency
tolerance
Selects the allowed input
frequency range for the
switch to bypass and
synchronization of the
output
± 5%
± 0.25%
± 0.5%
± 0.75%
± 1 ÷ ±10 in steps of 1%
SW
Bypass voltage
thresholds
Selects the voltage range
allowed for the switch to
bypass
Low: 180V High: 264V
Low: 180 ÷ 200 in steps of 1V High: 250 ÷ 264 in steps of 1V
SW
Bypass voltage
thresholds for ECO
Selects the allowed
voltage range for
operation in ECO mode
Low: 200V High: 253V
Low: 180 ÷ 220 in steps of 1V High: 240 ÷ 264 in steps of 1V
SW
Activation sensitivity
for ECO
Selects the activation
sensitivity for operation in
ECO mode
Normal
Low
Normal
High
CP
Power supply of load
in stand-by
Power supply of load on
bypass with UPS off
(stand-by status)
Disabled (load
NOT powered)
Disabled (not powered)
Enabled (powered)
SW
Bypass operation
Selects operating mode of
bypass line
Enabled /
High sensitivity
Enabled / High sensitivity
Enabled / Low sensitivity
Disabled with input / output
synchronization
Disabled without input / output synchronization
SW
Inverter synchronization (External Sync)
Selects the source of
synchronization for the
inverter output
From bypass line
From bypass line
From external input
SW
Power-on delay
Selects the pause time for
automatic reactivation after mains power has
been restored
5 sec.
Disabled
1 ÷ 255 in steps of 1 sec.
CP
Power Walk-in
Enables the mode for
gradual return to mains
power
Disabled
Enabled
Disabled
SW
Duration of
Power Walk-in
Sets the duration of the gradual return to mains
power (only if Power
Walk-in is enabled)
10 sec Min.: 1 sec. - Max.: 30 sec.
SW
Speed of
synchronization
between inverter and
bypass line
Selects the speed of
synchronization between
the inverter and the
bypass line
1 Hz/sec
0.5 Hz/sec
1 Hz/sec
1.5 Hz/sec
2 Hz/sec
SW
External temperature
probe (optional)
Enables reading of the
external temperature
probe
Not enabled
Not enabled
Enabled
SW
* When these output voltage values are set, the output power of the UPS is reduced (see “Reducing the Load (to 200V and
208V)” paragraph)
PRELIMINARY
88
COMMUNICATION PORTS
The rear panel of the UPS (see Rear View of the UPS) contains the following communication ports:
Ø Serial port available with RS232 connector and USB connector.
NOTE: the use of one connector automatically excludes the other.
Ø Expansion slots for additional COMMUNICATION SLOT interface boards
On the front, covered by the terminal-cover, there is another expansion slot for the power relay board (optional 250Vac, 3A, 4 programmable contacts)
RS232 AND USB CONNECTORS
RS232 CONNECTOR
USB CONNECTOR
12
34
PIN # NAME TYPE SIGNAL PIN # SIGNAL
1 IN 1 VBUS 2 TX OUT Serial line TX 2 D­3 RX IN Serial line RX 3 D+ 4 4 GND 5 GND POWER 6 OUT 7
8 +15V POWER
Isolated power supply 15V±5% 80mA max
9 WKATX OUT ATX power supply wake-up
COMMUNICATION SLOTS
The UPS is equipped with two expansion slots for accessory communication boards that enable the equipment to communicate using the main communication standards. Some examples:
Ø Second RS232 port Ø Serial duplicator Ø Ethernet agent with TCP/IP, HTTP and SNMP protocol Ø RS232 + RS485 port with JBUS / MODBUS protocol
For further information on the accessories available, visit the web site.
PRELIMINARY
89
AS400 PORT
AS400 PORT
PIN # NAME TYPE FUNCTION
1 15V POWER Isolated auxiliary power supply, +15V±5% 80mA max
15 GND POWER
Ground to which the isolated auxiliary power supply (15V)
and the remote commands (Remote ON, Remote BYPASS,
Remote OFF) refer
2 REMOTE ON INPUT #1
When pin 2 is connected to pin 15 for at least 3 seconds, the
UPS is turned on
8 REMOTE OFF INPUT #2
When pin 8 is connected to pin 15, the UPS is powered off
instantly
7
REMOTE
BYPASS
INPUT #3
When pin 7 is connected to pin 15, the power supply of the
load switches from inverter to bypass. For as long as the
connection remains, the UPS continues to operate from the
bypass even if the input mains voltage is shut off. If the jumper is removed when the mains voltage is present, the UPS resumes operation from the inverter. If the jumper is
removed when there is no mains voltage present, the UPS
resumes operation from the battery
4,5,12 BATTERY LOW OUTPUT #1
Indicates that the batteries are about to run out when
contact 5/12 is closed
(1)
6,13,14
BATTERY WORKING
OUTPUT #2
Indicates that the UPS is running on battery power when
contact 6/14 is closed
9,10 LOCK OUTPUT #3
When the contact is closed, indicates that the UPS is
locked
(1)
3,11 BYPASS OUTPUT #4
When the contact is closed, indicates that the load is
powered via the bypass
N.B.: The figure shows the contacts present inside the UPS, capable of carrying a max. current of 0.5A to 42Vdc.
The position of the contacts shown in the figure is with no alarm or signal present.
(1)
The output may be programmed using the configuration software.
The function indicated is selected by default (factory setting)
PRELIMINARY
90
BUZZER
The status and faults of the UPS are signalled by the buzzer, which will emit a sound modulated according to the operating conditions of the UPS. The various kinds of sound are described here below:
Sound A: The signal is emitted when the UPS is turned on or off using the relevant buttons. A single beep confirms power-on,
activation of the battery test, cancellation of the programmed power-off. When the power-off button is kept pressed, the buzzer emits the sound A quickly four times, before confirming power-off by emitting a fifth beep.
Sound B: The signal is emitted when the UPS switches to bypass to compensate for the surge current due to the activation of
a distorting load.
Sound C: The signal is emitted when the UPS switches to battery operation before the battery low signal (sound D).
Possibility of silencing the report (see paragraph “Graphic Display”)
Sound D: The signal is emitted during battery operation when the battery low alarm threshold is reached.
Possibility of silencing the report (see paragraph “Graphic Display”) Sound E: This signal is emitted in the presence of an alarm or lock. Sound F: This signal is emitted if the battery overvoltage fault occurs Sound G: This type of signal is emitted when the battery test fails. The buzzer emits ten beeps. The alarm signal is
maintained by the “batteries to be replaced” LED lights up.
PRELIMINARY
91
SOFTWARE
MONITORING AND CONTROL SOFTWARE
The monitoring software ensures an effective and user-friendly management of the UPS, displaying all the most important items of information such as the input voltage, load applied and battery capacity. It can also automatically perform shutdown operations, send e-mails, sms and network messages when specific user-selected events occur.
Installation operations:
§ Connect the RS232 communication port of the UPS to a COM communication port of the PC via the serial cable provided* or connect the USB port of the UPS to a USB port of the PC using a standard USB cable *.
§ Insert the CD-Rom provided and select the desired operating system.
§ Follow the instructions given by the installation program.
§ For more detailed information on how to install and use the software, consult the manual present in the Manuals folder
of the CD-Rom provided.
To check for a more recent version of the software, visit the web site.
CONFIGURATION SOFTWARE
The software UPSTools enables the parameters of the UPS to be configured using the RS232 serial port. For a list of the possible settings at your disposal, see the Configuring the UPS paragraph.
Installation operations:
§ Connect the RS232 communication port of the UPS to a COM communication port of the PC using the serial cable provided*.
§ Follow the installation instructions provided in the software manual present in the UPSTools folder of the CD-Rom provided.
To check for a more recent version of the software, visit the web site.
* We recommend the use of a cable no longer than 3 metres.
PRELIMINARY
92
TROUBLESHOOTING GUIDE
The irregular operation of the UPS is very often not due to a malfunction, but to simple problems, inconveniences or distractions. Users are advised to consult the following table which provides useful information on how to solve some of the most common problems.
WARNING: the table below often refers to the use of the maintenance BYPASS. Remember to make sure that the UPS is powered up and not in STAND BY mode before restoring the correct operation. If it is in Stand By mode, switch the UPS on, entering the SYSTEM ON menu and wait until the start up sequence has finished before removing the maintenance BYPASS. For further details, read the sequence described in the section describing the maintenance BYPASS (SWMB)
very carefully.
NOTE: For the exact meaning of the codes mentioned in the table, please read the “ALARM CODES” section.
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
CONNECTION TO THE INPUT
TERMINAL MISSING
Connect the mains to the terminals following the indications in the paragraph on Installation.
NEUTRAL CONNECTION
MISSING
The UPS cannot operate without the neutral connection. WARNING: The absence of this connection could damage the UPS and the load. Connect the mains to the terminals following the indications in the paragraph on Installation.
1/0 SWITCH LOCATED
BEHIND THE DOOR IN 0
POSITION
Set the switch to 1
THE SWIN SWITCH LOCATED
BEHIND THE DOOR IS OPEN
Close the switch
MAINS POWER FAILURE
(BLACKOUT)
Check that mains power is restored and if necessary, switch on the batteries to power the load.
THE UPS CONNECTED
TO THE MAINS, DOES
NOT SWITCH TO STAND
BY MODE
(THE RED
BLOCK/STAND-BY LED
DOES NOT FLASH, NO
BEEP SOUNDS AND THE
DISPLAY DOES NOT
LIGHT UP)
INTERVENTION OF
UPSTREAM PROTECTION
DEVICE
Restore the protection. WARNING: check that there is no overload or short circuit on the UPS output.
CONNECTION TO THE
OUTPUT TERMINALS
MISSING
Connect the load to the terminals
THE SWOUT SWITCH
LOCATED BEHIND THE DOOR
IS OPEN
Close the switch
THE UPS IS IN STAND-BY
MODE
Run the start-up sequence
STAND-BY OFF MODE HAS
BEEN SELECTED
Change the operating mode: STAND-BY OFF (emergency) mode is used to power the loads only during blackouts.
NO POWER REACHES
THE LOAD
MALFUNCTION OF THE UPS
AND AUTOMATIC BYPASS
OUT OF USE
Insert the maintenance bypass (SWMB) and contact the nearest service centre.
INTERVENTION OF THE
UPSTREAM PROTECTION
DEVICE
Restore the protection. WARNING: check that there is no overload or short circuit on the UPS output.
THE UPS OPERATES
OFF THE BATTERIES
EVEN THOUGH MAINS
POWER IS PRESENT
THE INPUT VOLTAGE IS OUTSIDE THE ACCEPTED OPERATING VALUES FOR
MAINS POWER
Problem caused by mains power. Wait until the input voltage falls within the tolerance values. The UPS will automatically switch over to mains power.
PRELIMINARY
93
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
THE DISPLAY SHOWS
C01
JUMPER MISSING ON THE
R.E.P.O. CONNECTOR (J13,
POINT 5 - “VIEW OF UPS
CONNECTIONS”) OR IS NOT
INSERTED CORRECTLY
Mount the jumper or check that it is inserted correctly.
SWMB MAINTENANCE
BYPASS SWITCH IS CLOSED
Open the SWMB switch located behind the door.
THE DISPLAY SHOWS
C02
JUMPER MISSING ON THE
TERMINALS FOR THE
REMOTE MAINTENANCE
BYPASS (J10, POINT 2 - “VIEW
OF UPS CONNECTIONS”)
Insert the jumper
ENVIRONMENTAL
TEMPERATURE < 0°C
Heat the environment, wait until the temperature of the heat sink rises above 0°C and then switch on the UPS
THE DISPLAY SHOWS
ONE OR MORE OF THE
FOLLOWING CODES:
A30, A32, A33, A34
AND THE UPS DOES
NOT START UP
MALFUNCTION OF THE
TEMPERATURE SENSOR ON
THE HEAT SINK
Activate the maintenance bypass (SWMB), switch the UPS off and then on again and exclude the maintenance bypass. If the problem persists, call the nearest service centre.
MALFUNCTION AT THE UPS
INPUT STAGE
Activate the maintenance bypass (SWMB), switch the UPS off and then on again and exclude the maintenance bypass. If the problem persists, call the nearest service centre.
THE DISPLAY SHOWS
ONE OR MORE OF THE
FOLLOWING CODES:
F09, F10
PHASE 1 HAS A MUCH
LOWER VOLTAGE THAN THE
OTHER TWO PHASES.
Open the SWIN, start up the UPS using the batteries, wait until the sequence ends and then close SWIN
INSERTION OF FAULTY
LOADS
Disconnect the load. Insert the maintenance bypass (SWMB), switch the UPS off and then on again. Exclude the maintenance bypass. If the problem still persists, call the nearest service centre.
THE DISPLAY SHOWS
ONE OR MORE OF THE
FOLLOWING CODES:
F11, F14, F17, L06, L07, L08, L09, L14, L17, L20
MALFUNCTION AT THE UPS
INPUT OR OUTPUT STAGE
Activate the maintenance bypass (SWMB), switch the UPS off and then on again and exclude the maintenance bypass. If the problem persists, call the nearest service centre.
NO CONNECTION ON ONE OR
MORE PHASES
Check the connections to the terminals
SHORT CIRCUIT BAR
MISSING FOR INPUT SINGLE
PHASE CONNECTION
Insert the bar following the instructions given in the paragraph on single-phase connections.
THE DISPLAY SHOWS
ONE OR MORE OF THE
FOLLOWING CODES:
F03, F04, F05, A08, A09,
A10
THE INTERNAL PROTECTION
FUSES ON THE PHASES OR
THE INPUT RELAY HAVE
BLOWN
Call the nearest service centre.
THE DISPLAY SHOWS
ONE OR MORE OF THE
FOLLOWING CODES:
F42, F43, F44, L42, L43,
L44
THE INTERNAL PROTECTION
FUSES ON THE BATTERIES
HAVE BLOWN
Call the nearest service centre.
PRELIMINARY
94
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
OPEN THE PROTECTION
UPSTREAM OF THE BYPASS
(ONLY FOR SEPARATE
BYPASS)
Restore the upstream protection WARNING: check that there is no overload or short circuit on the UPS output.
THE DISPLAY SHOWS
ONE OR MORE OF THE
FOLLOWING CODES:
A13
BYPASS SWITCH SWBYP
OPEN (ONLY FOR SEPARATE
BYPASS)
Close the switch located behind the door.
THE DISPLAY SHOWS
ONE OR MORE OF THE
FOLLOWING CODES:
F19, F20
MALFUNCTION OF THE
BATTERY CHARGER
Open the battery fuse holders (SWBATT) and insert the maintenance bypass (SWMB), shut down the UPS using the 1/0 button located behind the door. Switch the UPS back on again and if the problem persists, contact the nearest service centre.
THE DISPLAY SHOWS
ONE OR MORE OF THE
FOLLOWING CODES:
A26, A27
BATTERY FUSES
INTERRUPTED OR FUSE
HOLDER SWITCHES OPEN
Replace the fuses of close the SWBATT switches. WARNING: whenever necessary, it is advisable to replace fuses with others of the same type (see the section “UPS internal protections)
THE DISPLAY SHOWS
THE CODE S06
THE BATTERIES ARE
DISCHARGED. THE UPS
WAITS UNTIL THE BATTERY VOLTAGE RISES ABOVE THE
ESTABLISHED THRESHOLD
VALUE
Wait for the batteries to recharge or manually force start up from the “START UP” menu.
THE DISPLAY SHOWS
ONE OR MORE OF THE
FOLLOWING CODES:
F06, F07, F08
INPUT RELAY BLOCKED
Activate the maintenance bypass (SWMB), switch off the UPS, open SWIN and contact the nearest service centre.
THE DISPLAY SHOWS
ONE OR MORE OF THE
FOLLOWING CODES:
L01, L10, L38, L39, L40,
L41
MALFUNCTIONING OF THE:
§ TEMPERATURE SENSOR OR THE UPS COOLING SYSTEM
§ MAIN AUXILIARY POWER SUPPLY
§ STATIC BYPASS SWITCH
Activate the maintenance bypass (SWMB), switch the UPS off and then on again and exclude the maintenance bypass. If the problem persists, call the nearest service centre.
THE DISPLAY SHOWS
ONE OR MORE OF THE
FOLLOWING CODES:
A22, F23, L23
THE LOAD CONNECTED TO
THE UPS IS TOO HIGH
Reduce the load until it falls within the 100% threshold (or load threshold if code A22 is displayed)
THE DISPLAY SHOWS
ONE OR MORE OF THE
FOLLOWING CODES:
L26
OUTPUT SHORT CIRCUIT
Switch the UPS off. Disconnect all the loads relating to the phases affected by the short circuit. Restart the UPS. Re-connect the loads one at a time in order to identify the fault.
PRELIMINARY
95
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
THE DISPLAY SHOWS
ONE OR MORE OF THE
FOLLOWING CODES:
A39, A40
AND THE RED
“REPLACE BATTERIES”
LED IS ON
THE BATTERIES DID NOT
PASS THE PERIODIC
EFFICIENCY CHECK
It is advisable to replace the UPS batteries, as they are no longer able to provide adequate backup power to the load.
Warning: The batteries must be replaced by qualified staff
§ ENVIRONMENTAL TEMPERATURE HIGHER THAN 40°C
§ SOURCES OF HEAT NEAR THE UPS
§ AIR VENTS OBSTRUCTED OR TOO NEAR THE WALL
Activate the maintenance bypass (SWMB) without switching the UPS off, so that the fans will cool the heat sink faster. Remove the cause of the overheating and wait until the temperature of the heat sink lowers. Exclude the maintenance bypass.
THE DISPLAY SHOWS
ONE OR MORE OF THE
FOLLOWING CODES:
F34, F35, F36, L34, L35,
L36
MALFUNCTION OF THE
TEMPERATURE SENSOR OR
OF THE UPS COOLING
SYSTEM
Insert the maintenance bypass (SWMB) without switching off the UPS, so that the fans continue to operate and cool the heat sink faster. Wait until the temperature of the heat sink lowers. Switch off and restart the UPS. Exclude the maintenance bypass. If the problem persists, call the nearest service centre.
THE DISPLAY SHOWS
ONE OR MORE OF THE
FOLLOWING CODES:
F37, L37
§ ENVIRONMENTAL TEMPERATURE HIGHER THAN 40°C
§ SOURCES OF HEAT NEAR THE UPS
§ AIR VENTS OBSTRUCTED OR TOO NEAR THE WALL
§ MALFUNCTION OF THE TEMPERATURE SENSOR OF OT THE BATTERY CHARGER COOLING SYSTEM
Remove the cause of the overheating. Open the fuse holder switches (SWBATT) and wait until the temperature of the battery charger heat sink lowers. Close the battery fuse holders. If the problem persists, contact the nearest service centre. WARNING: never open the SWBATT fuse holders when the batteries are operating.
NOTHING APPEARS ON
THE DISPLAY OR IT
SHOWS WRONG
INFORMATION
POWER SUPPLY PROBLEMS
FOR THE DISPLAY
Activate the maintenance bypass (SWMB) without opening the INPUT/OUTPUT switches. Turn off the 1/0 switch located behind the door, wait for a few seconds and then turn it on again. Restart the UPS. Exclude the maintenance bypass. If the problem persists, contact the nearest service centre.
THE DISPLAY AND THE
FANS ARE OFF BUT THE
LOAD IS POWERED
DUE TO A MALFUNCTION OF
THE AUXILIARIES, THE UPS IS
OPERATING ON BYPASS
SUPPORTED BY THE
REDUNDANT POWER SUPPLY
UNIT.
Activate the maintenance bypass (SWMB). Set the 1/0 switch to “0”. Wait for a few seconds. Return the 1/0 switch to “1”. Try to restart the UPS. If the display does not light up or the sequence fails, contact the nearest service centre, leaving the UPS in manual bypass mode.
PRELIMINARY
96
STATUS / ALARM CODES
Using a sophisticated self-diagnostic system, the UPS can check and indicate on the display panel its status and any errors and/or faults that have occurred during its operation. When a problem arises, the UPS signals the event by showing the code and corresponding type of alarm on the display.
Ø Status: indicates the current status of the UPS.
CODE DESCRIPTION
S01
Precharging
S02
Load not powered (stand-by status)
S03
Power-on phase
S04
Load powered by bypass line
S05
Load powered by inverter
S06
Battery operation
S07
Waiting for batteries to recharge
S08
Economy mode enabled
S09
Ready for power on
S10
UPS locked – load not powered
S11
UPS locked – load on bypass
S12
BOOST stage or battery-charger locked – load not powered
Ø Command: indicates that a command has been activated.
CODE DESCRIPTION
C01
Remote power-off command
C02
Remote load on bypass command
C03
Remote power-on command
C04
Battery test running
C05
Manual bypass command
C06
Emergency power-off command
C07
Remote battery charger power-off command
C08
Load on bypass command
Ø Warning: messages that refer to a specific configuration or operation of the UPS.
CODE DESCRIPTION
W01
Battery low warning
W02
Programmed power-off enabled
W03
Programmed power-off command imminent
W04
Bypass disabled
W05
Synchronization disabled (UPS in Free running mode)
PRELIMINARY
97
Ø Anomaly: “minor” problems that do not bring the UPS to a halt but affect its performance or inhibit the use of some of
its functions.
CODE DESCRIPTION
A03
Inverter Desynchronized
A04
External synchronism failed
A05
Overvoltage on input line 1
A06
Overvoltage on input line 2
A07
Overvoltage on input line 3
A08
Undervoltage on input line 1
A09
Undervoltage on input line 2
A10
Undervoltage on input line 3
A11
Input frequency outside tolerance limits
A13
Voltage on bypass line outside tolerance limits
A16
Bypass frequency outside tolerance limits
A18
Voltage on bypass line out of range
A19
Overcurrent peak on output
A22
Load > user-defined threshold
A25
Output isolator open
A26
Positive branch batteries missing or battery fuses open
A27
Negative branch batteries missing or battery fuses open
A29
System temperature probe faulty
A30
System temperature < 0°C
A31
System temperature too high
A32
Temperature of heat sink 1 < 0°C
A33
Temperature of heat sink 2 < 0°C
A34
Temperature of heat sink 3 < 0°C
A35
Internal battery temperature probe faulty
A36
Internal battery overtemperature
A37
External battery temperature probe faulty
A38
External battery overtemperature
A39
Positive branch batteries to be replaced
A40
Negative branch batteries to be replaced
PRELIMINARY
98
Ø Fault: more critical problems than “Anomalies” in that, if they persist, they may bring the UPS to a halt.
CODE DESCRIPTION
F01
Internal communication error
F02
Incorrect input phase direction.
F03
Input fuse 1 broken or input relay blocked (will not close)
F04
Input fuse 2 broken or input relay blocked (will not close)
F05
Input fuse 3 broken or input relay blocked (will not close)
F06
Input relay 1 blocked (always closed)
F07
Input relay 2 blocked (always closed)
F08
Input relay 3 blocked (always closed)
F09
Precharge of positive branch capacitors failed
F10
Precharge of negative branch capacitors failed
F11
BOOST stage anomaly
F14
Sine wave of inverter distorted
F17
Inverter stage anomaly
F19
Positive battery overvoltage
F20
Negative battery overvoltage
F21
Positive battery undervoltage
F22
Negative battery undervoltage
F23
Overload at output
F26
Output relay 1 blocked
F27
Output relay 2 blocked
F28
Output relay 3 blocked
F29
Output fuse 1 blown
F30
Output fuse 2 blown
F31
Output fuse 3 blown
F32
Battery charger stage anomaly
F33
Output fuse of battery charger blown
F34
Heat sink overtemperature
F37
Battery charger overtemperature
F42
BOOST battery 1 fuse blown
F43
BOOST battery 2 fuse blown
F44
BOOST battery 3 fuse blown
PRELIMINARY
99
Ø Lock: indicates that the UPS is locked, a lock is normally preceded by an alarm signal and, due to their gravity, causes
the inverter to be turned off and the load to be powered via the bypass line (this procedure is excluded for locks caused by serious and persistent overloads and for a lock caused by a short circuit).
CODE DESCRIPTION
L01
Incorrect auxiliary power supply
L02
One or more internal cables disconnected
L03
Phase 1 input fuse broken or input relay locked (will not close)
L04
Phase 2 input fuse broken or input relay locked (will not close)
L05
Phase 3 input fuse broken or input relay locked (will not close)
L06
BOOST stage overvoltage positive
L07
BOOST stage overvoltage negative
L08
BOOST stage undervoltage positive
L09
BOOST stage undervoltage negative
L10
Static bypass switch fault
L11
output undervoltage
L14
inverter overvoltage
L17
inverter undervoltage
L20
Direct voltage at output of inverter or Sine wave inverter distorted
L23
Overload at output
L26
Short circuit at output of Phase1
L29
output fuse broken or output relay locked (will not close)
L34
Heat sink 1 overtemperature
L35
Heat sink 2 overtemperature
L36
Heat sink 3 overtemperature
L37
Battery charger overtermperature
L38
Temperature probe of heat sink 1 faulty
L39
Temperature probe of heat sink 2 faulty
L40
Temperature probe of heat sink 3 faulty
L41
Temperature probe of battery charger faulty
L42
BOOST battery 1 fuse blown
L43
BOOST battery 2 fuse blown
L44
BOOST battery 3 fuse blown
PRELIMINARY
100
TECHNICAL SPECIFICATIONS
UPS Models 10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA
Input
Nominal voltage 380-400-415 Vac 3-phase with neutral (4 wire) / 220-230-240 Vac single phase Nominal frequency 50-60Hz
Accepted input voltage tolerance due to no intervention of the battery (referred to 400Vac)
±20% @ 100% load
-40% +20% @50% load
Accepted input frequency tolerance due to no intervention of the battery (referred to 50/60Hz)
±20%
40-72Hz
Technology
High frequency IGBT with individual digital average current mode PFC control on
each input phase
Input current harmonic distortion
THDi 3%
(8)
Input power factor 0.99 Power Walk-In Programmable from 5 to 30 sec. in 1 second steps
Output
Nominal voltage
(1)
220/230/240 Vac single phase
Nominal frequency
(2)
50/60Hz Nominal apparent output power 10kVA 12kVA 15kVA 20kVA Nominal active output power 8kW 9.6kW 12kW 16kW Output power factor 0.8 Short circuit current 1.5x In for t>500ms Precision of output voltage (referred to output
voltage of 400Vac)
± 1%
Static stability
(3)
± 0.5%
Dynamic stability
± 3% resistive load
(4)
EN62040 -3 performance class 1 distorting load
Voltage harmonic distortion with linear and normalised distorting load
1% with linear load
3% with distorting load
Crest factor allowed with nominal load 3:1 Frequency precision in free running mode 0.01%
Inverter overloads @ PFout = 0.8 (Resistive load)
110% 10 min
133% 1 min 150% 5 sec
>150% 0.5 sec
Bypass overload
110% Infinite 133% 60 minutes 150% 10 minutes
>150% 2 sec
Technology
High frequency IGBT with digital multiprocessor (DSP+µP), voltage/current based on
signal processing techniques with feed forward
Battery Charger
Nominal voltage
±240Vdc
Maximum recharge current
(5)
6A
Battery charger algorithm Two levels with temperature compensation
Technology
Analogue switching current mode under microprocessor control
(PWM voltage and charge current adjustment)
Input voltage tolerance for recharging at maximum current
345-480Vac
PRELIMINARY
101
UPS Models 10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA
Dimensions and weight
Width x Depth x Height 320 x 840 x 930 mm
Type of metal frame
Tower enclosure with wheels for transit, display inset in upper front section. Door in
lower front section giving access to switches and connections
Weight (without batteries) 80Kg 82Kg 90Kg 95Kg Weight with batteries 180Kg 182Kg 190Kg 195Kg
Operation and efficiency
Operating Mode
True on line double conversion
ECO mode
Smart Active mode
Stand-by Off (Emergency)
Frequency Converter
AC/AC performance in on line mode
93.5% 94%
AC/AC performance in Eco mode
98%
DC/AC performance in backup mode 92.5% 93.5%
Other features
Noise 48dB(A) 52dB(A) Colour RAL 7016 Environmental temperature
(7)
0 – 40 °C Security Compliance EN 62040-1-1, 2006/95/EC 73/23/EEC and 93/68/EEC directives EMC Compliance EN 62040-2 cat. C2. 2004/108/EEC, 93/68/EEC and 89/336/EEC directives
Battery Box Models
BT06P480A5-
(6)
BT06V480A0-
(6)
BT06P480M5-
(6)
BT06V480M0-
(6)
Battery
Nominal voltage per branch 240Vdc Number of batteries/ V 40 / 12 80 / 12
Various
Environmental temperature
(7)
0 – 40 °C Humidity <95% non condensing Protections Over current – Short circuit Safety Compliance EN 62040-1-1, 73/23/EEC and 93/68/EEC directives EMC Compliance EN 62040-2 cl. C2 - 2004/108/EEC, 93/68/EEC and 89/336/EEC directives Width x Depth x Height 320 x 840 x 930 mm Weight 150 Kg 270 Kg
(1)
To keep the output voltage within the indicated precision range, retuning may be necessary following a long period of use
(2)
If the mains frequency falls within ± 5% of the selected value, the UPS is synchronised with the mains. If the frequency is outside the tolerance range or operating off the batteries, the frequency will be the selected +0.1%
(3)
Mains/Battery @ 0% -100% load
(4)
@ Mains/ battery/mains @ 0% / 100% / 0% resistive load
(5)
The recharge current is adjusted automatically depending on the capacity of the battery installed.
(6)
The symbol “-” replaces an alphanumeric code for internal use
(7)
20 – 25 °C for longer battery life
(8)
@ 100% load & THDv 1%
PRELIMINARY
102
EINFÜHRUNG
Wir danken Ihnen dafür, dass Sie unser Produkt gewählt haben. Unser Betrieb ist spezialisiert in der Projektierung, Entwicklung und Produktion der statischen unterbrechungsfreien
Stromversorgung (USV). Die in diesem Handbuch beschriebene USV ist ein hochwertiges Produkt, sorgfältig konstruiert und hergestellt, um
bestmögliche Leistungen zu gewährleisten. Dieses Handbuch enthält die genauen Anweisungen für Installation und Gebrauch des Produkts.
Für alle Gebrauchsinformationen und zur Erzielung maximaler Leistungen Ihres Geräts, muss dieses Handbuch sorgfältig bei der USV aufbewahrt werden und VOR IHRER HANDHABUNG KONSULTIERT WERDEN.
der Herstellerfirma verboten. Zur Verbesserung des beschriebenen Produkts behält sich der Hersteller die Möglichkeit vor, es jederzeit und
ohne vorherige Mitteilung zu ändern.
PRELIMINARY
103
INHALT
EINFÜHRUNG 105
SIRIUS CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. USV-FRONTANSICHTEN 106 ANSICHT DER USV-ANSCHLÜSSE 107 USV-RÜCKANSICHT 108 ANSICHT DES BEDIENFELDS 109 BATTERY BOX (OPTION) 110 GETRENNTER BY-PASS EINGANG (OPTIONAL) 111 ZUSÄTZLICHE INTERNE BATTERIELADER (OPTIONAL) 111
INSTALLATION 112
LAGERUNG DER USV UND DER BATTERY BOX 112
VORBEREITUNG FÜR DIE INSTALLATION 112
VORINFORMATIONEN 112 ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT 113 INSTALLATIONSUMGEBUNG 113 ENTNAHME DER USV UND DER BATTERY BOX VON DER PALETTE 114 VORLÄUFIGE INHALTSKONTROLLE 115 POSITIONIERUNG DER USV UND DER BATTERY BOX 115 OPERATIONEN FÜR DEN ZUGANG ZU DEN KLEMMEN DER USV / BATTERY BOX 115
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE 116
ANSCHLUSSPLÄNE MIT DER ELEKTRISCHEN ANLAGE 116 INTERNE ABSICHERUNGEN IN DER USV 119 EXTERNE SCHUTZVORRICHTUNGEN 120 KABELQUERSCHNITT 121 ANSCHLÜSSE 121 ANSCHLÜSSE DES MODELLS MIT GETRENNTEM BYPASS 122 ANSCHLÜSSE EINGANG USV BEI EINPHASENBETRIEB 122
R.E.P.O. (REMOTE EMERGENCY POWER OFF) 123 EXTERNAL SYNC 123 ANSCHLÜSSE DES FERNGESTEUERTEN WARTUNGS-BYPASS 124 ANSCHLUSS DER BATTERY BOX AN DIE USV 126
MEHRFACH-ERWEITERUNGEN 127 EINSTELLUNG DER BATTERIE-NENNLEISTUNG SOFTWARE-KONFIGURATION 127
EXTERNER TEMPERATURFÜHLER 127
PRELIMINARY
104
GEBRAUCH 128
BESCHREIBUNG 128 VORBEREITENDE ARBEITSGÄNGE 129 ERSTES EINSCHALTEN 130 EINSCHALTEN VOM NETZ 131 EINSCHALTEN VON BATTERIEN 131
AUSSCHALTEN DER USV 131
GRAFIKDISPLAY 132 DISPLAY-MENÜ 133 FUNKTIONSWEISE 134 WARTUNGS-BYPASS (SWMB) 134 REDUNDANTES HILFSNETZGERÄT FÜR AUTOMATISCHEN BYPASS 135 PROGRAMMIERBARER ZUSATZSTECKER (POWER SHARE) 135 POWER WALK-IN 135
DER LAST (BEI 200V UND 208V) USV 135
USV-KONFIGURATION 136 KOMMUNIKATIONSANSCHLUSS 138
RS232- STECKER UND USB-STECKER 138 COMMUNICATION SLOT 138 PORT AS400 139
AKUSTISCHER MELDER (SUMMER) 140 SOFTWARE 141
ÜBERWACHUNGS- UND KONTROLL-SOFTWARE 141 KONFIGURATIONS-SOFTWARE 141
PROBLEMLÖSUNG 142
STATUS-CODES / ALARM 146
TECHNISCHE DATEN 150
PRELIMINARY
105
EINFÜHRUNG
SIRIUS
Die USV der Serie Sirius 10 – 12 – 15 – 20 kVA (Typologie VFI-SS-111) wurde nach dem heutigen Stand der Technologie projektiert, um so dem Anwender die bestmöglichen Leistungen zu gewährleisten. Der Einsatz der neuen, auf der Multiprozessor-Architektur basierenden Programmkarten (DSP + µP inside), zusammen mit der Anwendung der IGBT­Hochfrequenztechnologie, ermöglicht außerordentliche Leistungen, sowohl für die Eingangsstufe (harmonische Verzerrung der Stromaufnahme 3%) als auch für die Ausgangsstufe (Verzerrung der Ausgangsspannung 1%). Dank seines modernen und innovativen Design, der Verwendung eines großen grafischen Display und besonders der größeren, zur Verfügung stehenden Leistung des Batterieladers (bis zu 6A Ladeleistung), setzt die Modellreihe Sirius einen neuen Bezugspunkt bei den USV mit Einphasen-Ausgang.
10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA
Nennleistung
10000 VA
9000 W
12000 VA
10800 W
15000 VA
13500 W
20000 VA
18000 W
Ausgangsleistungs-Faktor 0,8 0,8 0,8 0,8 Gewicht (mit Batterien)
180 Kg 182 Kg 190 Kg 195 Kg
Breite x Tiefe x Höhe
320 x 840 x 930 mm
Optionen
Parallelsatz – Getrennter Bypass-Eingang –
Interner Isolationstransformator – Zusätzliche interne Batterieladegeräte
Zubehör Batterieschränke – Kommunikationskarten – Remote - Leuchtschaltbild
PRELIMINARY
106
USV-FRONTANSICHTEN
Bedienfeld mit grafischer Anzeige
Von links: Trennschalter Batterien-Sicherungssockel / Manueller Bypass-Schalter / Taste für Start über Batterie (COLD START) / Hauptschalter 1/0
Fronttür (zum Öffnen auf die Tür drücken und den mit X bezeichneten Bereich lösen)
Von links: Eingangsschalter / getrennter Bypass-Schalter (Option) / Ausgangsschalter
Belüftungsgitter
Klemmenschutzabdeckung mit Belüftungsgittern
Räder zum Verfahren der USV
Bremsfuß
PRELIMINARY
107
ANSICHT DER USV-ANSCHLÜSSE
Leistungsanschlüsse: BATTERIE, EINGANG, GETRENNTER BYPASS (Option), AUSGANG
Anschluss für Bypass-Steuerung für Fernwartung
Anschluss für Außentemperaturfühler Battery Box
Anschluss für externes Synchronsignal
Anschluss für Befehl R.E.P.O. (Remote Emergency Power Off)
Bereich für Einphasen-Überbrückungsleiste
Steckplatz für Leistungsrelais-Karte
PRELIMINARY
108
USV-RÜCKANSICHT
Steckplatz für zusätzliche Kommunikationskarten
RS232-Kommunikationsanschluss
Steckerbuchsen Powershare (auf den beiden Steckerbuchsen insgesamt max. 10A)
USB-Kommunikationsanschluss
Thermoschutz Steckerbuchsen Powershare (manuelle Rückstellung)
Kühlventilatoren
Kontakthalter für AS400
Für die Parellelanschluss-Karte bestimmter Bereich (Option)
PRELIMINARY
109
ANSICHT DES BEDIENFELDS
LED Netzbetrieb
LED Batterien ersetzen
LED Batteriebetrieb
LED ECO-Modus
LED Last auf Bypass
Grafikdisplay
LED Standby / Alarm
F1, F2, F3, F4 = FUNKTIONSTASTEN. Die Funktion der einzelnen Tasten wird auf dem Display unten erklärt und ist
in jedem Menü anders.
PRELIMINARY
110
BATTERY BOX (OPTION)
DIE BATTERY BOX IST EINE FÜR DIESE USV-REIHE VORGESEHENE OPTION (GLEICHE ABMESSUNGEN UND GLEICHE FORM).
Die Battery Box enthält in ihrem Innern Batterien, die es ermöglichen die Betriebszeit der unterbrechungsfreien Stromversorgung auch bei länger anhaltendem Blackout zu verlängern. Die Anzahl der darin enthaltenen Batterien kann dem USV-Typ entsprechend, für den die Battery Box bestimmt ist, variieren. Deshalb muss äußerste Vorsicht darauf verwendet werden, dass die Batteriespannung der Battery Box der für die USV zulässigen Spannung entspricht.
Es können weitere Battery Boxen angeschlossen werden, um eine Verkettung zu erhalten, mit der es möglich ist bei Netzausfall eine beliebig lange Reserve zu erzielen. Das Innere dieser Battery-Box-Serie wird durch zwei, von einander getrennten Batteriezweige charakterisiert, ein Batteriezweig mit positiver Spannung und der andere mit negativer Spannung, auf die Nulleiterklemme (N) bezogen. Nachfolgend ist der Stromlaufschaltplan für die Battery Box dargestellt.
BT06-480A--
(1)
BT06-480M--
(1)
Nennspannung
240 + 240 V DC 240 + 240 V DC
Gewicht
150Kg 270Kg
Breite x Tiefe x Höhe
320 x 840 x 930 mm
(1)
Das Symbol “-” ersetzt einen alphanumerischen Code für internen Gebrauch
PRELIMINARY
111
GETRENNTER BY-PASS EINGANG (OPTIONAL)
DIE USV-MODELLREIHE IN DER MODELLVERSION DI“ (OPTIONAL) HAT EINE VOM EINGANG GETRENNTE BY­PASS-LEITUNG.
Die USV-Modellreihe mit getrenntem By-Pass ermöglicht einen zwischen Eingangsleitung und By-Pass-Leitung getrennten Anschluss. Der Ausgang der USV ist so mit der By-Pass-Leitung synchronisiert, dass bei einem automatischen Auslösen des By-Pass oder beim Schließen des Wartungsschalters (SWMB) kein falsches Umschalten zwischen den Spannungen in Gegenphase erfolgt.
ZUSÄTZLICHE INTERNE BATTERIELADER (OPTIONAL)
IE USV-MODELLREIHE IN DER MODELLVERSION AC“ (OPTIONAL) UNTERSCHEIDET SICH VON DER STANDARDVERSION DURCH DAS VORHANDENSEIN EINIGER ZUSÄTZLICHER BATTERIELADER ANSTELLE DER BATTERIEN.
Diese USV-Modellreihe muss zusammen mit einem externen Batterieschrank verwendet werden und ist für lange Autonomiezeiten geeignet. ANMERKUNG: In dieser Modellversion wird die USV mit getrennten By-Pass-Leitung geliefert.
Die Karten der internen Batterielader werden direkt vom Netz versorgt und haben eine pseudo-sinusförmige Stromaufnahme.
Wenn der Eingangs-Trennschalter geschlossen aber der I/O-Schalter offen ist (USV ausgeschaltet), funktionieren die Batterielader autonom. Für eine Gesamtabschaltung der USV und der zusätzlichen Batterielader muss der Eingangsschalter (SWIN) geöffnet werden.
Version AC
10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA
Nennspannung 240 + 240 Vdc Zusätzlicher Strom zum Strom, der vom internen Batterielader geliefert wird
6A@240Vdc
USV-Gewicht 86kg 88Kg 96Kg 101Kg
PRELIMINARY
112
INSTALLATION
ALLE IN DIESEM ABSCHNITT BESCHRIEBENEN ARBEITEN MÜSSEN AUSSCHLIESSLICH VON FACHPERSONAL AUSGEFÜHRT WERDEN. Das Unternehmen haftet nicht für Schäden, die durch falsche Anschlüsse oder nicht in der Bedienungsanleitung beschriebene Arbeiten entstehen.
Lagerung der USV und der BATTERY BOX
Der Lagerraum muss folgende Merkmale haben: Temperatur: 0°÷40°C (32°÷104°F)
Relative Luftfeuchtigkeit: 95% max.
VORBEREITUNG FÜR DIE INSTALLATION
VORINFORMATIONEN
USV Modelle 10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA
Nennleistung 10000 VA 12000 VA 15000 VA 20000 VA Betriebstemperatur 0 ÷ 40 °C Maximale relative Luftfeuchtigkeit bei
Betrieb
90% (ohne Kondenswasser)
Maximale Installationshöhe
1000 m bei Nennleistung
( - 1% Leistung pro 100 m oberhalb von 1000 m)
max. 4000 m
Abmessungen L x B x H
320 x 840 x 930 mm
Gewicht (mit Batterien)
180 Kg 182 Kg 190 Kg 195 Kg
Verlustleistung bei Nenn­Widerstandsbelastung (pf=0.8) und Batterie in Pufferbetrieb
0.56 kW
480 kcal/Std
1910 B.T.U./Std
0.670 kW
580 kcal/Std
2290 B.T.U./Std
0.765 kW
660 kcal/Std
2610 B.T.U./Std
1.02 kW
880 kcal/Std
3480 B.T.U./Std
Verlustleistung bei nicht linearer Nennlast (pf=0.9) und mit geladener* Batterie
0.49 kW
420 kcal/Std
1660 B.T.U./Std
0.58 kW
500 kcal/Std
1990 B.T.U./Std
0.670 kW
580 kcal/Std
2290 B.T.U./Std
0.90 kW
775 kcal/Std
3070 B.T.U./Std
Installationsraum Gebläse-Durchsatz für Wärmeableitung **
300 m3/Std 355 m3/Std 410 m3/Std 545 m3/Std
Max. Verluststrom Erdung ***
< 7 mA
Schutzklasse
IP20
Kabel-Eingang Von unten/ auf der Rückseite
* 3,97 B.T.U./Std. = 1 kcal/Std. ** Zur Berechnung des Luftdurchsatzes kann folgende Formel verwendet werden: Q [m3/Std] = 3,1 x P
diss
[kcal/Std] / (ta - te) [°C]
P
diss
ist die von allen installierten Geräten abgegebene Verlustleistung (ausgedrückt in kcal/Std) im Installationsraum. ta= Umgebungstemperatur, te= Außentemperatur. Um den Verlust zu berücksichtigen, muss der ermittelte Wert um 10% erhöht werden. In der Tabelle ist ein Beispiel mit einem Durchsatz mit (ta - te)=5°C und mit Nenn-Widerstandsbelastung (pf=0.8) angegeben.
(Anmerkung: Die Formel kann angewendet werden, wenn ta>te; andernfalls ist für die Installation eine Klimatisierung erforderlich.
*** Der Verluststrom der Last summiert sich mit dem der USV am Erd-Schutzleiter.
PRELIMINARY
113
ELEKTROMAGNETISCHE KOMPATIBILITÄT
Diese unterbrechungsfreie Stromversorgung (USV) ist ein Produkt, das den Vorschriften der Klasse C2 entspricht (in Konformität mit dem, was in der Norm EN62040-2: USV - EMC requirement) gefordert wird. Im häuslichen Bereich kann sie Radiointerferenzen verursachen. Der Anwender könnte sich gezwungen sehen, zusätzliche Maßnahmen zu ergreifen. Dieses Produkt ist für den professionellen Gebrauch in industriellen und kommerziellen Bereichen bestimmt. In Verbindung mit den USB- und RS232-Steckern muss es mit den mitgelieferten Kabeln oder auf jeden Fall mit geschirmten Kabeln von höchstens 3 m Länge, verwendet werden.
INSTALLATIONSUMGEBUNG
Bei der Wahl des Installationsorts der USV und der Battery Box muss folgendes beachtet werden:
§ staubige Umgebung vermeiden
§ kontrollieren, ob der Fußboden eben ist und das Gewicht der USV und der Battery Box tragen kann
§ zu enge Räumlichkeiten vermeiden, da sie die normalen Wartungsarbeiten behindern könnten
§ die relative Umgebungsfeuchtigkeit darf 90% nicht überschreiten, ohne Kondenswasser
§ kontrollieren, ob bei funktionierender USV die Umgebungstemperatur bei 0 - 40°C liegt
Die USV kann bei einer Umgebungstemperatur von 0 bis 40°C funktionieren. Die empfohlene Betriebstemperatur der USV und der Batterien liegt zwischen 20 und 25°C. Die Lebensdauer der Batterien beträgt bei einer Betriebstemperatur von 20°C durchschnittlich 5 Jahre, wenn die Betriebstemperatur auf 30°C erhöht wird, wird die Lebensdauer um die Hälfte verkürzt..
§ die Platzierung an Stellen, die dem sie direktem Sonnenlicht oder Warmluft ausgesetzt sind, muss vermieden werden.
Um die Temperatur des Installationsraums im oben genannten Bereich zu halten, muss ein Entsorgungssystem der Verlustwärme vorgesehen werden (der Wert der von der USV Kw / kcal/h / BTU/h verzehrten Wärme ist in der oben stehenden Tabelle enthalten. Die anwendbaren Methoden sind folgende:
§ natürliche Belüftung
§ Zwangsbelüftung, sie wird empfohlen, wenn die Außentemperatur niedriger ist (z.B. 20°C) als die für den Betrieb der
USV oder Battery Box eingestellte (z.B. 25°C) Temperatur.
§ Klimaanlage, sie wird empfohlen, wenn die Außentemperatur über der Temperatur liegt (z.B. 30°C), die für den Betrieb der USV oder Battery Box (z.B. 25°C) eingestellt wurde.
PRELIMINARY
114
ENTNAHME DER USV UND DER BATTERY BOX VON DER PALETTE
§ Die Metallumreifungen aufschneiden und den Karton nach oben ziehen.
§ Den Karton mit dem Zubehör und den seitlichen Sicherungen herausnehmen. ANMERKUNG 1: Der Karton mit dem Zubehör könnte sich hinter der USV-Tür oder über ihr befinden.
FRONTANSICHT RÜCKANSICHT
§ Die Tür öffnen und die Rutschen entfernen. ANMERKUNG 2: Die Rutschen sind mit einer Schraube an der Palette befestigt (in der Abbildung mit dem Buchstaben C bezeichnet).
§ Die 4 Bügel entfernen, mit denen die USV an der Palette befestigt ist (die Schrauben sind in der Abbildung mit dem Buchstaben A und B bezeichnet).
A A
A
A
B
B
C
B
B
A
A
A
A
§ Einige der vorher entnommenen Schrauben verwenden (Typ A), um die Rutschen an der Palette zu befestigen. Die USV von hinten mit äußerster Vorsicht auf die Palette schieben.
Vorher kontrollieren, ob die Tür geschlossen ist
ANMERKUNG: Für den eventuellen künftigen Gebrauch empfiehlt es sich alle Teile der Verpackung aufzubewahren
PRELIMINARY
115
VORLÄUFIGE INHALTSKONTROLLE
Nach dem Öffnen der Verpackung muss als Erstes ihr Inhalt kontrolliert werden.
USV BATTERY BOX (Option)
Metallrutschen, Garantieschreiben, Anwenderhand­buch, CD-Rom mit der USV-Betriebssoftware, serielles Anschlusskabel, 4 Stk. Batteriesicherungen (in den Sicherungssockel "SWBATT" einsetzen), Einphasen-Überbrückungsleiste (mit 3 Stck. Befestigungsschrauben)
Metallrutschen, Garantieschreiben, Verbindungskabel
zwischen USV und Battery Box, 4 Stk. Batteriesicherungen (in den Sicherungssockel "SWBATT" einsetzen)
POSITIONIERUNG DER USV UND DER BATTERY BOX
Bei der Positionierung muss folgendes in Betracht gezogen werden:
§ Die Räder sind nur für die akkurate Aufstellung zu verwenden, also für kurze Verschiebungen.
§ die Kunststoffteile und die Tür sind nicht zum Verschieben oder zum Festhalten geeignet
§ vor dem Gerät muss zumindest genug freier Platz für die Start- und Ausschalttätigkeiten und die eventuellen
Wartungsarbeiten vorhanden sein ( 1,5 m )
§ die USV-Rückseite muss mindestens 30 cm von der Wand entfernt sein, damit die von den Lüfterrädern abgegebene Luft gut abströmen kann
§ auf der Oberseite dürfen keine Gegenstände abgelegt werden
Nach beendeter Aufstellung das Gerät mit dem dafür vorgesehenen Bremsfuß blockieren (siehe "USV- Frontansicht " Punkt 8), der sich unter den Anschlussklemmen befindet.
OPERATIONEN FÜR DEN ZUGANG ZU DEN KLEMMEN DER USV / BATTERY BOX
Die folgenden Operationen dürfen nur bei nicht an das Versorgungsnetz angeschlossener und ausgeschalteter USV, mit geöffneten Schaltern und Sicherungssockeln des Geräts ausgeführt werden.
Zum Öffnen der USV muss folgendes beachtet werden:
§ die Tür durch leichtes Drücken an der Tür rechts oben öffnen
§ die Klemmenschutzabdeckung über den Schaltern abnehmen (siehe " USV-Frontansichten“
Nach Beendigung der Installationsarbeiten im Innern des Geräts die Klemmenschutzabdeckung wieder anbringen und die Tür schließen.
PRELIMINARY
116
ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
ACHTUNG: Für den Anschluss des Dreiphasen-Eingangs ist ein 4-adriges Verteilungssystem erforderlich.
Die Standardversion der USV muss an eine Speiseleitung mit 3 Phasen + Nullleiter + PE (Schutzerdung) des Typs TT, TN oder IT angeschlossen werden (gemäß Norm IEC 60364-3). Aus diesem Grund muss die Phasendrehung beachtet werden. Es sind TRANSFORMER BOX (optional) erhältlich, um die Verteileranlagen von 3-adrig auf 4-adrig umzuwandeln.
ANSCHLUSSPLÄNE MIT DER ELEKTRISCHEN ANLAGE
ANMERKUNG: Bei einem Einphasen-Anschluss an die Eingangsleitung müssen bei den folgenden Plänen 3P+N als P+N
angesehen werden.
USV ohne Änderung des Nullleiterbetriebs
USV mit galvanischer Isolierung am Eingang
Anmerkung: Bei einem Dreiphasen-Anschluss muss der Transformator ausreichend für den Bypass-Betrieb bemessen werden.
USV mit galvanischer Isolierung am Ausgang
PRELIMINARY
117
USV ohne Veränderung der Nulldrehzahl und mit getrenntem Bypass- Eingang
USV mit galvanischer Eingangs-Isolation und mit getrenntem Bypass- Eingang
USV mit galvanischer Ausgangs-Isolation und mit getrenntem Bypass- Eingang
PRELIMINARY
118
Getrennter Bypass an getrennte Linien:
wenn die Option getrennter Bypass vorhanden ist, müssen die Sicherungen sowohl auf der Hauptverstromleitung als auch auf der dem Bypass dedizierten Leitung positioniert werden. Anmerkung: der Eingangs-Mittelleiter und der Bypass sind im Innern des Geräts verbunden, deshalb müssen sie für das gleiche Potential vorgesehen werden. Wenn die beiden Versorgungen unterschiedlich sind, muss auf einem der Eingänge ein Isolationstrafo verwendet werden.
USV ohne Veränderung der Nulldrehzahl und mit getrenntem Bypass-Eingang, der an eine unabhängige
Versorgungsleitung angeschlossen ist
USV mit getrenntem, an eine unabhängige Versorgungsleitung angeschlossenem Bypass-Eingang und mit
galvanischer Eingangs-Isolation
USV mit getrenntem, an eine unabhängige Versorgungsleitung angeschlossenem Bypass-Eingang und mit
galvanischer Ausgangs-Isolation
PRELIMINARY
119
INTERNE ABSICHERUNGEN IN DER USV
In der nachstehenden Tabelle ist die Bemessung der Trennschalter der USV und die Bemessung der Batteriesicherungen (SWBATT) angegeben: Diese Vorrichtungen sind von der Frontseite der USV her zugänglich. Die Tabelle enthält außerdem Angaben zu den internen Sicherungen (nicht zugänglich) zur Absicherung der Eingangs- und Ausgangsleitung sowie der maximalen Eingangs- und Ausgangsströme. Für die Positionierung siehe den Blockschaltplan im Absatz "Schreibung", Abschnitt ""BEDIENUNG". Das Wechseln der Sicherung muss mit einer Sicherung mit gleicher Leistung und gleichen Merkmalen, wie in der Tabelle angegeben, erfolgen.
Trennschalter und interne Sicherungen
Modell.
USV
Nicht automatische Schalter Batteriesicherung Strom
[kVA] Eingang USV
Ausgang USV / Wartung
/ Bypass / Trennschalter
Eingang
[A] Max *
Ausgang
[A]
3P+N **
SWIN
SWOUT / SWMB / SWBYP (optional)
SWBATT
L1*** L2/L3
P+N
Nominal
10 63A(4P) 63A(2P) 32A gG 400V (10x38) 49A 18A 55A 45A
12 63A(4P) 63A(2P) 32A gG 400V (10x38) 59A 21A 64A 55A
15 100A(4P) 100A(2P) 50A gG 400V (14x51) 72A 25A 76A 68A
20 100A(4P) 100A(2P) 50A gG 400V (14x51) 95A 33A 98A 91A
* Der maximale Eingangsstrom bezieht sich auf eine Nennlast (PF = 0,8) und auf eine Eingangsspannung von 346V (200V
bei Einphasen-Anschluss), und Batterielader beim Laden mit 4A.
** Bei der Modellversion mit zusätzlichen internen Batterieladern (optional) wird der maximale Eingangsstrom an den
Leitungen L2 und L3 um 7A erhöht.
*** Bei dem Dreiphasen-Anschluss in Bypass-Betrieb wird der gesamte Ausgangsstrom an L1 und Nullleiter angelegt.
KURZSCHLUSS
Bei einem Kurzschluss an der Last begrenzt die USV zum Schutz den Wert und die Dauer des abgegebenen Stroms (Kurzschlussstrom). Die Größen dieser Werte hängen auch vom Betriebszustand der Einheit beim Auftreten der Störung ab. Es wird zwischen zwei Fällen unterschieden:
§ USV IN NORMALBETRIEB: Die Last wird augenblicklich auf die Bypass-Leitung umgeschaltet (I2t=25000A2s): Die Eingangsleitung ist ohne internen Schutz an die Ausgangsleitung angeschlossen (Schutzabschaltung nach t>0.5s).
§ USV in BATTERIEBETRIEB: Die USV schützt sich durch Abgabe eines Ausgangsstroms von 1,5 Mal Nennstrom für 0,5 Sek. und schaltet sich nach Ablauf dieser Zeit ab.
BACKFEED
Die USV ist mit einer internen Schutzvorrichtung mit Metall-Trennvorrichtungen gegen Spannungs-Rückspeisung (Backfeed Protection) ausgestattet. An der Relaiskarte (optional) steht ein Ausgang zur Verfügung, mit der eine vor der USV installierte Trennvorrichtung angesteuert werden kann.
Die USV hat eine interne Vorrichtung (redundante Bypass-Versorgung), die bei einer Störung am Gerät automatisch den Bypass einschaltet und dabei die Lasterversorgung ohne interne Sicherung und ohne Begrenzung der zur Last abgegebenen Leistung beibehält. In diesem Notzustand wirken sich alle Störungen an der Eingangsleitung auf die Last aus. Siehe auch den Absatz "Redundantes Zusatz-Netzteil durch automatischen Bypass", Abschnitt "BEDIENUNG".
PRELIMINARY
120
EXTERNE SCHUTZVORRICHTUNGEN
MAGNETOTHERMISCH
In den USV sind, wie oben beschrieben, Schutzvorrichtungen sowohl für Störungen am Ausgang als auch für interne Störungen vorgesehen.
Bei der Vorbereitung der Speiseleitung muss vor der USV ein magnetothermischer Schutzschalter mit Auslösekurve C gemäß Norm EN 60947-2 und den Angaben aus der nachstehenden Tabelle installiert werden.
Automatische externe Schutzvorrichtungen
Netzeingang
Modell USV
Einphasiger Eingang (P+N) Dreiphasiger Eingang (3P+N)
Getrennter Bypass Eingang
(P+N)
USV Standard
10 – 12 – 15 – 20 kVA
100A 100A K.A.
USV mit getrenntem Bypass
15 – 20 kVA
100A 63A 100A
USV mit getrenntem Bypass
10 – 12 kVA
63A 40A 100A
Wenn die der USV vorgeschaltete Schutzvorrichtung der Nullleiter trennt, muss sie gleichzeitig auch alle Phasenleiter trennen (vierpoliger Schalter).
Ausgangs-Sicherungen (für die Selektivität empfohlene Werte)
Normale Sicherungen (GI) In (Nennstrom)/7
Normale Schalter (Kurve C) In (Nennstrom)/7
Ultraschnelle Sicherungen (GF) In (Nennstrom)/2
DIFFERENZIAL
Bei den Standardversionen ist der vom Versorgungsnetz kommende Nullleiter an den Nullleiter am Ausgang der USV angeschlossen, der Nullleiter-Betrieb der Anlage wird nicht geändert.
DER NULLLEITER AM EINGANG IST AN DEN NULLLEITER AM AUSGANG ANGESCHLOSSEN
DAS VERTEILERSYSTEM, DAS DIE USV VERSORGT, WIRD NICHT VON DER USV GEÄNDERT.
Der Nullleiterbetrieb wird nur geändert, wenn ein Isoliertransformator vorhanden ist, oder wenn die USV mit getrenntem vorgeschaltetem Nullleiter funktioniert.
Sicherstellen, dass der Nullleiter am Eingang richtig angeschlossen ist. Ein fehlender Anschluss kann die USV beschädigen.
Bei Betrieb mit anliegender Netzspannung wird ein am Eingang angebrachter Fehlerstrom-Schutzschalter ausgelöst, weil der Ausgangskreis nicht gegen den Eingangskreis isoliert ist. Es ist auf jeden Fall möglich weitere Fehlerstrom-Schutzschalter am Ausgang einzusetzen, die möglichst mit den Fehlerstrom­Schutzschalter am Eingang koordiniert sein sollten. Der vorgeschaltete Fehlerstrom-Schutzschalter muss folgende Merkmale haben:
§ Der Summe von USV Last angemessener Fehlerstrom; es wird empfohlen eine geeignete Spanne zu halten, um vorzeitiges Auslösen zu vermeiden (100mA min. - 300mA empfohlen)
§ Typ B oder Typ A
§ Verzögerung größer oder gleich 0,1 Sek.
PRELIMINARY
121
KABELQUERSCHNITT
Es wird empfohlen die EINGANGS- und AUSGANGSKABEL sowie die BATTERIEKABEL unter der USV zu verlegen. Für die Bemessung der Mindest-Querschnitts der Eingangs- und Ausgangskabel siehe die nachstehende Tabelle.
Kabelquerschnitt (mm3) *
EINGANG
Netz/
Getrennter Bypass (optional)
AUSGANG BATTERIE** (optional).
kVA PE L1 L2/L3 N PE L N PE +/- N
10 10 10 2.5 10 10 10 10 4 4 4 12 16 16 4 16 16 16 16 6 6 6 15 16 16 4 16 16 16 16 6 6 6 20 25 25 6 25 25 25 25 10 10 10
* Die in der Tabelle angegebenen Querschnitte beziehen sich auf eine maximale Kabellänge von 10 Metern. ** Die maximale Kabellänge für den Anschluss an die Battery Box (optional) ist 3 Meter.
Anmerkung: Der maximale Kabelquerschnitt, der in die Klemmen INPUT, BYPASS und OUTPUT eingesetzt werden kann, beträgt 25mm3 für Kabel mit Kabelschuh und 35mm3 für starre Kabel. Der maximale Kabelquerschnitt, der in die Klemme BATT eingesetzt werden kann, beträgt 10mm3 für Kabel mit Kabelschuh und 16mm3 für blanke Kabel.
ANSCHLÜSSE
Als erstes muss der Schutzleiter (Erdleiter) an die mit PE gekennzeichnete Klemme angeschlossen werden. Die USV muss mit Erdung betrieben werden.
Die Eingangs- und Ausgangskabel wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt an das Klemmenbrett anschließen.
DER NULLLEITER AM EINGANG MUSS IMMER ANGESCHLOSSEN SEIN. DEN NULLLEITER AM AUSGANG NICHT MIT DEM NULLEITER AM EINGANG VERBINDEN.
Anmerkung: Die Anschlüsse an das BATTERIE Modul müssen nur vorgenommen werden, wenn die Battery Box (optional) vorhanden ist.
PRELIMINARY
122
ANSCHLÜSSE DES MODELLS MIT GETRENNTEM BYPASS
Als erstes muss der Schutzleiter (Erdleiter) an die mit PE gekennzeichnete Klemme angeschlossen werden. Die USV muss mit Erdung betrieben werden.
Die Eingangs- und Ausgangskabel wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt an das Klemmenbrett anschließen.
DIE NULLLEITER AM EINGANG UND VOM BYPASS MÜSSEN IMMER ANGESCHLOSSEN SEIN. DIE EINGANGS- UND BYPASS-LEITUNG MÜSSEN SICH AUF DAS GLEICHE POTENTIAL DES NULLLEITERS BEZIEHEN. DEN NULLLEITER AM AUSGANG NICHT MIT DEM NULLEITER AM EINGANG ODER AM BYPASS VERBINDEN.
Anmerkung: Die Anschlüsse an das BATTERIE Modul müssen nur vorgenommen werden, wenn die Battery Box (optional) vorhanden ist.
ANSCHLÜSSE EINGANG USV BEI EINPHASENBETRIEB
Als erstes muss der Schutzleiter (Erdleiter) an die mit PE gekennzeichnete Klemme angeschlossen werden. Die USV muss mit Erdung betrieben werden.
Die Überbrückung an den drei Buchsen am Eingang anbringen (siehe "Ansichten Anschlüsse USV", Punkt 6). Für die Überbrückung die Überbrückungsleiste und die drei Schrauben aus dem Zubehörkasten verwenden und wie in der Abbildung unten links gezeigt anbringen. Anschließend wie in der Abbildung unten rechts gezeigt das Phasenkabel an L1 anschließen.
Anmerkung: Die Anschlüsse an die anderen Klemmen der USV sind die gleichen, wie in den vorstehenden Sätzen angegeben.
PRELIMINARY
123
R.E.P.O. (REMOTE EMERGENCY POWER OFF)
Dieser isolierte Eingang dient zur Remote-Notabschaltung der USV. Die USV wird ab Werk mit den überbrückten Klemmen des “Remote Emergency Power Off” (R.E.P.O.) geliefert (siehe "Ansicht USV-Anschlüsse"). Für die eventuelle Installation Kurzschluss entfernen und mit einem Kabel, das einen Anschluss mit Doppelisolation gewährleistet, an den Öffner der Abstellvorrichtung anschließen. Im Notfall wird bei Betätigung der Abstellvorrichtung der R.E.P.O.-Befehl aktiviert und die USV geht in Standby (siehe Abschnitt "GEBRAUCH") und schaltet die Last-Stromversorgung vollkommen ab.
Der R.E.P.O.–Kreis wird durch Stromkreise vom Typ SELV selbsttätig gespeist. Es ist also keine externe Versorgungsspannung erforderlich. Bei geschlossenem Stromkreis (Normalzustand) fließt ein Strom von max. 15mA.
EXTERNAL SYNC
Dieser Eingang ist nicht isoliert und kann für die Synchronisierung der Wechselrichter-Ausgangs mit einem geeigneten Signal einer externen Quelle benutzt werden. Für eine eventuelle Installation folgendes verwenden:
Ø Ein Isolations-Transformator mit einphasigem, isoliertem Ausgang (SELV) mit Spannungsbereich 12÷24Vac und
Leistung 0.5VA.
Ø Den Nebenanschluss des Transformators mit einem Kabel mit Ø 1mm und doppelter Isolierung an der Klemme
"EXTERNAL SYNC" anschließen (siehe "Ansichten Anschlüsse USV", Punkt 4). Achtung, die Polarität wie in der nachstehenden Abbildung gezeigt beachten.
Nach der Installation die Steuerung über die erweiterte Konfigurations-Software "UPS Tools" (in der mit der USV mitgelieferten CD enthalten) freigeben.
EXTERNAL SYNC
PRELIMINARY
124
ANSCHLÜSSE DES FERNGESTEUERTEN WARTUNGS-BYPASS
Es kann ein zusätzlicher Wartungs-Bypass an einer Schalttafel installiert werden, z. B. um den Wechsel einer USV zu ermöglichen, ohne dass die Lasten-Stromversorgung unterbrochen werden muss.
Dazu muss unbedingt die Klemme "SERVICE BYPASS" (siehe "Ansichten Anschlüsse USV", Punkt 4) an den Zusatzkontakt des Schalters SERVICE BYPASS angeschlossen werden. Wird der Schalter SERVICE BYPASS (4) geschlossen, wird dieser Zusatzkontakt geöffnet und damit der USV angezeigt, dass der Wartungs­Bypass eingeschaltet ist. Fehlt diese Verbindung, kann dadurch eine Störung der Lasten-Stromversorgung und eine Beschädigung der USV verursacht werden.
ANMERKUNGEN: Kabel mit Querschnitten entsprechend der Angaben aus "Kabelquerschnitte" verwenden.
Ein doppelt isoliertes Kabel mit Querschnitt 1 mm3 für den Anschluss der Klemme "SERVICE BYPASS" an den Zusatzkontakt des Trennschalters für den ferngesteuerten Bypass verwenden.
Ist die USV mit einem internen Isoliertransformator ausgestattet, die Kompatibilität zwischen "ferngesteuertem Wartungs-Bypass" und dem Nullleiterbetrieb der Anlage überprüfen.
INSTALLATIONSPLAN FÜR FERNGESTEUERTEN WARTUNGS-BYPASS AM DREIPHASIG – EINPHASIGEN MODELL.
Externe Schalttafel
Anschlüsse in der USV
ANLAGEN-Schalter: magnetothermischer Schalter, muss den Angaben aus "Externe Schutzvorrichtungen" entsprechen.
ANMERKUNG: Für die Installation mit Einphasen-Eingang einen zweipoligen magnetothermischer Schalter benutzen.
EINGANGS-Schalter: Trennschalter entsprechend der Angaben aus "Interne Absicherungen in der USV". ANMERKUNG: Für die Installation mit Einphasen-Eingang einen zweipoligen Trennschalter benutzen.
AUSGANGS-Schalter: Trennschalter entsprechend der Angaben aus "Interne Absicherungen in der USV".
SERVICE BYPASS-Schalter: Trennschalter entsprechend der Angaben aus "Interne Absicherungen in der USV", ausgerüstet mit einem normalerweise geschlossenen Zusatzkontakt.
PRELIMINARY
125
INSTALLATIONSPLAN FÜR FERNGESTEUERTEN WARTUNGS-BYPASS AM DREIPHASIG – EINPHASIGEN MODELL MIT GETRENNTEM BYPASS
Externe Schalttafel
Anschlüsse in der USV
ANLAGEN-Schalter: magnetothermischer Schalter, muss den Angaben aus "Externe Schutzvorrichtungen" entsprechen.
ANMERKUNG: Für die Installation mit Einphasen-Eingang einen zweipoligen magnetothermischer Schalter benutzen.
EINGANGS-Schalter: Trennschalter entsprechend der Angaben aus "Interne Absicherungen in der USV". ANMERKUNG: Für die Installation mit Einphasen-Eingang einen zweipoligen Trennschalter benutzen.
AUSGANGS-Schalter: Trennschalter entsprechend der Angaben aus "Interne Absicherungen in der USV".
SERVICE BYPASS-Schalter: Trennschalter entsprechend der Angaben aus "Interne Absicherungen in der USV", ausgerüstet mit einem normalerweise geschlossenen Zusatzkontakt.
ANLAGEN BYPASS-Schalter: magnetothermischer Schalter, muss den Angaben aus "Externe Schutzvorrichtungen" entsprechen.
EINGANGS-BYPASS-Schalter: Trennschalter entsprechend der Angaben aus "Interne Absicherungen in der USV".
PRELIMINARY
126
ANSCHLUSS DER BATTERY BOX AN DIE USV
DER ANSCHLUSS ZWISCHEN USV UND BATTERY BOX MUSS BEI AUSGESCHALTETEN UND VOM STROMNETZ ABGETRENNTEN GERÄTEN VORGENOMMEN WERDEN
PROZEDUR ZUM AUSSCHALTEN DER USV:
Ø Alle an die USV angeschlossenen Geräte ausschalten oder (wenn installiert) die Option Remote-Bypass verwenden. Ø Die USV ausschalten und dabei die korrekte Ausschaltprozedur einhalten (siehe “Ausschalten der USV”, Abschnitt
“GEBRAUCH”).
Ø Alle in der USV vorhandenen Trennschalter und Sicherungssockel einschalten. Ø Die USV vollständig vom Stromnetz abschalten, indem die externen, auf der Eingangs- und Ausgangsleitung
angebrachten Sicherungen eingeschaltet werden
Ø Vor den Eingriffen an der USV einige Minuten warten. Ø Die Klemmenabdeckung der USV entfernen (siehe "Öffnen der USV und der Battery Box").
ANSCHLUSS DER BATTERY BOX:
Ø Kontrollieren, ob die Batteriespannung der Battery Box die von der USV zugelassenen Spannung ist (auf dem Schild
der Battery Box und im Handbuch der USV nachsehen)
Ø WICHTIG: Sicherstellen, dass die Sicherungssockel SWBATT der USV und der Battery Box geöffnet wurden. Ø Die Klemmenabdeckung der Battery Box entfernen (siehe "Öffnen der USV und der Battery Box"). Ø Die Erdungsklemmen der USV und der Battery Box mit dem gelb-grünen Leiter des mitgelieferten Kabels verbinden. Ø Die Klemmen auf der USV und der Battery Box anschließen:
- die mit dem Symbol + bezeichneten Klemmen mit rotem Kabel
- die mit dem Symbol N bezeichneten Klemmen mit blauem Kabel
- die mit dem Symbol - bezeichneten Klemmen mit schwarzen Kabel
und dabei die auf den Serigrafien der Klemmenabdeckung der Battery Box und der USV dargestellte Folge einhalten.
Ø Die vorher abgenommene Klemmenabdeckung wieder anbringen.
KONTROLLE DER INSTALLATION:
Ø Die Sicherungen in die Sicherungssockel SWBATT der Battery Box einstecken. Ø Die Sicherungssockel SWBATT der Battery Box und der USV schließen. Ø Die in diesem Handbuch angegebenen Einschaltprozedur durchführen. Ø Nach circa 30 s die korrekte Funktionsweise der USV kontrollieren: durch Einschalten des Eingangsschalters SWIN
der USV einen Blackout simulieren. Die Last muss weiterhin versorgt werden, die LED “Batteriebetrieb” auf dem Bedienfeld der USV muss leuchten und das Bedienfeld muss in regelmäßigen Zeitabständen ein akustisches Signal (Bip) abgeben. Bei erneutem Ausschalten des Eingangsschalters SWIN muss die USV wieder über das Netz funktionieren.
PRELIMINARY
127
MEHRFACH-ERWEITERUNGEN
Es ist möglich in Kaskadenschaltung mehrere Battery Boxen miteinander zu verbinden, um einen längeren Reservebetrieb zu erzielen. Zusammengefasst müssen die Anschlüsse wie unten dargestellt erfolgen:
ACHTUNG (Nur für einzelnes USV): Pro Battery Box oder bei mehreren kaskadengeschalteten Battery Boxen darf immer nur eine USV angeschlossen werden.
EINSTELLUNG DER BATTERIE-NENNLEISTUNG SOFTWARE-KONFIGURATION
Nach der Installation einer BATTERY BOX oder mehrerer BATTERY BOXEN muss die USV zur Aktualisierung des Nennleistungs-Werts konfiguriert werden (Gesamtanzahl Amperestunden Batterien in der USV + externe Batterien). Die Konfiguration kann durch Verwendung der höheren Konfigurationssoftware UPSTools, die in der mit der USV mitgelieferten CD-ROM enthalten ist, oder direkt vom Bedienfeld der USV aus vorgenommen werden.
Installation und Ausführung von UPSTools:
Ø Die im Software-Handbuch enthaltenen Anweisungen für Installation und Gebrauch ausführen; das Handbuch ist in der
Directory UPSTools der CD-ROM enthalten.
Einstellung über Display
Die Einstellung der Nennleistung der Batterie vornehmen, die Anweisungen sind im Kapitel “GEBRAUCH” enthalten.
EXTERNER TEMPERATURFÜHLER
Dieser NICHT ISOLIERTE Eingang kann zur Messung der Innentemperatur einer entfernt aufgestellten Battery Box verwendet werden.
Es darf nur die extra vom Hersteller gelieferte Ausrüstung verwendet werden: der eventuelle, nicht den Angaben konforme Gebrauch kann zu Störungen oder Beschädigungen des Geräts führen.
Für die eventuelle Installation das in der entsprechenden Ausrüstung enthaltene Kabel an den Steckverbinder "EXT BATTERY TEMP PROBE" (siehe "Ansicht USV-Anschlüsse" Punkt 3) anschließen. Nach der Installation die Aktivierung der Funktion der Außentemperatur-Messung über die höhere Konfigurationssoftware UPSTools, die in der mit der USV mitgelieferten CD-ROM enthalten ist, vornehmen.
PRELIMINARY
128
GEBRAUCH
BESCHREIBUNG
Die Aufgabe einer USV besteht darin, den an sie angeschlossenen Geräten eine perfekte Versorgungsspannung zu gewährleisten, unabhängig davon, ob Netzspannung vorhanden ist oder nicht. Nach Anschluss und Speisung erzeugt die USV eine Sinus-Wechselspannung mit stabiler Amplitude und Frequenz, unabhängig von den im Stromnetz auftretenden Schwankungen und/oder Veränderungen. Solange die USV Netzspannung entnimmt, bleiben die vom Multiprozessorboard kontrollierten Batterien geladen. Diese Karte kontrolliert kontinuierlich auch die Amplitude und die Frequenz der Netzspannung, die Amplitude und die Frequenz der vom Inverter erzeugten Spannung, die angelegte Last, die Innentemperatur, den Zustand der Batterieleistung.
Unten ist das Blockschema der USV dargestellt und die einzelnen Teile, aus denen es besteht, werden beschrieben.
Blockschema der USV
WICHTIG: Unsere USV wurden für eine lange Lebensdauer, auch unter den härtesten Betriebsbedingungen, konzipiert und realisiert. Wir weisen allerdings daraufhin, dass es sich um Leistungselektrik handelt und deshalb regelmäßige Kontrollen erforderlich sind. Außerdem haben einige Komponenten eine eigene Lebensdauer und müssen deshalb regelmäßig kontrolliert und, wenn ihr Zustand es erforderlich macht, ggf. ersetzt werden; dies gilt besonders für die Batterien, die Ventilatoren und in einigen Fällen für die elektrolytischen Kondensatoren. Es empfiehlt sich deshalb die Verwirklichung eines Instandhaltungsprogramms, für das vom Hersteller autorisiertes Fachpersonal zuständig sein sollte. Unser Kundendienst steht Ihnen zur Verfügung, um Ihnen verschiedene personalisierte Optionen zur Instandhaltung anzubieten.
PRELIMINARY
129
VORBEREITENDE ARBEITSGÄNGE
§ Sichtkontrolle des Anschlusses Kontrollieren, ob alle Anschlüsse unter genauer Beachtung der Anweisungen im Absatz „Anschlüsse“ ausgeführt wurden. Kontrollieren, ob die Taste "1/0" auf "0" steht (siehe "USV- Frontansicht " Punkt 5). Kontrollieren, ob alle Trennschalter eingeschaltet sind.
§ Schließen der Batterie-Sicherungssockel Die 4 Batterie-Sicherungssockel (SWBATT) schließen, die die unten abgebildete Position innehaben.
ACHTUNG: wenn die Batterieerweiterung (Battery Box) vorhanden ist und ein Anschluss gemacht wurde, der nicht konform mit den Angaben im Absatz "Anschluss der Battery Box an die USV" ist, können die Sicherungen der Batterie beschädigt werden. Wenn ein derartiges Ereignis aufgetreten ist, bitte den Kundendienst rufen, um weitere Schäden der USV zu vermeiden. Bei Schließen der Sicherungen kann ein kleiner Bogen auftreten, der auf das Laden der Kondensatoren im Innern der USV zurückführbar ist. Dieser Bogen ist normal und verursacht keinerlei Störungen und/oder Beschädigungen.
§ USV-Versorgung Die Schutzabdeckungen vor der USV schließen.
§ Schließen der Eingangs- und Ausgangsschalter Alle Eingangs- (SWIN) und Ausgangsschalter (SWOUT) mit Ausnahme des Wartungsschalters (SWMB), der eingeschaltet bleiben muss, abschalten. Anmerkung: Wenn die Option getrennter Bypass vorhanden ist, auch den Bypass-Trennschalter (SWBY) schließen.
PRELIMINARY
130
ERSTES EINSCHALTEN
Ø Die Taste "1/0" auf "1" stellen und einige Sekunden abwarten. Kontrollieren,
ob das Display angeht und die USV in "STAND-BY"- Modus geht.
Sicherstellen, dass keine Fehleranzeigen erscheinen, die angeben, dass die Eingangskabel nicht den richtigen Phasenzyklus beachten (gilt nur für Dreiphasen-Eingang). In diesem Fall wie folgt vorgehen:
§ die USV ausschalten, indem die Taste "1/0" auf "0" gestellt wird, und sicherstellen, dass das Display ausgeschaltet ist
§ alle Trennschalter und Sicherungssockel öffnen
§ alle Sicherungen vor der USV öffnen
§ Die Abdeckung des Eingang-Klemmenbretts abnehmen
§ die Position der Eingangsleiter so korrigieren, dass die zyklische Phasenrichtung eingehalten wird.
Nur bei Option getrennter Bypass: kontrollieren, welchem Klemmenbrett (Eingang und/oder Bypass) der auf dem Display erscheinende Fehlercode entspricht (siehe Absatz “Alarmcodes”); die Leiterposition des gemeldeten Klemmenbretts so korrigieren, dass die zyklische Phasenrichtung eingehalten wird.
§ die Schutzabdeckung wieder schließen
§ die Einschaltoperationen, einschließlich der “vorbereitenden Arbeitsgänge“, ausführen.
Ø Die Taste
drücken, um in das Einschaltungsmenü zu kommen. Bei
geforderter Bestätigung “JA” anwählen, zur Bestätigung
drücken und einige Sekunden warten. Kontrollieren, ob die USV in den in Modus "ONLINE"-Modus geht und die Last richtig gespeist wird.
Ø Den Eingangsschalter (SWIN) einschalten und einige Sekunden lang
warten. Kontrollieren, ob die USV in den Modus "VON BATTERIE" geht und die Last noch richtig gespeist wird. Etwa alle 7 s muss ein Summton hörbar sein.
Ø Alle Eingangsschalter (SWIN) ausschalten und einige Sekunden lang
warten. Kontrollieren, ob die USV in den Modus "ON LINE" geht und die Last noch richtig gespeist wird.
PRELIMINARY
131
EINSCHALTEN VOM NETZ
Den hinter der der USV-Tür angebrachten Schalter Schalter“1/0” auf "1" stellen. Nach einigen Augenblicken wird die USV aktiviert, die Kondensatoren werden vorbelastet und die Led "Sperre / Standby" leuchtet: die USV ist in Standby.
Taste
drücken, um in das Einschaltmenü zu kommen. Bei Anfrage nach der Bestätigung „JA“ anwählen und erneut die
Taste
zur Bestätigung drücken. Alle Leds um das Display herum leuchten circa 1 s lang auf und der Summton-Ton ist zu hören. Auf dem Display erscheint der Text “EINSCHALTUNG”, um dem Anwender den Anfang der Einschaltfolge zu melden, die mit dem Übergang in “ONLINE”-Modus abschließt.
EINSCHALTEN VON BATTERIEN
Ø Den hinter der der USV-Tür angebrachten Schalter “1/0” auf "1" stellen. Ø Circa 5 s lang die Taste “Cold Start” (hinter der Tür angebracht) gedrückt halten. Die USV wird aktiviert und das Display
leuchtet.
Ø Die Taste
drücken, um in das Einschaltmenü zu kommen. Bei Anfrage “JA” anwählen und zur Bestätigung erneut die
Taste
drücken. Alle Leds um das Display herum leuchten circa 1 s lang und der Summer gibt circa alle 7 s einen
Summton-Ton ab.
Anmerkung: wenn die oben beschriebene Sequenz nicht innerhalb 1 Minute ausgeführt wird, geht die USV automatisch aus, um die Batterien nicht unnötig zu entladen.
AUSSCHALTEN DER USV
Vom Hauptmenü aus “SYSTEM STBY” anwählen und
drücken, um in das Untermenü zu kommen, erneut drücken zur
Bestätigung des Vorgangs. Zur vollständigen Ausschaltung der USV muss der Schalter“1/0” auf “0” gestellt werden.
Anmerkung: bei längerem Stillstand ist es empfehlenswert die USV mit dem Schalter “1/0” auszuschalten und alle Trennschalter einzuschalten.
PRELIMINARY
132
GRAFIKDISPLAY
In der Mitte des Bedienfelds befindet sich ein großes Grafikdisplay, das in Realzeit immer eine im Vordergrund stehende detaillierte Übersicht über den Status der USV ermöglicht. Direkt vom Bedienfeld aus kann der Anwender die USV ein- und ausschalten, die elektrischen Messungen des Netzes, des Ausgangs, der Batterie etc.
(1)
konsultieren und die wichtigsten Maschineneinstellungen vornehmen. Das Display ist in vier Hauptbereiche unterteilt, von denen jeder eine spezifische Aufgabe hat.
Beispiele von Menübildern der grafischen Anzeige
(Veranschaulichungen von Menübildern, die dargestellte Situation könnte von der Realität abweichen)
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Display-Bereich, in dem fortwährend das eingestellte Datum und die Uhrzeit und, je nach Bildschirmseite, das Maschinenmodell oder der Titel des zu diesem Zeitpunkt aktivierten Menüs angezeigt werden.
ANZEIGE DER DATEN / MENÜ-NAVIGATION
Zur Anzeige der USV-Messungen und Konsultation über die entsprechenden Funktionstasten der vom Anwender anwählbaren Menüs vorgesehener Hauptbereich des Displays (fortwährend in Realzeit angezeigt). Nach Anwahl des gewünschten Menüs, werden in diesem Teil des Displays eine Seite oder mehrere Seiten angezeigt, die alle Daten des gewählten Menü enthalten.
USV-STATUS / FEHLER - STÖRUNGEN
Anzeigenbereich des Betriebsstatus der USV. Die erste Zeile ist stets aktiviert und zeigt fortwährend den aktuellen USV-Status an; die zweite Zeile wird nur bei einem eventuellen Fehler und/oder einer Störung der USV aktiviert und zeigt an, um welche Art von Fehler/Störung es sich handelt. Rechts von der jeweiligen Zeile wird der dem aktuellen Ereignis entsprechende Code angezeigt.
TASTENFUNKTION
In vier Felder unterteilter Bereich, von denen jeder der darunter liegenden Funktion entspricht. Dem zu diesem Zeitpunkt aktiviertem Menü entsprechend bringt das Display im jeweiligen Feld die der Taste entsprechenden Funktion zu Anzeige.
Tastensymbole
Um in das Hauptmenü zu kommen
Um in das vorausgehende Menü oder die vorausgehende Anzeige zu kommen
Um die verschiedenen Einträge zu durchlaufen, die in einem Menü angewählt werden können oder um während der Anzeige der Daten von einer Bildschirmseite auf die andere zu kommen
Zur Bestätigung einer Anwahl
Um gleichzeitig den Summer auszuschalten (über 0.5 Sek. lang gedrückt halten). Zur Annullierung einer programmierten Einschaltung/Ausschaltung (über 2 Sek. lang gedrückt halten).
(1)
Die Messungen werden mit der folgenden Genauigkeit ausgeführt: 1% für Spannungsmessungen, 3% für Strommessungen,
0.1% für Frequenzmessungen. Die Anzeige der Restreservezeit ist eine SCHÄTZUNGsieka; nnnichtalsabsolutes
Messinstrumentgelten ..
PRELIMINARY
133
DISPLAY-MENÜ
PRELIMINARY
134
FUNKTIONSWEISE
Die Funktionsweise, die der Last maximalen Schutz gewährleistet, ist der ONLINE-Modus, bei dem die Energie der Last doppelt konvertiert wird und, unabhängig vom Eingang (VFI), am Ausgang mit Frequenz und Spannung perfekt sinusförmig wieder hergestellt wird, die durch die präzise Digitalsteuerung der DSP festgelegt sind.* Neben dem traditionellen ONLINE-Betriebsmodus doppelte Konvertierung können die folgenden Modi angewählt werden:
Ø ECO (LINE INTERACTIVE) Ø SMART (SMART ACTIVE) Ø STBYOFF (STAND-BY OFF)
Zur Optimierung der Leistung wird die Last im ECO-Modus normalerweise vom Bypass gespeist. Wenn die vorgesehenen Toleranzen des Stromnetzes nicht eingehalten werden, schaltet die USV auf normalen Onlinebetrieb doppelte Konvertierung um. Circa fünf Minuten nach erneutem Erreichen des Toleranzbereichs des Stromnetzes wird die Last erneut auf Bypass umgeschaltet.
Wenn sich der Anwender nicht für die beste Funktionsweise entscheiden kann (ONLINE oder ECO), kann er die Wahl dem Modus SMART ACTIVE überlassen, in dem auf Grund einer gemessenen Statistik über die Qualität des Versorgungsnetzes von der USV automatisch der Konfigurations-Modus gewählt wird.
Im Modus STANDBY OFF wird schließlich der Betrieb als Hilfsschütz konfiguriert: bei vorhandenem Netz ist die Last stromfrei, wogegen bei einem Blackout die Last über die Batterien vom Inverter gespeist wird, um dann erneut abzuschalten, wenn das Stromnetz wieder da ist. Die Ansprechzeit beträgt weniger als 0,5 s.
WARTUNGS-BYPASS (SWMB)
ACHTUNG: Die Wartung im Innern der USV darf nur von qualifiziertem Personal vorgenommen werden. Im Innern des Geräts kann auch bei geöffneten Eingangsschaltern, Ausgangsschaltern und offener Batterie Spannung vorhanden sein. Die Abnahme der USV-Panele durch ungeschultes Personal kann sowohl dem Bediener als auch dem Gerät Schaden verursachen.
Unten werden die für die Wartung des Geräts -ohne Unterbrechung der Lastversorgung- erforderlichen Arbeitsschritte dargestellt:
Ø Die USV muss bei vorhandenem Stromnetz die Last über den Automatischen Bypass oder den Inverter versorgen.
N.B.: Wenn die USV im Batteriebetrieb ist, verursacht der Wartungs-Bypass die Unterbrechung der Lastversorgung.
Ø Den hinter der Tür angebrachten Bypass-Trennschalter für die Wartung (SWMB) abschalten: in diesem Modus wird
der Eingang mit dem Ausgang kurzgeschaltet.
Ø Die Eingangsschalter (SWIN), Ausgangsschalter (SWOUT), die hinter der Tür angebrachten Batterie-Sicherungssockel
(SWBATT) öffnen: die Meldetafel wird abgeschaltet. Das Ablassen der elektrolytischen Kondensatoren auf der Leistungskarte abwarten (circa 15 Minuten) und dann die Wartungseingriffe ausführen. N.B.: In dieser Phase würde eine eventuelle Störung auf der Versorgungsleitung der USV die gespeisten Geräte beeinflussen (die Last ist direkt an das Netz angeschlossen. Die USV ist nicht mehr aktiviert).
Nach abgeschlossenen Wartungseingriffen für den Neustart der USV die folgenden Operationen vornehmen:
Ø Die Eingangsschalter, Ausgangsschalter und die Batterie-Sicherungssockel ausschalten. Die Meldetafel wird wieder
aktiviert. Die Wiedereinscahltung der USV vom Menü “SYSTEM ON” aus steuern. Warten bis die Sequenz abgeschlossen ist.
Ø Den Wartungs-Bypass einschalten; die USV geht wieder in Normalbetrieb.
Der RMS-Wert der Ausgangsspannung wird, unabhängig von der Eingangsspannung, durch die genaue Steuerung der DSP
festgelegt, wogegen die Frequenz der Ausgangsspannung mit der der Eingangsspannung synchronisiert wird (innerhalb einer vom Anwender einstellbaren Toleranz), um den Gebrauch des Bypasses zu ermöglichen. Außerhalb dieser Toleranz ist die USV entsynchronisiert und geht auf Nennfrequenz und der Bypass ist nicht verwendbar (free running mode).
PRELIMINARY
135
REDUNDANTES HILFSNETZGERÄT FÜR AUTOMATISCHEN BYPASS
Die USV ist mit einem redundanten Hilfsnetzgerät ausgestattet, das bei einer Störung der Haupthilfsversorgung den Betrieb auf automatischem Bypass ermöglicht. Bei einer Störung der USV, die auch zur Beschädigung der Haupthilfsversorgung der Last führt, wird die Last auf jeden Fall weiter über den automatischen Bypass versorgt. Das Multiprozessorboard und das Bedienfeld werden nicht gespeist und die Led und das Display sind ausgeschaltet.
PROGRAMMIERBARER ZUSATZSTECKER (POWER SHARE)
Die USV ist mit einem Ausgangsstecker ausgestattet, mit dem eine automatische Trennung der an diesem Stecker angeschlossenen Lasten bei bestimmten Betriebszuständen möglich ist. Die Ereignisse, bei denen der Power Share Stecker automatisch getrennt wird, können vom Anwender über die Konfigurations-Software UPSTools ausgewählt werden (siehe Absätze Konfigurations-Software und USV-Konfiguration). Es kann zum Beispiel ein Trennen nach einer bestimmten Dauer in Batteriebetrieb, oder bei Erreichen der Voralarmschwelle für Ende Batterieladung, sowie bei Auftreten einer Überlast gewählt werden.
Sicherheitshinweise: Wird bei eingeschalteter USV der Trennschalter am Ausgang (SWOUT) geöffnet, bleibt der Power Share Stecker unter Spannung. Wird der Trennschalter für den manuellen Bypass (SWMB) eingeschaltet, der Trennschalter am Ausgang (SWOUT) geöffnet und die USV ausgeschaltet, wird der Stecker nicht mehr versorgt.
POWER WALK-IN
Die USV ist serienmäßig mit dem Modus Power Walk-in ausgestattet, der durch die Software USV Tools aktivierbar und konfigurierbar ist. Wenn der Modus aktiviert ist, hat die USV wieder die gleiche progressive Stromaufnahme, um ein eventuell davor installiertes Elektroaggregat nicht durch die Stromspitze zu gefährden. Die Übergangsdauer kann von 1 bis 30 Sekunden eingestellt werden. Der Defaultwert beträgt 10 Sekunden. Während dem Übergangszustand wird die erforderliche Leistung teilweise von der Batterie und teilweise vom Netz entnommen, wobei die sinusförmige Stromaufnahme beibehalten wird. Das Batterieladegerät wird erst dann wieder eingeschaltet, wenn der Übergangszustand erschöpft ist.
DER LAST (BEI 200V UND 208V) USV
Wenn die Ausgangsspannung auf 200V und 208V eingestellt wird (siehe Absatz “USV-Konfiguration”), wird die von der USV abgebbare Höchstleistung in Bezug auf die Nennleistung, wie unten grafisch dargestellt, deklassiert:
PRELIMINARY
136
USV-KONFIGURATION
In der folgenden Tabelle werden alle möglichen Konfigurationen dargestellt, die dem Anwender zur Verfügung stehen, um die USV seinen Erfordernissen bestmöglich anzupassen.
CP (Control Panel) = Zeigt an, dass die Konfiguration nicht nur über die Konfigurationssoftware sondern auch über das
Bedienfeld geändert werden kann.
SW (Software) = Zeigt an, dass die Konfiguration nur über die Konfigurationssoftware geändert werden kann.
FUNKTION BESCHREIBUNG VORDEFINIERT MÖGLICHE KONFIGURATIONEN MOD.
Ausgangsfrequenz
Anwahl der Ausgangs-
Nennfrequenz
50 Hz
50 Hz
60 Hz
CP
Ausgangsspannung
Anwahl der Ausgangs-
Nennspannung
(Phase - Neutrum)
230V
200V *
208V *
220V
230V
240V
220 ÷ 240 in Schritten von 1V
(nur über Software)
CP
Betriebsmodus
Anwahl einer der 5
verschiedenen
Betriebsmodi
ON LINE
ON LINE
ECO
SMART ACTIVE
STAND-BY OFF
FREQUENCY CONVERTER
(nur über Software)
CP
Ausschalten wegen
Mindestlast
Automatisches
Ausschalten der USV in
Batteriebetrieb, wenn die
Last weniger als 5%
beträgt
Deaktiviert
Aktiviert
Deaktiviert
CP
Begrenzung der
Reserve
Höchstzeit des Batterie-
Betriebs
Deaktiviert
Deaktiviert (komplette Entladung der Batterien)
1 ÷ 65000 in Schritten von 1 s
SW
Warnung
Entladungsende
Geschätzte
Restreservezeit für
Mitteilung des
Ladungsendes
3 Min. 1 ÷ 255 in Schritten von 1 Min.
SW
Batterietest
Zeitintervall für den
automatischen
Batterietest
40 Stunden
Deaktiviert
1 ÷ 1000 in Schritten von 1 Stunde
SW
Alarmschwelle für
Höchstbelastung
Anwahl der
Gebrauchsgrenze wegen
Überlast
Deaktiviert
Deaktiviert
0 ÷ 103 in Schritten von 1%
SW
Akustischer Alarm
Anwahl des
Betriebsmodus
akustischer Alarm
Reduziert
Normal
Reduziert: kein Alarm bei
kurzzeitigem Ansprechen des Bypasses
CP
Hilfssteckerbuchse
(power share)
Anwahl des
Betriebsmodus
Hilfssteckerbuchse
Immer
angeschlossen
Immer angeschlossen
Unterbrechung nach n Sekunden
Batteriebetrieb
Unterbrechung nach n Sekunden ab Voralarmsignal Ende der Ladung
... (siehe Handbuch UPSTools)
SW
Batterieerweiterung
Einstellung der
installierten Ah (externe
Batterieerweiterung)
0 Ah
Min.: 0 - Max.: 999 (in Schritten von 1 Einheit)
CP
Sprache
Anwahl der
Anzeigesprache
Englisch
Englisch
Italienisch
Deutsch
Französisch
Spanisch
CP
PRELIMINARY
137
FUNKTION BESCHREIBUNG VORDEFINIERT MÖGLICHE KONFIGURATIONEN MOD.
Übergeordnete Funktionen
Toleranz der
Eingangsfrequenz
Anwahl der zulässigen
Eingangsfrequenz-
Spanne auf Bypass und
für die
Ausgangssynchronisieru
ng des Ausgangs
± 5%
± 0.25%
± 0.5%
± 0.75%
± 1 ÷ ±10 in Schritten von 1%
SW
Spannungsschwellen
-Bypass
Anwahl des zulässigen Spannungsbereichs für
den Übergang auf
Bypass
Niedrig: 180V Hoch: 264V
Niedrig: 180 ÷ 200 in Schritten von
1V
Hoch: 250 ÷ 264 in Schritten von
1V
SW
Spannungsschwellen
-Bypass für ECO
Anwahl des zulässigen Spannungsbereichs für
den Betrieb in ECO-
Modus
Niedrig: 200V Hoch: 253V
Niedrig: 180 ÷ 220 in Schritten von
1V
Hoch: 240 ÷ 264 in Schritten von
1V
SW
Ansprechempfindlich
keit für ECO
Anwahl der Ansprechempfindlichkeit während dem Betrieb in
ECO
Normal
Niedrig
Normal
Hoch
CP
Lastversorgung in
Standby
Lastversorgung auf
Bypass mit
ausgeschalteter USV
(Standby-Status)
Deaktiviert (Last NICHT versorgt)
Deaktiviert (nicht versorgt)
Aktiviert (versorgt)
SW
Bypass-Betrieb
Anwahl des Gebrauchs-
Modus der Bypass-
Leitung
Aktiviert /
Hohe
Empfindlichkeit
Aktiviert / hohe Empfindlichkeit
Aktiviert / geringe Empfindlichkeit
Deaktiviert mit Eingangs- /
Ausgangssynchronisierung
Deaktiviert ohne Eingangs- /
SW
Inverter-
Synchronisierung
(External Sync)
Anwahl der
Synchronisierungsquelle für den Inverter-Ausgang
Von Bypass-
Leitung
Von Bypass-Leitung
Von externem Eingang
SW
Einschalt-
verzögerung
Wartezeit für die
automatische
Wiedereinschaltung nach
Rückkehr des
Stromnetzes
5 s
Deaktiviert
1 ÷ 255 in Schritten von 1 s
CP
Power Walk-in
Aktiviert den Modus
Rampenrücklauf vom
Netz
Deaktiviert
Aktiviert
Deaktiviert
SW
Dauer
Power Walk-in
Einstellung der Rampendauer
zurückkehrendem Netz
(nur bei aktiviertem
Power Walk-in)
10 s Min.: 1 s - Max.: 30 s
SW
Synchronisierungs-
Geschwindigkeit
Inverter zur Bypass-
Leitung
Anwahl der
Geschwindigkeit der
Synchronisierung des
Inverters mit der Bypass-
Leitung
1 Hz/s
0.5 Hz/s
1 Hz/s
1.5 Hz/s
2 Hz/s
SW
Außentemperatur-
Fühler (Option)
Aktiviert die Ablesung
des Außentemperatur-
Fühlers
Nicht aktiviert
Nicht deaktiviert
Deaktiviert
SW
* Bei Einstellen dieser Werte der Ausgangsspannung findet eine Deklassierung der USV-Ausgangsleistung statt (siehe Absatz “ Deklassierung der Last (bei 200V und 208V)”)
PRELIMINARY
138
KOMMUNIKATIONSANSCHLUSS
Im hinteren Teil der USV (siehe USV-Rückansicht) sind die folgenden Kommunikationsanschlüsse vorhanden:
Ø Serieller Port, lieferbar mit RS232-Stecker und USB-Stecker.
ANMERKUNG: die Benützung eines Steckers schließt automatisch die Benützung des andern aus.
Ø Erweiterungssteckplatz für zusätzliche Schnittstellenkarten COMMUNICATION SLOT
Auf der Frontseite befindet sich außerdem unter der Klemmenabdeckung ein weiterer, für die Karte des Leistungsrelais bestimmter Erweiterungssteckplatz (Option 250 Vac, 3A, 4 programmierbare Kontakte)
RS232- STECKER UND USB-STECKER
RS232-STECKER
USB-STECKER
12
34
PIN # NAME TYP SIGNAL PIN # SIGNAL
1 IN 1 VBUS 2 TX OUT TX serielle Leitung 2 D­3 RX IN RX serielle Leitung 3 D+ 4 4 GND 5 GND POWER 6 OUT 7
8 +15V POWER
Isolierte Stromversorgung
15V±5% 80 mA max.
9 WKATX OUT Neuaktivierung ATX-Netzgerät
COMMUNICATION SLOT
Die USV ist mit zwei Erweiterungssteckplätzen für zusätzliche Kommunikationskarten ausgestattet, die den Datenaustausch des Geräts unter Verwendung der wichtigsten Kommunikationsstandards ermöglichen. Einige Beispiele:
Ø Zweiter RS232-Anschluss Ø Serieller Duplizierer Ø Ethernet-Netz-Agent mit TCP/IP-, HTTP- und SNMP-Protokoll Ø RS232- + RS485-Anschluss mit JBUS- / MODBUS-Protokoll
Für weitere Informationen über das lieferbare Zubehör bitte die Website konsultieren.
PRELIMINARY
139
PORT AS400
PORT AS400
PIN # NAME TYP FUNKTION
1 15V POWER Isolierte Hilfsversorgung +15V±5% 80mA max.
15 GND POWER
Masse, auf die sich die isolierte Hilfsversorgung (15V) und
die Remote-Befehle (Remote ON, Remote BYPASS,
Remote OFF) beziehen
2 REMOTE ON INPUT #1
Wenn Pin 2 mindestens 3 Sekunden lang an Pin 15
angeschlossen wird, schaltet sich die USV ein
8 REMOTE OFF INPUT #2
Wenn Pin 8 an Pin 15 angeschlossen wird, schaltet die USV
sofort aus
7
REMOTE
BYPASS
INPUT #3
Wenn Pin 7 an Pin 15 angeschlossen wird, geht die
Lastversorgung von Inverter auf Bypass über. Solange die
Verbindung besteht, bleibt die USV auch dann in Bypass, wenn der Netzeingang fehlt. Wenn bei vorhandenem Netz die Brücke entfernt wird, funktioniert die USV wieder über
Inverter. Wenn die Brücke bei Netzausfall entfernt wird,
funktioniert die USV wieder über die Batterie
4,5,12 BATTERY LOW OUTPUT #1
Meldet, dass die Batterieladungen erschöpft sind, wenn der
Kontakt 5/12 geschlossen ist
(1)
6,13,14
BATTERY WORKING
OUTPUT #2
Meldet, dass die USV über die Batterie funktioniert, wenn
der Kontakt 6/14 geschlossen ist
9,10 LOCK OUTPUT #3
Wenn der Kontakt geschlossen ist, meldet er, dass die USV
in gesperrtem Zustand ist
(1)
3,11 BYPASS OUTPUT #4
Wenn der Kontakt geschlossen ist, meldet er, dass die
Lastversorgung über den Bypass erfolgt
N.B.: In der Abbildung sind die Kontakte im Innern der USV dargestellt, die einen max. Strom von 0.5A bis 42Vdc führen können. Die Position der Kontakte in der Abbildung bedeutet keine anstehenden Alarm oder anstehende Meldung.
(1) Der Ausgang kann über die entsprechende Konfigurations-Software programmiert werden. (2) Die angezeigte Funktion ist die Default-Funktion (Werkskonfiguration)
PRELIMINARY
140
AKUSTISCHER MELDER (SUMMER)
Der Status und die Störungen der USV werden vom Summer gemeldet, der den verschiedenen Betriebsbedingungen der USV entsprechend einen modulierten Ton abgibt. Die verschiedenen Töne werden unten beschrieben:
Ton A: Die Meldung erfolgt, wenn die USV über die verschiedenen Tasten ein- oder ausgeschaltet wird. Ein einzelner
Summton bestätigt die Einschaltung, die Aktivierung des Batterietests, das Löschen der programmierten Ausschaltung. Wenn die Ausschalttaste gedrückt bleibt, gibt der Summer in schneller Folge vier Mal den Ton A ab, ehe das Ausschalten mit einem fünften Summton bestätigt wird.
Ton B: Die Meldung erfolgt, wenn die USV auf Bypass umschaltet, um die durch eine verzerrende Last verursachte
Stromspitze zu kompensieren.
Ton C: Die Meldung erfolgt, wenn die USV vor der Meldung Ende der Ladung in Batteriebetrieb übergeht (Ton D). Die
Meldung kann ausgeschaltet werden (siehe Paragraf “Grafikdisplay”)
Ton D: Die Meldung erfolgt in Batteriebetrieb, wenn die Alarmschwelle Lastende erreicht wird. Die Meldung kann
ausgeschaltet werden (siehe Paragraf “Grafikdisplay”) Ton E: Diese Meldung erfolgt bei Alarm oder Sperre. Ton F: Diese Meldung erfolgt , wenn die Störung „Überspannung Batterie“ ansteht. Ton G: Dieser Meldungstyp erfolgt, wenn der Batterietest nicht gelingt. Der Summer gibt 10 Summtöne ab. Die
Alarmmeldung bleibt bei Einschalten der Led “Batterie ersetzen” anstehen.
PRELIMINARY
141
SOFTWARE
ÜBERWACHUNGS- UND KONTROLL-SOFTWARE
Da die Überwachungssoftware alle wichtigen Informationen wie Eingangsspannung, angelegte Last, Batterieleistung zur Anzeige bringt, gewährleistet sie eine wirksame und intuitive USV-Steuerung. Außerdem kann sie automatisch die Operationen Shutdown, Übersenden von eMails, SMS und Netzmeldungen ausführen, wenn besondere vom Anwender angewählte Ereignisse auftreten.
Installations-Tätigkeiten:
§ Den Kommunikationsanschluss RS232 der USV mit dem in der Lieferung enthaltenen seriellen Kabel* an einen COM­Kommunikationsanschluss des PCs oder den USB-Port der USV unter Verwendung eines Standard USB-Kabels* an einen USB-Port des PCs anschließen.
§ Die mitgelieferte CD-Rom einlegen und das gewünschte Betriebssystem anwählen.
§ Die Anweisungen im Installationsprogramm ausführen.
§ Detaillierte Informationen über Installation und Gebrauch sind im Software-Handbuch in der Directory Manuals der
mitgelieferten CD-Rom enthalten.
In der Website nachsehen, ob eine aktuellere Version der Software verfügbar ist.
KONFIGURATIONS-SOFTWARE
Die Software UPSTools ermöglicht die komplette Konfiguration der USV-Parameter über den seriellen Port RS232. Die Auflistung der dem Anwender zur Verfügung stehenden, möglichen Konfigurationen bitte den Absatz USV Konfiguration lesen.
Tätigkeiten für die Installation:
§ Den Kommunikationsanschluss RS232 der USV mit dem in der Lieferung enthaltenen seriellen Kabel* an einen COM­Kommunikationsport des PCs anschließen.
§ Die im Software-Handbuch in der Directory UPSTools der mitgelieferten CD-Rom enthaltenen Installationsanweisungen ausführen.
In der Website nachsehen, ob eine aktuellere Version der Software verfügbar ist.
* Es empfiehlt sich ein Kabel mit einer Länge von max. 3 Metern zu verwenden.
PRELIMINARY
142
PROBLEMLÖSUNG
Ein unregelmäßiger Betrieb der USV ist in vielen Fällen kein Anzeichen eines Defekts, sondern durch banale Probleme, Pannen oder Zerstreutheit verursacht. Wir empfehlen daher aufmerksam die nachstehende Tabelle zu lesen, in der für die Problembehebung nützliche Informationen zusammengefasst sind.
ACHTUNG: n der nachstehenden Tabelle wird oft die Verwendung des Wartungs-BYPASS erwähnt. Bitte beachten, dass vor Wiederherstellung des richtigen USV-Betriebs geprüft werden muss, dass die USV eingeschaltet und nicht in STAND-BY ist. Andernfalls die USV durch Öffnen des Menupunkts “SYSTEM ON” einschalten und vorm Trennen des Wartungs­BYPASS abwarten, bis die Einschaltsequenz abgeschlossen ist. Für weitere Einzelheiten aufmerksam und genau die im Absatz Wartungs-Bypass (SWMB) beschriebene
Sequenz durchlesen.
ANMERKUNG: Für die genaue Bedeutung der in der Tabelle aufgeführten Alarm-Code siehe Absatz "ALARM-CODE".
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG
ES FEHLT DER ANSCHLUSS
AN DEN KLEMMEN AM
EINGANG
Das Netz wie im Absatz Installation beschrieben an den Klemmen anschließen.
ES FEHLT DER ANSCHLUSS
DES NULLLEITERS
Ohne Anschluss des Nullleiters kann die USV nicht funktionieren. ACHTUNG: Fehlt dieser Anschluss, kann die USV bzw. die Last beschädigt werden. Das Netz wie im Absatz Installation beschrieben an den Klemmen anschließen.
DER SCHALTER 1/0 HINTER
DER TÜR STEHT AUF 0
Den Schalter auf 1 stellen.
DER TRENNSCHALTER
(SWIN) HINTER DER TÜR IST
OFFEN
Den Trennschalter schließen.
AUSFALL NETZSPANNUNG
(BLACKOUT)
Prüfen, ob Spannung des Stromnetzes anliegt. Gegebenenfalls zur Lastversorgung mit Batteriebetrieb einschalten.
BEI VORHANDENEM
NETZ SCHALTET SICH
DIE USV NICHT AUF
STANDBY
(DIE ROTE LED
SCHUTZABSCHALTUNG/
STANDBY BLINKT NICHT,
ES ERTÖNT KEIN BEEP
UND DAS DISPLAY
SCHALTET SICH NICHT
EIN)
AUSLÖSEN
VORGESCHALTETER
SCHUTZVORRICHTUNGEN
Die Schutzvorrichtung zurücksetzen. Achtung: Prüfen, dass keine Überlast oder Kurzschluss am USV­Ausgang anliegt.
ES FEHLT DER ANSCHLUSS
AN DEN KLEMMEN AM
AUSGANG
Die Last an den Klemmen anschließen.
DER TRENNSCHALTER
(SWOUT) HINTER DER TÜR
IST OFFEN
Den Trennschalter schließen.
DIE USV IST IN STAND-BY
Die Einschaltsequenz ausführen.
DER STAND-BY OFF MODUS IST AUSGEWÄHLT WORDEN
Der Betriebsmodus muss geändert werden. Im Modus STAND-BY OFF (Netzreserve) werden die Lasten nur bei einem Blackout versorgt.
ES KOMMT KEINE
SPANNUNG BEI DER
LAST AN
STÖRUNG DER USV UND
AUTOMATISCHER BYPASS
AUSSER BETRIEB
Den Wartungs-Bypass (SWMB) einschalten und den nächstgelegenen Kundendienst benachrichtigen.
AUSLÖSEN
VORGESCHALTETER
SCHUTZVORRICHTUNGEN
Die Schutzvorrichtung zurücksetzen. ACHTUNG: Prüfen, dass keine Überlast oder Kurzschluss am USV-Ausgang anliegt.
DIE USV ARBEITET IN
BATTERIEBETRIEB,
OBWOHL DAS
STROMNETZ
VORHANDEN IST
DIE EINGANGSSPANNUNG
LIEGT AUSSERHALB DER
ZULÄSSIGEN
TOLERANZWERTE FÜR DEN
NETZBETRIEB
Dieses Problem hängt vom Netz ab. Abwarten, bis die Werte für das Eingangsnetz wieder im Toleranzbereich liegen. Die USV stellt sich automatisch auf Netzbetrieb zurück.
PRELIMINARY
143
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG
AM DISPLAY WIRD C01
ANGEZEIGT
ES FEHLT DIE ÜBERBRÜCKUNG AM R.E.P.O. KABELSTECKER (J13, PUNKT
5 - “ANSICHTEN
ANSCHLÜSSE USV”) ODER
ER IST NICHT RICHTIG
EINGESTECKT
Die Überbrückung anbringen oder prüfen, ob sie richtig eingesetzt ist.
RENNSCHALTER BYPASS
(SWMB) FÜR WARTUNG
GESCHLOSSEN
Den Trennschalter (SWMB) hinter der Tür öffnen.
AM DISPLAY WIRD C02
ANGEZEIGT
ES FEHLT DIE
ÜBERBRÜCKUNG AN DEN
KLEMMEN FÜR DEN
FERNGESTEUERTEN BYPASS
(J10, PINKT 2 - “ANSICHTEN
ANSCHLÜSSE USV”)
Die Überbrückung einsetzen.
RAUMTEMPERATUR< 0°C
Den Raum heizen, abwarten, bis die Temperatur an den Kühlkörper über 0°C liegt und dann die USV starten.
AM DISPLAY WERDEN
EINER ODER MEHRERE
DER FOLGENDEN CODE
ANGEZEIGT:
A30, A32, A33, A34
UND DIE USV STARTET
NICHT
STÖRUNG DES
TEMPERATURSENSORS AM
KÜHLKÖRPER
Den Wartungs-Bypass (SWMB) einschalten, die USV ausschalten, die USV erneut einschalten und den Wartungs-Bypass ausschalten. Bleibt das Problem bestehen, den nächstgelegenen Kundendienst benachrichtigen.
STÖRUNG AN DER
EINGANGSSTUFE DER USV
Den Wartungs-Bypass (SWMB) einschalten, die USV ausschalten und dann wieder einschalten. Den Wartungs-Bypass ausschalten. Bleibt das Problem bestehen, den nächstgelegenen Kundendienst benachrichtigen.
AM DISPLAY WERDEN
EINER ODER MEHRERE
DER FOLGENDEN CODE
ANGEZEIGT:
F09, F10
DIE PHASE 1 HAT EINE
WESENTLICH GERINGERE
SPANNUNG ALS DIE
ANDEREN BEIDEN PHASEN.
SWIN öffnen, über Batterie einschalten, die Sequenz abwarten und SWIN schließen.
EINSCHALTEN ANORMALER
LASTEN
Die Last entfernen. Den Wartungs-Bypass (SWMB) einschalten, die USV ausschalten und dann wieder einschalten. Den Wartungs-Bypass ausschalten. Bleibt das Problem bestehen, den nächstgelegenen Kundendienst benachrichtigen.
AM DISPLAY WERDEN
EINER ODER MEHRERE
DER FOLGENDEN CODE
ANGEZEIGT:
F11, F14, F17, L06, L07, L08, L09, L14, L17, L20
STÖRUNG AN DER EINGANGS- ODER
AUSGANGSSTUFE DER USV
Den Wartungs-Bypass (SWMB) einschalten, die USV ausschalten und dann wieder einschalten. Den Wartungs-Bypass ausschalten. Bleibt das Problem bestehen, den nächstgelegenen Kundendienst benachrichtigen.
FEHLENDER ANSCHLUSS AN
EINER ODER MEHRERER
PHASEN
Die Anschlüsse an den Klemmen überprüfen.
BEI EINPHASEN-ANSCHLUSS
AM EINGANG FEHLT DIE
ÜBERBRÜCKUNGSLEISTE
Die Überbrückungsleiste wie im Abschnitt Einphasen­Anschluss angegeben anbringen.
AM DISPLAY WERDEN
EINER ODER MEHRERE
DER FOLGENDEN CODE
ANGEZEIGT:
F03, F04, F05, A08, A09,
A10
BESCHÄDIGTE INTERNE SICHERUNGEN AN DEN
PHASEN ODER AM EINGANGSRELAIS
Den nächstgelegenen Kundendienst benachrichtigen.
AM DISPLAY WERDEN
EINER ODER MEHRERE
DER FOLGENDEN CODE
ANGEZEIGT:
F42, F43, F44, L42, L43,
L44
BESCHÄDIGTE INTERNE SICHERUNGEN AN DEN
BATTERIEN
Den nächstgelegenen Kundendienst benachrichtigen.
PRELIMINARY
144
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG
DIE VORGESCHALTETE
SICHERUNG DER BYPASS-
LEITUNG IST OFFEN (NUR BEI
GETRENNTEM BYPASS)
Die vorgeschaltete Sicherung zurücksetzen. ACHTUNG: Prüfen, dass keine Überlast oder Kurzschluss am USV-Ausgang anliegt.
AM DISPLAY WERDEN EINER ODER MEHRERE DER FOLGENDEN CODE
ANGEZEIGT:
A13
BYPASS-TRENNSCHALTER
OFFEN (SWBYP NUR BEI
GETRENNTEM BYPASS)
Den Trennschalter hinter der Tür schließen.
AM DISPLAY WERDEN EINER ODER MEHRERE DER FOLGENDEN CODE
ANGEZEIGT:
F19, F20
STÖRUNG DES
BATTERIELADERS
Den Sicherungshalter der Batterie (SWBATT) öffnen und den Wartungs-Bypass (SWMB) einschalten. Die USV über den Schalter 1/0 hinter der Tür vollständig ausschalten. Die USV wieder einschalten. Bleibt das Problem bestehen, den nächstgelegenen Kundendienst benachrichtigen.
AM DISPLAY WERDEN EINER ODER MEHRERE DER FOLGENDEN CODE
ANGEZEIGT:
A26, A27
BATTERIESICHERUNGEN
UNTERBROCHEN ODER
TRENNSCHALTER
SICHERUNGSHALTER
GEÖFFNET.
Die Sicherungen wechseln oder die Trennschalter (SWBATT) schließen. ACHTUNG: Gegebenenfalls wird empfohlen die Sicherungen durch Sicherungen des gleichen Typs auszuwechseln (siehe Absatz Interne Absicherungen in der USV).
AM DISPLAY WIRD DER
CODE S06 ANGEZEIGT
DIE BATTERIEN SIND
ENTLADEN. DIE USV WARTET
AB, DASS DIE
BATTERIESPANNUNG DEN
EINGEGEBENEN
SCHWELLENWERT
ÜBERSTEIGT
Das Aufladen der Batterie abwarten oder das Einschalten über den Menupunkt "EINSCHALTEN" manuell übersteuern.
AM DISPLAY WERDEN EINER ODER MEHRERE DER FOLGENDEN CODE
ANGEZEIGT: F06, F07, F08
EINGANGSSRELAIS
BLOCKIERT
Den Wartungs-Bypass (SWMB) einschalten, die USV ausschalten, SWIN öffnen und den nächstgelegenen Kundendienst benachrichtigen.
AM DISPLAY WERDEN EINER ODER MEHRERE DER FOLGENDEN CODE
ANGEZEIGT:
L01, L10, L38, L39, L40,
L41
STÖRUNG:
§ AM TEMPERATURSENSO R ODER AM KÜHLSYSTEM DER USV
§ HAUPT-ZUSATZ­VERSORGUNG
§ STATISCHER BYPASS-SCHALTER
Den Wartungs-Bypass (SWMB) einschalten, die USV ausschalten und dann wieder einschalten. Den Wartungs-Bypass ausschalten. Bleibt das Problem bestehen, den nächstgelegenen Kundendienst benachrichtigen.
AM DISPLAY WERDEN EINER ODER MEHRERE DER FOLGENDEN CODE
ANGEZEIGT: A22, F23, L23
DIE AN DER USV ANGELEGTE
LAST IST ZU GROSS
Die Lasten auf einen Schwellenwert von 100% begrenzen (oder auf Anwender-Schwellenwert bei Code A22).
AM DISPLAY WERDEN EINER ODER MEHRERE DER FOLGENDEN CODE
ANGEZEIGT:
L26
KURZSCHLUSS AM AUSGANG
Die USV ausschalten. Alle Abnehmer an der vom Kurzschluss betroffenen Phase trennen. Die USV wieder einschalten. Die Abnehmer einzeln wieder anschließen, um die Störung festzustellen.
PRELIMINARY
145
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE BEHEBUNG
AM DISPLAY WERDEN
EINER ODER MEHRERE
DER FOLGENDEN CODE
ANGEZEIGT:
A39, A40
UND DIE ROTE LED
"BATTERIE WECHSELN"
IST EINGESCHALTET
DIE BATTERIE HABEN DEN
REGELMÄSSIGEN
LEISTUNGSTEST NICHT
BESTANDEN
Wir empfehlen das Auswechseln der USV-Batterien, da diese nicht mehr in der Lage sind eine ausreichende Autonomie sicherzustellen.
Achtung: Ein eventueller Batteriewechsel muss von Fachpersonal vorgenommen werden.
§ RAUMTEMPERATUR ÜBER 40°C
§ WÄRMEQUELLEN IN DER NÄHE DER USV
§ LÜFTUNGSSCHLITZE VERSTOPFT ODER ZU NAHE AN DER WAND
Den Wartungs-Bypass (SWMB) einschalten ohne die USV auszuschalten. Auf diese Weise kühlen die Gebläse die Kühlkörper schneller ab. Die Ursache für die Überhitzung beseitigen und abwarten, dass sich der Kühlkörper abkühlt. Den Wartungs-Bypass ausschalten.
AM DISPLAY WERDEN
EINER ODER MEHRERE
DER FOLGENDEN CODE
ANGEZEIGT:
F34, F35, F36, L34, L35,
L36
STÖRUNG AM
TEMPERATURSENSOR ODER
AM KÜHLSYSTEM DER USV
Den Wartungs-Bypass (SWMB) einschalten ohne die USV auszuschalten. Auf diese Weise kühlen die weiterlaufenden Gebläse die Kühlkörper schneller ab. Abwarten, dass sich der Kühlkörper abkühlt. Die USV ausschalten und dann wieder einschalten. Den Wartungs-Bypass ausschalten. Bleibt das Problem bestehen, den nächstgelegenen Kundendienst benachrichtigen.
AM DISPLAY WERDEN
EINER ODER MEHRERE
DER FOLGENDEN CODE
ANGEZEIGT:
F37, L37
§ RAUMTEMPERATUR ÜBER 40°C
§ WÄRMEQUELLEN IN DER NÄHE DER USV
§ LÜFTUNGSSCHLITZE VERSTOPFT ODER ZU NAHE AN DER WAND
§ STÖRUNG AM TEMPERATURSENSOR ODER AM KÜHLSYSTEM DES BATTERIELADERS
Die Ursache für die Überhitzung beseitigen. Die Trennschalter der Sicherungshalter Batterie (SWBATT) öffnen und abwarten, dass sich der Kühlkörper des Batterieladers abkühlt. Die Sicherungshalter der Batterie wieder schließen. Bleibt das Problem bestehen, den nächstgelegenen Kundendienst benachrichtigen. ACHTUNG: Den Sicherungshalter Batterie SWBATT bei Batteriebetrieb niemals öffnen.
M DISPLAY WIRD NICHT
ODER FALSCHE
INFORMATIONEN
ANGEZEIGT
PROBLEME MIT DER
STROMVERSORGUNG DES
DISPLAY
Den Wartungs-Bypass (SWMB) einschalten ohne die Trennschalter am EINGANG/ AUSGANG zu öffnen. Den Schalter 1/0 hinter der Tür ausschalten, einige Sekunden warten und dann den Schalter 1/0 wieder einschalten. Die USV wieder einschalten. Den Wartungs-Bypass ausschalten. Bleibt das Problem bestehen, den nächstgelegenen Kundendienst benachrichtigen.
DAS DISPLAY IST
AUSGESCHALTET, DIE
GEBLÄSE SIND
AUSGESCHALTET ABER
DIE LAST WIRD MIT STROM VERSORGT
EGEN EINER STÖRUNG AN
DEN STEUERKREISEN IST
DIE USV AUF BYPASS ÜBER
DAS REDUNDANTE NETZTEIL
Den Wartungs-Bypass (SWMB) einschalten. Den Schalter 1/0 auf "0" stellen. Einige Sekunden warten. Den Schalter 1/0 auf "1" zurückstellen. Versuchen die USV wieder einzuschalten. Schaltet sich das Display nicht ein oder schlägt die Sequenz fehl, die USV auf manuellem Bypass lassen und den nächstgelegenen Kundendienst benachrichtigen.
PRELIMINARY
146
STATUS-CODES / ALARM
Dank eines hochwertigen Autodiagnosesystems kann die USV auf dem Display ihren Status und eventuelle Fehler und/oder Störungen, die möglicherweise bei ihrem Betrieb auftreten, kontrollieren und melden. Bei Auftreten eines Problems der USV meldet sie auf dem Display den Code und den aktivierten Alarm.
Ø Status: zeigen den aktuellen Status der USV an.
CODE BESCHREIBUNG
S01
Vorladen im Gange
S02
Last nicht gespeist (Standby-Status)
S03
Einschaltungsphase
S04
Last von Bypass-Leitung gespeist
S05
Last durch Inverter gespeist
S06
Batteriebetrieb
S07
Wartezeit Nachladen der Batterien
S08
Modus Economy aktiviert
S09
Bereit für Einschaltung
S10
USV blockiert – Last nicht gespeist
S11
USV blockiert – Last auf Bypass
S12
BOOST Stufe oder Batterieladegerät blockiert – Ladung nicht gespeist
Ø Command: zeigt das Anstehen eines aktiven Befehls an.
CODE BESCHREIBUNG
C01
Remote-Ausschaltbefehl
C02
Remote-Befehl Last auf Bypass
C03
Remote-Einschaltbefehl
C04
Batterientest läuft
C05
Befehl Manual Bypass
C06
Befehl Notausschaltung
C07
Remote-Befehl Ausschalten des Batterieladegeräts
C08
Befehl Last auf Bypass
Ø Warning: diese Meldungen betreffen eine Konfiguration oder eine besondere Funktionsweise der USV.
CODE BESCHREIBUNG
W01
Warnung Batterie erschöpft
W02
Ausschaltung aktiviert
W03
Sofortige programmierte Ausschaltung
W04
Bypass deaktiviert
W05
Synchronisierung deaktivert (USV in Free running)
PRELIMINARY
147
Ø Anomaly: dabei handelt es sich um “kleinere Probleme“, die keine Blockierung der USV verursachen, aber ihre
Leistungen vermindern oder den Gebrauch einiger ihrer Funktionen verhindern..
CODE BESCHREIBUNG
A03
Inverter entsynchronisiert
A04
Externer Synchronismus nicht gelungen
A05
Überspannung Eingangsleitung 1
A06
Überspannung Eingangsleitung 2
A07
Überspannung Eingangsleitung 3
A08
Unterspannung Eingangsleitung 1
A09
Unterspannung Eingangsleitung 2
A10
Unterspannung Eingangsleitung 3
A11
Eingangsfrequenz außerhalb des Toleranzbereichs
A13
Spannung auf Bypass-Leitung außerhalb des Toleranzbereichs
A16
Bypassfrequenz außerhalb des Toleranzbereichs
A18
Spannung auf Bypasslinie nicht innerhalb der Toleranz
A19
Zu hohe Stromspitze auf Ausgangs
A22
Last > die vom Anwender eingestellte Schwelle
A25
Ausgangstrennschalter geöffnet
A26
Batterien positiver Zweig fehlt oder Batteriesicherungen offen
A27
Batterien negativer Zweig fehlt oder Batteriesicherungen offen
A29
Störung Systemtemperaturfühler
A30
Systemtemperatur < 0°C
A31
Systemtemperatur zu hoch
A32
Verzehrertemperatur 1 < 0°C
A33
Verzehrertemperatur 2 < 0°C
A34
Verzehrertemperatur 3 < 0°C
A35
Batterietemperaturfühler interne Störung
A36
Übertemperatur interne Batterien
A37
Temperaturfühler Batterien externe Störung
A38
Übertemperatur externe Batterien
A39
Batterien positiver Zweig muss ersetzt werden
A40
Batterien negativer Zweig muss ersetzt werden
PRELIMINARY
148
Ø Fault: im Vergleich zu “Anomaly” sind diese Probleme kritischer, weil sie bei längerem Auftreten auch in sehr kurzer
Zeit die Blockierung der USV verursachen können.
CODE BESCHREIBUNG
F01
Interner Kommunikationsfehler
F02
Zyklusrichtung der Eingangsphasen falsch
F03
Eingangssicherung Phase1 beschädigt oder Eingangsrelais blockiert (es schließt nicht)
F04
Eingangssicherung Phase2 beschädigt oder Eingangsrelais blockiert (es schließt nicht)
F05
Eingangssicherung Phase3 beschädigt oder Eingangsrelais blockiert (es schließt nicht)
F06
Eingangsrelais Phase1 blockiert (immer geschlossen)
F07
Eingangsrelais Phase2 blockiert (immer geschlossen)
F08
Eingangsrelais Phase3 blockiert (immer geschlossen)
F09
Vorladen Kondensatoren positiver Zweig nicht gelungen
F10
Vorladen Kondensatoren negativer Zweig nicht gelungen
F11
Störung BOOST-Stufe
F14
Sinusinverter verformt
F17
Störung Inverterstufe
F19
Positive Batterie-Überspannung
F20
Negative Batterie-Überspannung
F21
Positive Batterie-Unterspannung
F22
Negative Batterie-Unterspannung
F23
Ausgangsüberlast
F26
Ausgangsrelais 1 blockiert
F27
Ausgangsrelais 2 blockiert
F28
Ausgangsrelais 3 blockiert
F29
Ausgangssicherung 1 beschädigt
F30
Ausgangssicherung 2 beschädigt
F31
Ausgangssicherung 3 beschädigt
F32
Störung Stufe Batterieladegerät
F33
Ausgangssicherung Batterieladegerät beschädigt
F34
Übertemperatur Verzehrer
F37
Übertemperatur Batterieladegerät
F42
Sicherung der Batterie BOOST 1 defekt
F43
Sicherung der Batterie BOOST 2 defekt
F44
Sicherung der Batterie BOOST 3 defekt
PRELIMINARY
149
Ø Lock: Zeigen die Blockierung der USV an; für gewöhnlich geht ihnen eine Alarmmeldung voraus und verursacht, je
nach Bedeutung, die Ausschaltung des Inverters und die Speisung der Last über die Bypass-Leitung (diese Prozedur gibt es nicht bei Blockierung wegen starker und anhaltender Überlast und bei Blockierung wegen Kurzschluss).
CODE BESCHREIBUNG
L01
Mangelhafte Hilfsversorgung
L02
Ausstecken von einer oder von mehreren Innenverkabelungen
L03
Eingangssicherung 1 beschädigt oder Eingangsrelais blockiert (schließt nicht)
L04
Eingangssicherung 2 beschädigt oder Eingangsrelais blockiert (schließt nicht)
L05
Eingangssicherung 3 beschädigt oder Eingangsrelais blockiert (schließt nicht)
L06
Überspannung BOOST Stufe positiv
L07
Überspannung BOOST Stufe negativ
L08
Unterspannung BOOST Stufe positiv
L09
Unterspannung BOOST Stufe negativ
L10
Störung des statischen Bypass-Schalters
L11
Unterspannung Ausgang
L14
Überspannung Inverter
L17
Unterspannung Inverter
L20
Gleichspannung am Inverterausgang oder Sinusinverter verformt
L23
Überlast auf Ausgang
L26
Kurzschluss auf Ausgang
L29
Ausgangssicherung beschädigt oder Ausgangsrelais blockiert (schließt nicht)
L34
Übertemperatur Verzehrer 1
L35
Übertemperatur Verzehrer 2
L36
Übertemperatur Verzehrer 3
L37
Übertemperatur Batterieladegerät
L38
Temperaturfühler Verzehrer 1 Störung
L39
Temperaturfühler Verzehrer 2 Störung
L40
Temperaturfühler Verzehrer 3 Störung
L41
Temperaturfühler Batterieladegerät Störung
L42
Sicherung der Batterie BOOST 1 defekt
L43
Sicherung der Batterie BOOST 2 defekt
L44
Sicherung der Batterie BOOST 3 defekt
PRELIMINARY
150
TECHNISCHE DATEN
USV Modelle 10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA
Eingangsstufe
Nennspannung 380-400-415 Vac dreiphasig mit Nullleiter (4 Kabel) / 220-230-240 Vac einphasig Nennfrequenz 50-60Hz Zulässige Spannungstoleranz am Eingang zum
Nichtauslösen der Batterie (mit Bezug auf 400 Vac)
±20% @ 100% Last
-40% +20% @50% Last
Zulässige Frequenztoleranz am Eingang zum Nichtauslösen der Batterie (mit Bezug auf 50/60Hz)
±20%
40-72Hz
Technologie
Hochfrequenz IGBT (Isolated Gate Bipolar Transistor) mit PFC Steuerung Modus
digitaler Durchschnittsstrom unabhängig an jeder Phase am Eingang
Harmonische Verzerrung des Eingangsstroms
Klirrfaktor THDi 3 %
(8)
Eingangs-Leistungsfaktor 0.99 Power Walk In Programmierbar von 5 bis 30 Sek. in Schritten von 1 Sek.
Ausgangsstufe
Nennspannung
(1)
220/230/240 Vac einphasig
Nennfrequenz
(2)
50/60Hz Nenn-Scheinleistung am Ausgang 10kVA 12kVA 15kVA 20kVA Aktive Nennleistung am Ausgang 8kW 9.6kW 12kW 16kW Ausgangs-Leistungsfaktor 0,8 Kurzschlussstrom 1,5x In für t>500ms Präzision der Ausgangsspannung (bezogen auf
Ausgangsspannung 400 Vac)
± 1%
Statische Stabilität
(3)
± 0.5%
Dynamische Stabilität
± 3% Widerstandsbelastung
(4)
EN62040-3 Leistungsklasse 1 verzerrte Last
Harmonische Verzerrung Ausgangsspannung mit linearer und verzerrter normalisierter Last
1% bei linearer Last
3% bei verzerrter Last
Zulässiger Crestfaktor bei Nennlast 3:1 Präzision der Frequenz im Modus free runnig 0,01%
Überlast Wechselrichter @ PFout = 0,8 (Widerstandsbelastung)
110% 10 Min.
133% 1 Min.
150% 5 Sek.
>150% 0,5 Sek.
Überlast Bypass
110% unendlich
133% 60 Min. 150% 10 Min. >150% 2 Sek.
Technologie
Hochfrequenz IGBT (Isolated Gate Bipolar Transistor) mit digitaler Multiprozessor-
Steuerung (DSP+µP), Spannung/ Strom mit Technik Signalverarbeitung mit
feedforward
Batterielader-Stufe
Nennspannung
±240Vdc Maximaler Ladestrom
(5)
6A
Algorithmus Batterielader Zweistufig mit Temperaturkompensation
Technologie
Switching current Modus analog mit Kontrolle des µP
(Pulsweitenmodulations-Regulierung (PWM) der Ladespannung und des
Ladestroms).
Toleranz der Eingangsspannung für Laden mit maximalem Strom
345-480Vac
PRELIMINARY
151
USV Modelle 10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA
Abmessungen und Gewichte
Breite x Tiefe x Höhe 320 x 840 x 930 mm Bautypologie
Typ Tower mit Rädern zum Umstellen, festes Display auf der Vorderseite oben Tür
unten an der Vorderseite als Zugang zu den Schaltern und Anschlüssen. Gewicht (ohne Batterien) 80Kg 82Kg 90Kg 95Kg Gewicht mit Batterien 180Kg 182Kg 190Kg 195Kg
Betriebsmodalitäten und Leistungswerte
Betriebsmodus
True on line double conversion
ECO mode
Smart Active mode
Stand-by Off (Betriebmodus als Netzreserve)
Frequency Converter
Wirkungsgrad AC/AC im Modus On Line
93.5% 94%
Wirkungsgrad AC/AC im Modus Eco
98%
Wirkungsgrad DC/AC in Autonomie 92.5% 93.5%
Anderes
Geräuschentwicklung 48dB(A) 52dB(A) Farbe RAL 7016 Raumtemperatur
(7)
0 – 40 °C Sicherheits-Konformität EN 62040-1-1, Richtlinie 2006/95/EC 73/23/EEC und 93/68/EEC EMV-Konformität EN 62040-2 Kat. C2 Richtlinie 2004/108/EEC, 93/68/EEC und 89/336/EEC
Modelle Battery Box
BT06P480A5-
(6)
BT06V480A0-
(6)
BT06P480M5-
(6)
BT06V480M0-
(6)
Batterie
Nennspannung pro Strang 240Vdc Anzahl Batterien / V 40 / 12 80 / 12
Verschiedenes
Raumtemperatur
(7)
0 – 40 °C Luftfeuchtigkeit < 95% ohne Kondenswasser Sicherungen Überstrom - Kurzschluss Sicherheits-Konformität EN 62040-1-1, Richtlinie 73/23/EEC und 93/68/EEC EMV-Konformität EN 62040-2 Kl. C2 Richtlinie 2004/108/EEC, 93/68/EEC und 89/336/EEC Breite x Tiefe x Höhe 320 x 840 x 930 mm Gewicht 150 Kg 270 Kg
(1)
Um die Ausgangsspannung innerhalb des angegebenen Präzisionsbereiches zu halten, kann es sein, dass nach langem Betrieb eine Neukalibrierung erforderlich ist.
(2)
Liegt die Netzfrequenz innerhalb von ±5% des gewählten Wertes, ist die USV mit dem Netz synchronisiert. Liegt die Frequenz außerhalb der Toleranzwerte oder bei Batteriebetrieb, ist die Frequenz die gewählte Frequenz +0.1%.
(3)
Netz / Batterie @ Last 0% -100%
(4)
@ Netz / Batterie/ Netz @ Widerstandsbelastung 0% / 100% / 0%
(5)
Der Ladestrom wird automatisch abhängig von der Leistung der installierten Batterie geregelt.
(6)
Das Symbol “-” ersetzt einen alphanumerischen Code für internen Gebrauch.
(7)
20 – 25°C für eine längere Lebensdauer der Batterien.
(8)
@ 100% Last & THDv 1%
PRELIMINARY
152
INTRODUCTION
Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Notre entreprise est spécialisée dans la conception, le développement et la construction d’Onduleurs. L’Onduleur décrit dans le présent manuel est un produit de haute qualité, attentivement conçu et construit en vue de garantir les
meilleures performances. Ce manuel contient les instructions détaillées relatives à l’utilisation et à l’installation du produit.
Pour toute information concernant l’utilisation et en vue d’obtenir les meilleures performances de votre appareil, le présent manuel devra être conservé avec soin à proximité de l’Onduleur et CONSULTE AVANT D’EFFECTUER TOUTE OPERATION SUR CE DERNIER.
© Toute reproduction intégrale ou partielle du présent manuel faite sans l’autorisation du fabricant est illicite
En vue d’améliorer le produit décrit, le fabricant se réserve la faculté de le modifier à tout moment et sans préavis.
PRELIMINARY
153
TABLE DES MATIERES
PRESENTATION 155
SIRIUS CHYBA! ZÁLOŽKA NIE JE DEFINOVANÁ. VUES DE FACE ONDULEUR 156 VUE CONNEXIONS ONDULEUR 157 VUE ARRIERE ONDULEUR 158 VUE PANNEAU DE COMMANDE 159 PACK BATTERIES (OPTION) 160 ENTREE BY-PASS SEPARE (EN OPTION) 161 CHARGEURS DE BATTERIES INTERNES SUPPLEMENTAIRES (EN OPTION) 161
INSTALLATION 162
EMMAGASINAGE DE L'ONDULEUR ET DU BOX BATTERIE 162
PREPARATION DE LINSTALLATION 162
INFORMATIONS PRELIMINAIRES 162 COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE 163 ENVIRONNEMENT DINSTALLATION 163 RETRAIT DE L’ONDULEUR ET DU PACK BATTERIES DE LA PALETTE 164 CONTROLE PRELIMINAIRE DU CONTENU 165 POSITIONNEMENT DE L’ONDULEUR ET DU PACK BATTERIES 165 OPERATIONS POUR LACCES AUX BORNES DE L’ONDULEUR / PACK BATTERIES 165
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES 166
SCHEMAS DE CONNEXION A LINSTALLATION ELECTRIQUE 166 PROTECTIONS INTERNES DE L’ONDULEUR 169 DISPOSITIFS DE PROTECTION EXTERNES 170 SECTION DES CABLES 171 CONNEXIONS 171 CONNEXIONS DU MODELE A BY-PASS SEPARE 172 CONNEXION ENTREE ONDULEUR EN MONOPHASE 172
R.E.P.O. (REMOTE EMERGENCY POWER OFF) 173 EXTERNAL SYNC 173 RACCORDEMENT DU BY-PASS DE MAINTENANCE DISTANT 174 CONNEXION DU PACK BATTERIES A L’ONDULEUR 176
EXTENSIONS MULTIPLES 177 MISE A JOUR DE LA CAPACITE NOMINALE DE BATTERIE - CONFIGURATION DU LOGICIEL 177
CAPTEUR DE TEMPERATURE EXTERIEURE 177
PRELIMINARY
154
UTILISATION 178
DESCRIPTION 178 OPERATIONS PRELIMINAIRES 179 PREMIERE MISE EN MARCHE 180 MISE EN MARCHE SUR RESEAU 181 MISE EN MARCHE SUR BATTERIE 181 ARRET DE L’ONDULEUR 181 AFFICHEUR GRAPHIQUE 182 MENU AFFICHEUR 183 MODES DE FONCTIONNEMENT 184 BY-PASS DE MAINTENANCE (SWMB) 184 ALIMENTATION DAPPOINT REDONDANTE POUR BY-PASS AUTOMATIQUE 185 PRISE AUXILIAIRE PROGRAMMABLE (POWER SHARE) 185 POWER WALK-IN 185 DECLASSEMENT DE LA CHARGE (A 200V ET 208V) 185 CONFIGURATION ONDULEUR 186 PORTS DE COMMUNICATION 188
CONNECTEURS RS232 ET USB 188 COMMUNICATION SLOT 188 PORT AS400 189
AVERTISSEUR SONORE (BUZZER) 190 LOGICIEL 191
LOGICIEL DE MONITORAGE ET DE CONTROLE 191 LOGICIEL DE CONFIGURATION 191
RESOLUTION DES PROBLEMES 192
CODES DETAT / ALARME 196
DONNEES TECHNIQUES 200
PRELIMINARY
155
PRESENTATION
SIRIUS
L’Onduleur de la série Sirius 10 – 12 – 15 – 20 kVA (type VFI-SS-111) a été conçu en utilisant l’état de l’art de la technologie actuellement disponible, de manière à garantir à l’utilisateur les meilleures performances. L’emploi des nouvelles cartes de contrôle basées sur une architecture à multiprocesseur (DSP + µP inside) ainsi que le recours à la technologie à IGBT à haute fréquence permettent d’obtenir des prestations extraordinaires aussi bien pour l’étage d’entrée (distorsion harmonique du courant absorbé 3%) que pour l’étage de sortie (distorsion tension de sortie 1%). Grâce à son design moderne et innovant, à l’utilisation d’un afficheur graphique de grandes dimensions, et surtout à la majeure puissance disponible du chargeur de batterie (jusqu’à 6A de recharge), la série Sirius représente un nouveau point de référence dans le monde des onduleurs à sortie monophasée.
10 kVA 12 kVA 15 kVA
20 kVA
Puissance nominale
10000 VA
9000 W
12000 VA
10800 W
15000 VA
13500 W
20000 VA
18000 W
Facteur de puissance de sortie 0,8 0,8 0,8 0,8 Poids (avec batteries) 180 Kg 182 Kg 190 Kg 195 Kg Largeur x Profondeur x Hauteur 320 x 840 x 930 mm
Options
Kit parallèle – Entrée by-pass séparé –
Transformateur isolement interne – Chargeurs de batterie
supplémentaires internes
Accessoires Armoires batteries – Cartes de communication – Synoptique distant
PRELIMINARY
156
VUES DE FACE ONDULEUR
Panneau de commande avec afficheur graphique
A partir de la gauche : Sectionneur porte-fusibles de batterie / Interrupteur de by-pass manuel / Bouton de mise en marche sur batterie (COLD START) / Interrupteur général 1/0
Porte frontale (pour ouvrir la porte presser et relâcher la zone indiquée par un X)
A partir de la gauche : Interrupteur d’entrée / Interrupteur de by-pass séparé (en option) / Interrupteur de sortie
Grille d’aération
Panneau cache-bornes avec grilles d’aération
Roues pour le déplacement de l’Onduleur
Pied de blocage
PRELIMINARY
157
VUE CONNEXIONS ONDULEUR
Connexions de puissance : BATTERIE, ENTRÉE, BY-PASS SÉPARÉ (en option), SORTIE
Connexion pour commande by-pass de maintenance distant
Connexion pour sonde de température externe Pack Batteries
Connexion pour signal de synchronisme externe
Connexion pour commande R.E.P.O. (Remote Emergency Power Off)
Zone pour barre de court-circuit monophasée
Slot pour carte relais de puissance
PRELIMINARY
158
VUE ARRIERE ONDULEUR
Slot pour cartes accessoires de communication
Port de communication RS232
Prises Powershare (10A maxi au total sur les deux prises)
Port de communication USB
Protection thermique prises Powershare (restauration manuelle)
Ventilateurs d’aération
Port contacts pour AS400
Zone destinée à la carte pour mise en parallèle (en option)
PRELIMINARY
159
VUE PANNEAU DE COMMANDE
DEL fonctionnement sur réseau
DEL batteries à remplacer
DEL fonctionnement sur batterie
DEL mode ECO
DEL charge sur by-pass
Afficheur graphique
DEL stand-by / alarme
F1, F2, F3, F4 = TOUCHES FONCTION. La fonction de chaque touche est indiquée au bas de l’afficheur et varie
suivant le menu.
PRELIMINARY
160
PACK BATTERIES (OPTION)
LE PACK BATTERIES EST UN ACCESSOIRE EN OPTION DEDIE A CETTE GAMME D’ONDULEURS (MEMES DIMENSIONS ET MEME LIGNE ESTHETIQUE).
Le Pack Batteries contient les batteries qui permettent d’augmenter le temps de fonctionnement des Onduleurs dans des conditions de coupures d’alimentation prolongées. Le nombre de batteries contenues peut varier selon le type d’Onduleur auquel le Pack Batteries est destiné. Il est donc très important de vérifier que la tension de batterie du Pack Batteries est bien admise par l’Onduleur.
Il est possible de connecter d’autres Pack Batteries de manière à constituer une chaîne apte à obtenir n’importe quel temps d’autonomie en cas d’absence de réseau. Cette série de Pack Batteries est caractérisée à l’intérieur par deux bras distincts de batteries, l’un à tension positive et l’autre à tension négative par rapport à la borne de neutre (N). Le schéma des connexions pour le Pack Batteries est reporté ci-dessous.
BT06-480A--
(1)
BT06-480M--
(1)
Tension nominale 240 + 240 Vcc 240 + 240 Vcc Poids 150Kg 270Kg Largeur x Profondeur x Hauteur 320 x 840 x 930 mm
(1)
Le symbole “-” remplace un code alphanumérique à usage interne
PRELIMINARY
161
ENTREE BY-PASS SEPARE (EN OPTION)
LA SERIE D’ONDULEURS DE LA VERSION «DI» (EN OPTION) PRESENTE UNE LIGNE DE BY-PASS SEPAREE DE LA LIGNE D’ENTREE.
La série d’onduleurs à By-pass Séparé permet de connecter séparément la ligne d’entrée et la ligne de by-pass. La sortie de l’onduleur sera synchronisée à la ligne de by-pass ainsi, en cas d’intervention du by-pass automatique ou de fermeture de l’interrupteur de maintenance (SWMB), il ne se produira aucune commutation incorrecte entre les tensions en contre-phase.
CHARGEURS DE BATTERIES INTERNES SUPPLEMENTAIRES (EN OPTION)
LA SERIE D’ONDULEURS DE LA VERSION «AC» (EN OPTION) SE DIFFERENCIE DE LA VERSION STANDARD PAR LA PRESENCE DE CHARGEURS DE BATTERIES SUPPLEMENTAIRES A LA PLACE DES BATTERIES.
Cette série d’onduleurs doit être associée à un Battery Box externe et elle est particulièrement indiquée pour les longues autonomies. NOTE : cette version d’onduleurs est fournie avec une ligne de by-pass séparée.
Les cartes des chargeurs de batteries internes supplémentaires sont directement alimentées par le réseau et elles ont une absorption pseudo sinusoïdale.
Si le sectionneur d’entrée est fermé mais l’interrupteur I/0 est ouvert (onduleur arrêté), les chargeurs de batteries fonctionnement de manière autonome. Pour obtenir l’arrêt total de l’onduleur et des chargeurs de batteries supplémentaires, il faut ouvrir l’interrupteur d’entrée (SWIN).
Version AC
10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA
Tension nominale 240 + 240 Vcc Courant en plus par rapport à celui
qui est fourni par le chargeur de batterie interne
6A@240Vcc
Poids onduleur
86kg 88Kg 96Kg 101Kg
PRELIMINARY
162
INSTALLATION
TOUTES LES OPERATIONS DECRITES DANS CE CHAPITRE DOIVENT ETRE EXECUTEES EXCLUSIVEMENT PAR UN PERSONNEL QUALIFIE. Le Fabricant décline toute responsabilité relative à des dommages causés par des raccordements incorrects ou par des opérations non décrites dans le présent manuel.
EMMAGASINAGE DE L'ONDULEUR ET DU BOX BATTERIE
Le local d'emmagasinage devra présenter les caractéristiques suivantes :
Température : 0°÷40°C (32°÷104°F) Degré d’humidité relative : 95% maxi
PREPARATION DE LINSTALLATION
INFORMATIONS PRELIMINAIRES
Modèles d’onduleurs 10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA
Puissance nominale
10000 VA 12000 VA 15000 VA 20000 VA
Température de fonctionnement
0 ÷ 40 °C
Humidité relative maxi en fonctionnement
90 % (sans condensation)
Hauteur maxi d’installation
1000 m à puissance nominale
(-1% Puissance tous les 100 m au-dessus des 1000 m)
4000 m maxi
Dimensions L x P x H
320 x 840 x 930 mm
Poids (avec batteries)
180 Kg 182 Kg 190 Kg 195 Kg
Puissance dissipée à charge nominale résistive (pf=0.8) et avec batterie en tampon *
0.56 kW
480 kcal/h
1910 B.T.U./h
0.670 kW
580 kcal/h
2290 B.T.U./h
0.765 kW
660 kcal/h
2610 B.T.U./h
1.02 kW
880 kcal/h
3480 B.T.U./h
Puissance dissipée à charge nominale déformante (pf=0.7) et avec batterie chargée *
0.49 kW
420 kcal/h
1660 B.T.U./h
0.58 kW
500 kcal/h
1990 B.T.U./h
0.670 kW
580 kcal/h
2290 B.T.U./h
0.90 kW
775 kcal/h
3070 B.T.U./h
Local d’installation débit ventilateurs pour éliminer la chaleur **
300 m³/h 355 m³/h 410 m³/h 545 m³/h
Courant dispersé vers la terre ***
< 7 mA
Degré de protection
IP20
Entrée câbles
par le bas / à l’arrière
* 3,97 B.T.U./h = 1 kcal/h ** Pour calculer le débit d’air, il est possible d’utiliser la formule suivante : Q [mc/h] = 3,1 x P
diss
[kcal/h] / (ta - te) [°C]
P
diss
est la puissance dissipée exprimée en kcal/h dans le local d'installation par tous les appareils installés.
ta= température ambiante, te=température extérieure. Pour tenir compte des pertes il faut augmenter la valeur obtenue de 10%. Le tableau reporte un exemple de débit avec (ta - te)=5°C et à charge nominale résistive (pf=0.8).
(Note : La formule est applicable si ta>te ; dans le cas contraire, l’installation nécessite la présence d’un climatiseur).
*** Le courant de dispersion de la charge s’ajoute à celui de l’onduleur sur le conducteur de protection de terre.
PRELIMINARY
163
COMPATIBILITE ELECTROMAGNETIQUE
Cet Onduleur est un produit qui respecte les prescriptions de la classe C2 (conformément aux dispositions de la réglementation EN62040-2: UPS - EMC requirement). En milieu domestique il peut provoquer des interférences radio. L’utilisateur pourrait être contraint d’adopter des mesures supplémentaires. Ce produit est dédié à un usage professionnel en milieux industriels et commerciaux. Le branchement aux connecteurs USB et RS232 doit être réalisé au moyen des câbles fournis ou en tout cas avec des câbles blindés et de longueur inférieure à 3 mètres.
ENVIRONNEMENT DINSTALLATION
Pour le choix du lieu d’installation de l’Onduleur et du Pack Batteries observer les indications suivantes :
§ éviter les atmosphères poussiéreuses
§ vérifier si le sol est plat et s’il est à même de supporter le poids de l’Onduleur et du Pack Batteries
§ éviter les locaux trop petits susceptibles d’empêcher les opérations normales de maintenance
§ l'humidité relative ambiante ne doit pas dépasser 90%, sans condensation
§ vérifier si la température ambiante, lorsque l’Onduleur est en fonction, est comprise entre 0 et 40°C
L’Onduleur est à même de fonctionner à une température ambiante comprise entre 0 et 40°C. La température conseillée de fonctionnement de l’Onduleur et des batteries est comprise entre 20 et 25°C. En effet si la vie des batteries a une durée moyenne de 5 ans à une température de fonctionnement de 20°C, elle est réduite de moitié à une température opérationnelle de 30°C.
§ éviter de positionner l’Onduleur dans des endroits exposés à la lumière directe du soleil ou à proximité de sources de chaleur
Pour maintenir la température du local d’installation dans les limites indiquées ci-dessus, il faut prévoir un système d’élimination de la chaleur dissipée (la valeur des Kw / kcal/h / B.T.U./h dissipés par l’Onduleur est indiquée dans le tableau reporté ci­dessus). Les méthodes pouvant être utilisées sont les suivantes :
§ ventilation naturelle
§ ventilation forcée, conseillée si la température extérieure est inférieure (ex. 20°C) à la température à laquelle on veut
faire fonctionner l’Onduleur ou le Pack Batteries (ex. 25°C)
§ système de climatisation, conseillé si la température extérieure est supérieure (ex. 30°C) à la température imposée pour le fonctionnement de l’Onduleur ou du Pack Batteries (ex. 25°C)
PRELIMINARY
164
RETRAIT DE L’ONDULEUR ET DU PACK BATTERIES DE LA PALETTE
§ Couper les feuillards et enlever la boîte en carton par le haut
§ Retirer la boîte des accessoires et les protections latérales. NOTE 1 : La boîte des accessoires pourrait se trouver dans la porte de l’Onduleur ou au-dessus de ce dernier.
VUE DE FACE VUE ARRIERE
§ Ouvrir la porte et enlever les glissières. NOTE 2 : Les glissières sont fixées à la palette au moyen d’une vis (indiquée dans la figure par la lettre C).
§ Retirer les 4 étriers qui fixent l’Onduleur à la palette (les vis sont indiquées dans la figure par les lettres A et B).
A A
A
A
B
B
C
B
B
A
A
A
A
§ Utiliser certaines des vis (type A) précédemment enlevées pour fixer les glissières à la palette. Pousser l’Onduleur par l’arrière et le faire descendre de la palette avec prudence.
S’assurer auparavant que la porte est bien fermée.
NOTE : Il est conseillé de conserver toutes les parties de l’emballage pour pouvoir éventuellement les utiliser à l’avenir.
PRELIMINARY
165
CONTROLE PRELIMINAIRE DU CONTENU
Après l’ouverture de l’emballage, vérifier son contenu.
ONDULEUR PACK BATTERIES (en option)
Glissières en tôle, document de garantie, manuel de l’utilisateur, Cd-rom avec logiciel de gestion de l’Onduleur, câble de connexion série, 4 fusibles de batterie (à insérer dans les porte-fusibles "SWBATT"), Barre de court-circuit (avec 3 vis de fixation)
Glissières en tôle, document de garantie, câble de
connexion entre Onduleur et Pack Batteries, 4 fusibles de batterie (à insérer dans les porte-fusibles "SWBATT")
POSITIONNEMENT DE L’ONDULEUR ET DU PACK BATTERIES
Lors du positionnement il faudra tenir compte des aspects suivants :
§ les roues doivent être exclusivement utilisées pour ajuster le positionnement de l’onduleur, et donc pour de petits déplacements ;
§ les parties en plastique et la porte ne doivent pas servir de points d’appui ou de prise ;
§ devant l’appareil il faudra garantir un espace suffisant pour permettre d’effectuer les opérations de mise en
marche/arrêt et les éventuelles opérations de maintenance ( 1,5 m ) ;
§ la partie arrière de l’Onduleur doit se trouver à 30 cm minimum du mur pour que l’air insufflé par les ventilateurs d’aération circule librement ;
§ aucun objet de devra être posé sur le haut de l’Onduleur.
Une fois que l’Onduleur est positionné, bloquer l’appareil au moyen du pied de blocage prévu à cet effet (voir "Vues de face Onduleur" point 8) situé sous les bornes de connexion.
OPERATIONS POUR LACCES AUX BORNES DE L’ONDULEUR / PACK BATTERIES
Les opérations suivantes ne doivent être exécutées que lorsque l’Onduleur est débranché du réseau d’alimentation, arrêté et que tous les interrupteurs et les porte-fusibles de l’appareil sont ouverts.
Suivre les instructions suivantes pour ouvrir l’Onduleur :
§ ouvrir la porte en pressant légèrement sur le côté droit/haut de cette dernière ;
§ enlever le panneau couvre-bornes qui couvre les interrupteurs (voir "Vues de face Onduleur" point 7)
Une fois que les opérations d'installation à l’intérieur de l’appareil sont terminées, remettre le panneau couvre-bornes et refermer la porte.
PRELIMINARY
166
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
ATTENTION : un système d distribution triphasée à 4 fils est requis pour le raccordement triphasé d’entrée.
La version standard de l’onduleur doit être raccordée à une ligne d’alimentation 3 phases + neutre + PE (terre de protection) de type TT, TN ou IT (second la norme IEC 60364-3) ; il faut donc respecter la rotation des phases. Des TRANSFORMER BOX sont disponibles (en option) pour convertir les installations de distribution de 3 fils à 4 fils.
SCHEMAS DE CONNEXION A LINSTALLATION ELECTRIQUE
NOTE : pour les schémas suivants en cas de raccordements monophasés sur la ligne d’entrée à la place de 3P+N il faut
considérer P+N.
Onduleur sans variation de régime de neutre
Onduleur avec isolement galvanique en entrée
Note : en cas de raccordement triphasé, le transformateur doit être dimensionné de manière adéquate pour le fonctionnement sur by-pass
Onduleur avec isolement galvanique en sortie
PRELIMINARY
167
Onduleur sans variation de régime de neutre et avec entrée by-pass séparé
Onduleur avec isolement galvanique d’entrée et avec entrée by-pass séparé
Onduleur avec isolement galvanique de sortie et avec entrée by-pass séparé
PRELIMINARY
168
By-pass séparé sur réseaux séparés:
en présence de by-pass séparé, il faudra positionner les dispositifs de protection aussi bien sur la ligne principale d’alimentation que sur la ligne dédiée au by-pass. Note : le neutre de la ligne d’entrée et celui du by-pass sont unis à l’intérieur de l’appareil, par conséquent ils devront se référer au même potentiel. Dans le cas où les deux alimentations seraient différentes, il faut utiliser un transformateur d’isolement sur l’une des entrées.
Onduleur sans variation de régime de neutre et avec entrée by-pass séparé
connecté sur ligne d’alimentation indépendante
Onduleur avec entrée de by-pass séparé connecté sur ligne d’alimentation indépendante
et avec isolement galvanique d’entrée
Onduleur avec entrée de by-pass séparé connecté sur ligne d’alimentation indépendante
et avec isolement galvanique de sortie
PRELIMINARY
169
PROTECTIONS INTERNES DE L’ONDULEUR
Le tableau ci-dessous reporte les ampérages des sectionneurs de l’onduleur et ceux des fusibles de batterie (SWBATT) : ces dispositifs sont accessibles à l’avant de l’onduleur. Il fournit également des indications concernant les fusibles internes (non accessibles) placés pour la protection des lignes d'entrée et de sortie ainsi que les courants maximaux d'entrée et nominaux de sortie. Pour leur positionnement, se référer au schéma des liaisons reporté au paragraphe “Description”, chapitre “UTILISATION”. Tout fusible doit être remplacé par un autre de la même portée et présentant les mêmes caractéristiques conformément aux indications reportées dans le tableau.
Sectionneurs et Protections internes
Mod.
onduleur Interrupteurs non automatiques Fus. batterie Courant
[kVA]
Entrée
onduleur
Sortie onduleur /
Maintenance / By-pass
séparé
Entrée
[A] Max *
Sortie
[A]
3P+N **
SWIN
SWOUT / SWMB /
SWBYP (en option)
SWBATT
L1*** L2/L3
P+N Nominal
10 63A(4P) 63A(2P) 32A gG 400V (10x38) 49A 18A 55A 45A
12 63A(4P) 63A(2P) 32A gG 400V (10x38) 59A 21A 64A 55A
15 100A(4P) 100A(2P) 50A gG 400V (14x51) 72A 25A 76A 68A
20 100A(4P) 100A(2P) 50A gG 400V (14x51) 95A 33A 98A 91A
* Le courant d’entrée maximum se réfère à une charge nominale (PF = 0,8) et à une tension d’entrée de 346V (200V en cas
de liaison monophasée), avec chargeur de batterie en charge à 4A.
** Dans la version avec chargeurs de batterie internes supplémentaires (en option), le courant d’entrée maximum sur les lignes
L2 et L3 doit être augmenté de 7A.
*** En cas de liaison triphasée en fonctionnement sur by-pass, tout le courant de sortie est appliqué sur L1 et Neutre.
COURT-CIRCUIT
En présence d’une panne sur la charge, pour se protéger l’onduleur limite la valeur et la durée du courant débité (courant de court-circuit). Ces valeurs dépendent également de l’état de fonctionnement de l’onduleur au moment de la panne ; on peut distinguer deux cas différents :
§ ONDULEUR en FONCTIONNEMENT NORMAL : la charge est instantanément commutée sur la ligne de by-pass (I2t=25000A2s) : la ligne d'entrée est reliée à la sortie sans aucune protection interne (arrêt total au bout de t>0.5s)
§ ONDULEUR en FONCTIONNEMENT SUR BATTERIE : l’onduleur s’auto-protège en débitant en sortie un courant de 1,5 fois environ du courant nominal pendant 0.5s, puis il s’éteint au bout de ce laps de temps.
BACKFEED
L'onduleur est muni d’une protection interne contre les retours d’énergie (backfeed) au moyen de dispositifs de séparation métallique. Une sortie est disponible sur la carte relais (en option) pour pouvoir commander un dispositif de déclenchement à prévoir en amont de l’onduleur.
L'onduleur dispose d’un dispositif interne (alimentation by-pass redondant) qui active automatiquement le by-pass en cas de panne de la machine tout en maintenant l’alimentation de la charge sans aucune protection interne et sans aucune limitation de la puissance débitée à la charge. Dans cette condition d’urgence, toute perturbation présente sur la ligne d'entrée se répercute sur la charge. Voir aussi le paragraphe “Alimentation auxiliaire redondante pour by-pass automatique”, chapitre “UTILISATION”.
PRELIMINARY
170
DISPOSITIFS DE PROTECTION EXTERNES
INTERRUPTEUR MAGNETOTHERMIQUE
Le système d’alimentation sans interruption prévoit, comme il est illustré ci-dessus, des dispositifs de protection aussi bien pour les pannes en sortie que pour les pannes à l’intérieur de l’appareil.
Pour la préparation de la ligne d’alimentation, installer en amont de l’onduleur un interrupteur magnétothermique avec une courbe d’intervention C selon la norme EN 60947-2 conformément aux indications reportées dans le tableau ci­dessous :
Protections externes automatiques
Entrée réseau
Mod. onduleur
Entrée monophasée (P+N) Entrée triphasée (3P+N)
Entrée by-pass séparé (P+N)
Onduleur standard
10 – 12 – 15 – 20 kVA
100A 100A N.D.
Onduleur avec by-pass séparé
15 – 20 kVA
100A 63A 100A
Onduleur avec by-pass séparé
10 – 12 kVA
63A 40A 100A
Si le dispositif de protection en amont de l’onduleur interrompt le conducteur de neutre doit aussi interrompre simultanément tous les conducteurs de phase (interrupteur quadripolaire).
Protections de sortie (valeurs conseillées pour la sélectivité)
Fusibles normaux (GI) In (Courant nominal)/7
Interrupteurs normaux (Courbe C) In (Courant nominal)/7
Fusibles ultrarapides (GF) In (Courant nominal)/2
DISJONCTEUR DIFFERENTIEL
Dans la version standard le neutre provenant du réseau d'alimentation est relié au neutre de sortie de l’onduleur, le régime de neutre de l’installation n’est donc pas modifié :
LE NEUTRE D'ENTRÉE EST RELIE AU NEUTRE DE SORTIE
LE SYSTEME DE DISTRIBUTION QUI ALIMENTE L’ONDULEUR N’EST PAS MODIFIE PAR CE DERNIER
Le régime de neutre n’est modifié qu’en présence d’un transformateur d’isolement ou quand l’onduleur fonctionne avec le neutre sectionné en amont.
Assurer un raccordement correct au neutre d’entrée car tout mauvais raccordement pourrait endommager l'onduleur.
Lorsque la tension de réseau est présente, un disjoncteur différentiel placé à l’entrée intervient car le circuit n’est pas isolé de celui d'entrée. En tout cas il est toujours possible de placer en sortie d’autres disjoncteurs différentiels, de préférence coordonnés à ceux qui sont présents en entrée. Le disjoncteur différentiel placé en amont devra présenter les caractéristiques suivantes :
§ courant différentiel approprié à la somme de l'onduleur chargé ; il est conseillé de garder une marge opportune pour éviter toute intervention intempestive (100mA min. - 300mA conseillé)
§ type B ou type A
§ retard supérieur ou égal à 0,1s
PRELIMINARY
171
SECTION DES CABLES
Il est conseillé de faire passer les câbles d’ENTREE/SORTIE et de BATTERIE sous l’onduleur. Pour le dimensionnement de la section minimum des câbles d’entrée et de sortie, faire référence au tableau suivant :
Section des câbles (mm²) *
ENTRÉE
réseau /
by-pass séparé (en option)
SORTIE BATTERIE** (en option)
kVA PE L1 L2/L3 N PE L N PE +/- N
10 10 10 2.5 10 10 10 10 4 4 4 12 16 16 4 16 16 16 16 6 6 6 15 16 16 4 16 16 16 16 6 6 6 20 25 25 6 25 25 25 25 10 10 10
* Les sections reportées dans le tableau se réfèrent à une longueur maximum de 10 mètres. ** La longueur maximum des câbles de connexion au box batterie (en option) est de 3 mètres.
Note : la section maximum des câbles pouvant être insérée dans les plaques à bornes INPUT, BY-PASS et OUTPUT est de 25mm² pour des câbles à cosses et de 35mm² pour des câbles rigides. La section maximum des câbles pouvant être insérée dans la plaque à bornes BATT est de 10mm² pour des câbles à cosses et de 16mm² pour des câbles nus.
CONNEXIONS
Le premier raccordement à effectuer est celui du conducteur de protection (câble de terre), à brancher à la borne reportant le sigle PE. L'onduleur doit fonctionner avec le raccordement à l'installation de terre.
Brancher les câbles d'entrée et de sortie à la plaque à bornes comme l’indique la figure ci-dessous :
LE NEUTRE D’ENTRÉE DOIT TOUJOURS ETRE BRANCHE NE PAS BRANCHER LE NEUTRE DE SORTIE A CELUI D'ENTRÉE
Note : les connexions au module BATTERIE ne doivent être effectuées qu’en présence du box batterie (en option)
PRELIMINARY
172
CONNEXIONS DU MODELE A BY-PASS SEPARE
Le premier raccordement à effectuer est celui du conducteur de protection (câble de terre), à brancher à la borne reportant le sigle PE. L'onduleur doit fonctionner avec le raccordement à l'installation de terre.
Brancher les câbles d'entrée et de sortie à la plaque à bornes comme l’indique la figure ci-dessous :
LE NEUTRE D’ENTRÉE ET DE BY-PASS DOIVENT TOUJOURS ETRE BRANCHES. LES LIGNES D’ENTRÉE ET DE BY-PASS DOIVENT SE REFERER AU MEME POTENTIEL DE NEUTRE. NE PAS BRANCHER LE NEUTRE DE SORTIE A CELUI D'ENTRÉE OU DE BY-PASS.
Note : les connexions au module BATTERIE ne doivent être effectuées qu’en présence du box batterie (en option)
CONNEXION ENTREE ONDULEUR EN MONOPHASE
Le premier raccordement à effectuer est celui du conducteur de protection (câble de terre), à brancher à la borne reportant le sigle PE. L'onduleur doit fonctionner avec le raccordement à l'installation de terre.
Brancher le court-circuit sur les trois bornes d’entrée (voir "Vue connexions onduleur", point 6) à l’aide de la barrette et des trois vis disponibles dans la boîte d'accessoires comme le montre la figure en bas à gauche. Brancher ensuite le câble de phase sur L1 comme l’indique la figure en bas à droite.
Note : les connexions aux autres bornes de l’onduleur restes inchangées par rapport aux indications des paragraphes précédents
PRELIMINARY
173
R.E.P.O. (REMOTE EMERGENCY POWER OFF)
Cette entrée isolée est utilisée pour arrêter l’Onduleur à distance en cas d’urgence. L’Onduleur sort de l’usine avec les bornes de “Remote Emergency Power Off” (R.E.P.O.) court-circuitées (voir "Vue connexions Onduleur"). Pour l’éventuelle installation, enlever le court-circuit et se brancher au contact normalement fermé du dispositif d'arrêt à l’aide d’un câble garantissant une connexion à double isolement. En cas d’urgence, agir sur le dispositif d'arrêt pour ouvrir la commande de R.E.P.O., l'Onduleur se place ainsi en état de stand­by (voir chapitre "UTILISATION") et la charge est complètement désalimentée.
Le circuit de R.E.P.O. est auto-alimenté par des circuits de type SELV. Aucune tension externe d’alimentation n’est donc requise. Quand il est fermé (condition normale), il passe un courant de 15mA maximum.
EXTERNAL SYNC
Cette entrée non isolée peut être utilisée pour synchroniser la sortie inverseur avec un signal opportun provenant d'une source extérieure. Pour l’installation éventuelle, il faut :
Ø utiliser un transformateur d'isolement à sortie monophasée isolée (SELV) comprise entre 12÷24Vca et d’une puissance
0.5VA
Ø brancher le secondaire du transformateur à la borne "EXTERNAL SYNC" (voir "Vue connexions onduleur" point 4)
au moyen d’un câble à double isolement ayant une section de 1mm². Attention : respecter la polarisation comme le montre la figure ci-dessous.
Après l'installation, effectuer l’activation de la commande à travers le logiciel de configuration avancée UPSTools présent dans le CD-ROM fourni avec l’onduleur.
EXTERNAL SYNC
PRELIMINARY
174
RACCORDEMENT DU BY-PASS DE MAINTENANCE DISTANT
Il est possible d’installer un by-pass de maintenance supplémentaire sur un tableau électrique périphérique pour permettre, par exemple, de remplacer l’onduleur sans interrompre l'alimentation de la charge.
Il faut absolument raccorder la borne "SERVICE BY-PASS" (voir "Vue connexions onduleur" point 2) au contact auxiliaire de l'interrupteur SERVICE BY-PASS. La fermeture de l'interrupteur de SERVICE BY-PASS (4) ouvre ce contact auxiliaire qui signale à l'onduleur l'activation du by-pass de maintenance. Toute absence de ce raccordement peut causer la coupure de l'alimentation de la charge et l’endommagement de l’onduleur.
NOTES : utiliser des câbles ayant une section conforme aux indications reportées dans "Section des câbles". Utiliser un câble ayant une section de 1mm² à double isolement pour le raccordement de la borne "SERVICE BY-
PASS" au contact auxiliaire du sectionneur du by-pass de maintenance distant. Dans le cas où l’onduleur serait équipé d’un transformateur d’isolement interne, vérifier la compatibilité entre le “by-
pass de maintenance distant” et le régime de neutre de l’installation.
SCHEMA D’INSTALLATION DISTANTE DU BY-PASS DE MAINTENANCE SUR LE MODELE TRIPHASÉ-MONOPHASÉ
Tableau électrique périphérique
Connexions internes de l’onduleur
interrupteur de LIGNE : interrupteur magnétothermique, il doit être conforme aux indications reportées dans "Dispositifs de protection externes"
NOTE : Pour une installation à entrée monophasée, utiliser un interrupteur magnétothermique bipolaire.
interrupteur d'ENTRÉE : sectionneur conforme aux indications reportées dans "Protections internes de l’onduleur" NOTE : Pour une installation à entrée monophasée, utiliser un sectionneur bipolaire.
interrupteur de SORTIE : sectionneur conforme aux indications reportées dans "Protections internes de l’onduleur"
interrupteur de SERVICE BY-PASS: sectionneur conforme aux indications reportées dans "Protections internes de l’onduleur" équipé d’un contact auxiliaire normalement fermé
PRELIMINARY
175
SCHEMA D’INSTALLATION DISTANTE DU BY-PASS DE MAINTENANCE SUR LE MODELE TRIPHASÉ-MONOPHASÉ AVEC BY-PASS SÉPARÉ
Tableau électrique périphérique
Connexions internes de l’onduleur
interrupteur de LIGNE : interrupteur magnétothermique, il doit être conforme aux indications reportées dans "Dispositifs de protection externes" NOTE : Pour une installation à entrée monophasée, utiliser un interrupteur magnétothermique bipolaire.
interrupteur d'ENTRÉE : sectionneur conforme aux indications reportées dans "Protections internes de l’onduleur" NOTE : Pour une installation à entrée monophasée, utiliser un sectionneur bipolaire.
interrupteur de sortie : sectionneur conforme aux indications reportées dans "Protections internes de l’onduleur"
interrupteur de SERVICE BY-PASS: sectionneur conforme aux indications reportées dans "Protections internes de l’onduleur" équipé d’un contact auxiliaire normalement fermé
interrupteur de LIGNE BY-PASS: interrupteur magnétothermique, il doit être conforme aux indications reportées dans "Dispositifs de protection externes"
interrupteur d'ENTRÉE BY-PASS: sectionneur conforme aux indications reportées dans "Protections internes de l’onduleur"
PRELIMINARY
176
CONNEXION DU PACK BATTERIES A L’ONDULEUR
LE RACCORDEMENT ENTRE L’ONDULEUR ET LE PACK BATTERIES DOIT ETRE EXECUTE LORSQUE LES APPAREILS SONT ARRETES ET DEBRANCHES DU RÉSEAU ELECTRIQUE
PROCEDURE D’ARRET DE L’ONDULEUR :
Ø Arrêter tous les appareils branchés à l’Onduleur ou utiliser (si elle est installée) l'option de by-pass distant. Ø Arrêter l’Onduleur en suivant la procédure d’arrêt (voir “Arrêt de l’Onduleur”, chapitre “UTILISATION”). Ø Ouvrir tous les sectionneurs et les porte-fusibles présents sur l'Onduleur. Ø Sectionner complètement l'Onduleur du réseau électrique en ouvrant toutes les protections externes placées sur les
lignes d’entrée et de sortie.
Ø Attendre quelques minutes avant d’intervenir sur l’Onduleur. Ø Enlever le panneau couvre-bornes de l’Onduleur (voir "Ouverture de l’Onduleur et du Pack Batteries").
CONNEXION DU PACK BATTERIES :
Ø Vérifier si la tension de batterie du Pack Batteries est admise par l’Onduleur (contrôler la plaque de données située sur
le Pack Batteries et le manuel de l’Onduleur)
Ø IMPORTANT : s’assurer que les porte-fusibles SWBATT de l’Onduleur et du Pack Batteries sont ouverts. Ø Retirer le panneau couvre-bornes du Pack Batteries (voir "Ouverture de l’Onduleur et du Pack Batteries"). Ø Raccorder les bornes de terre de l’Onduleur et du Pack Batteries au moyen du fil jaune/vert du câble fourni. Ø Brancher les bornes sur l'Onduleur et sur le Pack Batteries :
- bornes marquées du symbole + avec câble rouge
- bornes marquées du symbole N avec câble bleu
- bornes marquées du symbole – avec câble noir en gardant la correspondance reportée sur les sérigraphies du panneau couvre-bornes du Pack Batteries et de l’Onduleur.
Ø Replacer les panneaux couvre-bornes précédemment enlevés.
VERIFICATION DE L’INSTALLATION :
Ø Introduire les fusibles dans les porte-fusibles SWBATT du Pack Batteries. Ø Fermer les porte-fusibles SWBATT du Pack Batteries et de l’Onduleur. Ø Exécuter la procédure de mise en marche de l’Onduleur indiquée dans le présent manuel. Ø Au bout de 30 s. environ, vérifier le bon fonctionnement de l’Onduleur : simuler une coupure l’alimentation en ouvrant
le sectionneur d’entrée SWIN de l’Onduleur. La charge doit continuer à être alimentée, la DEL "fonctionnement sur batterie" doit s’allumer sur le panneau de commande de l’Onduleur, et ce dernier émet un signal sonore (bip) à cadences régulières. Dès que l’on referme le sectionneur d’entrée SWIN, l'Onduleur doit recommencer à fonctionner sur réseau.
PRELIMINARY
177
EXTENSIONS MULTIPLES
Il est possible de connecter plusieurs Packs Batteries en cascade pour avoir un fonctionnement en autonomie prolongée. En synthèse les connexions doivent être exécutées selon le schéma suivant :
ATTENTION (uniquement pour les onduleurs pas en parallèle): Il est interdit de connecter plus d’un Onduleur à chaque Pack Batterie ou à plusieurs Packs Batteries connectés en cascade.
MISE A JOUR DE LA CAPACITE NOMINALE DE BATTERIE - CONFIGURATION DU LOGICIEL
Après avoir installé un ou plusieurs PACK BATTERIES, il faut configurer l’Onduleur pour mettre à jour la valeur de capacité nominale (Ah totaux batteries internes de l’Onduleur + batteries externes). La configuration peut être effectuée en utilisant le logiciel de configuration avancée UPSTools, contenu dans le CD-ROM fourni avec l’Onduleur ou directement depuis le panneau de commande de l’Onduleur.
Installation et exécution d’UPSTools :
Ø Suivre les instructions pour l’installation et l’emploi contenues dans le manuel du logiciel présent dans le dossier
UPSTools du CD-ROM.
Configuration à partir de l’afficheur
Exécuter la configuration de la capacité nominale de batterie en faisant référence aux indications reportées au chapitre “UTILISATION”.
CAPTEUR DE TEMPERATURE EXTERIEURE
Cette entrée NON ISOLEE peut être utilisée pour relever la température à l’intérieur d’un Pack Batteries distant.
Il faut exclusivement utiliser le kit spécial fourni par le constructeur : toute utilisation non conforme aux prescriptions reportées peut causer un mauvais fonctionnement ou l’endommagement de l’appareil.
Pour l’installation éventuelle, brancher le câble contenu dans le kit spécial au connecteur "EXT BATTERY TEMP PROBE" (voir "Vue connexions Onduleur" point 3). Après l'installation, effectuer l’habilitation de la fonction de mesure de la température extérieure à travers le logiciel de configuration avancée UPSTools présent dans le CD-ROM fourni avec l'Onduleur.
PRELIMINARY
178
UTILISATION
DESCRIPTION
Le but d’un Onduleur est celui de garantir une tension d’alimentation parfaite aux appareils qui y sont branchés, aussi bien en présence qu’en absence de réseau. Une fois branché et alimenté, l’Onduleur veille à générer une tension alternative sinusoïdale d’amplitude et de fréquence stables, indépendamment des écarts et/ou variations présents dans le réseau électrique. Tant que l’Onduleur prélève de l’énergie du réseau, les batteries sont maintenues en charge sous le contrôle de la carte multiprocesseur. De même cette carte contrôle constamment l’amplitude et la fréquence de la tension de réseau, l’amplitude et la fréquence de la tension générée par l’inverseur, la charge appliquée, la température intérieure, l’état d’efficacité des batteries.
Le schéma des connexions de l’Onduleur est représenté ci-dessous ainsi que la description des différentes parties qui le composent.
Schéma des connexions de l’Onduleur
IMPORTANT : Nos onduleurs sont conçus et réalisés pour durer longtemps même dans les conditions de service les plus sévères. Nous rappelons toutefois qu’il s’agit d’appareils électriques de puissance et, en tant que tels, ils doivent être périodiquement contrôlés. Par ailleurs, certains composants ont leur propre cycle de vie, par conséquent ils doivent être périodiquement vérifiés et le cas échéant remplacés : les batteries notamment, les ventilateurs et dans certains cas les condensateurs électrolytiques. A cet effet, il est recommandé de mettre en œuvre un programme de maintenance préventive qui devra être confié à un personnel spécialisé et autorisé par le fabricant. Notre Service d’Assistance est à votre entière disposition pour vous proposer les différentes options personnalisées de maintenance préventive.
PRELIMINARY
179
OPERATIONS PRELIMINAIRES
§ Contrôle visuel de la connexion Vérifier si toutes les connexions ont été effectuées en suivant scrupuleusement les indications reportées dans le paragraphe "Raccordements". Vérifier si le bouton "1/0" est sur "0" (voir "Vues de face Onduleur" point 5). Vérifier si tous les sectionneurs sont ouverts.
§ Fermeture des porte-fusibles de batterie Fermer les 4 porte-fusibles de batterie (SWBATT) présents dans la position indiquée dans la figure ci-dessous.
ATTENTION : en présence d’une extension de batterie (Pack Batteries) et d’une raccordement non conforme aux indications reportées dans le paragraphe "Connexion du Pack Batteries à l’Onduleur" les fusibles de batterie pourraient avoir été endommagés. Dans ce cas contacter l'assistance pour éviter d’autres dommages à l'Onduleur. A la fermeture des fusibles il peut se produire un petit arc dû à la charge des condensateurs à l’intérieur de l’Onduleur. Cet événement est normal et ne cause ni endommagement ni rupture.
§ Alimentation de l’Onduleur Fermer les protections en amont de l’Onduleur.
§ Fermeture des sectionneurs d'entrée et de sortie Fermer tous les sectionneurs d'entrée (SWIN) et de sortie (SWOUT) à l’exception du sectionneur de maintenance (SWMB) qui doit rester ouvert. Note : si l’option by-pass séparé est présente, fermer aussi le sectionneur de by-pass (SWBY).
PRELIMINARY
180
PREMIERE MISE EN MARCHE
Ø Placer le bouton "1/0" sur "1" et attendre quelques secondes. Vérifier si
l’afficheur est allumé et si l’Onduleur est en mode "STAND-BY".
Vérifier l’absence de messages d’erreur indiquant que les câbles d'entrée ne respectent pas le bon sens cyclique des phases (valable seulement en cas d’entrée triphasée). Dans ce cas exécuter les opérations suivantes :
§ arrêter l'Onduleur en plaçant le bouton "1/0" sur "0" et en vérifiant si l’afficheur est éteint
§ ouvrir tous les sectionneurs et les porte-fusibles
§ ouvrir toutes les protections en amont de l’Onduleur
§ enlever le panneau de protection qui couvre la plaque à bornes d'entrée
§ corriger la position des fils d'entrée afin que le sens cyclique des phases soit respecté.
en cas de by-pass séparé seulement : vérifier à quelle plaque à bornes (entrée et/ou by-pass) correspond le code d’erreur signalé sur l’afficheur (voir paragraphe “Codes d’alarme”) ; corriger la position des fils relatifs à la plaque à bornes signalée de manière à ce que le sens cyclique des phases soit respecté
§ refermer le panneau de protection
§ répéter les opérations de mise en marche, y compris les "opérations préliminaires"
Ø Appuyer sur le bouton
pour entrer dans le menu de mise en marche.
Sélectionner “OUI” à la demande de validation, appuyer sur
pour valider et attendre quelques secondes. Vérifier si l'Onduleur est en mode "ON LINE" et si la charge est correctement alimentée.
Ø Ouvrir le sectionneur d'entrée (SWIN) et attendre quelques secondes.
Vérifier si l'Onduleur est en mode "SUR BATTERIE" et si la charge est encore alimentée correctement. On doit entendre un bip toutes les 7 s. environ.
Ø Fermer le sectionneur d'entrée (SWIN) et attendre quelques secondes.
Vérifier si l'Onduleur est en mode "ON LINE" et si la charge est encore alimentée correctement.
PRELIMINARY
181
MISE EN MARCHE SUR RESEAU
Ø Placer sur "1" l'interrupteur “1/0” situé derrière la porte de l’Onduleur.
Au bout de quelques instants l'Onduleur s’active, la précharge des condensateurs est effectuée et la del : "Arrêt total / stand­by " clignote. L'Onduleur est en état de stand-by.
Ø Appuyer sur le bouton
pour entrer dans le menu de demarrage. Sélectionner “OUI” à la demande de validation, et
appuyer de nouveau sur le bouton
pour valider. Toutes les dels s’allument autour de l’afficheur pendant 1 s. environ et on entend un bip sonore. L’afficheur visualise le message “DEMARRAGE” pour indiquer à l’utilisateur le début de la séquence de mise en marche qui se termine par le passage au mode “ON LINE”.
MISE EN MARCHE SUR BATTERIE
Ø Placer sur "1" l'interrupteur “1/0” situé derrière la porte de l’Onduleur. Ø Presser la touche “Cold Start” (située derrière la porte) pendant 5 s. environ. L’Onduleur s’active et l’afficheur s’allume. Ø Appuyer sur le bouton
pour entrer dans le menu de demarrage. Sélectionner “OUI” à la demande de validation, et
appuyer de nouveau sur le bouton
pour valider. Toutes les dels s’allument autour de l’afficheur pendant 1 s. environ et le
buzzer commence à émettre un bip toutes les 7 s. environ.
Note : si la séquence décrite ci-dessus n’est pas exécutée avant 1 minute, l’Onduleur s’arrête de manière autonome pour ne pas décharger inutilement les batteries.
ARRET DE L’ONDULEUR
Dans le menu principal, sélectionner “SYSTEM STBY” et appuyer sur
pour entrer dans le sous-menu, presser de nouveau
pour valider l’opération. Pour arrêter complètement l’Onduleur, il faut placer l'interrupteur “1/0” sur “0”.
Note : en cas de longues périodes d’inactivité, il est conseillé d’arrêter l'Onduleur à l’aide de l'interrupteur “1/0” et d’ouvrir tous les sectionneurs.
PRELIMINARY
182
AFFICHEUR GRAPHIQUE
Au centre du panneau de commande se trouve un afficheur graphique de grandes dimensions qui permet d’avoir toujours au premier plan et en temps réel une situation détaillée de l’état de l’Onduleur. Directement depuis le panneau de commande, l’utilisateur peut mettre en marche/arrêter l’Onduleur, consulter les mesures électriques du réseau, sortie, batterie, etc.,
(1)
et exécuter les principales configurations de la machine. L’afficheur est divisé en quatre zones principales, chacune desquelles jouant un rôle spécifique.
Exemples de pages-écrans de l’afficheur graphique
(pages-écrans à but démonstratif, la situation représentée pourrait être différente de la réalité)
INFORMATIONS GENERALES
Zone de l’afficheur où sont constamment visualisées la date et l’heure instaurées, et, selon la page-écran, le modèle de l’appareil ou le titre du menu actif à ce moment-là.
AFFICHAGE DONNEES / NAVIGATION MENUS
Zone principale de l’afficheur destinée à la visualisation des mesures de l’Onduleur (constamment mises à jour en temps réel) et à la consultation des différents menus sélectionnables par l’utilisateur au moyen des touches fonction. Une fois que le menu souhaité a été sélectionné, cette zone affiche une ou plusieurs pages contenant toutes les données relatives au menu choisi.
ETAT ONDULEUR / ERREURS - PANNES
Zone d’affichage de l’état de fonctionnement de l’Onduleur. La première ligne est toujours active et affiche constamment l’état de l’Onduleur à ce moment-là. La seconde ne s’active qu’en présence d’une éventuelle erreur et/ou panne de l’Onduleur et montre le type d’erreur/panne relevée. A droite chaque ligne affiche le code correspondant à l’événement en cours.
FONCTION TOUCHES
Zone divisée en quatre cases, chacune étant relative à la touche fonction située en dessous. Suivant le menu actif à ce moment-là, l’afficheur visualise dans la case prévue à cet effet la fonction relative à la touche correspondante.
Symbolique des touches
Pour entrer dans le menu principal
Pour revenir au menu ou à l’affichage précédent
Pour faire défiler les différentes rubriques sélectionnables dans un menu ou passer d’une page à l’autre pendant la visualisation des données
Pour valider une sélection
Pour exclure momentanément le buzzer (appuyer pendant plus de 0.5 s.). Pour annuler une mise en marche/arrêt programmés (appuyer pendant plus de 2 s.)
(1)
La précision des mesures est la suivante : 1% pour les mesures de tension, 3% pour les mesures de courant, 0.1% pour les mesures de
fréquence. L’indication du temps d’autonomie résiduelle est une ESTIMATION ; elle ne doit donc pas être utilisée comme un instrument de mesure absolu.
PRELIMINARY
183
MENU AFFICHEUR
PRELIMINARY
184
MODES DE FONCTIONNEMENT
Le mode qui garantit le maximum de protection à la charge est le mode ON LINE où l’énergie pour la charge subit une double conversion pour être ensuite reconstruite en sortie de manière parfaitement sinusoïdale avec une fréquence et une tension fixées par la commande numérique précise du DSP, et ce indépendamment de l’entrée (V.F.I.). * En plus du mode de fonctionnement traditionnel ON LINE à double conversion, il est possible de sélectionner les modes suivants :
Ø ECO (LINE INTERACTIVE) Ø SMART (SMART ACTIVE) Ø STBYOFF (STAND-BY OFF)
En vue d’optimiser le rendement, en mode ECO la charge est normalement alimentée sur by-pass. Dans le cas où le réseau serait hors des tolérances prévues, l’Onduleur se place en fonctionnement ON LINE normal à double conversion. Cinq minutes environ après que le réseau est rentré dans les tolérances, la charge est de nouveau commutée sur by-pass.
Dans le cas où l’utilisateur serait indécis sur le mode de fonctionnement le plus approprié (ON LINE ou ECO), il peut choisir le mode SMART ACTIVE où, suite à une statistique relevée sur la qualité du réseau d’alimentation, l’Onduleur décide de manière autonome le mode dans lequel se configurer.
Enfin, le mode STAND-BY OFF permet d’activer le fonctionnement de secours : en présence du réseau la charge est désalimentée, tandis qu’en cas de coupure prolongée la charge est alimentée par l’inverseur à travers les batteries pour ensuite s’arrêter de nouveau au retour du réseau. Le temps d’intervention est inférieur à
0.5 s.
BY-PASS DE MAINTENANCE (SWMB)
ATTENTION : La maintenance à l’intérieur de l’Onduleur doit être exécutée exclusivement par un personnel qualifié. La tension peut être présente à l’intérieur de l’appareil même si les interrupteurs d’entrée, de sortie et de batterie sont ouverts. Le retrait des panneaux de fermeture de l’Onduleur par un personnel non qualifié peut entraîner des dommages aussi bien à l’opérateur qu’à l’appareil.
Les opérations à effectuer pour exécuter la maintenance de l’appareil sans interruption de l’alimentation à la charge sont illustrées ci-après :
Ø L’Onduleur doit alimenter la charge à travers le by-pass automatique ou l’inverseur, en présence de réseau.
N.B. : Si l’Onduleur se trouve en fonctionnement sur batterie, l’activation du by-pass de maintenance comporte l’interruption de l’alimentation à la charge.
Ø Fermer le sectionneur du by-pass de maintenance (SWMB) situé derrière la porte : l’entrée est ainsi court-circuitée
avec la sortie.
Ø Ouvrir les interrupteurs d’entrée (SWIN), de sortie (SWOUT), les porte-fusibles de batterie (SWBATT) situés derrière la
porte : le panneau de signalisation s’éteint. Attendre la décharge des condensateurs électrolytiques (15 minutes environ) sur la carte de puissance puis procéder aux opérations de maintenance. N.B. : pendant cette phase, lorsque la charge est alimentée par le by-pass de maintenance, une éventuelle perturbation présente sur la ligne d’alimentation de l’Onduleur pourrait se répercuter sur les appareils alimentés (La charge est directement branchée au réseau. L’Onduleur n’est plus actif).
Une fois que la maintenance est terminée, exécuter les opérations suivantes pour redémarrer l’Onduleur :
Ø Fermer les sectionneurs d’entrée, de sortie et les porte-fusibles de batterie. Le panneau de signalisation est de
nouveau actif. Commander la remise en marche de l’Onduleur depuis le menu “SYSTEM ON”. Attendre que la séquence soit terminée.
Ø Ouvrir le by-pass de maintenance : l’Onduleur reprend son fonctionnement normal.
* La valeur rms de la tension de sortie est fixée par la commande précise du DSP indépendamment de la tension d’entrée tandis que la
fréquence de la tension de sortie est synchronisée (dans une tolérance configurable par l’utilisateur) avec celle d’entrée pour permettre l’utilisation du by-pass. Hors de cette tolérance, l’Onduleur se désynchronise et se place à la fréquence nominale, le by-pass n’est alors plus utilisable (free running mode).
PRELIMINARY
185
ALIMENTATION DAPPOINT REDONDANTE POUR BY-PASS AUTOMATIQUE
L‘Onduleur est équipé d’une alimentation d’appoint redondante qui lui permet de fonctionner sur by-pass automatique même en cas de panne de l’alimentation principale. En cas de panne de l’Onduleur comportant également la coupure de l’alimentation principale, la charge reste quand même alimentée par le by-pass automatique. La carte multiprocesseur et le panneau de commande ne sont pas alimentés, par conséquent les dels et l’afficheur sont éteints.
PRISE AUXILIAIRE PROGRAMMABLE (POWER SHARE)
L’onduleur est muni d’une prise de sortie qui permet de débrancher automatiquement la charge qui y est appliquée dans certaines conditions de fonctionnement. Les événements qui déterminent le débranchement automatique de la prise de Power share peuvent être sélectionnés par l’utilisateur grâce à un logiciel de configuration UPSTools (voir paragraphes Logiciel de configuration et Configuration de l’onduleur).
Par exemple il est possible de sélectionner le débranchement au bout d’un certain temps de fonctionnement sur batterie, ou lorsque le seuil de pré-alarme de fin de décharge des batteries est atteint, ou encore en cas de surcharge.
Notes sur la sécurité : lorsque l’onduleur est en marche, si le sectionneur de sortie (SWOUT) est ouvert la prise de Power share reste sous tension. Si le sectionneur de by-pass manuel (SWMB) est activé, le sectionneur de sortie s’ouvre (SWOUT) et l’onduleur s’arrête, la prise n’est alors plus alimentée.
POWER WALK-IN
L’Onduleur est équipé standard du mode Power Walk-in activable et configurable à travers le logiciel UPS Tools. Quand ce mode est actif, au retour du réseau (après une période d’autonomie), l’Onduleur recommence à fonctionner sur ce dernier de manière progressive pour ne pas mettre en crise (à cause du courant initial de démarrage) un éventuel groupe électrogène installé en amont. La durée du transitoire est configurable de 1 à 30 secondes. La valeur de défaut est de 10 secondes. Pendant le transitoire, la puissance nécessaire est prélevée en partie par les batteries et en partie par le réseau tout en gardant l’absorption sinusoïdale. Le chargeur de batterie n’est remis en marche qu’après la fin du transitoire.
DECLASSEMENT DE LA CHARGE (A 200V ET 208V)
Dans le cas où la tension de sortie serait configurée à 200V et 208V (voir paragraphe “Configuration Onduleur”), la puissance maximum débitable par l’Onduleur subit un déclassement par rapport à la nominale, comme l’illustre le graphique suivant :
PRELIMINARY
186
CONFIGURATION ONDULEUR
Le tableau suivant illustre toutes les configurations possibles à disposition de l’utilisateur pour adapter au mieux l’Onduleur à ses besoins.
CP (Tableau de Commande) = Indique que la configuration peut être modifiée non seulement à travers le logiciel de
configuration mais aussi depuis le panneau de commande.
SW (Logiciel) = Indique que la configuration ne peut être modifiée qu’à travers le logiciel de configuration.
FONCTION DESCRIPTION PRÉDÉFINI CONFIGURATIONS POSSIBLES MOD.
Fréquence de sortie
Sélection de la fréquence
nominale de sortie
50 Hz
50 Hz
60 Hz
CP
Tension de sortie
Sélection de la tension
nominale de sortie
(Phase - Neutre)
230V
200V *
208V *
220V
230V
240V
220 ÷ 240 par incréments de 1V
(par logiciel seulement)
CP
Mode de
fonctionnement
Sélection d’un des 5
différents modes de
fonctionnement
ON LINE
ON LINE
ECO
SMART ACTIVE
STAND-BY OFF
FREQUENCY CONVERTER
(par logiciel seulement)
CP
Arrêt pour cause de
charge minimum
Arrêt automatique de
l’Onduleur en
fonctionnement sur
batterie, si la charge est
inférieure à 5%
Désactivé
Activé
Désactivé
CP
Limitation autonomie
Temps maximum de
fonctionnement sur
batterie
Désactivé
Désactivé (décharge complète batteries)
1 ÷ 65000 par incréments de 1 s.
SW
Préavis fin de
décharge
Temps restant
d’autonomie estimée pour
le préavis de fin de
décharge
3 min. 1 ÷ 255 par incréments de 1 min.
SW
Test batterie
Intervalle de temps pour
le test automatique des
batteries
40 heures
Désactivé
1 ÷ 1000 par incréments de 1 heure
SW
Seuil d’alarme pour
cause de charge
maximum
Sélection de la limite
utilisateur de surcharge
Désactivé
Désactivé
0 ÷ 103 par incréments de 1%
SW
Alarme sonore
Sélection du mode de
fonctionnement de
l’alarme sonore
Réduite
Normale
Réduite : ne sonne pas en cas
d’intervention momentanée du by­pass
CP
Prise auxiliaire
(power share)
Sélection du mode de
fonctionnement de la
prise auxiliaire
Toujours
branchée
Toujours branchée
Déclenchement au bout de n
secondes de fonctionnement sur batterie
Déclenchement au bout de n secondes du signal de pré-alarme de fin de décharge
... (voir manuel UPSTools)
SW
Extension batterie
Configuration des Ah
installés (extension
batterie externe)
0 Ah
Min.: 0 - Max.: 999 (par incréments d’1 unité)
CP
Lingue
Sélection de la langue
d’affichage
Anglais
Anglais
Italien
Allemand
Français
Espagnol
CP
PRELIMINARY
187
FONCTION DESCRIPTION PRÉDÉFINI CONFIGURATIONS POSSIBLES MOD.
Fonctions Avancées
Tolérance de la
fréquence d’entrée
Sélection de la gamme
admise pour la fréquence
d’entrée pour le passage
sur by-pass et pour la synchronisation de la
sortie
± 5%
± 0.25%
± 0.5%
± 0.75%
± 1 ÷ ±10 par incréments de 1%
SW
Seuils de tension by-
pass
Sélection de la gamme de
tension admise pour le
passage sur by-pass
Bas : 180V Haut : 264V
Bas : 180 ÷ 200 par incréments de
1V
Haut : 250 ÷ 264 par incréments de
1V
SW
Seuils de tension by-
pass pour ECO
Sélection de la gamme
de tension admise pour le
fonctionnement en mode
ECO
Bas : 200V Haut : 253V
Bas : 180 ÷ 220 par incréments de
1V
Haut : 240 ÷ 264 par incréments de
1V
SW
Sensibilité
intervention pour
ECO
Sélection de la sensibilité
d’intervention pendant le fonctionnement en mode
ECO
Normale
Basse
Normale
Haute
CP
Alimentation de la
charge en stand-by
Alimentation de la charge
sur by-pass avec Onduleur
à l’arrêt (état de stand-by)
Désactivée
(charge NON
alimentée)
Désactivée (non alimentée)
Activée (alimentée)
SW
Fonctionnement by-
pass
Sélection du mode
d’utilisation de la ligne de
by-pass
Activé /
Haute sensibilité
Activé / Haute sensibilité
Activé / Basse sensibilité
Désactivé avec synchronisation
entrée / sortie
Désactivé sans synchronisation entrée / sortie
SW
Synchronisation
inverseur
(External Sync)
Sélection de la source de
synchronisme pour la
sortie inverseur
Ligne by-pass
Ligne by-pass
Entrée externe
SW
Retard à la mise en
marche
Temps d’attente pour la
remise en marche
automatique après le
retour du réseau
5 s.
Désactivé
1 ÷ 255 par incréments de 1 s.
CP
Power Walk-in
Activation du mode de
retour en rampe sur
réseau
Désactivée
Activée
Désactivée
SW
Durée
Power Walk-in
Configuration de la durée de la rampe au retour du
réseau (uniquement si
Power Walk-in est activé)
10 s. Min. : 1 s. - Max. : 30 s.
SW
Vitesse de
synchronisation
inverseur à la ligne
de by-pass
Sélection de la vitesse de
synchronisation de
l’inverseur à la ligne de
by-pass
1 Hz/s.
0.5 Hz/s.
1 Hz/s.
1.5 Hz/s.
2 Hz/s.
SW
Sonde température
extérieure (en
option)
Activation de la lecture de
la sonde de température
extérieure
Non activée
Non activée
Activée
SW
* En configurant ces valeurs de tension de sortie, il se produit un déclassement de la puissance de sortie de l’Onduleur (voir paragraphe “Déclassement de la charge (à 200V et 208V)”)
PRELIMINARY
188
PORTS DE COMMUNICATION
A l’arrière de l’Onduleur (voir Vue arrière Onduleur) se trouvent les ports de communication suivants :
Ø Port série, disponible avec connecteur RS232 et connecteur USB.
NOTE : l’utilisation d’un connecteur exclut automatiquement l’autre.
Ø Slot d’extension pour cartes d’interface supplémentaires COMMUNICATION SLOT
A l’avant, protégé par le panneau couvre-bornes, se trouve également un autre slot d’extension dédié à la carte de relais de puissance (en option 250Vca, 3A, 4 contacts programmables)
CONNECTEURS RS232 ET USB
CONNECTEUR RS232
CONNECTEUR USB
12
34
BRO CHE # NOM TYPE SIGNAL
BRO CHE
#
SIGNAL
1 IN 1 VBUS 2 TX OUT TX ligne série 2 D­3 RX IN RX ligne série 3 D+ 4 4 GND 5 GND POWER 6 OUT 7
8 +15V POWER
Alimentation isolée
15V±5% 80mA maxi
9 WKATX OUT Réveil alimentation ATX
COMMUNICATION SLOT
L’Onduleur est équipé de deux slots d’extension pour cartes de communication accessoires qui permettent à l’appareil de dialoguer en utilisant les principaux standards de communication. Voici quelques exemples :
Ø Second port RS232 Ø Doubleur de série Ø Agent de réseau Ethernet avec protocole TCP/IP, HTTP et
SNMP
Ø Port RS232 + RS485 avec protocole JBUS / MODBUS
Pour de plus amples informations concernant les accessoires disponibles, consulter le site web.
PRELIMINARY
189
PORT AS400
PORT AS400
BROCHE # NOM TYPE FONCTION
1 15V POWER Alimentation d’appoint isolée +15V±5% 80mA maxi
15 GND POWER
Masse à laquelle se réfèrent l’alimentation d’appoint isolée
(15V) et les commandes distantes (Remote ON, Remote
BY-PASS, Remote OFF)
2 REMOTE ON INPUT #1
En raccordant la broche 2 à la broche 15 pendant 3
minimum l’Onduleur se met en marche
8 REMOTE OFF INPUT #2
En raccordant la broche 8 à la broche 15 l’Onduleur s’arrête
instantanément
7
REMOTE BY-
PASS
INPUT #3
En raccordant la broche 7 à la broche 15 l’alimentation de la
charge passe de l’inverseur au by-pass. Tant que dure le
branchement, l’Onduleur fonctionne sur by-pass même en
cas de coupure d’alimentation du réseau d’entrée. Si le fil de
raccordement est enlevé en présence du réseau, l’Onduleur
recommence à fonctionner sur inverseur. Si le fil de
raccordement est enlevé en l’absence de réseau, l’Onduleur
recommence à fonctionner sur batterie
4,5,12 BATTERY LOW OUTPUT #1
Il signale que les batteries sont en fin de décharge quand le
contact 5/12 est fermé
(1)
6,13,14
BATTERY WORKING
OUTPUT #2
Il signale que l’Onduleur fonctionne sur batterie quand le
contact 6/14 est fermé
9,10 LOCK OUTPUT #3
Quand le contact est fermé, il signale que l’Onduleur est
dans la condition d’arrêt total
(1)
3,11 BY-PASS OUTPUT #4
Quand le contact est fermé, il signale que l’alimentation à la
charge a lieu à travers le by-pass
N.B. : La figure reporte les contacts présents dans l’Onduleur, à même de faire passer un courant maxi de 0.5A à 42Vcc.
La position des contacts indiquée dans la figure est sans alarme ni signalisation.
(1)
La sortie peut être programmée à travers le logiciel de configuration prévu à cet effet.
La fonction indiquée est celle de défaut (configuration usine)
PRELIMINARY
190
AVERTISSEUR SONORE (BUZZER)
L’état et les anomalies de l’Onduleur sont signalés par le buzzer qui émet un son modulé selon les différentes conditions de fonctionnement de l’Onduleur. Les différents types de son sont décrits ci-après :
Son A : Cette signalisation a lieu quand l’Onduleur se met en marche ou s’arrête à travers les boutons prévus à cet effet.
Un seul bip confirme la mise en marche, l’activation du test de batterie, l’effacement de l’arrêt programmé. Si l’on garde le bouton d’arrêt pressé, le buzzer émet en succession rapide le son A quatre fois avant de confirmer l’arrêt par un cinquième bip.
Son B : Cette signalisation a lieu quand l’Onduleur commute sur by-pass pour compenser le courant initial de démarrage
dû à l’insertion d’une charge déformante.
Son C : Cette signalisation a lieu quand l’Onduleur passe en fonctionnement sur batterie avant la signalisation de fin de
décharge (son D). Il est possible d’exclure la signalisation (voir paragraphe “Afficheur graphique”)
Son D : Cette signalisation a lieu en fonctionnement sur batterie quand le seuil d’alarme de fin de décharge est atteint. Il est
possible d’exclure la signalisation (voir paragraphe “Afficheur graphique”) Son E : Cette signalisation a lieu en présence d’une alarme ou d’un arrêt total. Son F Cette signalisation a lieu en présence de l’anomalie : surtension batterie. Son G : Ce type de signalisation a lieu quand le test batterie échoue. Le buzzer émet dix bips. La signalisation d’alarme est
maintenue par l’allumage de la del “batterie à remplacer”.
PRELIMINARY
191
LOGICIEL
LOGICIEL DE MONITORAGE ET DE CONTROLE
Le logiciel de monitorage garantit une gestion efficace et intuitive de l’Onduleur en affichant toutes les informations les plus importantes telles que la tension d’entrée, la charge appliquée et la capacité des batteries. Il est également en mesure d’exécuter automatiquement des opérations de clôture, l’envoi d’e-mails, de sms et de messages de réseau en présence d’événements particuliers sélectionnés par l’utilisateur.
Opérations d’installation :
§ Raccorder le port de communication RS232 de l’Onduleur à un port de communication COM du PC au moyen du câble série fourni* ou bien raccorder le port USB de l’Onduleur à un port USB du PC à l’aide d’un câble standard USB*.
§ Insérer le CD-Rom fourni et sélectionner le système d’exploitation souhaité.
§ Suivre les instructions du programme d’installation.
§ Pour de plus amples informations concernant l’installation et l’emploi, consulter le manuel du logiciel présent dans la
dossier Manuals du CD-Rom fourni.
Pour vérifier la disponibilité d’une version du logiciel plus actuelle, consulter le site du fabricant.
LOGICIEL DE CONFIGURATION
Le logiciel UPSTools permet d’effectuer la configuration complète des paramètres de l’Onduleur par port série RS232. Pour obtenir la liste des configurations possibles à disposition de l’utilisateur, faire référence au paragraphe Configuration Onduleur.
Opérations d’installation :
§ Raccorder le port de communication RS232 de l’Onduleur à un port de communication COM du PC au moyen du câble série fourni*.
§ Suivre les instructions pour l’installation indiquées dans le manuel du logiciel présent dans le dossier UPSTools du CD- Rom fourni.
Pour vérifier la disponibilité d’une version du logiciel plus actuelle, consulter le site du fabricant.
* Il est conseillé d’utiliser un câble ayant une longueur maximum de 3 mètres.
PRELIMINARY
192
RESOLUTION DES PROBLEMES
Un mauvais fonctionnement de l’onduleur n’est pas forcément signe d’une panne mais il est souvent dû à des problèmes simples, à des inconvénients ou à des négligences.
Par conséquent il est conseillé de consulter attentivement le tableau reporté ci-dessous qui résume les informations utiles pour la résolution des problèmes les plus communs.
ATTENTION : l'utilisation du BY-PASS de maintenance est souvent citée dans le tableau suivant. Nous rappelons qu’avant de rétablir le bon fonctionnement de l’onduleur il faut vérifier si ce dernier est bien en marche et non pas en STAND-BY. Dans cette éventualité, mettre l’onduleur en marche en entrant dans le menu “SYSTEM ON” et attendre la fin de la séquence de mise en marche avant d’enlever le BY-PASS de maintenance. Pour de plus amples informations, lire scrupuleusement la séquence décrite au paragraphe BY-PASS de maintenance (SWMB).
NOTE : Pour connaître la signification exacte des codes employés dans le tableau, se référer au paragraphe “CODES D’ALARME”
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
ABSENCE DE
RACCORDEMENT AUX
BORNES D’ENTRÉE
Raccorder le réseau aux bornes selon les indications du paragraphe Installation.
ABSENCE DE
RACCORDEMENT DU
NEUTRE
L’onduleur ne peut pas fonctionner sans raccordement de neutre. ATTENTION : Toute absence de raccordement peut endommager l’onduleur et/ou la charge. Raccorder le réseau aux bornes selon les indications du paragraphe Installation.
INTERRUPTEUR 1/0 SITUE
DERRIÈRE LA PORTE SUR 0
Placer l’interrupteur sur 1.
LE SECTIONNEUR DERRIÈRE
LA PORTE (SWIN) EST
OUVERT
Fermer le sectionneur.
ABSENCE DE TENSION DE
RÉSEAU (BLACK OUT)
Vérifier la présence de la tension du réseau électrique. Mettre éventuellement en marche la batterie pour alimenter la charge.
LORSQUE LE RESEAU
EST PRESENT
L’ONDULEUR NE SE
MET PAS EN STAND-BY
(LA LED ROUGE ARRET
TOTAL/STAND-BY NE
CLIGNOTE PAS, AUCUN
BIP SONORE N’EST
EMIS, L’AFFICHEUR NE
S’ALLUME PAS)
INTERVENTION DE LA
PROTECTION EN AMONT
Rétablir la protection. Attention : vérifier l’absence d’une surcharge ou d’un court-circuit en sortie de l’onduleur.
ABSENCE DE
RACCORDEMENT AUX
BORNES DE SORTIE
Raccorder la charge aux bornes.
LE SECTIONNEUR SITUE
DERRIÈRE LA PORTE
(SWOUT) EST OUVERT
Fermer le sectionneur.
L’ONDULEUR EST EN MODE
STAND-BY
Exécuter la séquence de mise en marche.
LE MODE STAND-BY OFF EST
SELECTIONNE
Il faut changer le mode. En effet le mode STAND-BY OFF (secours) n’alimente les charges qu’en cas de black out.
AUCUNE TENSION
N’ARRIVE A LA
CHARGE
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DE L’ONDULEUR ET BY-PASS
AUTOMATIQUE HORS
SERVICE
Activer le by-pass de maintenance (SWMB) et contacter le centre d’assistance le plus proche.
INTERVENTION DE LA
PROTECTION EN AMONT
Rétablir la protection. Attention : vérifier l’absence d’une surcharge ou d’un court-circuit en sortie de l’onduleur.
L’ONDULEUR
FONCTIONNE SUR
BATTERIE MEME SI LA
TENSION DE RÉSEAU
EST PRESENTE
LA TENSION D’ENTRÉE SE
TROUVE HORS DES
TOLERANCES ADMISES
POUR LE FONCTIONNEMENT
SUR RÉSEAU
Problème dépendant du réseau. Attendre que le réseau d’entrée rentre dans la tolérance. L’onduleur reviendra automatiquement au fonctionnement sur réseau.
PRELIMINARY
193
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’AFFICHEUR SIGNALE
LE CODE C01
ABSENCE DU FIL DE LIAISON
SUR LE CONNECTEUR
R.E.P.O. (J13, POINT 5 - “VUE
CONNEXIONS ONDULEUR”)
OU FIL MAL BRANCHE
Monter le fil de liaison ou vérifier son branchement.
SECTIONNEUR BY-PASS
(SWMB) DE MAINTENANCE
FERME
Ouvrir le sectionneur (SWMB) situé derrière la porte.
L’AFFICHEUR SIGNALE
LE CODE C02
ABSENCE DU FIL DE LIAISON
SUR LES BORNES POUR BY-
PASS DE MAINTENANCE
DISTANT (J10, POINT 2 - “VUE
CONNEXIONS ONDULEUR”)
Brancher le fil de liaison.
TEMPÉRATURE
AMBIANTE < 0°C
Réchauffer l’atmosphère, attendre que la température du dissipateur dépasse 0°C et mettre l’onduleur en marche.
L’AFFICHEUR SIGNALE
UN OU PLUSIEURS DES
CODES SUIVANTS :
A30, A32, A33, A34
ET L’ONDULEUR NE SE MET PLUS EN MARCHE
MAUVAIS FONCTIONNEMENT
DU CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE SUR LE
DISSIPATEUR
Activer le by-pass de maintenance (SWMB), arrêter l’onduleur puis le remettre en marche et exclure le by­pass de maintenance. Si le problème persiste contacter le centre d’assistance le plus proche.
MAUVAIS FONCTIONNEMENT
A L’ETAGE D’ENTREE DE
L’ONDULEUR
Activer le by-pass de maintenance (SWMB), arrêter l’onduleur puis le remettre en marche. Exclure le by­pass de maintenance. Si le problème persiste contacter le centre d’assistance le plus proche.
L’AFFICHEUR SIGNALE
UN OU PLUSIEURS DES
CODES SUIVANTS :
F09, F10
LA PHASE 1 PRESENTE UNE TENSION TRES INFERIEURE
AUX DEUX AUTRES PHASES.
Ouvrir SWIN, effectuer une mise en marche sur batterie, attendre la fin de la séquence et fermer SWIN
PRESENCE DE CHARGES
ANORMALES
Eliminer la charge. Activer le by-pass de maintenance (SWMB), arrêter l’onduleur puis le remettre en marche. Exclure le by-pass de maintenance. Si le problème persiste contacter le centre d’assistance le plus proche.
L’AFFICHEUR SIGNALE
UN OU PLUSIEURS DES
CODES SUIVANTS :
F11, F14, F17, L06, L07, L08, L09, L14, L17, L20
MAUVAIS FONCTIONNEMENT
DE L’ETAGE D’ENTRÉE OU DE
SORTIE DE L’ONDULEUR
Activer le by-pass de maintenance (SWMB), arrêter l’onduleur puis le remettre en marche. Exclure le by­pass de maintenance. Si le problème persiste contacter le centre d’assistance le plus proche.
ABSENCE DE
RACCORDEMENT SUR UNE
OU PLUSIEURS PHASES
Vérifier les connexions aux bornes.
EN CAS DE RACCORDEMENT
MONOPHASÉ D’ENTRÉE IL
MANQUE LA BARRE DE
COURT-CIRCUIT
Monter la barre selon les indications fournies au paragraphe relatif au raccordement monophasé.
L’AFFICHEUR SIGNALE
UN OU PLUSIEURS DES
CODES SUIVANTS :
F03, F04, F05, A08, A09,
A10
RUPTURE DES FUSIBLES
INTERNES DE PROTECTION
SUR LES PHASES OU DU
RELAIS D’ENTRÉE
Contacter le centre d’assistance le plus proche.
L’AFFICHEUR SIGNALE
UN OU PLUSIEURS DES
CODES SUIVANTS :
F42, F43, F44, L42, L43,
L44
RUPTURE DES FUSIBLES
INTERNES DE PROTECTION
SUR LES BATTERIES
Contacter le centre d’assistance le plus proche.
PRELIMINARY
194
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
OUVERTURE DE LA
PROTECTION EN AMONT DE
LA LIGNE DE BY-PASS (EN CAS DE BY-PASS SÉPARÉ
SEULEMENT)
Rétablir la protection en amont. ATTENTION : vérifier l’absence de surcharge ou de court-circuit en sortie de l’onduleur.
L’AFFICHEUR SIGNALE
LE CODE :
A13
SECTIONNEUR BY-PASS
OUVERT (SWBYP EN CAS DE
BY-PASS SÉPARÉ
SEULEMENT))
Fermer le sectionneur situé derrière la porte.
L’AFFICHEUR SIGNALE
UN OU PLUSIEURS DES
CODES SUIVANTS :
F19, F20
MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU CHARGEUR DE BATTERIE
Ouvrir les porte-fusibles de batterie (SWBATT) et activer le by-pass de maintenance (SWMB), arrêter complètement l’onduleur à l’aide de l’interrupteur 1/0 situé derrière la porte. Remettre l’onduleur en marche. Si l’inconvénient persiste contacter le centre d’assistance le plus proche.
L’AFFICHEUR SIGNALE
UN OU PLUSIEURS DES
CODES SUIVANTS :
A26, A27
FUSIBLES DE BATTERIE
INTERROMPUS OU
SECTIONNEURS PORTE-
FUSIBLES OUVERTS
Remplacer les fusibles ou fermer les sectionneurs (SWBATT). ATTENTION : le cas échéant il est recommandé de remplacer les fusibles par d’autres du même type (voir paragraphe «Protections internes de l’onduleur»).
L’AFFICHEUR SIGNALE
LE CODE :
S06
LES BATTERIES SONT
DECHARGEES ; L’ONDULEUR
RESTE EN ATTENTE QUE LA
TENSION DE BATTERIE
DEPASSE LE SEUIL ETABLI
Attendre la recharge des batteries ou forcer manuellement la mise en marche en allant dans le menu “MISE EN MARCHE”.
L’AFFICHEUR SIGNALE
UN OU PLUSIEURS DES
CODES SUIVANTS :
F06, F07, F08
RELAIS D’ENTRÉE BLOQUE
Activer le by-pass de maintenance (SWMB), arrêter l’onduleur, ouvrir SWIN et contacter le centre d’assistance le plus proche.
L’AFFICHEUR SIGNALE
UN OU PLUSIEURS DES
CODES SUIVANTS :
L01, L10, L38, L39, L40,
L41
MAUVAIS FONCTIONNEMENT:
§ DU CAPTEUR DE TEMPERATURE OU DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DE L’ONDULEUR
§ ALIMENTATION AUXILIAIRE PRINCIPALE
§ INTERRUPTEUR STATIQUE DE BY­PASS
Activer le by-pass de maintenance (SWMB), arrêter l’onduleur puis le remettre en marche. Exclure le by­pass de maintenance. Si le problème persiste contacter le centre d’assistance le plus proche.
L’AFFICHEUR SIGNALE
UN OU PLUSIEURS DES
CODES SUIVANTS :
A22, F23, L23
LA CHARGE APPLIQUEE A
L’ONDULEUR EST TROP
ELEVEE
Diminuer la charge en dessous du plafond de 100% (ou plafond utilisateur en cas de code A22)
L’AFFICHEUR SIGNALE
LE CODE :
L26
COURT-CIRCUIT EN SORTIE
Arrêter l’onduleur. Débrancher toutes les utilisations relatives à la phase concernée par le court-circuit. Remettre l’onduleur en marche. Rebrancher les utilisations une par une afin d’identifier la panne.
PRELIMINARY
195
PROBLEME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
L’AFFICHEUR SIGNALE
UN OU PLUSIEURS DES
CODES SUIVANTS :
A39, A40
ET LA LED ROUGE
“BATTERIES A
REMPLACER” EST
ALLUMEE
LES BATTERIES ONT DONNE
UN RESULTAT NEGATIF AU
CONTROLE PERIODIQUE
D’EFFICACITE
Il est conseillé de remplacer les batteries de l’onduleur car elles ne sont plus à même de fournir une charge pour une autonomie suffisante.
Attention : Le remplacement éventuel des batteries doit être effectué par un personnel qualifié
§ TEMPERATURE AMBIANTE SUPERIEURE A 40°C
§ SOURCES DE CHALEUR A PROXIMITE DE L’ONDULEUR
§ FENTES D’AERATION BOUCHEES OU TROP PROCHES DES MURS
Activer le by-pass de maintenance (SWMB) sans arrêter l’onduleur ; de cette façon les ventilateurs refroidissent le dissipateur plus rapidement. Eliminer la cause de la surchauffe et attendre que la température du dissipateur diminue. Exclure le by-pass de maintenance.
L’AFFICHEUR SIGNALE
UN OU PLUSIEURS DES
CODES SUIVANTS :
F34, F35, F36, L34, L35,
L36
MAUVAIS FONCTIONNEMENT
DU CAPTEUR DE
TEMPÉRATURE OU DU
SYSTEME DE
REFROIDISSEMENT DE
L’ONDULEUR
Activer le by-pass de maintenance (SWMB) sans arrêter l’onduleur afin que les ventilateurs, qui continuent à fonctionner, refroidissent le dissipateur plus rapidement, puis attendre que la température du dissipateur diminue. Arrêter l’onduleur puis le remettre en marche. Exclure le by-pass de maintenance. Si le problème persiste contacter le centre d’assistance le plus proche.
L’AFFICHEUR SIGNALE
UN OU PLUSIEURS DES
CODES SUIVANTS :
F37, L37
§ TEMPÉRATURE AMBIANTE SUPERIEURE A 40°C
§ SOURCES DE CHALEUR A PROXIMITE DE L’ONDULEUR
§ FENTES D’AERATION BOUCHEES OU TROP PROCHES DES MURS
§ MAUVAIS FONCTIONNEMENT DU CAPTEUR DE TEMPÉRATURE OU DU SYSTEME DE REFROIDISSEMENT DU CHARGEUR DE BATTERIE
Eliminer la cause de la surchauffe. Ouvrir les sectionneurs porte-fusibles de batterie (SWBATT) et attendre que la température du dissipateur du chargeur de batterie diminue. Refermer les porte-fusibles de batterie. Si le problème se représente contacter le centre d’assistance le plus proche. ATTENTION : ne jamais ouvrir les porte­fusibles SWBATT pendant le fonctionnement sur batterie.
L'AFFICHEUR NE
VISUALISE RIEN OU
FOURNIT DES
INFORMATIONS
INCORRECTES
L’AFFICHEUR PRESENTE DES
PROBLEMES
D’ALIMENTATION
Activer le by-pass de maintenance (SWMB) sans ouvrir les sectionneurs d’ENTREE/SORTIE. Eteindre l’interrupteur 1/0 situé derrière la porte, attendre quelques secondes puis allumer l’interrupteur 1/0. Remettre l’onduleur en marche. Exclure le by-pass de maintenance. Si le problème persiste contacter le centre d’assistance le plus proche.
L’AFFICHEUR EST
ETEINT, LES
VENTILATEURS SONT
ETEINTS MAIS LA
CHARGE EST
ALIMENTEE
SUITE A UN MAUVAIS
FONCTIONNEMENT DES
AUXILIAIRES, L’ONDULEUR
EST EN BY-PASS SOUTENU
PAR L’ALIMENTATION
REDONDANTE.
Activer le by-pass de maintenance (SWMB). Placer l’interrupteur 1/0 sur “0”. Attendre quelques secondes. Replacer l’interrupteur 1/0 sur “1”. Essayer de remettre l’onduleur en marche. Si l’afficheur ne se rallume pas ou si la séquence échoue contacter le centre d’assistance le plus proche en laissant l’onduleur en by-pass manuel.
PRELIMINARY
196
CODES DETAT / ALARME
Grâce à un système d’autodiagnostic sophistiqué, l’Onduleur est à même de vérifier et de signaler sur l’afficheur son état ainsi que des anomalies et/ou pannes éventuelles susceptibles de se produire pendant son fonctionnement. En présence d’un problème, l’Onduleur signale l’événement en visualisant sur l’afficheur le code et le type d’alarme active.
Ø Status : indique l’état actuel de l’Onduleur.
CODE DESCRIPTION
S01
Précharge en cours
S02
Charge non alimentée (état de stand-by)
S03
Phase de mise en marche
S04
Charge alimentée par ligne de by-pass
S05
Charge alimentée par inverseur
S06
Fonctionnement sur batterie
S07
Attente recharge batterie
S08
Mode Economy actif
S09
Prêt pour mise en marche
S10
Arrêt total de l’Onduleur – charge non alimentée
S11
Arrêt total de l’Onduleur – charge sur by-pass
S12
Étage BOOST ou chargeur de batterie bloqué – charge non alimentée
Ø Command : indique la présence d’une commande active.
CODE DESCRIPTION
C01
Commande distante d’arrêt
C02
Commande distante de charge sur by-pass
C03
Commande distante de mise en marche
C04
Test batterie en cours
C05
Commande de by-pass manuel
C06
Commande d’arrêt d’urgence
C07
Commande distante d’arrêt chargeur de batterie
C08
Commande de charge sur by-pass
Ø Warning : message relatif à une configuration ou à un fonctionnement particulier de l’Onduleur.
CODE DESCRIPTION
W01
Préavis batterie déchargée
W02
Arrêt programmé actif
W03
Arrêt programmé imminent
W04
By-pass désactivé
W05
Synchronisation désactivée (Onduleur en Free running)
PRELIMINARY
197
Ø Anomaly: problème “mineur” qui ne comporte pas l’arrêt total de l’Onduleur mais qui réduit les performances ou
empêche l’utilisation de certaines de ses fonctionnalités.
CODE DESCRIPTION
A03
Inverseur désynchronisé
A04
Synchronisme externe échoué
A05
Surtension sur ligne d’entrée 1
A06
Surtension sur ligne d’entrée 2
A07
Surtension sur ligne d’entrée 3
A08
Sous-tension sur ligne d’entrée 1
A09
Sous-tension sur ligne d’entrée 2
A10
Sous-tension sur ligne d’entrée 3
A11
Fréquence d’entrée hors tolérance
A13
Tension sur ligne by-pass hors tolérance
A16
Fréquence du by-pass hors tolérance
A18
Tension sur ligne de by-pass hors tolérances
A19
Pointe de courant sur la de sortie
A22
Charge sur > au seuil établi par l’utilisateur
A25
Sectionneur de sortie ouvert
A26
Batteries bras positif absentes ou fusibles de batterie ouverts
A27
Batteries bras négatif absentes ou fusibles de batterie ouverts
A29
Panne capteur de température du système
A30
Température du système < 0°C
A31
Température du système trop élevée
A32
Température dissipateur 1 < 0°C
A33
Température dissipateur 2 < 0°C
A34
Température dissipateur 3 < 0°C
A35
Panne capteur de température batteries internes
A36
Surchauffe batteries internes
A37
Panne capteur de température batteries externes
A38
Surchauffe batteries externes
A39
Batteries bras positif à remplacer
A40
Batteries bras négatif à remplacer
PRELIMINARY
198
Ø Fault : problème plus critique par rapport à l’“Anomaly” dans la mesure où sa durée peut causer, même en un temps
très bref, l’arrêt total de l’Onduleur.
CODE DESCRIPTION
F01
Erreur de communication interne
F02
Sens cyclique des phases d’entrée incorrect
F03
Fusible d’entrée Phase1 grillé ou relais d’entrée bloqué (ne se ferme pas)
F04
Fusible d’entrée Phase2 grillé ou relais d’entrée bloqué (ne se ferme pas)
F05
Fusible d’entrée Phase3 grillé ou relais d’entrée bloqué (ne se ferme pas)
F06
Relais d’entrée Phase1 bloqué (toujours grillé)
F07
Relais d’entrée Phase2 bloqué (toujours grillé)
F08
Relais d’entrée Phase3 bloqué (toujours grillé)
F09
Précharge condensateurs bras positif échouée
F10
Précharge condensateurs bras négatif échouée
F11
Anomalie étage BOOST
F14
Sinusoïde inverseur déformée
F17
Anomalie étage Inverseur
F19
Surtension batteries positives
F20
Surtension batteries négatives
F21
Sous-tension batteries positives
F22
Sous-tension batteries négatives
F23
Surcharge de sortie
F26
Relais de sortie 1 bloqué
F27
Relais de sortie 2 bloqué
F28
Relais de sortie 3 bloqué
F29
Fusible de sortie 1 grillé
F30
Fusible de sortie 2 grillé
F31
Fusible de sortie 3 grillé
F32
Anomalie étage chargeur de batterie
F33
Fusible de sortie chargeur de batterie grillé
F34
Surchauffe dissipateurs
F37
Surchauffe chargeur de batterie
F42
Fusible de batterie BOOST 1 grillé
F43
Fusible de batterie BOOST 2 grillé
F44
Fusible de batterie BOOST 3 grillé
PRELIMINARY
199
Ø Lock : indique l’arrêt total de l’Onduleur ; il est précédé d’une signalisation d’alarme et, de par sa portée, il comporte
l’arrêt de l’inverseur et l’alimentation de la charge à travers la ligne de by-pass (cette procédure est exclue pour les arrêts totaux pour cause de surcharge forte et persistante et pour les arrêts totaux pour cause de court-circuit).
CODE DESCRIPTION
L01
Alimentation d’appoint incorrecte
L02
Déconnexion d’un ou de plusieurs câblages internes
L03
Fusible d’entrée Phase1 grillé ou relais d’entrée bloqué (ne se ferme pas)
L04
Fusible d’entrée Phase2 grillé ou relais d’entrée bloqué (ne se ferme pas)
L05
Fusible d’entrée Phase3 grillé ou relais d’entrée bloqué (ne se ferme pas)
L06
Surtension étage BOOST positif
L07
Surtension étage BOOST négatif
L08
Sous-tension étage BOOST positif
L09
Sous-tension étage BOOST négatif
L10
Panne de l’interrupteur statique du by-pass
L11
Sous-tension sortie
L14
Surtension inverseur
L17
Sous-tension inverseur
L20
Tension continue de sortie inverseur ou Sinusoïde inverseur déformée
L23
Surcharge sur sortie
L26
Court-circuit sur sortie
L29
Fusible de sortie grillé ou relais d’entrée bloqué (ne se ferme pas)
L34
Surchauffe dissipateur 1
L35
Surchauffe dissipateur 2
L36
Surchauffe dissipateur 3
L37
Surchauffe chargeur de batterie
L38
Panne capteur de température dissipateur 1
L39
Panne capteur de température dissipateur 2
L40
Panne capteur de température dissipateur 3
L41
Panne de température chargeur de batterie
L42
Fusible de batterie BOOST 1 grillé
L43
Fusible de batterie BOOST 2 grillé
L44
Fusible de batterie BOOST 3 grillé
PRELIMINARY
200
DONNEES TECHNIQUES
Modèles d’onduleurs 10 kVA 12 kVA 15 kVA 20 kVA
Entrée
Tension nominale 380-400-415 Vca Triphasée avec neutre (4 fils) / 220-230-240 Vca monophasée Fréquence nominale 50-60Hz
Tolérance acceptée tension entrée pour non intervention batterie (se référant à 400Vca)
±20% à 100% de la charge
-40% +20% à 50% de la charge
Tolérance acceptée fréquence entrée pour non intervention batterie (se référant à 50/60Hz)
±20%
40-72Hz
Technologie
IGBT haute fréquence avec contrôle PFC courant moyen mode numérique
indépendant sur chaque phase d’entrée
Distorsion harmonique courant d’entrée
THDi 3 %
(8)
Facteur de puissance d’entrée 0.99 Power Walk-In Programmable de 5 à 30 s. par step d’1 s.
Sortie
Tension nominale
(1)
220/230/240 Vca monophasée
Fréquence nominale
(2)
50/60Hz Puissance apparente nominale en sortie 10kVA 12kVA 15kVA 20kVA Puissance active nominale en sortie 8kW 9.6kW 12kW 16kW Facteur de puissance en sortie 0,8 Courant de court-circuit 1,5x In pendant t>500ms Précision de la tension en sortie (se référant à
tension sortie 400Vca)
± 1%
Stabilité statique
(3)
± 0.5%
Stabilité dynamique
± 3% charge résistive
(4)
EN62040 -3 classe performance 1 charge déformante
Distorsion harmonique tension de sortie avec charge linéaire et déformante normalisée
1% avec charge linéaire
3% avec charge déformante
Facteur de crête acceptée à charge nominale 3:1 Précision fréquence en mode free running 0,01%
Surcharges inverseur @ PFout = 0,8 (Charge résistive)
110% 10 min
133% 1 min
150% 5 s
>150% 0,5 s
Surcharge by-pass
110% Infini 133% 60 min. 150% 10 min.
>150% 2 s
Technologie
IGBT haute fréquence avec contrôle numérique multiprocesseur (DSP+µP), tension/courant basé sur techniques de signal processing avec feedforward
Chargeur de batterie
Tension nominale
±240Vcc
Courant maximum de recharge
(5)
6A
Algorithme chargeur de batterie Deux niveaux avec compensation de la température
Technologie
Courant de transition mode analogique sous le contrôle du µP
(régulation PWM de tension et courant de charge)
Tolérance tension d’entrée pour recharge au courant maximum
345-480Vca
Loading...