Copies of the I/B. Please reproduce them without any
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Front cover page (first page)
Assembly page 1/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor
Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die
Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung.
Wichtig: Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und
von Personen mit einer körperlichen, sensorischen,
geistigen oder motorischen Behinderung oder einem
Mangel an Erfahrung und Kenntnissen verwendet
werden, sofern diese Personen beaufsichtigt oder
über den sicheren Gebrauch des Geräts unterrichtet
wurden und die damit verbundenen Gefahren
verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht
durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie
sind älter als 8 Jahre und beaufsichtigt. Lassen Sie Ihr
Gerät und sein Netzkabel nie unbeaufsichtigt und in
Reichweite von Kindern jünger als 8 Jahre oder
unverantwortlichen Personen, wenn es an der
Steckdose hängt oder wenn es abkühlt.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf
dem Gerät vermerkten Spannung übereinstimmt,
bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch
unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht
beschädigt ist. Bei Beschädigung der
Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht
benutzen, sondern von einem Fachmann(*)
2 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 2/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine
beschädigte Anschlussleitung muss von einem
Fachmann(*) ausgewechselt werden, damit jede
Gefahr gemieden wird.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken,
wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu
einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät
niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle.
Entfernen Sie den Stecker aus der Steckdose und
lassen Sie das Gerät erkalten, bevor Sie es reinigen
oder wegräumen.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und
bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten
empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine
Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte
dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das
Gerät zu bewegen. Stellen Sie das Gerät auf einen
Tisch oder auf eine ebene Fläche damit es nicht
umfällt. Achten Sie darauf, dass nicht die
Anschlussleitung irgendwo hängen bleibt und dies
zum Fall des Gerätes führen könnte. Wickeln Sie die
Anschlussleitung nicht um das Gerät oder knicken
Sie diese nicht.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn die Kanne Risse
aufweist oder beschädigt ist. Benutzen Sie nur die
3 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 3/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
mitgelieferte Kanne. Achtung! Während des
Gebrauchs wird Ihre Kanne heiß. Fassen Sie die
Kanne nur am Griff an.
Berühren Sie nicht die heißen Teile des Gerätes
(Achtung: Die Warmhalteplatte ist ebenfalls heiß!).
Fassen Sie nur die Plastikteile an oder heben Sie die
Kanne mit Hilfe des Griffes hoch.
Achten Sie darauf, dass das Gerät nicht mit leicht
entflammbaren Stoffen wie z.B. Gardinen in Kontakt
kommt, es könnte in Brand geraten.
Benutzen Sie zum Entkalken ausschließlich hierfür
vorgesehene Produkte. Benutzen Sie niemals
Ammoniak oder andere Produkte, die Ihrer
Gesundheit schaden könnten.
Geben Sie ausschließlich gemahlenen Kaffee in
den Filter.
Schalten Sie Ihre Kaffeemaschine nicht an ohne
Wasser eingefüllt zu haben. Handelt es sich bei Ihrer
Kaffeemaschine um ein programmierbares Gerät,
achten Sie darauf, dass Sie erst Wasser einfüllen,
bevor Sie Ihr Gerät programmieren.
Wichtig: Geben Sie Ihre Kanne nie in die Mikrowelle
um den Kaffee aufzuwärmen. Sollten Sie es
trotzdem machen, dann werden wir keine Haftung
dafür tragen.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für
derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an
diesen Kundendienst.
ANWENDUNGSBEREICH/TÄTIGKEITSBEREICH
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken, wie in der Bedienungsanleitung
angegeben.
4 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 4/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Dieses Gerät ist bestimmt für Haushaltsanwendungen und ähnliche Nutzanwendungen
wie:
ERSTE INBETRIEBNAHME
Vor der ersten Kaffeezubereitung führen Sie bitte einen Kochvorgang mit frischem Wasser
durch (ohne Kaffeepulver). Ist das Wasser durchgelaufen, schalten Sie das Gerät ab und
wiederholen Sie den Vorgang nach ca. 5 Minuten mit frischem Wasser. Führen Sie den
Kochvorgang mindestens 3 Mal durch.
KAFFEEZUBEREITUNG
Öffnen Sie den Deckel des Wassertanks.
Füllen Sie die gewünschte Wassermenge mit der Glaskanne in den Wassertank ein.
Überfüllen Sie den Wassertank nicht, indem Sie das Maximum-Niveau des Wassertanks
nicht überschreiten. Die Anzahl der Tassen lesen Sie an der Wasserstandskala ab.
Bringen Sie den Filterträger in die Kaffeemaschine ein. Fügen Sie einen Papierfilter oder
einen Permanentfilter (je nach Modell) in den Filterträger ein und befüllen Sie ihn mit der
gewünschten Kaffeemenge (pro Tasse 1 Teelöffel, entspricht ca. 6g).
HINWEIS: Falten Sie den unteren und seitlichen Prägerand des Papierfilters so um, dass er sich
optimal der Größe des Filterträgers anpasst. Setzen Sie dann den Filterträger wieder ins
Gerät, und achten Sie darauf, dass er korrekt am Platz ist.
Vergessen Sie nicht den Deckel zu schließen und die Glaskanne auf die Heizplatte zu stellen,
bevor Sie das Gerät einschalten.
Drücken Sie auf den Ein-/ Ausschalter um das Gerät anzuschalten. Die Kontrollleuchte des
Schalters leuchte und zeigt so, dass das Gerät in Betrieb ist. Die Warmhaltefunktion
ermöglicht Ihnen den Kaffee warm zu halten, wenn die Kaffeemaschine angeschaltet ist
und die Kanne sich auf der Warmhalteplatte befindet.
Achtung: Die Warmhalteplatte wird automatisch nach 40 min abgeschaltet. Sie können die
Kaffeemaschine auch jederzeit ausschalten, indem Sie den Ein-/Ausschalter drücken.
Vergewissern Sie sich auch, dass Sie nie eine leere Kanne auf der heißen Warmhalteplatte
stehen lassen.
Eine Tropf-Stoppautomatik verhindert, dass Kaffee auf die Heizplatte tropft wenn die Kanne
entfernt wird; der Tropf-Stopp wird wieder geöffnet, wenn Sie die Kanne auf die Heizplatte
zurückstellen.
Nach Beendigung des Brühvorganges warten Sie, bis der Filter leergelaufen ist bevor Sie
die Kanne entfernen.
ENTKALKUNG UND REINIGUNG
Vor der Reinigung immer das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und das Gerät
abkühlen lassen.
Den Filterträger, die Kanne und den Deckel der Kanne können Sie reinigen in warmem
Seifenwasser.
Das Gehäuse können Sie reinigen mit einem feuchten Tuch. Tauchen Sie das Gerät
niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Benutzen Sie keine Scheuermittel.
Dem Personal vorbehaltene Küchenecken in Laden, Büros und anderen
berufsmäßigen Umgebungen.
Bauernhöfe.
Die Benutzung durch Kunden von Hotels, Motels und anderen
Wohnumgebungen.
Umgebungen des Gästehaustyps.
5 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 5/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Wir empfehlen Ihnen, zur Verlängerung der Lebensdauer des Gerätes, regelmäßig das
Gerät zu entkalken. Verwenden Sie hierzu nur handelsübliche Entkalkungsmittel und
beachten Sie die entsprechenden Gebrauchsanweisungen.
Stellen Sie niemals das Gerät und das Zubehör in die Spülmaschine. Reinigen Sie die
Kaffeekanne mit Seifenwasser.
Wenn das Wasser in Ihrer Gegend hart ist, sollten Sie Ihre Kaffeemaschine immer nach 7 bis 10
Brühvorgangen entkalken:
Gießen Sie drei Tassen Essig in den Wassertank und füllen Sie danach den Wassertank bis
zur Maximummarkierung mit Wasser.
Stellen Sie die Kanne auf die Heizplatte.
Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an und drücken Sie auf den Ein- und Ausschalter.
Sobald der Wassertank leer ist, das Gerät ausschalten und die Kanne entleeren.
Spülen Sie den Kaffeeautomaten zwei- oder dreimal wie oben beschrieben mit kaltem
Wasser.
PRAKTISCHE HINWEISE
Wenn Sie bemerken, dass der Kaffee träger durchfließt, sollten Sie den Kaffeeautomaten
entkalken. Warten Sie nicht, bis es noch schlimmer wird. Wie oft Sie die Kaffeemaschine
entkalken müssen, hängt von der Kalkmenge im Wasser ab, und ist daher von Familie zu
Familie unterschiedlich. Seien Sie darauf deshalb aufmerksam. Die Pflege Ihres
Kaffeeautomaten verlängert seine Lebensdauer, und der Ersatz eines verkalkten Heizelementes
ist von der Garantie ausgeschlossen.
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EU
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach
bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw.
Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der
Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat
das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die
spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie
sichergestellt.
Die Bedienungsanleitung ist auf einfache Nachfrage auch verfügbar in elektronischem Format
bei dem Kundendienst (siehe Garantiekarte).
6 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 6/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using
the appliance, and always follow the safety and
operating instructions.
Important: This appliance can be used by children
over 8 years old and people with reduced physical,
sensory or mental capacities or with a lack of
experience or knowledge if they have been given
supervision or instructions concerning the safe use of
the appliance and the risks involved. Children shall
not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children unless
they are older than 8 years and supervised. Never
leave the appliance and its cord unsupervised and
within reach of children less than 8 years old or
irresponsible persons when it is plugged into the wall
or when it is cooling down.
Check that your mains voltage corresponds to that
stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in
use.
From time to time check the appliance for
damages. Never use the appliance if cord or
appliance shows any signs of damage. In that
case, repairs should be made by a competent
qualified electrician(*). Should the cord be
7 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 7/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
damaged, it must be replaced by a competent
qualified electrician(*) in order to avoid all danger.
Only use the appliance for domestic purposes and
in the way indicated in these instructions.
Never immerse the appliance in water or any other
liquid for any reason whatsoever. Never place it
into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces.
Before cleaning or storing the appliance, always
unplug the appliance from the power supply and
let it cool down.
Never use the appliance outside and always place
it in a dry environment.
Never use accessories that are not recommended
by the producer. They could constitute a danger to
the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord.
Stand the appliance on a table or flat surface.
Make sure the cord cannot get caught in any way.
Do not wind the cord around the appliance and
do not bend it.
Do not use your appliance if the carafe is cracked
or broken. Use only the carafe delivered with your
appliance. Attention, your carafe becomes hot
during the use. Take it only by the handle.
Never touch the hot parts of the appliance (be
careful, also the warming plate is a hot part!), only
touch the plastic parts and take the jug by the
handle.
Make sure the appliance never comes into
contact with inflammable materials such as
8 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 8/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
curtains, textiles... when it is in use as they might
catch fire.
When removing lime scale, only use special
products for the removal of lime scale. Never use
ammonia or any other substance that might
damage your health.
Only put ground coffee in the filter.
Never use your coffee maker without water in it.
Important: never put the jug in a microwave oven
to warm up the coffee. We will not take any
responsibility if you do so.
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any
person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to
avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
FIELD OF APPLICATION/OF OPERATION
Use the appliance for domestic purposes only and in the way indicated in these
instructions.
This appliance is intended to be used for domestic applications and similar applications
such as:
INITIAL OPERATION
When you use your appliance for the first time, pour fresh water into the water tank and switch
on the appliance (without coffee).
Once all the water has passed through, switch the appliance off and let it cool down. When it
is cold enough, repeat the process with fresh water. Repeat this process 3 times.
PREPARATION OF COFFEE
Open the lid of the water tank.
Using the glass carafe, pour the desired amount of water into the water tank. Make sure
not to overfill by respecting the maximum level indicated on the water tank.
Place the filter holder into the coffee maker. Insert a paper filter or permanent filter
(depending on the model) in the filter holder and add the desired quantity of ground
coffee (1 teaspoon per cup, approximately 6g).
Please note: fold the bottom and the side edges of the paper filter in such a way that it fits
perfectly in the filter holder. Put back the filter holder, making sure it is placed correctly.
Kitchen corners reserved for personnel in shops, offices and other professional
environments.
Farms.
The use by clients of hotels, motels and other environments with a residential
character.
Environments of the “bed and breakfast” type.
9 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 9/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Never forget to close the lid of the water tank and to place the glass carafe on the
warming plate before switching on your coffee maker.
Press the on-off switch to switch on the coffee maker. The pilot light of the switch will be
illuminated, indicating that your appliance is working. A device allows you to keep coffee
warm for as long as the coffee maker is working and the jug is standing on the appliance.
Caution: The hotplate is switched off automatically after 40 minutes. You can always switch off
the coffee maker manually by pressing the on-off switch.
Make sure that you never let an empty jug on the appliance.
When you remove the jug from the appliance, a non-drip valve will automatically operate
to stop any drops of coffee dripping onto the hotplate. Replacement of the carafe
automatically opens the non-drip valve and allows remaining coffee to filter through into
the jug.
Wait until the brewing process is finished and the filter has run empty before removing the
jug.
DECALCIFICATION AND CLEANING
Before cleaning, turn off the appliance, unplug it and let it cool down.
The filter holder, carafe and carafe lid can be cleaned in a solution of warm water and
mild liquid soap.
The coffee maker can be cleaned using a damp cloth. Never immerse the body of your
coffee maker in water or any other liquid. Never use abrasive cleaning products or
solvents.
Decalcifying the coffee maker prolongs its life span. For decalcification only use products
especially made for the decalcification of coffee makers.
Never use a dishwasher to clean the jug. Just clean it in soapsuds.
If the water in your region is hard, descale your coffee maker every 7 to 10 uses as follows:
Pour 3 cups of clean vinegar into the water tank and fill to the maximum level with water.
Place the carafe on the warming plate.
Plug in the coffee maker and press the on-off switch.
When the water tank has emptied, switch off the coffee maker and empty the carafe.
Rinse the coffee maker two or three times by repeating the above process using cold
water only.
PRACTICAL HINTS
When you notice that the coffee making process is longer than it should be, it is probably time
to decalcify the appliance. Do not wait until the situation gets worse. The decalcifying
frequency depends on the amount of lime in the water and therefore can be different from
family to family. Therefore it is important to pay attention to this. A good maintenance of your
appliance will prolong its lifespan. Guarantee claims will not be accepted for the replacement
of a heating element full of scale.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and
electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the
implication of both suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the
rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted
municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing
10 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 10/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with
the directive.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales
service (see warranty card).
11 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 11/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
POUR VOTRE SECURITE
Lisez attentivement cette notice avant toute
utilisation, et respectez bien à la fois les consignes de
sécurité et d'usage.
Important: Votre appareil peut être utilisé par des
enfants âgés de plus de 8 ans et des personnes ayant
des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissances, s’ils ont pu bénéficier, au
préalable, d’une surveillance ou d’instructions
concernant son utilisation en toute sécurité et sur les
risques encourus. Les enfants ne doivent surtout pas
jouer avec l’appareil. Le nettoyage et la
maintenance ne doivent pas être effectués par des
enfants à moins qu’ils aient plus de 8 ans et qu’ils
soient supervisés. Ne laissez jamais votre appareil et
son câble d’alimentation sans surveillance et à la
portée des enfants de moins de 8 ans ou des
personnes non responsables, lorsque celui-ci est sous
tension ou pendant sa phase de refroidissement.
Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que la tension du
réseau correspond bien à celle de l'appareil.
Ne laissez jamais votre appareil sans surveillance
lorsque celui-ci est en fonctionnement ou sous
tension.
Vérifiez régulièrement l’état de votre appareil et s’il
est endommagé de quelque façon que ce soit, ne
l'utilisez pas mais faites-le vérifier et réparer par un
12 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 12/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
service qualifié compétent(*). Si le câble est
endommagé, il doit être obligatoirement remplacé
par un service qualifié compétent(*) afin d’éviter
tout danger.
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages
domestiques et de la manière indiquée dans la
notice.
Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau ou dans
tout autre liquide ni pour son nettoyage ni pour
toute autre raison. Ne le mettez jamais dans le
lave-vaisselle.
N'utilisez pas l'appareil près de sources de chaleur.
L’appareil doit obligatoirement être débranché et
refroidi avant de le nettoyer ou de le ranger.
Veillez à ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur et
entreposez-le dans un endroit sec.
Ne pas utiliser des accessoires non recommandés
par le fabricant, cela peut présenter un danger
pour l’utilisateur et risque d’endommager
l’appareil.
Ne déplacez jamais l’appareil en tirant sur le câble.
Posez cet appareil sur une table ou un support
suffisamment stable et veillez à ce que le cordon
d’alimentation ne puisse être accidentellement
accroché afin d’éviter toute chute de l’appareil.
Evitez d’enrouler le cordon autour de l’appareil, ne
le placez pas contre des parties chaudes et ne le
tordez pas.
N’utilisez pas votre appareil si la verseuse est
fissurée ou cassée. Utilisez uniquement la verseuse
livrée avec votre appareil. Attention, votre
13 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 13/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
verseuse devient chaude pendant le
fonctionnement. Saisissez-la uniquement par sa
poignée.
Veillez à ce que l’appareil n’entre pas en contact
avec des matériaux facilement inflammables
comme les rideaux, les tissus,... lorsqu’il est en
fonctionnement car le feu pourrait se déclarer.
Lors d’un éventuel détartrage, ne faites usage que
de produits spécialement étudiés pour le
détartrage de cafetières. Ne faites pas usage
d’ammoniac ou de toute autre substance qui
pourrait nuire à votre santé.
Ne mettez rien d’autre que du café moulu dans le
filtre à café.
Ne faites pas fonctionner votre cafetière sans eau.
Si votre cafetière est programmable, veillez à ne
pas oublier de mettre de l’eau avant la
programmation.
Important: votre verseuse ne peut en aucun cas
être placée dans un four à micro-ondes pour
réchauffer le café. Nous ne saurions être tenus
comme responsables des dégâts causés par le
non-respect de cette consigne.
(*) Service qualifié compétent: service après-vente du fabricant ou de l'importateur ou une
personne qualifiée, reconnue et habilitée à faire ce genre de réparation afin d'éviter tout
danger. Dans tous les cas, veuillez retourner l'appareil auprès de ce service.
DOMAINE D'APPLICATION/D'UTILISATION
Utilisez l'appareil uniquement pour des usages domestiques et de la manière indiquée
dans la notice.
Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues
telles que:
Des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres
environnements professionnels.
Des fermes.
14 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 14/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
L’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel.
AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION
Lorsque vous utilisez votre appareil pour la première fois, versez de l’eau dans le réservoir et
mettez l'appareil en fonctionnement (sans mettre de café).
Dès que l’eau est passée, éteignez votre appareil et répétez cette opération 3 fois
successivement en attendant à chaque fois qu’il soit suffisamment refroidi.
POUR FAIRE LE CAFÉ
Soulevez le couvercle du réservoir.
Versez la quantité d’eau désirée dans le réservoir en utilisant la verseuse. Ne dépassez pas
Placez le porte-filtre dans la cafetière. Mettez un filtre papier ou un filtre permanent (selon
N’oubliez jamais de refermer le couvercle du réservoir et de placer la verseuse sur la
Ensuite, allumez la cafetière à l’aide de l’interrupteur. Le témoin lumineux de l'interrupteur
Attention: la plaque chauffante s’éteint automatiquement après 40 minutes. Vous pouvez toujours éteindre la cafetière manuellement en appuyant sur l’interrupteur marche/arrêt.
Ne laissez jamais une verseuse vide sur la plaque chauffante chaude.
Lorsque vous retirez la verseuse de l’appareil, une valve anti-gouttes se ferme
Lorsque le réservoir d’eau est vide, attendez que le café cesse de couler avant de retirer
DÉTARTRAGE ET NETTOYAGE
Avant tout nettoyage, éteignez l’appareil, débranchez-le et laissez-le refroidir.
Le porte-filtre, la verseuse et le couvercle de la verseuse peuvent se nettoyer dans de
La cafetière peut se nettoyer à l’aide d’un chiffon humide. Ne mettez jamais votre
Détartrer la cafetière prolonge sa durée de vie. Pour le détartrage, n’utilisez que des
Ne mettez jamais votre verseuse dans le lave-vaisselle. Nettoyez-la dans de l’eau chaude
Si dans votre région l’eau est dure, détartrez votre cafetière toutes les 7 à 10 utilisations de la
façon suivante:
Des environnements du type chambre d’hôtes.
la valeur maximale indiquée car le café déborderait de la verseuse.
modèle) dans le porte-filtre et remplissez-le avec la quantité de café moulu désirée (une
cuillère à café par tasse, plus ou moins 6 g).
Attention:pliez le fond et les bords du filtre papier de façon à ce qu’il s’insère
parfaitement dans le porte-filtre. Replacez le porte-filtre, en vous assurant qu’il est
correctement positionné.
plaque chauffante avant de mettre l’appareil en marche.
s’allumera vous indiquant que votre appareil est en fonctionnement. Un dispositif vous
permet de conserver le café au chaud tant que la cafetière est en fonctionnement et
que la verseuse est placée sur la plaque chauffante.
automatiquement pour éviter que toute goutte de café ne tombe sur la plaque
chauffante. La remise en place de la verseuse ouvre automatiquement le système antigouttes et permet au café restant dans le filtre de passer dans la verseuse.
la verseuse.
l’eau chaude savonneuse.
cafetière dans l’eau ou tout autre liquide. N’utilisez pas de produits abrasifs ou de
solvants.
produits spécialement conçus pour le détartrage des cafetières.
savonneuse.
15 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 15/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team
International BELGIUM. The pages must be reproduced
and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm
width x 210 mm height). When folding, make sure you
keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
language integrity.
Versez 3 cuillères à soupe de vinaigre dans le réservoir et remplissez d’eau jusqu’au niveau
maximum.
Placez la verseuse sur la plaque chauffante.
Branchez la cafetière et appuyez sur l’interrupteur.
Lorsque le réservoir est vide, éteignez la cafetière et videz la verseuse.
Rincez la cafetière deux ou trois fois en répetant le processus décrit ci-dessus et en utilisant
de l’eau froide uniquement.
CONSEILS PRATIQUES
Lorsque vous constatez une augmentation du temps de passage du café, effectuez un
détartrage complet de votre appareil et n’attendez surtout pas que la situation s’aggrave. La
fréquence de détartrage est fonction de la dureté de l’eau et varie par conséquent selon les
foyers. Il est par conséquent important de porter une attention particulière au phénomène
d’entartrage. L’entretien de votre cafetière est important pour sa durée de vie et le
remplacement d’une résistance entartrée ne sera pas pris en compte dans le cadre de la
garantie.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT – DIRECTIVE 2012/19/UE
Afin de préserver notre environnement et notre santé, l’élimination en fin de vie des appareils
électriques et électroniques doit se faire selon des règles bien précises et nécessite
l’implication de chacun, qu’il soit fournisseur ou utilisateur. C’est pour cette raison que votre
appareil, tel que le signale le symbole apposé sur sa plaque signalétique ou sur
l'emballage, ne doit en aucun cas être jeté dans une poubelle publique ou privée destinée
aux ordures ménagères. L'utilisateur a le droit de déposer l'appareil dans des lieux publics de
collecte procédant à un tri sélectif des déchets pour être soit recyclé, soit réutilisé pour
d’autres applications conformément à la directive.
La notice d’utilisation est aussi disponible en format électronique sur simple demande auprès
du service après-vente (voir carte de garantie).
16 TKG CM 1045 - 161129
Assembly page 16/52
Loading...
+ 36 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.