Copies of the I/B. Please reproduce them without any
230V~ 50Hz
4
50W
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Fax +32 2 359 95 50
language integrity.
Hotdog-Maschine
Hot Dog Maker
Machine à Hot-Dogs
Hotdogmachine
Aparato para Hacer Perritos Calientes
Máquina para Hot Dogs
TKG HDM 1001
I/B Version
100712
Front cover page (first page)
Assembly page 1/24
Fax +32 2 359 95 50
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
2
Assembly page 2/24
TKG HDM 1001 - 100712
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Deckel
2. Transparenter Dampfbehälter
3. Aufsteckdorn
4. Wasserschale
5. Beleuchteter Schalter
GB
1. Lid
2. Transparent steam tank
3. Heating spike
4. Water bowl
5. Lighted switch
F
1. Couvercle
2. Récipient à vapeur
3. Pic à pain
4. Réservoir d’eau
5. Interrupteur lumineux
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
NL
1. Deksel
2. Transparante stoomketel
3. Opsteekstaaf
4. Waterschaal
5. Verlichte schakelaar
SP
1. Tapadera
2. Recipiente de vapor transparente
3. Pinchos de sujeción
4. Cubeta de agua
5. Interruptor luminoso
P
1. Tampa
2. Recipiente transparente de vapor
3. Espeto
4. Reservatório
5. Interruptor luminoso
3
Assembly page 3/24
TKG HDM 1001 - 100712
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie
immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder
geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das
Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine
verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf dem Gerät vermerkten Spannung
übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht beschädigt ist. Bei Beschädigung der
Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem
Fachmann (*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss
von einem Fachmann (*) ausgewechselt werden.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
Tauchen Sie Ihr Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen,
noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie niemals ein Teil Ihres Gerätes in die
Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt
werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf,
dass die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes
führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie diese
nicht.
Stellen Sie das Gerät auf eine stabile ebene Fläche damit es nicht fallen kann.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt wird.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie
die verschiedenen Teile des Gerätes montieren, auseinandernehmen oder reinigen.
Nehmen Sie die diversen Teile erst auseinander, bevor Sie sie reinigen.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in
Kontakt kommt. Berühren Sie nicht die warmen Teile des Gerätes, sondern benutzen Sie
die Plastikgriffe. Tragen Sie Ofenhandschuhe. Achten Sie darauf, dass das Heizelement
nicht mit anderen Gegenständen in Berührung kommt.
Vor Gebrauch den Wasserstand im Wasserbehälter überprüfen. Das Wasser ist zum
eigentlichen Kochen notwendig. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den
Wasserbehälter füllen. Füllen Sie den Behälter nicht über die Maximummarkierung.
Füllen Sie keine anderen Flüssigkeiten außer Wasser in die Wasserschale ein.
Füllen Sie das Wasser nur bis zur MAX-Marke der Wasserschale, da ansonsten das Wasser in
der Wasserschale überkocht und Ihnen Verbrennungen zuführen kann.
Verwenden Sie zum Auffüllen ausschließlich kaltes Wasser.
Betreiben Sie das Gerät nur mit aufgesetztem Deckel.
Vorsicht! Aus dem Deckel tritt während des Betriebes heißer Dampf aus.
Achten Sie darauf, dass Sie den Deckel nach dem Brühvorgang nur an dem dafür
vorgesehenen Griff anfassen. Verbrennungsgefahr!
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
4
TKG HDM 1001 - 100712
Assembly page 4/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
Fax +32 2 359 95 50
Berühren Sie während und unmittelbar nach dem Betrieb die Aufsteckdorne nicht. Die
Aufsteckdorne werden heiß! Verbrennungsgefahr!
Bei Gebrauch niemals das Gerät umstellen.
Ihr Gerät darf niemals über eine externe Zeitschaltuhr oder irgendein anderes, separates
Fernbedienungssystem eingeschaltet werden.
(*)
Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige
Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen
Kundendienst.
ANWENDUNGSBEREICH/TÄTIGKEITSBEREICH
•Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
•Dieses Gerät ist bestimmt für Haushaltsanwendungen und ähnliche Nutzanwendungen
wie:
WICHTIG
Die Kochzeit richtet sich nach der Zahl und der Größe der Würstchen.
AUSPACKEN DES GERÄTES
Entnehmen Sie dem Karton den Inhalt (Gerät, transparenter Dampfbehälter und Deckel für
den Dampfbehälter). Vor der ersten Benutzung sollten Sie das Gerät wie unter “Reinigung”
beschrieben, reinigen.
INBETRIEBNAHME
Achten Sie darauf, dass der Netzstecker nicht eingesteckt ist und der Ein-/Ausschalter auf
Position 0 steht. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und rutschfeste Arbeitsfläche.
• Füllen Sie die Wasserschale bis zur MAX-Marke mit Wasser auf.
• Setzen Sie den Dampfbehälter auf die Wasserschale. Achten Sie dabei auf die vier
Arretierungsstifte: Diese müssen in die Mulden des Dampfbehälters eingreifen. Drücken Sie
den Dampfbehälter fest auf die Arretierungsstifte auf.
•Stellen Sie die Würstchen in den Dampfbehälter. Überfüllen Sie den Dampfbehälter nicht, da
das Gerät ansonsten nicht richtig funktionieren kann und die Würstchen nicht heiß werden.
• Legen Sie den Deckel auf den Dampfbehälter.
• Stecken Sie den Netzstecker in eine Schutzkontaktsteckdose und schalten Sie den Ein/Aus-
Schalter auf Position 1. Nach ca. 2 Minuten beginnt der Brühvorgang.
• Nach ungefähr 8–10 Minuten sind die Würstchen gar.
• Schneiden Sie das Ende eines Brötchens auf und stecken Sie das Brötchen auf einen
Aufsteckdorn. Achtung! Die Aufsteckdorne sind heiß! Verbrennungsgefahr!
•Heben Sie den Deckel vorsichtig vom Dampfbehälter ab. Entnehmen Sie dem
Dampfbehälter mit einer Gabel oder einer Würstchenzange ein Würstchen.
•Nach 1-2 Minuten, ziehen Sie das Brötchen vom Aufsteckdorn herunter. Schieben Sie das
Würstchen in die Öffnung des Brötchens.
Dem Personal vorbehaltene Küchenecken in Laden, Büros und anderen
berufsmäßigen Umgebungen.
Bauernhöfe.
Die Benutzung durch Kunden von Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen.
Umgebungen des Gästehaustyps.
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
5
TKG HDM 1001 - 100712
Assembly page 5/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
Fax +32 2 359 95 50
•Stecken Sie nach Belieben weitere Brötchen auf die Aufsteckdorne auf und verfahren Sie,
wie zuvor beschrieben.
Nach dem Gebrauch schalten Sie den Ein/Aus-Schalter wieder auf Position 0 und ziehen Sie
den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät ca. 20 Minuten abkühlen und reinigen Sie es danach,
wie unter “Reinigung” beschrieben.
ENTKALKUNG
Die Wasserschale ist mit einer Antihaftbeschichtung ausgestattet. Diese Beschichtung
verhindert das Verkalken der Wasserschale. Sollten nach einem Brühvorgang Kalkreste auf
dem Boden der Schale haften bleiben, entfernen Sie diese mit einem feuchten Lappen, oder
verwenden Sie ein Entkalkungsmittel auf Zitronensäurebasis. Wenn Sie ein Entkalkungsmittel
verwenden, befolgen Sie immer die Gebrauchsanweisung des Herstellers.
REINIGUNG
•Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und warten Sie bis das Gerät völlig erkaltet ist,
bevor Sie es reinigen.
• Reinigen Sie die Plastikteile mit einem weichen Tuch.
• Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
• Reinigen Sie den Dampfbehälter und dessen Deckel in einer Seifenlauge mit einem
weichen Tuch oder Schwamm.
• Die Teile des Gerätes sind nicht spülmaschinengeeignet.
• Niemals mit metallenen Gegenständen reinigen oder Schleif- und Scheuermittel
verwenden.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2002/96/EG
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
6
TKG HDM 1001 - 100712
Assembly page 6/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the
safety and operating instructions.
Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way,
due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge,
must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their
safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance.
Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in use.
From time to time check the appliance for damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage. In that case, repairs should be made by a
competent qualified electrician
competent qualified service
Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these
instructions.
Never immerse your appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever.
Never place any piece of your appliance into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
Never use accessories that are not recommended by the producer. They could constitute
a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in
any way. Do not wind the cord around the appliance and do not bend it.
Stand the appliance on a table or flat surface.
Unplug the appliance when not in use.
Make sure the appliance is unplugged and cooled down before inserting, removing or
cleaning one of the accessories. It is absolutely necessary to remove the accessories
before cleaning them.
Make sure the cord never comes into contact with the hot parts of the appliance. Never
touch the hot parts of the appliance, make use of the plastic handles. Always use
gauntlets when handling the appliance. Make sure nothing comes into contact with the
heating element of the appliance.
Before using the appliance, always check the water level in the water tank. This water is
vital as it is used for the cooking. Before filling the water tank, always unplug the
appliance. Never spill water on the resistor and do not exceed the maximum water level
indicated in the water tank.
Never fill the water bowl with liquids other than water.
Never exceed the MAX mark on the water bowl when filling, as the water in the water
bowl may boil over and cause burning.
Use only cold water when filling.
Use the appliance only with the lid duly positioned.
Warning! Hot steam may be released from the lid during use.
Make sure that after the boiling procedure the lid is handled only with the handle
provided for said purpose. Danger of burning!
Do not touch the spikes during or immediately after use. The spikes are hot! Danger of
burning!
Never move the appliance when it is in use.
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
(*)
. Should the cord be damaged, it must be replaced by a
(*)
.
7
TKG HDM 1001 - 100712
Assembly page 7/24
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
Fax +32 2 359 95 50
Your appliance must never be switched on through an external timer or any kind of
separate remote control system.
(*)
Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
FIELD OF APPLICATION/OF OPERATION
•Use the appliance for domestic purposes only and in the way indicated in these
instructions.
•This appliance is intended to be used for domestic applications and similar applications
such as:
IMPORTANT
The cooking time depends on the number of sausages and their size.
UNPACKING OF THE APPLIANCE
Remove the contents from the box (appliance, transparent steam tank and steam tank lid).
Before using for the first time, clean the appliance as described in section “Cleaning”.
PREPARING THE APPLIANCE FOR USE
Make sure that the plug is not plugged in and that the ON/OFF switch is positioned on 0.
Place the appliance on a level and non-slip working surface.
• Fill the water bowl up to the MAX mark with water.
• Place the steam tank on the water bowl. Pay attention to the four locking pins: they must
engage in the slots in the steam tank. Press the steam tank firmly onto the locking pins.
•Put the hot dogs into the steam tank. Do not overfill the steam tank as the appliance may
not function properly and the hot dogs will not become hot.
• Put the lid on the steam tank.
• Insert the plug in asocket with earthing protection and press the ON/OFF switch to
position 1. The cooking starts after approximately 2 minutes.
• The hot dogs are ready after 8-10 minutes.
• Stick the hot dog sandwiches on the spikes, cutting the extremity of the sandwiches first.
Warning! The spikes are hot! Danger of burning!
•Remove the lid carefully from the steam tank. Take out the hot dogs from the steam tank
with a fork or a hot dog pincer.
•After approximately 2 minutes, pull the sandwiches off the spikes. Insert the hot dogs in the
hole in the sandwiches.
•Put other sandwiches on the spikes and proceed as described above.
After use, press the ON/OFF switch back to 0 and pull out the plug. Let the appliance cool
down for about 20 minutes and then clean as described in section “Cleaning”.
Kitchen corners reserved for personnel in shops, offices and other professional
environments.
Farms.
The use by clients of hotels, motels and other environments with a residential
character.
Environments of the “bed and breakfast” type.
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
8
TKG HDM 1001 - 100712
Assembly page 8/24
Loading...
+ 16 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.