Teasi Core Getting Started

Powered by
core
Schnellstartanleitung Deutsch
Quick Start Guide English
Guide de démarrage rapide Français
Beknopte handleiding Nederlands
Stručná úvodní příručka Čeština
Connecting TEASI core with TAHUNA App
1
4
7
2 3
5 6
8 9
Navigation (turn instructions to TEASI CORE)
Powered by
Schnellstartanleitung
core
Deutsch
Wir freuen uns, dass Sie ein Produkt von TEASI gewählt haben. Sie haben eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass Ihnen unser Navigationssystem gefällt. Sollten Sie irgendwelche Probleme mit Ihrem Gerät haben, erreichen Sie uns unter: http://support.teasi.de
Auf unserer Website www.teasi.eu finden Sie detaillierte Handbücher, Aktualisierungen und technische Informationen.
Benötigen Sie Zubehör, w ie z.B. ein Ladegerät, eine Halterung oder eine Tasche? Fragen Sie Ihren Händ unserem Shop www.teasi.eu. Dort können Sie die Artikel bestellen und weitere Informationen finden.
ler oder gehen Sie einfach zu
Funktion und Gebrauch von Navigationssystemen
Achtung! Bedienen Sie das Gerät nie während der Fahrt. Selbst die
geringsten und kürzesten Ablenkungen im Straßenverkehr können für Sie selbst und andere Verkehrsteilnehmer verheerende Folgen haben – auch bei niedriger Geschwindigkeit. Geben Sie das Ziel vor Beginn Navigationssystem bevor Sie losfahren Wenn Sie die Strecke oder die Einstellungen während der Fahrt ändern müssen, sollten Sie besser dazu anhalten.
Ihrer Fahrt ein und starten Sie das
.
Aktualisierungen und Erweiterungen
Sie können das detaillierte Handbuch auf unserer Website herunterladen:
www.teasi.eu.
Teasi Core
C
1
3 5
4
2
6
TEASI Core ist ein intelligenter Bike Computer, der sich über Bluetooth® mit Ihrem Smartphone (kostenfreie TAHUNA App für Android und iOS) oder externen Fitnesssensoren verbindet und neben Basiswerten auch Navigationshinweise, Trainingsdaten und eingehende Anrufe anzeigt.
Dieses Produkt ist mit einer eingebauten Batterie ausgestattet, die mit einem Ladegerät (DC 5V, 680 mA) oder an einer PC-USB-Schnittstelle aufgeladen werden kann.
Das TEASI Core hat einen monochromen Bildschirm, dessen Hintergrundbeleuchtung nachts für eine bessere Ansicht manuell eingeschaltet und tagsüber zur Energieeinsparung ausgeschaltet werden kann. Sie können die Hintergrundbeleuchtung in dem Einstellungsmenü auch auf automatisch ein/aus stellen.
1. Inbetriebnahme des Geräts
A
1. USB-Ladeschnittstelle / USB-Gummistopper
3. Gerät auf Werkseinstellungen zurücksetzen
5. Sensorfenster für automatische Hintergrundbelechtung
B
2. Langes Drücken: Strom ein/aus Kurzes Drücken: Hintergrundbeleuchtung ein/aus
4. Summer (Ton aus im Menü bezieht sich nur auf den Steuerungshinweiston und den Warnton. Der Tastenton kann nicht ausgeschaltet werden.)
6. Befestigung für HR-Halterung
In der oberen Abbildung sind die Funktionstasten A/B/C dieses Produktes dargestellt, in der folgenden Tabelle sind die Tastenfunktionen beschrieben:
Tasten Normaler Modus Einstellungsmodus
Kurzes Drücken:
Bildschirm wechseln
Langes Drücken 1 Sek.:
Aufrufen der Einstellungen
Langes Drücken 1 Sek.:
Wechseln zum App-Modus
Langes Drücken 2 Sek.:
Wechseln zum Sensor­Kopplungsmodus
Kurzes Drücken:
Start/Pause Aufnahme
Langes Drücken:
Aufnahme stoppen
Tasten Sensor-Kopplungsmodus APP-Modus
Langes Drücken 1 Sek.:
Sensor-Kopplungsmodus verlassen
Kurzes Drücken:
Menüpunkt wechseln, zurück/nach links springen
Langes Drücken 1 Sek.:
Einstellungen verlassen
Kurzes Drücken:
Änderung bestätigen (Ja/Nein)
Kurzes Drücken:
Zum nächsten Menüpunkt springen
Kurzes Drücken:
Smartphone-Suche verlassen
Kurzes Drücken:
Sensor-Suche starten nächsten Sensor suchen Verlassen, wenn beide Sensoren verbunden sind
___
2. Teasi Core verbinden
Das Zahnrad auf der unteren linken Bildschirmseite antippen, um das Einstellungsmenü zu öffnen.
Der Inhalt des Einstellungsmenüs erscheint. Es hat ein grünes Untermenü.
Die Sensoren im Untermenü auswählen.
Bitte sicherstellen, dass das Teasi Core eingeschaltet ist und nach Smartphones sucht. Die App wird nach einem BLE scannen.
Nach dem Scannen erscheinen die gefundenen Geräte. Das Zeichen „TEASI CORE“ mit einem grünen Symbol suchen. Es ist standardmäßig getrennt. Antippen, um die Verbindung zu starten.
*
BLE: Bluetooth Low Energy
*
-Gerät in der Nähe
Wenn das Teasi Core nicht gefunden werden kann, den Reset-Pfeil rechts oben verwenden, um den Status der Suche zu aktualisieren.
3. Bluetooth-Sensoren verwenden
3.1 Geschwindigkeits-/Kadenzmesser
a) Es liegt eine CR2032 Knopfzelle in dem Produkt, um es mit Strom
zu versorgen, ihre Betriebsdauer beträgt normalerweise 4 Monate. Teasi Core oder Tahuna erkennen keine Sensoren, wenn die Knopfzelle leer oder beschädigt ist. Die Knopfzelle kann entsprechend der unten stehenden Abbildung ausgetauscht werden.
ACHTUNG: Wenn Sie dieses Produkt zum ersten Mal verwenden, entfernen Sie bitt unten gezeigt, zu entfernen.
b) Dieses Produkt kann mit sämtlichen Sensoren verbunden werden,
die dem BLE 4.0 Standard entsprechen und Daten darauf übertragen.
c) Um Energie zu sparen, schaltet sich dieses Gerät in den
Ruhemodus, wenn die Räder des Fahrrads sich ca. 5 Minuten lang nicht bewegen. Es schaltet auch in den Ruhemodus, wenn App oder Teasi Core von dem Sensor getrennt werden. Wenn es erneut verwendet wird, müssen sich die Räder wieder drehen, um den Sensor zu aktivieren, so dass das Gerät von dem Teasi Core gesucht werden kann.
e die Batterieabdeckung, um die Folie wie im Bild
der App oder
4. Teasi Core hat zwei Betriebsarten:
a) Fahrradcomputer-Betriebsmodus:
Teasi Core ist ein Fahrradcomputer, der in diese m Betriebsmodus nicht mit einer App verbunden ist,
Geschwindigkeits-/Kadenzmesser und Herzfrequenzmesser sollten mit Teasi Core gekoppelt und verbunden werden. Die Datenfelder in dem Fahrradcomputer können in der Tahuna App persönlich angepasst werden. Die persönlich angepassten Datenfelder werden auch verwendet, wenn die App nicht mit Teasi Core verbunden ist.
b) App-Betriebsmodus:
Das Teasi Core ist nur ein Bildschirmgerät, das mit der App gekoppelt und verbunden werden kann. Alle Daten können durch Drücken der App eingestellt werden. In diesem Modus sollte der Geschwindigkeits-/Kadenzmesser und Herzfrequenzmesser mit der App gekoppelt und verbunden
Bitte beachten: Unabhängig davon, welcher Betriebsmodus eingeschaltet ist, Fahrradcomputer- oder App-Modus, muss die Radgröße auf dem Fahrradcomputer oder in der App eingestellt werden; andernfalls sind die Daten nicht genau.
Sprache: Teasi Core unterstützt 5 Sprachen:
Französisch, Niederländisch und Tschechisch.
Ton: Steuerungshinweiston und Warnton können ausgeschaltet werden, der Tastenton kann nicht ausgeschaltet werden. Hintergrundbeleuchtung: Sie können die automatische Hintergrundbeleuchtung im Einstellungsmenü auswäh automatische Hintergrundbeleuchtung ausgewählt ist, wird die Hintergrundbeleuchtung automatisch tagsüber ausgeschaltet und nachts eingeschaltet. Kupplungsinformation löschen: Bluetooth-Kupplungsinformation löschen.
Sportdaten löschen: Alle Sportdaten außer Kilometerzähler löschen Auf Standardeinstellung zurücksetzen: Der Kilometerzähler wird nach
der Rücksetzung auf Standardeinstellung gestellt.
werden.
Englisch, Deutsch,
len. Wenn die
5. Installation am Fahrrad
5.1 Installation des Teasi Core
Teasi Core an dem HR-Halter, wie in der folgenden Abbildung dargestellt, befestigen.
5.2 Installation des Geschwindigkeits-/Kade nzmessers
Pedalmagnet (Umdrehungen/Minute) und Radmagnet (Geschwindigkeit) in entsprechenden Positionen wie in der folgenden Abbildung dargestellt installieren: Das 3M Klebeband auf der Rückseite des Pedalmagneten abziehen und den Pedalmagneten in den Pedal-Verbindungsarm einsetzen. Dann den Pedalmagneten mit den mitgelieferten Kabelbindern festbinden. Überstehende Teile abschneiden.
Den Radmagne sicherzustellen, dass er nicht abrutscht, wenn das Rad sich bei hoher Geschwindigkeit dreht.
ten an der Radspeiche installieren und anziehen, um
Geschwindigkeits-/Kadenzmesser an der entsprechenden Position des Fahrrads befestigen, wie in der Abbildung dargestellt und dann mit zwei Kabelbindern anziehen. Überstehende Teile abschneiden.
Dann zusätzlich mit dem mitgelieferten Gummiband befestigen.
Bitte beachten: Die Mitte des Pedalmagnets und Radmagnets sollten mit dem entsprechenden Induktionsteil des Sensors ausgerichtet werden und nicht zu weit von ihm entfernt verlaufen. Die Magnete sollten nicht mehr als 2 cm von dem Induktionsteil entfernt sein, da Abstände von mehr als 2 cm dazu führen, dass das Raddrehsigna können mit einem Schraubenzieher gelöst werden, um den Abstand zwischen dem ausfahrbaren Arm des Feldmagneten und dem Radspeichenmagneten einzustellen.
l nicht erreicht wird. Schrauben
Kundenservice/Kontakt
Sollte Ihr Gerät einen Defekt aufweisen oder sollten Sie ein Problem damit haben, dann kontaktieren Sie bitte unser Service Center. Sollten Sie Ihr Gerät an uns schicken müssen, beachten Sie bitte folgende Punkte:
1. Verwenden Sie nach Möglichkeit die Originalverpackung für den Versand.
2. Fügen Sie eine detaillierte Fehlerbeschreibung hinzu
3. Fügen Sie Ihren vollständigen Namen und Ihre Anschrift, wie auch eine
Kopie Ihres Kaufbelegs hinzu.
4. Frankieren Sie das Paket und senden Sie es an uns (bitte achten Sie auf ausreichende Frankierung
Anschrift unseres Service Centers:
First Service Center, Kleine Düwelstr. 21, DE-30171 Hannover
Sie erreichen uns unter: http://support.teasi.de
).
Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Baros GmbH, dass sich das TEASI Core / NAV-BIKTC /
NAV-BIKTS
den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Die Konformitätserklärung kann unter folgender Adresse gefunden werden: www.a-rival.de
in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und
Garantie
Bitte bewahren Sie den Kaufbeleg für dieses Gerät für die Dauer der Garantie auf, da er bei einer eventuellen Reklamation beigefügt werden muss. Sie (als Endverbraucher) haben vom Kaufdatum an 36 Monate Garantie. Der Artikel wurde unter Anwendung modernster Herstellungsverfahren gefertigt und strengsten Qualitätskontrollen unterzogen. Sollten während der Garantiezeit Mängel auftreten, wenden Sie sich bitte ausschließlich an den Hersteller (nicht an den Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben).
http://support.teasi.de
Die Garantie gilt nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Behandlung oder durch äußere Einwirkung verursacht wurden
.
(Wasser, Sturz, Sonne, Schlag oder Bruch)
Powered by
core
Quick Start Guide
English
Thank you for choosing a product from TEASI. A very good choice! We hope you´ll enjoy using your new recreational navigation s ystem. Just in case that you are facing any problems with your device, visit
http://support.teasi.de On our website – www.teasi.eu – you’ll find detailed manuals, updates and technical information.
Do you need additional accessories like charger, mount or a bag? Ask your TEASI dealer or simply visit our online shop at www.teasi.eu for orders and more information.
The use and operation of navigation systems
Attention! Don’t operate with the device while driving. Even the smallest
and shortest distractions from road or traffic for you and other road users ­even at slow speeds – may have devastating consequences. Type in the destination before starting system before you start driving If you have to change the route or the settings while driving, you should better stop for it.
your journey and start the navigation
.
Updates and Enhancements
You can download the detailed manual from our website:
www.teasi.eu
Teasi Core
B
C
1
5
4
2 6
TEASI Core is an intelligent bike computer which can be connected via Bluetooth® with your smartphone (free TAHUNA App for Android and iOS) or external fitness sensors and displays basic values as well as navigation instructions, training data and incoming calls. This product is provided with a built-in battery that can be charged with a charger with DC 5V, 680 mA or a PC USB interface.
This product is provided with a monochrome display screen, its backlight can be turned on manually at night for better vision, and turned off at day to save power. You can also set backlight into auto on/off mode in the settings menu.
1. Know your Core
A
1. USB charging interface/USB rubber stopper
3. Reset 4. Buzzer, Sound off in the menu only
5. Auto backlight on/off induction window
2. Long press: power on/off short press: backlight on/off
refers to steering notification tone and warning tone off, button tone cannot be set off
6. Connected to heart rate bracket
3
A/B/C shown in the figure above are the functional buttons of this product, please see the table below for their specific functions:
Buttons Normal mode Setting mode
Short press: change display mode Long press 1 sec: go into settings
Long press 1 sec: change to App
Long press 2 sec: go into pair
Short press: start/pause recording Long press: stop recording
picture
working mode
sensor mode
Short press: change option,
Long press 1 sec: exit the settings
Short press: Change digit/confirm
Short press: select next digit or
backward/left direction
picture
(Yes/No)
option/right direction
Buttons Pairing sensors mode Connect with APP mode
Long press 1 sec: exit pair sensor
picture
Short press: exit smartphone search
Short press: start search
sensors/search next sensor/exit if both sensors are connected
___
Loading...
+ 40 hidden pages