Team Kalorik FM 1000 User Manual

Page 1
I/B Version - 140925
www.e-kalorik.pl
TKG FM 1000
Foot Massager
Urządzenie do masażu stóp
Masáž nôh
FM 1000_IB_140925.indd 1 2014-10-01 09:28:59
Page 2
FM 1000_IB_140925.indd 2 2014-10-01 09:29:00
Page 3
The appliance and its operating elements:
1. ON/OFF (KEEP WARM FUNCTION & VIBRATION MASSAGE & BUBBLE MASSAGE)
2. Anti-splash cover
3. Air jets (for a bubble massage)
4. Acupuncture point massage
PL
Urządzenie składa się z następujących części:
1. ON/OFF (FUNKCJA UTRZYMANIA TEMPERATURY & MASAŻ WIBRACYJNY & MASAŻ PĘCHERZYKAMI POWIETRZA)
2.Pokrywa zapobiegająca wychlapywaniu wody
3. Otwory do masażu pęcherzykami powietrza
4. Możliwość masażu poprzez akupunkturę
SK
Prístroj sa skladá z následujúcích častí:
1. ON/OFF (Funkcia udržiavania teploty & vibračná masáž & bublinková masáž)
2. Kryt proti špliechajúcim kvapkám
3. Otvory pre masáž s bublinkami vzduchu.
4. Akupresúrna masáž
FM 1000_IB_140925.indd 3 2014-10-01 09:29:00
Page 4
IMPORTANT SAFEGUARDS
Please read these instructions carefully before using the appliance, and always follow the safety and operating instructions. Important: People (including children) who are not able to use the appliance in a safe way, due to their physical, sensorial or mental capacity or their lack of experience or knowledge, must never use the appliance except if they are supervised by a person responsible for their safety or if they previously received instructions concerning the safe use of the appliance. Close supervision is necessary to prevent children from using the appliance as a toy.
• Check that your mains voltage corresponds to that stated on the appliance.
• Never leave the appliance unsupervised when in use.
• From time to time check the cord for damages. Never use the appliance if cord or appliance shows any signs of damage but have it checked and repaired by a competent qualified service(*). Should the cord be damaged, it must be replaced by a competent qualified service (*)
• Only use the appliance for domestic purposes and in the way indicated in these instructions.
• This kind of appliance cannot function continuously, it is not a professional type of appliance. It is necessary to make temporary stops. Check the section « Important information » in the instruction manual.
• Never immerse the appliance in water or any other liquid for any reason whatsoever. Never place it into the dishwasher.
• Never use the appliance near hot surfaces.
• Before cleaning, always unplug the appliance from the power supply.
• Never use the appliance outside and always place it in a dry environment.
• Never use accessories which are not recommended by the producer. They could constitute a danger to the user and risk to damage the appliance.
• Never move the appliance by pulling the cord. Make sure the cord cannot get caught in any way. Do not wind the cord around
4
TKG FM 1000 - 140925
GB
FM 1000_IB_140925.indd 4 2014-10-01 09:29:00
Page 5
the appliance and do not bend it.
Never expose the appliance to possible water splashes and never use the appliance in bath, shower or more generally when you are in direct contact with water or near a sink or other receptacle filled with water! However, should the appliance happen to fall into the water:
- immediately unplug it
- do not put your hands into the water
- make sure your appliance is verified by a competent qualified electrician(*) before using it again.
• To ensure a major security, it is recommended to set up a current flight jump 30 mA in the electric circuit which supplies the bathroom.
• Before filling the tub, it is absolutely necessary to unplug the appliance.
• Never plug or unplug the cord when your feet are in the water. Always unplug the appliance before holding it above a sink or other water container (e.g. to empty the appliance).
• Before plugging in the cord, make sure that all switches are set to «OFF»
• Stand the appliance on a flat and smooth surface before using it.
• This appliance must be thrown out as soon as the tub shows any signs of cracks
• Never use the appliance when you are sleepy or very tired.
• Stop using the appliance if you feel sick or are in any kind of pain. Never use the appliance if your feet are abnormally swollen, inflamed or if you have any kind of skin problem. In that case you should first ask your doctor for advice.
• If you use the appliance in the bathroom put it at least 1 meter away from bath or shower.
• Do not put the appliance on soft carpets which might obstruct the air inlet.
• Never cover the appliance in operation. Do not use it under blankets or cushions.
• Do not stand in the appliance as it is not designed to take the full body weight.
• Position the mains cord in a way that prevents tripping.
• Use the appliance only with water or appropriate bathing additives. Do not use any other liquids.
5
TKG FM 1000 - 140925
GB
FM 1000_IB_140925.indd 5 2014-10-01 09:29:00
Page 6
• Do not overfill (the MAX line).
• Do not switch on/off with wet hands.
• Do not use the bubble bath function without water.
• Before use always position the appliance on a firm, level surface (preferable on the floor).
• After use switch off all functions and unplug the appliance. Always dry your hands first.
• The appliance is NOT intended for commercial use or specialist medical services.
• Use for purposes other than intended invalidates the guarantee.
• FOR YOUR SAFETY: THIS ITEM CONTAINS HEATING ELEMENT. People who are sensitive to heat should pay attention when using .
• If any liquid leaks out, please stop using product
(*) Competent qualified electrician: after-sales department of the producer or importer or any person who is qualified, approved and competent to perform this kind of repairs in order to avoid all danger. In case of need you should return the appliance to this electrician.
IMPORTANT INFORMATION
This appliance is not for professional use. You should follow the requested breaks. Failure to follow this instruction carefully may result in damage to the motor. Please refer to the rating label for the maximum continuous usage time (KB xx min where xx is the maximum usage time). The breaks should last at least 20 minutes.
ADVENTAGES:
The foot massager smoothes tired and tender feet. Massage relaxes tense mussels and stimulates blood circulation. Thorough foot massage affects the numerous sensory nerve areas that control the functioning of all internal organs and improves their general condition. The appliance can be for bubble massage with warm water (you do not need any bathing salt). The latter is excellent for relaxing tense skin and nerves. To guarantee your feet best possible care the appliance has several functions: vibratory massage, bubble massage, water keep warming function and local massage with
CAUTTION:
If you suffer from any foot problems, phlebitis or diabetes consult your doctor before use. Should any discomfort occur after massage do not use the appliance again before consulting your
AREAS OF APPLICATION
• Chronically cold feet as a result of a disorder in the circulation in the legs caused by the autonomic nervous system.
• Tired and painful feet after long hours working in a sitting or standing position.
• For preventing colds. With foot muscle or joint tension/limited freedom of movement of the feet.
• To soften skin and blisters in preparation of further foot care.
• If you have inflamed leg veins, consult your physician before use.
6
TKG FM 1000 - 140925
GB
FM 1000_IB_140925.indd 6 2014-10-01 09:29:00
Page 7
USE
• Put the appliance on the floor (or another firm, level surface) in front of a comfortable seat. Ensure it is not plugged in.
• Fill the tub of the unit with warm or lukewarm water (attention, your appliance is not foreseen to heat water but rather to keep it warm enough during the treatment).
• The mark ‘MAX’ shows the maximum fill level. If you want to fill the unit with less water, please make sure that there is a sufficient amount of water over the foot rest surface.
• Plug in.
• Please sit down before putting your feet in the tub. Do not stand in the tub!
• Switch on appliance. You can press this control button lightly with your foot. Once you switch on massager, all functions are working in the same time: KEEP WARM FUNCTION & VIBRATION MASSAGE & BUBBLE MASSAGE. Also you can use acupuncture point massage.
• There are two sliding covers to protect against splashes. You can move the covers during use to cover most of the footbath and prevent splashing.
• Relax and enjoy the gently stimulating foot massage and the refreshingly bubbling water. You can enhance the effect with non-foaming bath oils.
• After 20 minutes you can end the foot massage bath and switch off the unit. It is absolutely necessary to unplug the power cord before emptying the tub.
• To pour out the water, slide the anti-splash cover backwards to the inside of the appliance and pour the water out on the side that is opposed to the switch.
• We recommend resting afterward for an extended period of time (bed or couch) with your legs covered in order to really benefit from the massage.
• To achieve long-term results, regular use (once or twice daily) is required.
CLEANING
• Disconnect wall plug before emptying water from unit and allow appliance to cool down.
• Wipe tank with soft cloth.
• Never use abrasive products because this could damage the inner and outer side of the appliance.
• Never immerse the appliance in water or any other liquid.
PROTECTION OF THE ENVIRONMENT – DIRECTIVE 2012/19/EU
In order to preserve our environment and protect human health, the waste electrical and electronic equipment should be disposed of in accordance with specific rules with the implication of both
suppliers and users. For this reason, as indicated by the symbol on the rating label or on the packaging, your appliance should not be disposed of as unsorted municipal waste. The user has the right to bring it to a municipal collection point performing waste recovery by means of reuse, recycling or use for other applications in accordance with the directive.
The user manual is by simple request also available in electronic format from the after-sales service (see warranty card).
7
TKG FM 1000 - 140925
GB
FM 1000_IB_140925.indd 7 2014-10-01 09:29:00
Page 8
ZASADY BEZPIECZNEGO UŻYTKOWANIA
Zanim zaczniesz używać urządzenie przeczytaj uważnie instrukcję i postępuj wyłącznie z jej wskazaniami. Ważne: Urządzenie może być użytkowane przez dzieci w wieku 8 lat i więcej oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, czuciowymi lub umysłowymi, albo osoby nie mające doświadczenia i znajomości sprzętu, jeśli zastosowano nad nimi nadzór lub udzielono im instrukcji dotyczących bezpiecznego użytkowania urządzenia i związanych z tym niebezpieczeństw. Dzieci nie powinny bawić się tym urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez dzieci, chyba że mają one więcej niż 8 lat i są pod nadzorem. Nie zostawiaj włączonego urządzenia wraz z przewodem bez nadzoru, trzymaj z dala od dzieci poniżej 8 roku życia i osób niepowołanych kiedy jest podłączone do sieci lub się chłodzi.
• Zanim włączysz urządzenie do kontaktu sprawdź czy napięcie sieciowe zgadza się z parametrami podanymi na tabliczce znamionowej urządzenia.
• Nigdy nie zostawiaj włączonego urządzenia bez nadzoru.
• Regularnie sprawdzaj czy kabel zasilający nie jest uszkodzony. Nie używaj urządzenia z uszkodzonym kablem zasilającym. Wszelkie naprawy powinny być dokonane przez wykwalifikowanego elektryka(*). Jeżeli przewód jest uszkodzony, musi zostać zastąpiona przez wykwalifikowanego elektryka(*) w celu uniknięcia niebezpieczeństwa.
• Urządzenie służy tylko do użytku domowego i powinno być używane zgodnie ze wskazaniami niniejszej instrukcji.
• Tego typu urządzenia nie mogą pracować w sposób ciągły, nie jest to profesjonalne urządzenie przeznaczone do ciągłego użytku. Konieczne są chwilowe przerwy w pracy – sprawdź rozdział „Ważna informacja” w instrukcji obsługi.
• Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie. Nie czyść w zmywarce do naczyń.
• Nie używaj w pobliżu źródeł ciepła.
• Przed czyszczeniem i przechowywaniem wyłącz urządzenie z sieci i poczekaj aż ostygnie.
• Nie używaj na zewnątrz, zadbaj aby urządzenie pracowało w suchym otoczeniu.
• Nigdy nie używaj akcesorii, urządzeń ani części nie
8
TKG FM 1000 - 140925
PL
FM 1000_IB_140925.indd 8 2014-10-01 09:29:00
Page 9
posiadających rekomendacji producenta ponieważ może to być niebezpieczne dla użytkownika. Mogą one również wpłynąć na wadliwe działanie urządzenia lub jego uszkodzenie.
• Nigdy nie ciągnij, nie podnoś itp. urządzenia za kabel ani nie wyłączaj wtyczki z sieci w ten sposób. Nie owijaj kabla wokół urządzenia, nie zginaj go, nie skręcaj. Ustaw urządzenie na stabilnej i płaskiej powierzchni.
Nie używaj urządzenia w pobliżu zbiorników lub pojemników z wodą. Jeżeli urządzenie wpadnie do wody postępuj zgodnie z poniższą instrukcją:
- Natychmiast wyjmij wtyczkę z sieci zasilającej
- Nie wkładaj rąk do wody
- Przed ponownym użyciem oddaj urządzenie do przeglądu wykwalifikowanemu elektrykowi(*).
• Dla zapewnienia dodatkowej ochrony wskazane jest zainstalowanie w obwodzie zasilającym łazienkę urządzenia różnicowoprądowego (RCD) o znamionowym prądzie różnicowym działania nieprzekraczającym 30 mA. W tym zakresie należy zwrócić się do specjalisty elektryka.
• Przed napełnieniem masażera wodą koniecznie odłącz urządzenie z sieci.
• Nigdy nie włączaj urządzenia do sieci gdy nogi znajdują się w wodzie. Zawsze upewnij się, że urządzenie jest wyłączone z sieci, gdy trzymasz je nad zlewem lub innym zbiornikiem wody (np. podczas opróżniania urządzenia).
• Przed podłączeniem kabla upewnij się, że przełącznik znajduje się w pozycji OFF.
• Przed użyciem, ustaw urządzenie na gładkiej i płaskiej powierzchni.
• Jeżeli na urządzeniu pojawią się pęknięcia i uszkodzenia, urządzenie nie może być dłużej użytkowane.
• Nigdy nie korzystaj z urządzenia jeżeli jesteś śpiący lub zmęczony.
• Zaprzestań użytkowania urządzenia jeżeli poczujesz się chory, lub w każdym innym przypadku bólu. Nigdy nie korzystaj z urządzenia jeżeli na stopach jest obrzęk, stan zapalny lub jakiekolwiek inne problemy ze skórą. W powyższych przypadkach należy skontaktować się z lekarzem w celu uzyskania porady.
• W przypadku używania urządzenia w łazience należy zachować przynajmniej 1 metr odstępu od wanny lub prysznica.
9
TKG FM 1000 - 140925
PL
FM 1000_IB_140925.indd 9 2014-10-01 09:29:00
Page 10
• Wlot powietrza w podstawie urządzenia nie może być zatamowany przez dywan lub wykładzinę na podłodze. Nie należy stawiać urządzenia dywanie ani wykładzinie aby nie zatkać wlotu powietrza w podstawie urządzenia.
• Nigdy nie przykrywaj włączonego urządzenia; nie używaj urządzenia pod kocem czy poduszką.
• Nie używaj urządzenia na stojąco. Nie jest ono przystosowane do tego, by unieść ciężar całego ciała.
• Ułóż przewód sieciowy tak, by się o niego nie potknąć.
• Nie używaj do masażu płynów innych niż woda i dodatki kąpielowe.
• Poziom wody nie może przekraczać maksymalnego (zaznaczonego na urządzeniu kreską „MAX”).
• Nie uruchamiaj/nie wyłączaj urządzenia mokrymi rękami.
• Nie włączaj opcji masażu bąbelkowego bez wody w urządzeniu.
• Do masażu zawsze ustawiaj urządzenie na płaskiej stabilnej powierzchni (najlepiej na podłodze).
• Po użyciu wyłącz wszystkie funkcje i wyłącz urządzenie z sieci. Zawsze wyłączaj wtyczkę suchymi rękami. Upewnij się czy ręce są suche.
• Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku domowego. Urządzenie nie jest odpowiednie dla specjalistycznej usługi medycznej.
• Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem. W przeciwnym razie traci ważność gwarancja.
• DLA WŁASNEGO BEZPIECZEŃSTWA: URZĄDZENIE ZAWIERA ELEMENTY GRZEJNE, osoby wrażliwe na ciepło powinny mieć to na uwadze podczas użytkowania urządzenia.
• Jeżeli dojdzie do wycieku cieczy, natychmiast przerwij stosowanie urządzenia!
(*) Uprawniony elektryk: Osoba wskazana przez dział sprzedaży
producenta lub importera lub każda osoba posiadająca niezbędne kwalifikacje umożliwiające dokonywanie tego typu napraw bez stwarzania zagrożenia. W każdym przypadku urządzenie należy przekazywać tym osobom.
WAŻNA INFORMACJA
Urządzenie nie jest produktem profesjonalnym i aby nie zniszczyć silnika powinno się stosować przerwy w jego pracy. Tabliczka znamionowa zawiera informację o maksymalnym czasie
10
TKG FM 1000 - 140925
PL
FM 1000_IB_140925.indd 10 2014-10-01 09:29:00
Page 11
jednorazowego użytkowania (KB xx min gdzie xx przedstawia maksymalny czas użycia). Przerwa w pracy powinna wynosić około 20 minut.
ZALETY URZĄDZENIA
Urządzenie do masażu ożywia zmęczone i bolące stopy. Masaż rozluźnia mięśnie i wspomaga krążenie krwi. Na stopach umieszczone są liczne unerwione strefy odpowiedzialne za funkcjonowanie wszystkich organów wewnętrznych. Kompleksowy masaż tych punktów stymuluje i poprawia działanie wszystkich organów. Woda o odpowiedniej temperaturze (bez dodatku mocno pieniących soli kąpielowych) wraz z opcją masażu bąbelkowego pozwala zrelaksować napiętą skórę i nerwy. Do masażu wodnego można napełnić urządzenie wodą zimną lub ciepłą. Samo urządzenie nie służy jednak do podgrzewania wody, a jedynie spowalnia jej stygnięcie.
UWAGA!
Przy wszelkich dolegliwościach stóp, zapaleniu żył lub cukrzycy przed użyciem urządzenia zapytaj lekarza o ewentualne przeciwwskazania do tego rodzaju masaży. Przed użyciem urządzenia przy wymienionych dolegliwościach należy najpierw skonsultować się z lekarzem. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek dolegliwości zaprzestań masaży i skontaktuj się z lekarzem.
ZATOSOWANIE
• Chronicznie zimne stopy jako przejaw chorób związanych z krążeniem krwi (szczególnie w nogach).
• Zmęczone i bolące stopy szczególnie po długim dniu pracy.
• Zabezpieczenie przed marznięciem stop. Masaż pobudza mięśnie stóp.
• Jako pielęgnacja skóry stop (jest ona bardziej miękka I łatwiej usuwać z niej twardy naskórek).
• W przypadku żylaków należy skonsultować się z lekarzem.
SPOSÓB UŻYCIA
• Ustaw urządzenie na podłodze (lub innym stabilnym podłożu), przed wygodnym miejscem do siedzenia. Przed napełnieniem wodą upewnij się, że nie jest podłączone do sieci.
• Napełnij ciepłą lub letnią wodą (uwaga urządzenie nie podgrzewa wody, ale potrafi podtrzymać jej temperaturę przez dość długo).
• Znak ‘MAX’ wskazuje maksymalny poziom wody. Jeżeli chcesz użycia niewielkiej ilości wody, zwróć uwagę aby nie było jej za mało, powinna przynajmniej zakrywać stopy.
• Podłącz urządzenie do sieci.
• Najpierw usiądź na krześle a potem włóż nogi do masażera. Nie stawaj na urządzeniu!
• Włącz urządzenie. Możesz włączać urządzenie za pomocą delikatnego naciśnięcia stopą. W momencie włączenia urządzenia, wszystkie funkcje działają w trym samym czasie: FUNKCJA UTRZYMANIA TEMPERATURY & MASAŻ WIBRACYJNY & MASAŻ PĘCHERZYKAMI. Masz również możliwość wyboru masażu przez akupunkturę.
• W wyposażeniu znajdują się dwie pokrywy zapobiegające chlapaniu. Możesz je założyć.
• Rozluźnij się i ciesz delikatnym masażem stóp przy użyciu pęcherzyków powietrza. Możesz dodać olejki do masażu (lepiej gdy nie zawierają one mydła).
• Zakończ masaż po około 10-15 minutach (max po 20 minutach), wyłącz urządzenie. Jest absolutnie niezbędne wyjecie przewodu zasilającego z gniazda sieciowego.
• Aby wylać wodę, przesuń pokrywę zabezpieczająca przed chlapaniem, odsłoń stronę nie zawierającą włącznika.
• Aby wzmocnić działanie masażu zalecamy odpoczynek z przykrytymi stopami (najlepiej leżąc)
• Aby masaż przyniósł długotrwałe rezultaty potrzebne są regularne zabiegi (raz lud dwa razy dziennie).
11
TKG FM 1000 - 140925
PL
FM 1000_IB_140925.indd 11 2014-10-01 09:29:00
Page 12
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
• Przed czyszczeniem lub wylewaniem wody należy wyłączyć urządzenie i odłączyć od sieci zasilania. Wylej wodę, poczekaj aż urządzenie ostygnie.
• Następnie przemyj urządzenie delikatną ściereczką.
• Nie używaj żadnych proszków ani emulsji czyszczących.
• Nie zanurzaj w wodzie ani żadnym innym płynie.
OCHRONA ŚRODOWISKA
Symbol na tabliczce znamionowej urządzenia oznacza, że produktu nie wolno wyrzucać razem z innymi odpadami z gospodarstw domowych. Polskie prawo zabrania pod karą grzywny łączenia zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego wraz z innymi odpadami. Dbając o pozbycie się produktu w należyty sposób, można zapobiec potencjalnym negatywnym skutkom dla środowiska naturalnego i zdrowia ludzkiego, jakie mogłyby wyniknąć z niewłaściwego postępowania z odpadami powstałymi ze zużytego sprzętu elektronicznego. System zbierania zużytego sprzętu jest zgodny z obowiązującymi na terenie Rzeczpospolitej Polskiej normami prawnymi, ( Ustawa z dnia 29 lipca 2005, Dziennik Ustaw Nr 180 poz.1494 i
1495) obowiązki wynikające z ustawy przejęła w imieniu przedsiębiorcy Organizacja Odzysku. Gospodarstwo domowe pełni istotną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku, w tym recyklingu, zużytego sprzętu elektrycznego. Przestrzeganie zasad selektywnej zbiórki sprzętu ma zapewnić właściwy poziom ochrony zdrowia ludzkiego i środowiska naturalnego.
Na prośbę Klienta, instrukcja obsługi jest również dostępna w formie elektronicznej w ramach obsługi posprzedażowej (zobacz karta gwarancyjna).
Dystrybucja: TEAM Polska sp. z o.o.
ul. Szlachecka 92, 32-080 Zabierzów, Polska
TEAM KALORIK GROUP 1, Avenue de l'Espinette Centrale B - 1640 Rhode St Genese
BELGIUM
T E A M
G R O U P
Brzezie
12
TKG FM 1000 - 140925
PL
FM 1000_IB_140925.indd 12 2014-10-01 09:29:01
Page 13
DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Pred používaním zariadenia si pozorne prečítajte tieto pokyny, a vždy dodržujte bezpečnostné a prevádzkové pokyny v návode. Dôležité: Osoby (vrátane detí nad 8 rokov), ktoré nie sú schopné používať zariadenie bezpečným spôsobom kvôli fyzickým, zmyslovým alebo duševným schopnostiam alebo kvôli nedostatku skúseností alebo vedomostí, nesmú nikdy používať toto zariadenie, ak nie sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo ak predtým nedostali pokyny týkajúce sa bezpečného používania zariadenia. Na deti je potrebné dôsledne dohliadať, aby nepoužívali toto zariadenie ako hračku. Čistenie a údržbu prístroja nesmú vykonávať deti, jedine ak dosiahli 8 rokov a sú pod dozorom dospelej osoby. Nikdy nenechávajte spotrebič jeho el. kábel bez dozoru a v dosahu detí mladších ako 8 rokov alebo nezodpovedných osôb, hlavne ak je prístroj zapojený na sieť, či sa chladí.
• Skontrolujte, či sa napätie v elektrickej sieti zhoduje s napätím uvedeným na zariadení.
• Zariadenie nikdy nenechávajte bez dozoru, keď sa používa.
• Z času na čas skontrolujte, či kábel nie je poškodený. Zariadenie nikdy nepoužívajte, ak kábel alebo samotné zariadenie vykazujú akékoľvek príznaky poškodenia. Všetky opravy by mal vykonávať kompetentný, kvalifikovaný elektrikár(*) aby sa predišlo nebezpečenstvu.
• Zariadenie používajte iba na domáce účely a spôsobom, aký je uvedený v týchto pokynoch.
• Tento typ prístroja nesmie byť nepretržité v prevádzke, keďže to nie je profesionálny prístroj. Preto je potrebné robiť krátke prestávky. Pozrite si odsek « Dôležité informácie » v návode na použitie.
• Zariadenie nikdy a zo žiadneho dôvodu neponárajte do vody alebo do akejkoľvek kvapaliny.
• Prístroj nikdy nepoužívajte v blízkosti horúcich povrchov.
• Pred čistením vždy prístroj odpojte od elektrickej siete.
• Prístroj nepoužívajte vo voľnej prírode, ale umiestnite ho vnútri na suchom mieste.
• Používajte len príslušenstvo odporučené výrobcom, keďže v opačnom prípade by mohlo dôjsť k poškodeniu prístroja alebo
13
TKG FM 1000 - 140925
SK
FM 1000_IB_140925.indd 13 2014-10-01 09:29:01
Page 14
poruchám.
• Zariadenie nikdy nepremiestňujte ťahaním za kábel. Ubezpečte sa, že kábel sa žiadnym spôsobom nemôže niekde zachytiť. Neomotávajte kábel okolo zariadenia ani ho nezohýbajte.
Prístroj chráňte pred prskajúcou vodou a nikdy nepoužívajte vo vani, v sprche alebo všeobecne v žiadnom priestore, kde sa môže dostať prístroj do priameho kontaktu s vodou. Taktiež ho nepoužívajte v blízkostí umývadiel alebo veľkých nádob s vodou. Ak sa napriek tomu stane, že prístroj spadne do vody, postupujte nasledovne:
- okamžite prístroj odpojte od el. siete
- nevkladajte ruky do vody
- prístroj dajte následne skontrolovať skúsenému odborníkovi(*)skôr ako ho znova použijete.
• Pre zaistenie bezpečnej prevádzky, odporúčame použiť v elektrickom obvode kúpeľne prúdový chránič s 30mA. Pred napĺňaním vane je potrebné prístroj odpojiť od siete.
• Nikdy neodpájajte prístroj ak sú nohy ešte vo vode. Prístroj vždy odpojte od el. siete ak ho prenášate alebo držíte nad umývadlom alebo inou nádobou s vodou( napríklad za účelom vyliatia vody z prístroja).
• Pred zapojením prístroja skontrolujte, či sa spínač nachádza v polohe OFF- vypnutý.
• Prístroj položte na rovnú stabilnú plochu.
• Ak sa v nádobe prístroja nachádzajú praskliny, prístroj musíte okamžite odstrániť.
• Prístroj nepoužívajte ak ste ospalý alebo veľmi unavený.
• Prístroj nepoužívajte ak sa cítite chorý alebo Vás niečo bolí. Nikdy nepoužívajte prístroj ak sú Vaše nohy neprirodzene opuchnuté, zapálené, alebo mate akýkoľvek kožný problém. V týchto prípadoch pred použitím kontaktujte Vášho lekára.
• Ak prístroj používate v kúpeľni postavte ho tak, aby bol aspoň 1 m vzdialený od vane alebo sprchy.
• Prístroj nepokladajte na koberce keďže tieto obmedzujú prietok vzduchu z motora.
• Prístroj počas prevádzky neprekrývajte ani nepoužívajte deky ani iné podušky.
• V prístroji sa nesmie stáť, keďže nie je konštruovaný, aby uniesol celú telesnú váhu.
14
TKG FM 1000 - 140925
SK
FM 1000_IB_140925.indd 14 2014-10-01 09:29:01
Page 15
• Kábel umiestnite tak, aby sa oňho nikto nepotkol.
• Prístroj používajte len s vodou, nikdy s inými tekutinami.
• Neprepĺňajte prístroj vodou(značka MAX).
• Prístroj nezapínajte s mokrými rukami.
• Funkciu bublinkového kúpeľa nepoužívajte bez vody.
• Pred použitím umiestnite prístroj na rovnú, stabilnú plochu, odporúčame podlahu.
• Po použití vypnite spínač a odpojte prístroj od el. siete. Vysušte si ruky predtým.
• Tento prístroj nie je určený na priemyselné účely ani medicínske použitie.
• Použitie za iným účelom ako je uvedené v návode ovplyvňuje záruku.
• Pre Vašu bezpečnosť: Tento prístroj obsahuje ohrevné teleso. Osoby citlivé na teplotu by mali byť opatrné pri používaní prístroja.
• Ak vyteká alebo presakuje niekde z prístroja voda, prestaňte ho používať.
(*) Kompetentný kvalifikovaný elektrikár: popredajné oddelenie výrobcu alebo dovozca alebo akákoľvek osoba, ktorá je kvalifikovaná, schválená a kompetentná na vykonávanie takýchto opráv s cieľom predchádzania akýmkoľvek nebezpečenstvám. V každom prípade by ste mali vrátiť zariadenie takémuto
elektrikárovi.
Dôležité informácie
Tento prístroj nie je určený na profesionálne použitie. Dodržiavajte potrebné prestávky. Ak nebudete dodržiavať potrebné prestávky, môže sa poškodiť motor. Na štítku je vypísaný maximálny čas nepretržitého použitia (KB xx min kde xx je maximálna doba prevádzky). Prestávky by mali trvať minimálne 20minút.
Výhody
Masáž nôh uvoľňuje unavené nohy. Masáž tiež uvoľňuje napäté svaly a stimuluje krvný obeh. Dôkladná nožná masáž stimuluje množstvo nervových zakončení, ktoré sa nachádzajú v oblasti chodidiel, a ktoré kontrolujú funkciu vnútorných orgánov, čím všeobecne prispievajú k vylepšeniu ich stavu. Prístroj môžete využiť aj na bublinkovú masáž bez potreby pridania solí. Pre zabezpečenie najlepšej starostlivosti o Vaše nohy, prístroj má niekoľko funkcií: vibračnú masáž, bublinkovú masáž, funkcia udržiavania teploty vody a lokálna masáž pomocou nástrojov.
POZOR:
Ak trpíte akýmikoľvek problémami s nohami, zápalom žíl alebo cukrovkou, konzultujte svojho lekára pred prvým použitím. Ak sa počas masáže vyskytli u Vás pocity nepohodlia, prekonzultujte to s Vašim lekárom skôr ako prístroj použijete znova.
15
TKG FM 1000 - 140925
SK
FM 1000_IB_140925.indd 15 2014-10-01 09:29:01
Page 16
OBLASTI POUŽITIA
• Chronicky studené nohy ako následok poruchy obehu v nohách spôsobené autonómnym nervovým systémom.
• Unavené a bolestivé nohy po dlhej pracovnej sedavej alebo stojatej práci.
• Ako prevencia prechladnutia. Pri napätí svalov nôh a kĺbov/pri obmedzenej pohyblivosti nôh.
• Na zjemnenie kože a eventuálnych mozoľov na nohách pred pedikúrou.
• Pri zapálení žíl na nohách sa pred použitím poraďte s lekárom.
POUŽITIE
• Umiestnite prístroj na podlahu (alebo iný pevný, rovný povrch) pred pohodlnú sedačku. Uistite sa, že nie je zapojený.
• Naplňte vaničku prístroja teplou alebo vlažnou vodou (pozor, Váš prístroj neslúži k ohrevu vody, ale aby ste vodu udržali dostočne teplú počas liečby).
• Značka “MAX” ukazuje maximálnu výšku plnenia. Keď chcete do prístroja naplniť menej vody, dávajte prosím pozor, aby na ploche pre nohy bola dostatočná výška vody.
• Zapojte prístroj.
• Predtým než si vložíte nohy do vaničky pre nohy, tak sa prosím posaďte. Vo vaničke nestojte!
• Zapnite prístroj. Toto tlačidlo môžete stlačiť ľahko nohou. Ako náhle prístroj zapnete, všetky masážne funkcie pracujú v rovnakom čase: funkcia udržiavania teploty, vibračná masáž a bublinková masáž. Taktiež môžete použiť akupunktúrny bod masáže.
• K dispozícii sú dva posuvné kryty na ochranu proti striekajúcej vode. Môžete pohybovať krytmi počas použitia na pokrytie väčšiny nôh a tak zabránenie striekajúcej vode.
• Uvoľnite sa a vychutnávajte si jemne povzbudzujúcu masáž nôh a osviežujúcu bublajúcu vodu. Pomocou nepenivých kúpeľových olejov môžete účinok masáže zvýšiť.
• Po 20 minútach môžete masáž nôh ukončiť a prístroj vypnúť. Predtým, než vaničku prístroja vyprázdnite, vytiahnite zástrčku zo zásuvky.
• Ak chcete vodu vyliať, posuňte kryt proti striekaniu späť dovnútra prístroja a vylejte vodu na strane, ktorá je oproti prepínača.
• Po masáži sa odporúča odpočinok (posteľ alebo gauč) so zakrytými nohami.
• Aby ste docielili dlhodobejší účinok, je potrebné pravidelné používanie (1-2 x denne.)
ČISTENIE
• Odpojte zásuvku zo zástrčky pred vyprázdnením vody z prístroja a nechajte prístroj vychladnúť.
• Utrite nádržku s mäkkou handričkou.
• Nikdy nepoužívajte abrazívne prostriedky, pretože by mohli prístroj poškodiť na vnútornej aj vonkajšej strane prístroja.
• NIKDY neponárajte prístroj do vody alebo inej tekutiny.
OCHRANA ŽIVOTNÉHO PROSTREDIA – SMERNICA 2002/96/ES
Kvôli ochrane nášho životného prostredia a ľudského zdravia by sa mal odpad z elektrických a elektronických zariadení likvidovať v súlade so špecifickými pravidlami so zapojením sa
dodávateľov aj používateľov. Z tohto dôvodu, ako signalizuje symbol
na štítku s menovitými údajmi alebo na obale, by ste toto zariadenie nemali vyhadzovať spolu s netriedeným komunálnym odpadom. Používateľ má právo priniesť výrobok na zberné miesto komunálneho odpadu, ktoré vykonáva recykláciu odpadu prostredníctvom opätovného použitia, recyklácie alebo použitia na iné účely v súlade so smernicou.
Návod na použitie je dostupný aj v elektronickej verzií, stačí si ho vyžiadať u autorizovaného servisu (pozri záručný list).
16
TKG FM 1000 - 140925
SK
FM 1000_IB_140925.indd 16 2014-10-01 09:29:01
Page 17
17
TKG FM 1000 - 140925
SK
Vážený zákazník,
aby Vám Váš elektrospotrebič značky KALORIK slúžil čo najlepšie, pozorne si pred jeho prvým uvedením do prevádzky prečítajte celý návod na použitie.Tento elektrospotrebič bol riadne preskúšaný. Predávajúci Vám poskytuje záručnú dobu v trvaní 2 rokov od dátumu jeho zakúpenia. V tejto dobe odstránime bezplatne všetky závady a nedostatky, ktoré podstatne obmedzujú jeho funkciu a ktoré prekázateľne vznikli vadou materiálu alebo nedostatkami pri výrobe. Závady odstránime podľa nášho uváženia opravou alebo výmenou vadnej časti prístroja. Záruka sa nevzťahuje na závady spôsobené nedodržaním návodu na použitie,nesprávnym zapojením, neprimeraným zaobchádzaním, normálnym opotrebovaním a na nedostatky, ktoré sú pre vlastnú funkciu prístroja nepodstatné a vznikli napríklad na krehkých dieloch elektrospotrebiča, napr.ľahko rozbitné diely zo skla, umelých hmôt a žiarovky. Záruka stráca platnosť zásahom do prístroja inou osobou, ako osobou nami poverenou servisom. Ak sa vyskytne na Vašom prístroji závada, zašlite alebo odovzdajte elektrospotrebič v originálnom balení s kompletným príslušenstvom s uvedením Vašej adresy a tel. čísla a popisom závady na adresu servisu KALORIK.
Oprava v záručnej dobe Vám bude vykonaná bezplatne iba vtedy, ak priložíte k spotrebiču doklad o zakúpení prístroja (pokladničný blok, faktúra) a toto záručné vyhlásenie, kde sú servisné záznamy.
Nárok na záruku zaniká, ak je porucha spôsobená:
- mechanickým poškodením (vrátane poškodenia v priebehu prepravy),
- nešetrným a nesprávnym používaním v nesúlade s návodom, nepozornosťou, znečistením a zanedbanou údržbou,
- vonkajšou udalosťou (prepätie v sieti, živelná pohroma a pod.),
- pripojením výrobku na iné sieťové napätie, aké je preň určené,
- pri nepredložení originálneho dokladu o zakúpení. Nárok zaniká takisto v prípade, keď ktokoľvek vykonal modifikácie alebo adaptácie na rozšírenie funkcií výrobku oproti zakúpenému vyhotoveniu alebo kvôli možnosti jeho prevádzkovania v inej krajine, ako pre ktorú bol navrhnutý. Nárok nebude uznaný na časti, podliehajúce bežnému opotrebeniu, ktoré je v priebehu prevádzky nutné meniť kvôli správnej funkcii výrobku (napr. filtre, sáčky, gumové tesnenia, odvápňovacie tyčinky, batérie, žiarovky, obaly a pod.)
Servisné záznamy:
Dodávateľ výrobku pre Slovensko spol. s r.o. Centrum 1746 / 265, 017 01 Považská Bystrica, tel.: 042/4330791, fax: 042/4260610, www.brel.sk, brel@brel.sk
Organizácia poverená servisom výrobkov:
Brel, spol. s r.o., Centrum 1746/265, 017 01 Považská Bystrica Tel.: 042/4340193, fax: 042/4260610, mobil: 0918/341576, brel@brel.sk, www.brel.sk
FM 1000_IB_140925.indd 17 2014-10-01 09:29:01
Page 18
FM 1000_IB_140925.indd 18 2014-10-01 09:29:01
Page 19
FM 1000_IB_140925.indd 19 2014-10-01 09:29:01
Page 20
English 4 Polski
8
Slovenský 13
TKG FM 1000
FM 1000_IB_140925.indd 20 2014-10-01 09:29:01
Loading...