Team Kalorik TKG DG 1002 operation manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
the page numbering. Keep the language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/36
Fax +32 2 359 95 50
TKG DG 1002
230V~ 50Hz 750W
I/B Version
170504
Dampftopf
Food Steamer
Cuiseur Vapeur
Stoomkoker
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
2 TKG DG 1002 - 170504
Assembly page 2/36
Fax +32 2 359 95 50
1
2 3 4
5
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the language integrity.
3 TKG DG 1002 - 170504
Assembly page 3/36
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Deckel
2. Keramik-Topf
3. Basis
4. AN-AUS Schalter
5. Zeitwahlschalter
6. Dampfboost -Einsatzteil
7. Gitterrost
GB
1. Lid
2. Ceramic bowl
3. Base
4. ON/OFF switch
5. Timer
6. Steamboost insert
7. Steam rack
F
1. Couvercle
2. Bol en céramique
3. Base
4. Bouton ON/OFF
5. Minuterie
6. Pièce en plastique
7. Grille
NL
1. Deksel
2. Keramische kom
3. Basis
4. Aan/uit-schakelaar
5. Tijdschakelaar
6. Plastic inzetstuk
7. Rooster
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
the page numbering. Keep the language integrity.
4 TKG DG 1002 - 170504
Assembly page 4/36
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit einer körperlichen, sensorischen, geistigen oder motorischen Behinderung oder einem Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet wurden und die damit verbundenen Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Lassen Sie Ihr Gerät und sein Netzkabel nie unbeaufsichtigt und in Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre oder unverantwortlichen Personen, besonders wenn es an der Steckdose hängt oder wenn es abkühlt.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der
auf dem Gerät vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch
unbeaufsichtigt.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
the page numbering. Keep the language integrity.
5 TKG DG 1002 - 170504
Assembly page 5/36
Fax +32 2 359 95 50
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht
beschädigt ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann(*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem Fachmann(*) ausgewechselt werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
Benutzen Sie das Gerät nur zu
Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
Lassen Sie Ihr Gerät und dessen Netzkabel
niemals ohne Aufsicht oder in der Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre oder von nicht verantwortlichen Personen, wenn es ans Stromnetz angeschlossen ist oder wenn es abkühlt.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose,
bevor Sie das Gerät reinigen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und
bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom
Lieferanten empfohlen wurde. Anderes Zubehör
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
the page numbering. Keep the language integrity.
6 TKG DG 1002 - 170504
Assembly page 6/36
Fax +32 2 359 95 50
stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um
das Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, dass zufälligerweise die Anschlussleitung nicht irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken Sie sie nicht.
Stellen Sie das Gerät auf einen Tisch oder auf
eine ebene Fläche, damit es nicht umfällt.
Achten Sie darauf, dass das Gerät vollständig
erkaltet ist, bevor Sie es reinigen oder wegräumen.
Bereiten Sie nur Nahrungsmittel, die zum Kochen
und zum Verzehr geeignet sind. Legen Sie keine zu großen Stücke Nahrung oder Metallgegenstände in das Gerät, um Risikos auszuschließen.
Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in
direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist.
Achten Sie darauf, dass die Anschlussleitung
nicht mit den heißen Teilen des Gerätes in Kontakt kommt.
Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes
während des Gebrauchs. Benutzen Sie die Seitengriffe und Topflappen, um den Keramik­Behälter zu bewegen, da dieser ein heißer Teil des Gerätes ist.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
the page numbering. Keep the language integrity.
7 TKG DG 1002 - 170504
Assembly page 7/36
Fax +32 2 359 95 50
Achten Sie darauf, dass die heißen Teile
während des Gebrauchs nicht mit leicht entflammbarem Material, wie Gardinen, Tischdecken, usw. in Berührung kommen. Brandgefahr!
Nach dem Gebrauch und vor allem wenn das
Wasser nicht völlig verdunstet ist, warten Sie, bis der Dampf nicht mehr aus den Löchern auf dem Deckel dringt. Heben Sie den Deckel sorgfältig hoch und entfernen Sie ihn damit Sie sich nicht verbrennen. Lassen Sie das warme Wasser in den Dampfgarer laufen. Schwenken Sie den Deckel indem Sie ihn entfernen damit der Dampf nicht Ihre Hände oder Ihr Gesicht berührt. Achtung: Die Kondensation auf den Wänden des Keramik-Behälters kann beim Fließen Dampf wieder erzeugen und Sie verbrennen.
Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Ihr Gerät
transportieren, welches warme Nahrung, Wasser oder andere Flüssigkeiten enthält. Es wird empfohlen, das Gerät nicht zu bewegen, wenn es nicht völlig erkaltet ist.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn
das Gerät nicht benutzt wird.
Bereiten Sie nur Nahrungsmittel zu, die zum
Backen und zum Verzehr geeignet sind.
Betreiben Sie das Gerät nur bei einer
Umgebungstemperatur zwischen +5 und +35°C.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
the page numbering. Keep the language integrity.
8 TKG DG 1002 - 170504
Assembly page 8/36
Fax +32 2 359 95 50
Sorgen Sie für ausreichende Luftzirkulation und Frischluftzufuhr.
Ihr Gerät darf niemals über eine externe
Zeitschaltuhr oder irgendein anderes, separates Fernbedienungssystem eingeschaltet werden.
Achtung: Wenn das Symbol auf einer
bestimmten Fläche des Gerätes angebracht wurde, ist dies ein Warnhinweis. Dieses Symbol bedeutet: ACHTUNG, diese Fläche kann während des Gebrauches heiß werden. Das Symbol wurde immer angebracht auf der Oberfläche mit der höchsten Temperatur, aber auch die anderen metallischen oder nichtmetallischen Oberflächen können heiß werden während des Gebrauches und es ist deshalb ratsam, sie immer mit Vorsicht zu handhaben und wenn möglich mit hitzebeständigen Handschuhen oder einem anderen Temperaturschutz. Im Zweifelsfall bezüglich der Temperatur einer bestimmten Oberfläche ist es immer vorzugswürdig, sich zu schützen.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
the page numbering. Keep the language integrity.
9 TKG DG 1002 - 170504
Assembly page 9/36
Fax +32 2 359 95 50
VOR DEM GEBRAUCH
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien.
Kochen Sie bei der Erstbenutzung ohne Lebensmittel sodass das Gerät vollständig
gereinigt ist.
Reinigen Sie alle Teile des Gerätes, bevor Sie es zum ersten Mal benutzen.
Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile Arbeitsfläche.
Schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. Der Dampfgarer ist nun betriebsbereit.
ANWENDUNGSBEREICH/TÄTIGKEITSBEREICH
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung angegeben. Dieses Gerät ist bestimmt für Haushaltsanwendungen und ähnliche Nutzanwendungen wie:
Dem Personal vorbehaltene Küchenecken in Laden, Büros und anderen berufsmäßigen
Umgebungen.
Bauernhöfe.
Die Benutzung durch Kunden von Hotels, Motels und anderen Wohnumgebungen.
Umgebungen des Gästehaustyps.
KOCHEN MIT IHREM DAMPFTOPF
Stellen Sie vor der Anwendung das Dampfboost-Einsatzteil (6) in die Mitte der Basis um den
Heizprozess zu beschleunigen.
Füllen Sie die Basis des Gerätes höchstens bis zur Maximummarkierung mit Wasser.
Stellen Sie sicher, dass es genügend Wasser gibt, um den Garprozess nicht unterbrechen
zu müssen. Sie können wenn nötig den Wassertank füllen während des Betriebes, indem Sie den Keramik-Topf von der Basis heben.
Stellen Sie den Keramik-Topf auf die Basis und stellen Sie sicher, dass er richtig montiert ist.
Legen Sie die zu kochenden Speisen in den Topf. Keine Gewürze, Kräuter usw. hinzufügen
bis der Kochvorgang beendet ist. Verwenden Sie falls gewünscht den Gitterrost.
Befestigen Sie den Deckel. BEDIENEN SIE DIESES GERÄT NICHT OHNE ABDECKUNG - DAMPF
ENTSTEHT WÄHREND DES GEBRAUCHS. Stellen Sie sicher, dass der Deckel korrekt befestigt ist, weil sonst viel Dampf verloren geht und die Nahrungsmittel nicht gekocht werden.
Stecken Sie den Stecker in die Steckdose.
Schalten Sie das Gerät ein indem Sie die Ein/Aus-Taste drücken
Stellen Sie die Garzeit ein, indem Sie die TIME-Taste betätigen. Die Garzeit erscheint im
Display in Minuten.
Sie können den Garprozess auf jeder Zeit aufhören lassen, indem Sie die Ein/Aus-Taste
betätigen.
Wenn die Kochzeit beendet ist, hören Sie mehrere Tonsignale.
Warten Sie darauf, dass der Dampf nicht mehr aus dem Deckel herausdringt. Nehmen Sie
langsam den Deckel ab. Achten Sie auf den ausströmenden Dampf und auf die Kondensation auf den Wänden. WARNUNG: DAMPF ENTWEICHT! DEN DAMPFTOPF ODER DAS DAMPFELEMENT NICHT BERÜHREN. Testen Sie die Speisen mit einem Gegenstand mit einem langen Griff oder einer Zange. Sollten sie noch nicht gar sein, so stellen Sie die Zeitschaltuhr wieder ein und der Dampfvorgang beginnt erneut.
Sind die Speisen fertig gekocht, dann ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das
Gerät etwas abkühlen, um den Dampf völlig zu beseitigen. Heben Sie den Dampftopf vorsichtig mit einem Kockhandschuh oder Topflappen heraus. DEN DAMPFTOPF ODER DAS DAMPFELEMENT NICHT ANFASSEN BIS ES ABGEKÜHLT IST! Nehmen Sie die Speisen heraus und fügen Sie Gewürze nach Belieben hinzu.
Vor dem Leeren oder dem Säubern das Wasser abkühlen lassen.
Falls der Wasserstand während des Garprozesses zu niedrig ist, ertönt ein Warnsignal. Füllen
Sie erneut Wasser in das Gerät.
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
the page numbering. Keep the language integrity.
10 TKG DG 1002 - 170504
Assembly page 10/36
Fax +32 2 359 95 50
PROBLEMBEHANDLUNG
Problem
Mögliche Ursache
Lösung
Nichts erscheint im Display.
Kein Netzanschluss.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät mit der Stromquelle verbunden ist.
Warnsignal ertönt ununterbrochen.
Wasserstand ist niedrig.
Füllen Sie den Wassertank mit Wasser.
Hinweise:
Es ist möglich, Nahrungsmittel mit völlig verschiedenen Kochzeiten zu kochen. Dies benötigt
häufige Interventionen, um die fertigen Nahrungsmittel nach und nach wegzunehmen. Um dies zu vermeiden, wird es empfohlen, Nahrungsmittel mit ähnlichen Kochzeiten gleichzeitig zuzubereiten.
Eingefrorene Nahrungsmittel brauchen nicht im Voraus aufgetaut zu werden, aber ihre
Kochzeit wird länger sein.
REINIGUNG UND PFLEGE
Den Keramiktopf und den Deckel können Sie mit Seifenwasser reinigen oder in die
Spülmaschine geben. Verwenden Sie niemals scharfe oder scheuernde Reinigungsmittel.
Das Gehäuse des Gerätes sollte mit einem weichen Tuch oder einem angefeuchteten
Schwamm gereinigt werden.
Den Sockel niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
GEMÜSE FRISCH
Gewicht/Anzahl
ca. Garzeit in Min.
Artischoken (ganz)
4 mittelgroße
27-30
Spargel (Spitzen)
250–500g
13-15
Bohnen grün (geschnitten oder ganz)
500g
25-28
Broccoli
500g
12-14
Kohl
500g
17-19
Karotten
500g
15-17
Blumenkohl (ganz)
1.250g
14-16
Maiskölbchen
Max. 8 Stück
17-19
Pilze ganz
250g (mittelgroße)
10-11
Zwiebeln
500g (mittelgroße) ca. 6-7
cm
7-9
Erbsen (grün mit Schale)
1500g
14-16
Paprika
Max. 4 mittelgroße
9-11
Kartoffeln (ganz)
500g oder ca. 8 Kleine
17-19
Spinat
250-300g
10-12
Zucchini
500g (mittelgroße)
11-13
Rüben
500g oder ca. 5 Kleine
12-14
Meeresfrüchte
Gewicht/Anzahl
ca. Garzeit in Min.
Venus Muscheln
250g
10-12
Krebse
500g
15-18
Hummer Schwänze
200-250g
18-20
Muscheln (frisch)
500g
12-14
Austern (frisch)
ca. 6 Stück
11-13
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good
the page numbering. Keep the language integrity.
11 TKG DG 1002 - 170504
Assembly page 11/36
Fax +32 2 359 95 50
Scampi
250g
10-12
Garnelen
500g
11-12 FISCH
Gewicht/Anzahl
ca. Garzeit in Min.
Filet (Seezunge/Flunder)
250g
8-10
Steakscheiben:
Heilbutt Lachs Tunfisch
250-500g +/- 2 Zentimeter dick +/- 2 Zentimeter dick
13-14
18-21
14-19
Huhn
Gewicht/Anzahl
Ca. Garzeit in Min.
Bruststück ohne Knochen
bis 250g
14-16
Bruststück mit Knochen
bis 500g
30-41
Beine mit Knochen
(4 Stück)
32-36
Hühnerkeule
bis 500g
34-37
Pochiertes Huhn
500g
45-47
Würstchen
Gewicht/Anzahl
Ca. Garzeit in Min.
Frankfurter (normal lang)
bis 500g oder 8-10
12-14
Bratwurst (gebrüht)
bis 500g
17-19
Sonstiges GARGUT
Anzahl
Ca. Garzeit in Min.
Eier hartgekocht
1 bis 12
30
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte).
Loading...
+ 25 hidden pages