TEC MA-186 200 User Manual

Caisse enregistreuse électronique TEC
MA-186-200 SERIE
Manuel d’utilisation
Résumé des précautions
Résumé des précautions
La sécurité des utilisateurs du matériel est extremement importante. Les avertissements et précautions concernant le maniement sont inclus dans ce manuel. Les avertissements et précautions contenus dans ce manuel et marqués à l’intérieur ou à l’extérieur de la machine doivent être lus et compris avant tout maniement du matériel.
Si un problème ne peut être réglé à l'aide de la procédure déerite dans ce manuel, mettre la machine hors tension, débrancher la machine et contacter le service après-vente TOSHIBA TEC.
Explication des symboles
Ce symbole signale une mise en garde (ou des précautions). Le dessin à l’intérieur du symbole précise quelle est l’action à exécuter. (Le symbole ci-contre indique une précaution d’ordre général.)
Ce symbole signale une action interdite (interdictions). Le dessin à l’intérieur ou près du symbole précise quelle est l’action interdite. (Le symbole ci-contre indique “Ne pas démonter”.)
Ce symbole indique une action à effectuer. Le dessin à l’intérieur du symbole précise quelle est l’action à exécuter. (Le symbole ci-contre indique “Retirer la fiche secteur de la prise”.)
FO1-11109
ATTENTION
Interdit
Interdit
Interdit
Ne branchez pas et ne débranchez pas la fiche secteur avec les mains mouillées. Vous risqueriez une électrocution.
Si la machine partage une même prise avec d’autres appareils consommant beaucoup d’électricité, il y aura des fluc­tuations de tension importantes lorsque ces appareils fonctionnent. Pour éviter une anomalie causée par de telles fluc- tuations, ne branchez pas d’autres appareils à la même prise que la ma­chine.
N’introduisez pas et ne faites pas tomber de pièces métalliques, de matières inflammables ou d’autres objets dans les ouvertures d’aération de la machine. Ils pourraient provoquer un incendie ou une électrocution.
Indique un danger de mort ou de blessures graves si l’équipement est utilisé en négligeant ces instructions.
Interdiction d'utiliser une tension autre que celle spécifiée
Interdit
Interdit
Ne faites pas fonctionner la machine avec une tension électrique différente de celle indiquée sur la plaquette des caractéristiques. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne placez pas d’objets métalliques ou de récipients contenant un liquide (vases, pots de fleurs, tasses, etc.) sur la machine. Un objet métallique ou un liquide peut provoquer un incendie ou une électrocution s’il pénètre accidentellement dans la machine.
N’essayez pas de réparer ou de modifier vous-même la machine. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. Pour toute question sur les réparations, adressez-vous à votre revendeur (ou au service après-vente)
Débranchez la fiche.
Si la machine tombe ou si son coffret est endommagé, placez tout d’abord l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt et retirez la fiche secteur de la prise. Adressez-vous ensuite au service après-vente TOSHIBA TEC. Ne continuez pas d’utiliser la machine dans cette condition. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
(i)
Débranchez la fiche.
Ne continuez pas d’utiliser la machine
dans des conditions anormales telles que fumée ou odeur inhabituelle. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution. En cas d’anomalie, placez immédiatement l’interrupteur d’alimentation en position d’arrêt et retirez la fiche secteur de la prise. Adressez-vous ensuite au service après-vente TOSHIBA TEC.
Résumé des précautions
FO1-11109
Débranchez la fiche.
Connectez un fil de terre.
Si un objet étranger (pièce métallique, eau, liquide) pénètre dans la machine, placez tout d’abord l’interrupteur d’alimentation en posi­tion d’arrêt et retirez la fiche secteur de la prise. Adressez-vous ensuite au service après-vente TOSHIBA TEC. Ne continuez pas d’utiliser la machine dans cette condition. Ceci pourrait provoquer un incendie ou une électrocution.
Assurez vous que votre installation est correctement relié à la terre. Une mauvaise installation peut provoquer un début d'incendie ou un choc électrique.
Débranchez la fiche.
Démontage interdit
Pour débrancher le câble d’alimentation, tirez-le par la prise. Ne tirez pas directement sur le câble. Ceci pourrait sectionner et exposer les fils internes du câble et causer un incendie ou une électrocution.
Ne pas retirer les capots, réparer ou modifier la machine par vous mème. Vous pouvez recevoir un choc électrique ou vous blessé par des bords tranchants dans la machine. Toute modification non autorisée est interdite.
Indique un risque de blessures ou de dommages si
PRECAUTION
l’équipement est utilisé en négligeant ces instructions.
Précautions générales
Ces différentes précautions doivent permettre à votre machine de fonctionner correctement.
Eviter les situations énoncées ci-après: * Température hors des spécifications * Rayonnement solaire direct. * Humidité élevée * Vibrations excessives. * Prises multiples excessives. * Poussiére/Gaz
Ne soumettez pas la machine à des chocs.
N’appuyez pas trop fort sur les touches. Les touches fonctionnent correctement si vous les manipulez doucement.
Nettoyez le clavier et les capots avec un chiffon sec ou un chiffon trempé dans un détergent et soigneusement essoré. N’utilisez jamais de diluant ou de solvant volatile pour le nettoyage.
A la fin de la journée, coupez l’alimentation secteur, puis nettoyez et inspectez l’extérieur de la machine.
Evitez d’alimenter cet équipement sur la même ligne secteur que des équipements haute tension, ou des équipements susceptibles de causer des interférences.
UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONSOMMABLES SPECIFIES PAR TOSHIBA TEC.
NE STOCKEZ PAS les consommables dans un endroit exposé à la lumière solaire, à des hautes températures, à une humidité élevée, de la poussière ou des gaz.
Pour déplacer la machine, attrapez-la par le tiroir de la caisse et soulevez-la.
Ne vous appuyez pas contre le tiroir de la caisse lorsqu’il est ouvert. La machine pourrait tomber et provoquer des blessures.
Ne bouchez pas les ouvertures d’aération de la machine. La chaleur s’accumulerait à l’intérieur et pourrait provoquer un incendie.
Ne placez pas d’objets lourds sur la machine. Ils pourraient tomber et blesser quelqu’un.
Recours au service après-vente
Utilisez notre service après vente. Une fois par an environ, adressez-vous au service après-vente TOSHIBA TEC pour faire nettoyer l’intérieur de la machine. Une accumulation excessive de poussière dans la machine risque de provoquer un incendie ou une anomalie. Le nettoyage est particulièrement efficace avant la saison humide ou la saison des pluies.
Notre service après-vente effectue les contrôles et l’entretien périodiques nécessaires pour maintenir la machine en bon état de fonctionnement et prévenir les accidents. Pour plus de précisions, adressez-vous au service après-vente TOSHIBA TEC.
Utilisation d’insecticides et d’autres produits chimiques N’exposez pas la machine à des insecticides ou à d’autres solvants volatils. De telles substances attaquent le coffret et d’autres pièces et écaillent la peinture.
(ii)
MA-186-200 SERIES
EO1-11111

Sommaire

Page
1. Introduction .................................................................................................................................... 1
2. Déballage ........................................................................................................................................ 1
3. Opérations à effectuer avant la mise en service ......................................................................... 2
4. Aspect et nomenclature.................................................................................................................4
5. Clés de commande et verrou de commande ............................................................................... 5
Clés de commande..............................................................................................................5
Verrou de commande .......................................................................................................... 5
6. Affichages ....................................................................................................................................... 6
Affichage opérateur .............................................................................................................6
Affichage client .................................................................................................................... 6
Affichage numérique............................................................................................................7
Descripteurs de messages (Témoins triangulaires) ............................................................ 7
7. Clavier ............................................................................................................................................. 8
Plan standard du clavier ...................................................................................................... 8
Autres touches optionnelles ................................................................................................ 8
Fonctions des différentes touches....................................................................................... 9
8. Mise en place du rouleau de papier............................................................................................11
9. Séquence des opérations quotidiennes .................................................................................... 14
10. Formation......................................................................................................................................15
11. Entrée des transactions............................................................................................................... 16
Affichage de l'heure ........................................................................................................... 16
Sélection du mode de transaction avec/sans ticket...........................................................16
Annulation d'erreurs, de la frappe d'une touche de déclaration incorrecte
ou d'entrées numériques incorrectes................................................................................. 17
Transaction sans vente (Echange).................................................................................... 17
Réception d'un acompte .................................................................................................... 17
Dépenses .......................................................................................................................... 18
Entrées de département .................................................................................................... 18
Entrées de A.P. .................................................................................................................. 20
Département libéré ............................................................................................................ 21
Dépassement de limite de capacité...................................................................................21
Déduction d'un pourcentage, Addition d'un pourcentage .................................................. 22
Déduction d'un montant.....................................................................................................22
Correction d'un article (annulation de la dernière ligne) .................................................... 23
Annulation (annulation d'une ligne désignée)....................................................................23
Annulation du ticket (annulation de la transaction)............................................................ 24
Marchandise retournée......................................................................................................24
Entrées de vendeur ........................................................................................................... 25
Impression d'un numéro hors addition............................................................................... 25
Lecture et impression de sous-total...................................................................................25
Enregistrement d'une vente...............................................................................................26
Impression de la TVA.........................................................................................................27
Encaissement de chèque .................................................................................................. 27
Modification de la taxe....................................................................................................... 27
Sortie manuelle du ticket ................................................................................................... 28
Exemption de taxe ............................................................................................................. 28
Méthode d'arrondi spécial.................................................................................................. 29
Options d'impression/non-impression sur les tickets.........................................................30
12. Rapports de lecture et de réinitialisation...................................................................................31
Rapports quotidiens...........................................................................................................31
Rapports périodiques ........................................................................................................ 32
Exemples de formats de rapports......................................................................................32
MA-186-200 SERIES
EO1-11111
Rapport de lecture ou de réinitialisation financière (quotidien ou périodique)................. 33
-- Bilan en mémoire --......................................................................................................
35
Rapport de lecture ou de réinitialisation des ventes horaires quotidien .......................... 36
Rapport de lecture ou de réinitialisation quotidien des A.P. (global ou de zone)............. 36
Rapport de lecture quotidien des ventes et montants en caisse
par moyen de paiement...................................................................................................37
Rapport de lecture ou de réinitialisation de caissier (quotidien ou périodique) ............... 37
Rapport de lecture ou de réinitialisation quotidien de tous les vendeurs ........................ 38
13. Opération de signature du caissier (fonction en option) ......................................................... 39
Signature à l'arrivée et signature au départ.......................................................................39
Rapports de caissier.......................................................................................................... 39
14. Impression de la bande de contrôle électronique (fonction en option).................................. 40
Alarme de bande de contrôle presque pleine en mode REG ............................................ 40
Indication du nombre de lignes restantes de la mémoire de bande
de contrôle électronique .................................................................................................... 40
Rapport de bande de contrôle électronique ...................................................................... 41
Exemple de format d'impression de la bande de contrôle électronique ............................ 41
15. Changement des données programmées.................................................................................. 42
Conditions de programmation ........................................................................................... 42
Programmation, changement ou effacement de la table des A.P. ..................................... 43
Programmation ou réglage de l'heure ...............................................................................44
Programmation ou réglage de la date ............................................................................... 45
Programmation ou changement des prix préfixés de département................................... 45
Changement des prix préfixés A.P.....................................................................................46
Programmation ou changement du taux préfixé de touche %........................................... 46
16. Vérification des données de programme................................................................................... 47
Procédure ..........................................................................................................................47
Lecture des prix préfixés pour les départements...............................................................48
Lecture des limites de capacité et états des départements...............................................48
Lecture de la table des A.P. ............................................................................................... 49
Lecture des autres données programmées....................................................................... 49
Lecture de la table d'arrondi spécial .................................................................................. 50
Lecture des options de système........................................................................................ 50
17. Remplacement de rouleau de papier et autres opérations d'entretien ................................... 51
Remplacement du rouleau de papier ................................................................................ 51
Remplacement du ruban encreur ...................................................................................... 54
Ravitaillement en encre du tampon de nom de magasin .................................................. 56
Déverrouillage et verrouillage manuels du tiroir ................................................................ 57
Retrait du tiroir ................................................................................................................... 58
Remplacement des piles ................................................................................................... 58
Changement de la disposition du casier à argent ............................................................. 59
Fente des titres de paiement ............................................................................................. 60
18. En cas de coupure d’alimentation .............................................................................................. 61
19. Guide de dépannage .................................................................................................................... 61
20. Caractéristiques ........................................................................................................................... 65
ATTENTION:
1. Ce manuel ne peut être copié, en entier ni en partie sans autorisation préalable de TOSHIBA TEC.
2. Le contenu de ce manuel peut être changé sans information préalable.
3. Contacter un agent TOSHIBA TEC pour toutes questions.
Copyright © 1999 by TOSHIBA TEC CORPORATION All Rights Reserved 570 Ohito, Ohito-cho, Tagata-gun, Shizuoka-ken, JAPAN
MA-186-200 SERIES

1. Introduction

Nous vous remercions d’avoir porté votre choix sur la caisse enregistreuse électronique TEC de la série MA-186-200. Vous trouverez dans ce manuel une description des fonctions de cette caisse ainsi que toutes les indications nécessaires pour son utilisation. Veuillez le lire attentivement pour pouvoir obtenir le meilleur fonctionnement de la caisse. Cette caisse a été dotée de toutes les sécurités nécessaires pour que vous ne risquiez pas de l’endommager par des commandes incorrectes.
Veuillez vous reporter à ce manuel pour toute question concernant la caisse. Cette caisse a été fabriquée sous un contrôle de qualité des plus rigoureux et devrait vous donner entière satisfaction.
• TOSHIBA TEC se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques indiquées dans ce manuel.
• Conservez ce manuel près de la caisse pour pouvoir le consulter facilement.
2. Déballage
EO1-11111
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)
(1) Bobine réceptrice de la bande de contrôle
(1 pièce) (2) Rouleau de papier 58 mm x ø50 mm (1 pièce) (3) Manuel d’utilisation (1 pièce)
(4) Feuille autocollante de clavier (1 pièce)
(5) Clés de commande
(Clé REG, Clé MA, Clé S : 2 pièces de chaque) (6) Clé du tiroir (2 pièces) (7) Clé du capot de l’imprimante (2 pièces)
(8) Pile (SUM-3 1.5V) (3 pièces) (9) Encre à tampon (1 pièce)
- 1 -
MA-186-200 SERIES
3. Opérations à effectuer avant la mise en service
Avant de commencer à utiliser la caisse enregistreuse, les opérations suivantes doivent être effectées.
1
Retirez la caisse enregistreuse de son emballage en procédant comme il est indiqué au chapitre "2. Déballage" à la page 1. Sortez toutes les pièces et tous les accessoires du carton.
(1) (2) (3) (4) (5) (6) (7) (8) (9)
EO1-11111
2
Enlevez les bandes et adhésifs fixant les pièces ou protégeant les surfaces de la caisse enregistreuse.
3
Branchez le câble secteur de la caisse enregistreuse à la prise murale après vous être assuré que la tension du secteur correspond à celle pour laquelle la caisse est prévue.
ATTENTION: Commencez par brancher le câble
sectuer, ne mettez les piles en place qu'ensuite.
4
Retirez le couvercle de l'imprimante et le couvercle des piles. Mettez les piles (3 pièces) en place.
ATTENTION: N'oubliez pas d'installer les piles
fournies. Si vous ne les installez pas, toutes les données de vente et les données programmées seront perdues lorsque vous mettrez la caisse hors ten­sion (ou en cas de panne de courant).
5
Introduisez la clé REG dans le verrou de commande.
- 2 -
X
REG
OFF Z
SET
6
Tournez le verrou de commande sur la position
REG.
7
Mettez le rouleau de papier en place en procédant comme il est indiqué au chapitre
"8. Mise en place
du rouleau de papier".
8
Si vous avez besoin que certaines options soit changées ou que certaines opérations de données programmées soient modifiées, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC avant de commencer à entrer des transactions. Pour la programmation, reportez-vous aux chapitres suivants:
15.
Changement des données programmées
16.
Vérification des données de programme
REG
OFF
SET
MA-186-200 SERIES
EO1-11111
X
Z
Protection de la mémoire
Pile sèche SUM-3 1,5 x 3 pièces; durée de service d'environ 1 année (Remplacez les piles par de neuves chaque année.)
ATTENTION!
Consignes pour les piles
Lorsque vous introduisez les piles, placez-les avec leur extrémité positive (+) et leur extrémité négative (-) tournée dans le sens indiqué dans le compartiment des piles.
N'utilisez pas des piles usées avec des piles neuves dans le compartiment des piles. Remplacez toutes les piles ensemble.
Ne laissez pas des piles déchargées dans le compartiment des piles. Elles pourraient couler et endommager la caisse enregistreuse.
Ne jetez pas les piles au feu. Elles risqueraient d'exploser.
- 3 -

4. Aspect et nomenclature

MA-186-200 SERIES
EO1-11111
Sortie ticket/Fenêtre bande de contrôle
Verrou de commande
Tiroir
Capot de l'imprimante
Affichage client
Affichage opérateur
Câble secteur
Clavier
Affichage opérateur
Permet à l'opérateur de suivre l'entrée des transactions et de vérifier l'état de la caisse (page 6).
Affichage client
Permet au client de lire les montants entrés pour les différents articles ainsi que le montant total (page 6).
Sortie ticket/Fenêtre bande de contrôle
Si le mode bande de contrôle a été choisi, cette fenêtre permet à l'opérateur de contrôler quels articles ont déjà été entrés. Si le mode ticket a été choisi, le ticket pour la vente enregistrée sort par cet endroit.
Capot de l'imprimante
Pour l'imprimante des tickets/bande de contrôle.
Verrou de commande
Permet de choisir le type d'opérations de la caisse (page 5).
Clavier
Permet d'entrer les articles vendus (page 8).
Tiroir
Il renferme les espèces et les autres moyens de paiement. Il s'ouvre automatiquement lorsqu'une vente est enregistrée.
- 4 -
MA-186-200 SERIES
5. Clés de commande et verrou de commande
Clés de commande
Les clés fournies sont de trois types: clé REG (enregistrement), clé MA (directeur) et clé S (entretien). Clé REG: Utilisée par le caissier ou l’employé qui entre les transactions ordinaires.
REG
Clé MA: Utilisée par le directeur ou le propriétaire du magasin qui surveille
MA
Clé S: La clé S est destinée au technicien de service après-vente de votre
S
Cette clé donne accès aux positions OFF et REG du verrou de commande.
quotidiennement la collecte de l’argent et le relevé des transactions de la caisse. Cette clé s’utilise également pour programmer la caisse. Elle donne accès aux positions SET, OFF, REG, X et Z.
représentant TOSHIBA TEC. Elle donne accès à toutes les positions du verrou de commande. Pour ne pas risquer de changer ou d’effacer accidentellement des données programmées ou des données de vente, n’utilisez pas cette clé sans instructions de votre représentant TOSHIBA TEC.
EO1-11111
Verrou de commande
Le verrou de commande comporte cinq positions qui correspondent aux différents modes de fonctionnement. Ces fonctions sont accessibles par les clés de commande appropriées.
(Position) (Fonction)
MA
SET............. Cette position autorise les opérations de
programmation et de formation.
la caisse est sous tension.
Lorsque vous n’effectuez pas d’entrées, l'heure actuelle est affichée.
mémoire (rapports X) et de vérifier les données programmées.
totaux réinitialisables et leurs compteurs respectifs en mémoire (rapports Z).
REG
REG
OFF
SET
X
OFF............. Sur cette position rien n’apparaît sur l’affichage, mais
Z
REG ............ Cette position permet d’entrer les transactions.
X ............... Cette position permet de lire les totaux des ventes en
Z ............... Cette position permet de lire et de réinitialiser tous les
Les clés peuvent être insérées ou retirées sur les positions OFF et REG.
- 5 -
MA-186-200 SERIES

6. Affichages

L’affichage opérateur (affichage avant) se trouve en haut de la caisse juste au-dessus du clavier. L’affichage client peut être utilisé comme un affichage arrière si on le laisse rétracté. On peut également l’orienter avec des angles différents en le tirant vers le haut et en le tournant. Ces affichages comportent deux parties: celle de l’affichage numérique et celle des descripteurs de message (témoins triangulaires).
Affichage opérateur
PLU
PLU
EO1-11111
SIGN
SIGN
ON
ON
ALM
ALM
R
R
OFF
OFF
DP RPT
DPT
RPT
Affichage client
AMOUNT
AMOUNT
AMOUNT
AMOUNT
TL
TL
ST
ST
CG
CG
- 6 -
TL ST CG
Affichage numérique
AMOUNT (8 chiffres pour le total, 7 chiffres pour les entrées):
DPT (2 chiffres): Affiche le code des touches de département. Reste allumé
RPT (1 chiffre): Affiche le nombre de répétitions d’un même article. Le nombre de
A.P. (les 3 chiffres de DPT et RPT sont utilisés):
MA-186-200 SERIES
EO1-11111
Affiche les données numériques, telles que montant, quantité, etc. Lorsque le total ou le sous-total est de 8 chiffres, le chiffre de RPT est également utilisé pour afficher le montant. Lorsqu’il n’y a pas d’entrée en cours et que le verrou de commande se trouve sur la position REG, cet affichage indique l’heure.
lorsque vous répétez une même entrée de département.
répétitions est indiqué à partir de la seconde entrée. S’il dépasse 9, seul le dernier chiffre est affiché.
Affiche le code A.P. lorsque vous entrez un A.P. S’éteint lorsque la même entrée A.P. est répétée, auquel cas seul le chiffre RPT est affiché pour indiquer le nombre de répétitions.
Descripteurs de messages (Témoins triangulaires)
SIGN S’allume lorsqu’un caissier a signé à l’arrivée si la “méthode
:
ON d’identification par signature” a été choisie (fonction optionnelle).
ALM : S’allume et un signal sonore se fait entendre pour indiquer que la
dernière opération ou entrée numérique est une erreur. Pour annuler la condition d’erreur, appuyez sur la touche [C].
R S’allume lorsque le mode sans ticket est activé par la touche
:
OFF [LOG/RECElPT]. Aucun ticket n’est alors sorti pour la vente. Pour
éteindre ce témoin (c’est-à-dire pour activer le mode avec ticket), appuyez à nouveau sur la touche [LOG/RECEIPT].
TL : S’allume avec le montant total affiché lorsque la vente est
enregistrée sans qu’un montant n’ait été reçu du client.
ST : S’allume avec le montant du sous-total affiché lorsque vous
appuyez sur la touche [ST].
CG : Lorsque le montant reçu du client est enregistré, ce témoin
s’allume avec le montant de la monnaie à rendre affiché.
- 7 -
MA-186-200 SERIES

7. Clavier

Le plan standard du clavier réglé en usine est donné ci-dessous. Vous pouvez reprogrammer l'emplacement de la plupart des touches sur les positions désirées ou remplacer certaines touches actuelles par des touches optionnelles. Si vous désirez changer l'emplacement des touches ou en ajouter d'autres, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC. (Pour les détails relatifs aux opérations, voir le Chapitre
11. Entrée des transactions.) Si nécessaire, remplacer la feuille auto-collante en français par la feuille ci-jointe.
Plan standard du clavier
Touches de département 1 à 14
EO1-11111
VOID NS
LOG
RECEIPT
R / A
OPEN
ITEM
CORR
PR
X
FEED
PO
LC
OPEN
PLU
AMT
789 456
123 0
Autres touches optionnelles:
• Touches de département supplémentaires
15
à
20
C
ALL
VOID
00
#
CID
.
RECEIPT
ISSUE
1
2
3
4
5
6
(Sortie manuelle du ticket)
10
11
12
7
13
8
14
%-
9
CRT
ST
AT / TL
SALES
PERSON
RTN
MDSE
VAT
CHK TND
#/NS
OPEN
(Touche d'addition d'un
%+
(Touche d'impression de numéro hors addition/pas de vente)
(Touche de département libére et de dépassemente de limite de capacité)
pourcentage)
- 8 -
TX1/M
TX2/M
EX
(Touche de modificateur de taxe 1)
(Touche de modificateur de taxe 2)
(Touche d'exemption de taxe)
pour la fonction de taxe additionnée
Fonctions des différentes touches
TOUCHE FONCTION
Touche LOG/RECEIPT: Permet d'activer la signature à l'arrivée/signature au
LOG
RECEIPT
départ de la caisse quand vous choisissez l'option d'identification par signature après avoir tapé des chiffres. Permet également de sélectionner la sortie ou la non sortie d'un ticket sans taper de chiffres.
MA-186-200 SERIES
EO1-11111
FEED
NS
VOID
ALL
VOID
PR
OPEN
LC
OPEN
RTN
MDSE
Touche d'avancement papier: Permet de faire avancer le papier ticket ou
la bande de contrôle.
Touche pas de vente: Sert lors d'une opération sans vente.
Touche d'annulation: Permet d'effacer des articles déjà entrés dans la vente
en cours. Touche d'annulation du ticket: Permet d'effacer tous les articles de la vente
en cours. Touche de département libéré: Permet de libérer le département pour taper
un chiffre manuellement. Touche de dépassement de limite de capacité: Permet de taper un montant
dépassant la limite de capacité préprogrammée pour les touches de département.
Touche de déduction d'un montant: Permet de déduire un montant d'une vente.
Touche de retour de marchandise: Permet d'effectuer l'opération de retour de marchandise.
C
#/CID
à
1
%-
X
R/A
PO
14
Touche d'effacement: Cette touche permet d'effacer une entrée incorrecte ou
d'annuler une erreur de fonctionnement. Touche d'impression de numéro hors addition/Espèces en caisse: Quand
vous appuyez après avoir tapé un chiffre, cette touche permet d'imprimer le numéro hors addition. En mode X, elle permet de déclencher l'impression du rapport d'espèces en caisse.
Touches de département 1 à 14: Permettent de taper les articles des départements et d'en traiter le montant dans les départements appropriés.
Touche de déduction d'un pourcentage: Permet de soustraire un taux de pourcentage, préréglé ou tapé manuellement, d'une vente ou d'un article de vente.
Touche de multiplication: Permet de taper un département ou un article A.P. par multiplication.
Touche de réception d'acompte: Permet d'enregistrer le montant d'un acompte reçu.
Touche de dépense: Permet d'enregistrer le montant de la dépense.
- 9 -
TOUCHE FONCTION
MA-186-200 SERIES
EO1-11111
SALES
PERSON
PLU
AMT
ITEM
CORR
8
7
415
2
0
VAT
ST
CRT
Touche de vendeur: Cette touche est installée lorsque le magasin veut
enregistrer les ventes de chaque vendeur à des fins de rapport. Touche PLU (Appel de prix): Permet de taper un article A.P. lié à un
département. Touche de montant: Permet de taper manuellement le montant d'un article
A.P. Touche d'annulation de la dernière ligne: Permet d'annuler le dernier article
tapé dans la vente en cours.
9 6
3
.00
Touches numériques: Permettent d'entrer des données numériques telles que montants, quantités et numéros de code. L'effet de la touche [00] est la même que deux pressions sur la touche [0]. La touche [.] permet d'insérer une virgule pour un taux de pourcentage ou une quantité.
Touche d'impression de TVA: Permet d'imprimer le détail de la TVA de la vente en cours.
Touche de sous-total: Permet d'obtenir le sous-total de la transaction en cours.
Touche de crédit: Permet d'enregistrer une vente comme un crédit.
CHK
TND
AT/TL
15
à
20
#/NS
OPEN
%+
RECEIPT
ISSUE
TX1/M TX2/M
,
Touche de chèque reçu: Permet d'enregistrer la vente comme une vente par chèque.
Touche de réception espèces/total espèces: Permet d'enregistrer une vente comme une vente en espèces.
Touches de département 15 à 20: Servent lorsque les 14 touches de département du clavier standard ne suffisent pas pour classer toutes les catégories de marchandises.
Touche de numéro hors addition/transaction sans vente: Elle fonctionne comme la touche [#/CID] et la touche [NS].
Touche de département libéré et de dépassement de limite de capacité: Elle fonctionne comme la touche [PR OPEN] et la touche [LC OPEN].
Touche d'addition d'un pourcentage: Permet d'ajouter un taux de
pourcentage, préréglé ou tapé manuellement, d'une vente ou d'un article de vente.
Touche de sortie manuelle du ticket: Permet d'imprimer le ticket de la dernière vente dont l'enregistrement est terminé.
Touches de modificateur de taxe 1 et 2 (valables pour la fonction d'ajout de taxe uniquement): Permettent d'inverser l'état de taxe de l'entrée du
département, de l'A.P., de la déduction/addition d'un pourcentage, ou du montant déduit voulus.
EX
Touche d'exemption de taxe (valables pour la fonction d'ajout de taxe uniquement): Permet d'exempter la(les) taxe(s) de la vente.
- 10 -
MA-186-200 SERIES

8. Mise en place du rouleau de papier

L’imprimante peut être utilisée pour imprimer la bande de contrôle (mode standard) ou les tickets (mode optionnel). (Si vous désirez changer de mode, adressez-vous à votre représentant TOSHIBA TEC.)
ATTENTION!
Faire attention au couteau de l’imprimante.
EO1-11111
X
REG
OFF Z
SET
1
Placez le verrou de commande sur la po­sition REG à l’aide d’une clé de commande.
2
Pour retirer le capot de l’imprimante, introduire la clé du capot dans la serrure du capot et la tourner de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre.
3
Coupez l’extrémité du papier pour qu’elle soit nette.
4
Placez le rouleau de papier dans le creux à rouleau. Placez le rouleau de papier comme indiqué ci-dessous.
Correct Incorrect
- 11 -
MA-186-200 SERIES
Remarque sur le papier à double feuille :
Correct
Si vous utilisez du papier à double feuille, placez-le dans le creux à rouleau comme indiqué ci-dessous.
Bande de contrôle
Bande à tickets
Incorrect
Si le papier à double feuille a été placé comme ci-dessous, les données ne seront pas copiées. Dans ce cas, réinstallez le papier comme indiqué ci-dessus.
Bande à tickets
EO1-11111
Bande de contrôle
Bande de contrôle
Bande à tickets
Bande de contrôle
* Placez la bande de contrôle à
l’intérieur de la bande à tickets.
5
Placez l’extrémité du papier dans la fente d’introduction à l’arrière de i’imprimante.
6
Appuyez sur la touche [FEED] du clavier jusqu’à ce que l’extrémité du papier sorte par la fente de sortie.
- 12 -
MA-186-200 SERIES
7
Si le mode bande de contrôle a été choisi,introduisez l’extrémité du papier dans la fente de la bobine réceptrice et enroulez le papier de deux ou trois tours sur la bobine. Placez ensuite la bobine sur son support et appuyez un peu sur la touche [FEED] pour tendre le papier.
Si le mode ticket a été choisi, n’enroulez pas l’extrémité du papier autour de la bobine réceptrice de bande de contrôle.
* Si vous utilisez du papier à double
feuille, enroulez la double feuille autour de la bobine réceptrice de la bande de contrôle, comme indiqué à la section “Si le mode bande de contrôle a été choisi”. A ce moment, n’enroulez pas la bande à ticket autour de la bobine réceptrice de la bande de contrôle.
EO1-11111
8
Si le mode bande de contrôle a été choisi, remettez simplement le couvercle en place. La fente de sortie du ticket sert de fenêtre de bande de contrôle.
Si le mode ticket a été choisi, remettez le couvercle en place en faisant sortir l’extrémité du papier par sa fente.
* Si vous utilisez du papier à double feuille,
chargez la feuille supérieure comme une bande à tickets et la bande inférieure comme une bande de contrôle.
- 13 -
9. Séquence des opérations quotidiennes
Le schéma ci-dessous donne un exemple type d’une séquence d’opérations quotidiennes.
Avant l'ouverture du magasin...
• Assurez-vous que la caisse est correctement branchée à la prise murale.
• Vérifiez si le rouleau de papier restant est suffisant.
• Vérifiez l’heure, la date et l’impression.
Vérifiez l’heure, la date et l’impression en sortant un ticket de transaction sans vente... Programmation de l'heure ou de la date actuelle ...
MA-186-200 SERIES
EO1-11111
Chapitre
de référence
3 8
11 15
Pendant les heures d'ouverture ...
Ouverture du magasin
• Entrée des transactions sur la caisse
• Impression périodique des rapports de lecture (X)
Fermeture du magasin
Après la fermeture du magasin ...
• Impression des rapports de réinitialisation quotidiens (Z)
• Déchirez la partie imprimée de la bande de contrôle (facultatif).
• Laissez le tiroir ouvert et placez le verrou de mode sur “OFF”.
• Retirez le contenu du tiroir (espèces, etc.) et portez-le au bu­reau avec la bande de contrôle déchirée et les rapports de réinitialisation.
11 12
12 17 17 17
- 14 -
MA-186-200 SERIES
10.Formation
Ce chapitre décrit la formation données aux nouveaux caissiers. Après entrée en mode formation, un caissier peut utiliser les mêmes entrées de transaction que celles du mode REG. Comme les données en mode de formation ne sont pas traitées, elles n’affectent pas les données réelles des ventes.
Tourner le verrou de commande sur la position SET à l'aide de la clé MA.
Dans les schémas d'opération, indique une entrée par touche numérique, et indique la pression d'une touche de transaction.
Les tickets donnés comme exemples de ticket s'imprimeront lorsque vous sélectionnerez l'option "mode ticket".

OPERATION POUR LE DEMARRAGE DU MODE DE FORMATION

EO1-11111
AT/TL99
................................Un ticket de formation activée est imprimé.

INTRODUCTIONS DANS LE MODE DE FORMATION

Lorsque l’option de signature du caissier est sélectionnée, une signature à l’arrivée est requise avant de commencer les opérations. Consultez le Chapitre 13 - Opération de signature du caissier (fonction en option) sur la façon d’effectuer la signature à l’arrivée.
Toutes les opérations d'enregistrement sont possibles dans le mode de formation, sauf:
1) Le tiroir ne s'ouvre pas.
2) Le No. consécutif sur le ticket n'augmente pas.
Lorsque l’option de signature de caissier est sélectionnée, une signature au départ est requise après avoir achevé les opérations. Consultez le Chapitre 13 - Opération de signature du caissier (fonction en
option) sur la façon d’effectuer la signature au départ.

OPERATION POUR L'ARRET DU MODE DE FORMATION

AT/TL99
Ticket au démarrage de la formation → Ticket à l'arrêt de la formation
★★
★★ 9
0 41.3 18-5 0
En-tête de mode de formation
................................Un ticket de formation désactivée est imprimé.
TT
Ticket émis dans le mode de formation
→
0 41.3 1 18-5 1
★★
10.0 0
2.50
12.5 0
- 15 -
CL TT
CA
Contenu
RA RA
enregistré
0 41.4 18-5 3
★★
★★ 0
TT
MA-186-200 SERIES
11. Entrée des transactions
Ce chapitre décrit les opérations de touches à effectuer pour l'entrée des transactions.
Tourner le verrou de commande sur la position REG à l'aide de la clé REG.
Dans les schémas d'opération, indique une entrée par touche numérique, et indique la pression d'une touche de transaction, --- indique une autre opération d'enregistrement et/ou de finalisation.
Les tickets donnés comme exemples de ticket s'imprimeront lorsque vous sélectionnerez l'option "mode ticket".
ATTENTION!
Lorsque vous ouvrez le tiroir de la caisse, veillez à ce qu’il ne heurte pas une personne.

Affichage de l'heure

EO1-11111
L’heure actuelle est affichée sur la partie “AMOUNT” lorsque vous placez le verrou de commande sur la position REG. Lorsque vous changez la position du verrou de commande ou que vous commencez à entrer les ventes, l’affichage de l’heure disparaît.
Format d'affichage de l'heure: (Exemple: 13 h 45)
Sélection du mode de transaction avec/sans ticket
Selon que le témoin triangulaire “R OFF” est allumé ou éteint sur le panneau d’affichage opérateur, un ticket est sorti ou non lors de la transaction.
LOG
RECEIPT
Allumé (Transaction sans ticket)
LOG
RECEIPT
Eteint (Transaction avec ticket)
REMARQUES: 1. Vous pouvez changer l’état transaction avec/sans ticket quelle que soit la position du verrou
de commande (sauf la position OFF) et l’état de signature (signature à l’arrivée ou signature au départ).
2. C’est l’état du témoin “R OFF” au début de l’entrée de la transaction qui décide si un ticket sera sorti ou non pour la transaction. Si vous changez l’état pendant la transaction, ce changement sera inopérant.
3. Cette opération peut seulement être effectuée si le mode ticket a été choisi. En mode bande de contrôle, la bande de contrôle est imprimée que le témoin “R OFF” soit allumé ou éteint.
- 16 -
Loading...
+ 49 hidden pages