Team Kalorik Planetix TKG M 1007 User Manual

Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
TKG M 1007
230V~ 50Hz 300W max
I/B Version
170505
PLANETIX Küchenmaschine
Planetix Mixing Station
Robot de cuisine PLANETIX
PLANETIX Keukenmixer
PLANETIX robot miksujący
PLANETIX Šlahacia sada s otočnou
nádobou
PLANETIX Šlehací sada s otočnou
nádobou
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Front cover page (first page)
Assembly page 1/52
Fax +32 2 359 95 50
D
1. Handmixer
2. Turboschalter
3. Geschwindigkeitsschalter
4. Auswurftaste
5. Knethaken
6. Rührbesen
7. Spatel
8. Rührschüssel
9. Mischplatte
10. Entriegelungstaste der Halterung
11. Schwenkbare Halterung
12. Entriegelungstaste für das Gerät
13. Ständer
Copies of the I/B. Please reproduce them without any changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
GB
1. mixer head
2. turbo button
3. speed switch
4. eject button
5. dough hooks
6. beaters
7. spatula
8. mixing bowl
9. mixing plate
10. cradle release button
11. cradle
12. mixer release button
13. mixer stand
2 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 2/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
F
1. Batteur
2. Bouton turbo
3. Sélecteur de vitesses
4. Bouton d’éjection
5. Jeu de malaxeurs
6. Jeu de fouets
7. Spatule
8. Bol
9. Plaque de mixage
10. Bouton de déverrouillage du support
11. Support pivotant
12. Bouton de déverrouillage de l'appareil
13. Base
NL
1. Handmixer
2. Turbotoets
3. Snelheidsknop
4. Uitwerpknop
5. Deeghaken
6. Kloppers
7. Spatel
8. Roerkom
9. Mengplaat
10. Ontgrendelingsknop van de arm
11. Zwevende arm
12. Ontgrendelingsknop van het toestel
13. Basis
PL
1. Mikser
2. Przycisk turbo
3. Przełącznik prędkości
4. Przycisk wysuwania akcesoriów
5. Haki do ciasta
6. Trzepaczki (ubijaki)
7. Łopatka
8. Misa
9. Płytka kierunkująca
10. Przycisk zwalniający ramię
11. Ramię oscylatora
12. Przycisk zwalniający mikser
13. Stacja miksująca – podstawa
miksera
Stojan
SK
1. Mixér
2. Turbo spínač
3. Spínač rýchlosti
4. Uvoľňovacie tlačidlo
5. Háky na miesenie
6. Metličky
7. Špachtla
8. Misa na miesenie
9. Mixovacieho tanieri
10. Tlačidlo na odblokovanie držiaka
11. Otočný držiak
12. Tlačidlo na odblokovanie
spotrebiča
13. Stojan
CZ
1. Mixér
2. Turbo spínač
3. Spínač rychlosti
4. Uvolňovací tlačítko
5. Háky na hnětení
6. Metličky
7. Špachtle
8. Mísa na hnětení
9. Mixovacího talíři
10. Tlačítko na odblokování držáku
11. Otočný držák
12. Tlačítko na odblokování spotřebiče
13. Stojan
3 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 3/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
MONTAGE / MOUNTING / MONTAGE / MONTAGE / MONTAŻ / MONTÁŽ /
MONTÁŽNÍ
Handmixer / Hand Mixer / Batteur / Handmixer / Mikser ręczny / Mixér / Mixér
Küchenmaschine / Mixing Station / Robot de cuisine / Keukenmixer /
Stacja miksująca / Sada s otočnou nádobou / Sada s otočnou nádobou
A B C
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
4 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 4/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
WICHTIGE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanleitung, bevor Sie Ihr Gerät benutzen, und befolgen Sie immer die Sicherheitsvorschriften und die Gebrauchsanweisung. Wichtig: Personen (einschließlich Kinder), die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
Kontrollieren Sie, ob die Netzspannung mit der auf
dem Gerät vermerkten Spannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät benutzen.
Lassen Sie Ihr Gerät niemals beim Gebrauch
unbeaufsichtigt.
Überprüfen Sie regelmäßig, dass das Gerät nicht
beschädigt ist. Bei Beschädigung der Anschlussleitung oder des Gerätes, letzteres nicht benutzen, sondern von einem Fachmann(*) überprüfen bzw. reparieren lassen. Eine beschädigte Anschlussleitung muss von einem Fachmann(*) ausgewechselt werden, damit jede Gefahr gemieden wird.
Benutzen Sie das Gerät nur zu Haushaltszwecken,
wie in der Bedienungsanleitung angegeben.
5 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 5/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser oder
andere Flüssigkeiten, weder zum Reinigen, noch zu einem anderen Zweck. Geben Sie das Gerät niemals in die Spülmaschine.
Benutzen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle.
Der Schalter muss auf AUS-Stellung "0" geschaltet
sein und die Anschlussleitung muss unbedingt aus der Steckdose herausgezogen sein, bevor Sie das Gerät reinigen, das Zubehör wechseln oder wenn Sie das Gerät nicht benutzen. Lassen Sie Ihr Gerät niemals unbeaufsichtigt, wenn es unter Spannung ist.
Benutzen Sie das Gerät nicht im Freien und
bewahren Sie es an einem trockenen Platz auf.
Benutzen Sie nur Zubehör, welches vom Lieferanten
empfohlen wurde. Anderes Zubehör stellt eine Gefahr für den Benutzer dar und das Gerät könnte dadurch beschädigt werden.
Ziehen Sie niemals an der Anschlussleitung, um das
Gerät zu bewegen. Achten Sie darauf, dass nicht die Anschlussleitung irgendwo hängen bleibt und dies zum Fall des Gerätes führen könnte.
Benutzen Sie dieses Gerät nur für kulinarische
Zubereitungen.
Dieses Gerät ist nicht zum dauerhaften Gebrauch
geeignet. Es ist kein professionelles Gerät. Daher sollten Sie regelmäßige Pausen einlegen. Siehe hierzu Abschnitt "Betriebsdauer" der Bedienungsanleitung.
6 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 6/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
BETRIEBSDAUER
PLANETIX KÜCHENMASCHINE – FUNKTIONEN
Das Gerät kann als Handmixer gebraucht werden
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Sie sollten das Gerät sauber halten, da es in
direktem Kontakt mit Nahrungsmitteln ist. Siehe hierzu Abschnitt "Pflegehinweise" der Bedienungsanleitung.
Lassen Sie Kinder niemals das Gerät benutzen,
auch nicht unter Aufsicht.
Achten Sie darauf, dass das Zubehör fest und
richtig am Motorblock aufgesetzt wird, bevor Sie das Gerät einschalten.
Berühren Sie niemals das Zubehör, wenn das Gerät
benutzt wird. Probieren Sie niemals die Zubehörteile während des Gebrauches anzuhalten.
Das Gerät kann zum Zubereiten von kleinen
Mengen benutzt werden, die quasi sofort verspeist werden. Das Gerät ist nicht zum Zubereiten von großen Mengen geeignet.
(*) Fachmann: anerkannter Kundendienst des Lieferanten oder des Importeurs, der für derartige Reparaturen zuständig ist. Für eventuelle Reparaturen wenden Sie sich bitte an diesen Kundendienst.
Dieses Gerät ist nicht für den Dauerbetrieb geeignet. Die auf dem Typenschild angegebene Betriebsdauer darf nicht überschritten werden. Bei Nichtbeachtung kann der Motor beschädigt werden. Richten Sie sich bitte nach dem Typenschild, auf dem die maximale Betriebsdauer angegeben ist (KB xx min, wobei xx die maximale Betriebsdauer ist). Die Pausen sollten mindestens 10 Minuten betragen.
Die PLANETIX Küchenmaschine erleichtert eine Vielzahl von Küchenaufgaben: Mischen, Schlagen und Kneten, z.B. für die Zubereitung von Teig, Püree, Saucen, Dressing, Mayonnaise, Suppen, Eischnee, usw.
Diese Funktion ist besonders nützlich, wenn Sie kleine Mengen mischen sollten bei der Zubereitung von z.B. Salatdressing, oder wenn Sie Zutaten in einem anderen Behälter als die mitgelieferte Rührschüssel vermischen möchten.
7 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 7/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
Küchenmaschine – der Mixer kombiniert mit dem Ständer
MONTAGE DER RÜHRBESEN/KNETHAKEN
MONTAGE DES MIXGERÄTES AUF DER HALTERUNG
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Diese Funktion erleichtert eine Vielzahl von lästigen Küchenaufgaben. Wenn Sie den Mixer am Ständer befestigen, sind Ihre Hände frei und Sie können dann frei Zutaten hinzufügen oder Backformen vorbereiten. Die verwendeten Zutaten werden gründlich vermischt dank: a) der rotierenden Rührschüssel b) der schwenkbaren Halterung, die die Rührbesen oder Knethaken nach links und rechts
drehen lässt
c) der speziellen Mischplatte, die die Zutaten von den Wänden der Rührschüssel trennt und
die Zutaten in Richtung der Rührbesen oder Knethaken führt
a b c
Mit diesen Zubehörteilen können Sie rühren, kneten und mischen. Es ist ratsam kreisende oder 8-förmige Bewegungen zu machen.
Stellen Sie die Geschwindigkeitsstufe auf "0" und ziehen Sie den Netzstecker. Stecken Sie nach Wunsch die Rührbesen oder die Knethaken in die Antriebsöffnungen des
Gerätes und drehen Sie diese wenn nötig leicht bis sie einrasten.
Kontrollieren Sie den richtigen Sitz, indem Sie leicht an den Zubehörteilen ziehen. Beachten Sie bei der Montage der Rührbesen/Knethaken unbedingt die Öffnungen.
Montieren Sie den Rührbesen/Knethaken mit Zahnrad am Schaft in die größte Öffnung (siehe Seite 4).
Um die Schneebesen oder Knethaken aus dem Handrührwerk zu lösen, drücken Sie auf
die Auswurftaste.
Vergewissern Sie sich, dass sich der Geschwindigkeitsschalter auf "0" befindet und dass der
Stecker nicht in der Steckdose ist.
Montieren Sie die Rührbesen/Knethaken wie im vorherigen Abschnitt beschrieben. Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf der Halterung und schwenken Sie die Halterung
nach oben. Stellen Sie die Rührschüssel auf den Ständer. (Abb.3, Abb.4, S.4)
Stellen Sie die Mischplatte auf den Ständer, betätigen Sie dann den Entriegelungsknopf
der Halterung und drücken Sie die Halterung nach unten. (Abb.5, Abb.6, Abb.7 S.4)
Halten Sie das Mischgerät parallel zur Halterung und drücken Sie das Gerät nach unten
damit es einrastet auf der Halterung. (Abb.8, Abb.9, S.4)
Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose und wählen Sie eine Geschwindigkeit. Die
Rührschüssel wird sich automatisch drehen.
Um das Mischgerät von der Halterung zu entfernen, drücken Sie auf den
Entriegelungsknopf der Halterung und kippen Sie die Halterung. Dann drücken Sie auf den Entriegelungsknopf des Gerätes und heben Sie das Gerät hoch. Drücken Sie auf die Auswurftaste um die Zubehörteile zu entfernen.
8 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 8/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
WAHL DER GESCHWINDIGKEITEN
EMPFOHLENE GESCHWINDIGKEITEN FÜR RÜHRBESEN UND KNETHAKEN
Nahrung
Empfohlene
Maximalmengen
Empfohlene
Geschwindigkeiten
Approximative
Zeiten
Rührbesen
Eiweiβ
6
4 – 5
2 - 4 Minuten
Sahne
300ml
1 – 5
4 Minuten
Fertig- Backmischungen
400g
1 – 5
1½ - 2 Minuten
Teig
400ml
4 – 5
1 Minute
Mehl mit Fett verreiben Wasser hinzufügen um die Zutaten zu binden
150g
1 – 2
1
4 Minuten
1 Minute
Knethaken
Brot
350g
1 – 5
2 – 3 Minuten
Teig
400ml
4 – 5
1 Minute
Muffinbackmischung
Butter & Zucker verquirlen
350g
4 – 5
4 – 5
1 Minute
1 Minute
PFLEGEHINWEISE
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Ihr Gerät ist mit einer Turbo-Funktion ausgestattet, die es ermöglicht, die Geschwindigkeit des Gerätes kurzzeitig und in jeder Schaltstellung (1 bis 5) zu erhöhen. Sie brauchen nur auf die Turbo-Taste zu drücken und sie in dieser Stellung festzuhalten. Die Turbo schaltet sich aus, sobald Sie die Turbo-Taste loslassen.
Bitte beachten Sie, dass die angegebenen Werte nur Empfehlungen sind für Gebrauch mit dem Ständer und mit der mitgelieferten Rührschüssel. Falls Sie das Mischgerät manuell benutzen, hängt die gewählte Geschwindigkeit ab von der Gröβe des Behälters (falls Sie die mitgelieferte Rührschüssel nicht verwenden), von der Menge, von den Zutaten und von Ihrem Geschmack. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit stufenweise auf die untenstehenden empfohlenen Geschwindigkeiten.
Trennen Sie das Gerät vom Netz, bevor Sie es reinigen.
9 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 9/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
REZEPTE FÜR DIE RÜHRBESEN
Kokosbusserln
Bananenbrot
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Entfernen Sie das Zubehör, bevor Sie es in einer Seifenlauge waschen. Die Plastikteile
reinigen Sie bitte mit einem feuchten und weichen Tuch oder Schwamm. Bitte benutzen Sie keine Topfkratzer. Vergewissern Sie sich, dass keine Feuchtigkeit in das Gerät dringt.
Niemals mit metallischen Gegenständen reinigen oder Schleif- und Scheuermittel
verwenden.
Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser oder in andere Flüssigkeiten.
Für ungefähr 30 Küchlein
2 Eiweiβ (mittelgroβ) 150g Streuzucker 120g Kokosraspel
1. Heizen Sie Ihren Backofen auf 150˚C vor.
2. Eiweiβ in die Rührschüssel geben und bei Geschwindigkeit 5 zu Schnee schlagen, indem
Sie den Zucker nach und nach hinzufügen bis die Mischung andickt (etwa 3 Minuten).
3. Geschwindigkeit verringern auf 2, die restlichen Zutaten hinzufügen und gut vermischen,
bis der Teig gebunden ist.
4. Geben Sie einen Teelöffel der Mischung auf ein liniertes Backblech.
5. 20 Minuten im Backofen goldbraun backen.
2 Esslöffel Zitronenschale 2 Teelöffel Vanilleextrakt 2 Teelöffel Speisestärke
für 1 Laib
2 Bananen (sehr reif) 315g einfaches Mehl 220g brauner Zucker 125ml Halbfettmilch 60g ungesalzene Butter, geschmolzen 2 Teelöffel Backpulver
1. Heizen Sie Ihren Backofen auf 160˚C vor.
2. Die Bananen in kleine Stückchen aufschneiden und in die Rührschüssel legen. Die
3. Die Mischung in eine antihaftbeschichtete Brotbackform (23cm x 6cm) geben und 40 bis
4. Aus dem Backofen entfernen und 10 Minuten ruhen lassen.
5. Dann umdrehen auf ein Kuchengitter, die Brotbackform entfernen und das Brot vor dem
1 Teelöffel Vanilleextrakt ½ Teelöffel Backsoda ½ Teelöffel Salz ½ Teelöffel gemahlener Zimt ¼ Teelöffel gemahlener Muskat
restlichen Zutaten hinzufügen und dann bei Geschwindigkeit 1 vermischen. Wenn die Mischung glatt wird, die Geschwindigkeit erhöhen. Verrühren, bis die Zutaten gebunden sind.
50 Minuten backen. Wenn das Brot fertig ist, wird ein in die Mitte des Laibes gestochener Spieβ sauber wieder herauskommen.
Servieren abkühlen lassen.
10 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 10/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
UMWELTSCHUTZ – RICHTLINIE 2012/19/EU
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Zum Schutz unserer Umwelt und unserer Gesundheit sind Elektro- und Elektronik-Altgeräte nach bestimmten Regeln zu entsorgen. Dies fordert den Einsatz sowohl des Herstellers bzw. Lieferanten als auch des Verbrauchers.
Aus diesem Grund darf dieses Gerät, wie das Symbol auf dem Typenschild bzw. auf der Verpackung zeigt, nicht in den unsortierten Restmüll gegeben werden. Der Verbraucher hat das Recht, dieses Gerät über kommunale Sammelstellen zu entsorgen; von dort aus wird die spezifische Behandlung, Verwertung bzw. das Recycling gem. den Erfordernissen der Richtlinie sichergestellt.
ErP Deklaration – VO 1275/2008/EG
Wir, die Team Kalorik Group GmbH bestätigen hiermit, dass unser Produkt den Anforderungen der VO 1275/2008/EG entspricht. Unser Produkt verfügt zwar nicht über eine Funktion zur Minimierung des Verbrauchs, welche laut VO 1275/2008/EG das Produkt nach Beendigung der Hauptfunktion in den Aus- oder Bereitschaftszustand versetzen soll, aber dies ist aus Sicht des Gebrauchswertes nicht möglich, da dies die Hauptfunktion des Produktes so stark beeinträchtigen würde, dass eine Benutzung des Produktes nicht mehr möglich sein würde!
Aus diesem Grund weisen wir in unserer Bedienungsanleitung den Kunden stets darauf hin, das Gerät sofort nach dem Gebrauch vom Netz zu trennen.
11 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 11/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT SAFEGUARDS
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way, due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge, must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance. Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
Check that your mains voltage corresponds to that
stated on the appliance.
Never leave the appliance unsupervised when in
use.
From time to time check the appliance for
damages. Never use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage. In that case, repairs should be made by a competent qualified electrician(*). Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified electrician(*) in order to avoid all danger.
Only use the appliance for domestic purposes and
in the way indicated in these instructions.
12 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 12/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Never immerse the appliance in water or any other
liquid for any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher.
Never use the appliance near hot surfaces. The speed switch has to be in off-position "0" and
the appliance has to be unplugged from the power supply before cleaning the appliance, changing the accessories or when not in use. Never leave the appliance unsupervised when in use.
Never use the appliance outside and always place
it in a dry environment.
Never use accessories that are not recommended
by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
Never move the appliance by pulling the cord.
Make sure the cord cannot get caught in any way in order to avoid the appliance’s fall.
Only use this appliance for cooking purposes. This kind of appliance cannot function
continuously; it is not a professional type of appliance. It is necessary to make temporary stops. Check the section "Important information" in the instruction manual.
It is absolutely necessary to keep this appliance
clean at all times as it comes into direct contact with food. Check the section "Cleaning" in the instruction manual.
Never let children use the appliance, even when
they are supervised.
13 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 13/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
IMPORTANT INFORMATION
PLANETIX MIXING STATION – FUNCTIONS
The appliance can be used as a hand mixer
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Make sure the accessory is solidly and correctly
tightened at the motor block before starting the appliance.
Make sure your hands and/or any kind of utensil
stay clear of the receptacle when the appliance is in use in order to avoid serious injuries. Never touch the accessories when the appliance is in use. Furthermore, never try to stop the movement of the accessories in any way whatsoever. Use the function OFF ("0") of the switch or unplug the appliance.
The appliance is designed for the preparation of
small quantities of food that have to be consumed rather quickly. It is not designed for the preparation of large quantities at once.
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
This appliance is not intended for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to follow this instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to the rating label for the maximum continuous usage time (KB xx min where xx is the allowed maximum usage time). The breaks should last at least 10 minutes.
PLANETIX mixing station will facilitate many kitchen tasks that involve mixing, whipping and beating e.g. making dough, purees, sauces, dressings, blends, mayonnaise, soups, whipped egg whites, etc.
This function is particularly useful when you need to mix small amounts of ingredients while preparing e.g. salad dressings, or when you mix products in a vessel other than the provided bowl.
14 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 14/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
Mixing station – combined with a mixer stand
USE OF THE BEATERS AND DOUGH HOOKS
MOUNTING OF THE MIXER ON THE BRACKET
SPEED SETTINGS
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
This function facilitates many bothersome kitchen tasks. When you affix the appliance to the mixer stand, your hands are free and you can freely add ingredients or prepare baking pans. The products you use will be mixed thoroughly thanks to: a) a rotating bowl b) a cradle which makes the beaters and dough hooks oscillate left and right c) a special mixing plate which separates the blend which is being mixed from the bowl’s
walls, and directs it towards the beaters and dough hooks
a b c
With those accessories you can beat, knead and mix. It is recommended to make round movements or movements in the shape of an 8.
Make sure that the switch is in "0" position, and that the appliance is unplugged. Insert the beaters/dough hooks under the body of the mixer and if necessary turn slightly
until you hear a clicking sound.
Check if they are locked properly by pulling them gently. When mounting the hooks/beaters, watch the openings. Mount the hook/beater that has
a gear in the largest opening (see page 4 A B C).
Press the eject button on top of the mixer to release the accessories.
Make sure that the speed switch is in "0" position and that the appliance is unplugged. Mount the hooks/beaters as explained in the previous paragraph. Press the cradle release button, raise the cradle. Place the mixing bowl onto the mixer
stand. (Fig.3, Fig.4, p.4)
Put the mixing plate onto the stand, then press the cradle release button, push down the
cradle. (Fig.5, Fig.6, Fig.7 p.4)
Hold and press down the mixer head. Onto the cradle, lock it properly. (Fig.8, Fig.9, p.4) You can now plug in the appliance and select a speed. The bowl will turn automatically. In order to remove the appliance from the bracket, press the release button of the
bracket and tilt the bracket. Then press the release button of the appliance and lift the appliance. Press the eject button on top of the appliance in order to remove the accessories.
Your appliance is fitted with a turbo function which allows you to increase the speed of your appliance, whatever the speed (1 to 5). You only have to press the turbo switch and to maintain it. The turbo switches off when you release the button.
15 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 15/52
Copies of the I/B. Please reproduce them without any
Fax +32 2 359 95 50
RECOMMENDED SPEEDS FOR BEATERS AND DOUGH HOOKS
Food type
Recommended
maximum
quantities
Recommended
speeds
Approximate times
Beaters
Egg whites
6
4 – 5
2 -4 minutes
Cream
300ml
1 – 5
4 minutes
All-in-one cake mixes
400g
1 – 5
1½ - 2 minutes
Batter
400ml
4 – 5
1 minute
Rubbing fat into flour Adding water to combine pastry ingredients
150g
1 – 2
1
4 minutes
1minute
Dough hooks
Bread
350g
1 – 5
2 – 3 minutes
Batter
400ml
4 – 5
1 minute
Mix muffins
Blend butter & sugar
350g
4 – 5
4 – 5
1 minute
1 minute
CLEANING
changes except under special instruction from Team International BELGIUM. The pages must be reproduced and folded in order to obtain a booklet A5 (+/- 148.5 mm width x 210 mm height). When folding, make sure you keep the good numbering when you turn the pages of
the I/B. Don’t change the page numbering. Keep the
Please note that these are recommendations for using the stand and supplied mixing bowl. If using the mixer by hand, the speed you select may depend upon the bowl size (if not using the bowl supplied), quantities, the ingredients you are mixing and personal preference. Gradually increase to the recommended speeds below.
Always unplug the appliance from the power supply before cleaning it. Remove the accessories before washing them in soapy water. Wipe the outside of the
appliance only with a slightly moistened cloth, ensuring that no moisture enters the
16 TKG M 1007 - 170505
Assembly page 16/52
Loading...
+ 36 hidden pages