Teac DC-D6300 Owner's Manual

9A09987500
ENGLISH FRANÇAIS
OWNER’S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
Compact Hi-Fi Stereo System
Z
DC-D6300
0104.MA-0854A
This appliance has a serial number located on the rear panel. Please record the model number and serial number and retain them for your records.
Model number Serial number
TEAC CORPORATION
3-7-3, Nakacho, Musashino-shi, Tokyo 180-8550, Japan Phone: (0422) 52-5081
TEAC AMERICA, INC. 7733 Telegraph Road, Montebello, California 90640 Phone: (323) 726-0303
TEAC CANADA LTD. 5939 Wallace Street, Mississauga, Ontario L4Z 1Z8, Canada Phone: (905) 890-8008
TEAC MEXICO, S.A. De C.V Campesinos N°184, Colonia Granjas Esmeralda, Delegacion Iztapalapa, CP 09810, México DF Phone: (525) 581-5500
TEAC UK LIMITED 5 Marlin House, Croxley Business Park, Watford, Hertfordshire, WD18 8TE, U.K. Phone: 01923-819699
TEAC DEUTSCHLAND GmbH Bahnstrasse 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany Phone: 0611-71580
TEAC FRANCE S.A. 17, Rue Alexis-de-Tocqueville, CE 005 92182 Antony Cedex, France Phone: (1) 42.37.01.02
TEAC ITALIANA S.p.A. Via C. Cantù 11, 20092 Cinisello Balsamo, Milano, Italy Phone: 02-66010500
TEAC AUSTRALIA PTY., LTD. 106 Bay Street, Port Melbourne, Victoria 3207, Australia Phone: (03) 9644-2442 A.B.N. 80 005 408 462
Z
59
FRANÇAIS
Spécifications
Section AMPLIFICATEUR
Puissance de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15W+15W
Sensibilité d’entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220mV
Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 à 20.000 Hz
Section SYNTONISATEUR (FM)
Gamme de fréquence . . . . . . . . . . . . . . 87,50 à 108,00 MHz
Sensibilité(S/B 30dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20dBµV
Section SYNTONISATEUR (AM)
Gamme de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 530 à 1710 kHz
Sensibilité(S/B 20dB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60dBµV/m
Section LECTEUR DISQUE COMPACTE
Réponse de fréquence. . . . . . . . . . . . . 20 à 20.000 Hz (±1dB)
Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55dB
Pleurage & scintillement . . . . . . . . . . . . . . . . . Non-mesurable
Section MAGNÉTOPHONE
Système de piste . . . . . . . . . . . . . . . 4 pistes, 2 canaux stéréos
Vitesse de bande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4,8cm/sec
Pleurage & scintillement . . . . . . . . . . . . . . . .0,35% ( WRMS )
Réponse de fréquence . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 à 8.000 Hz
Rapport signal bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35dB
Section TOURNE DISQUE
Moteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . moteur servo CC
Engrenage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Par courroie
Vitesse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33-1/3 rpm, 45 rpm, 78 rpm
Pleurage et scintillement . . . . . . . . . . moins de 2,5% (WRMS)
Rapport signal/bruit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Plus de 50dB
Cartouche . . . . . . . . . . . . . . . . . Cartouche céramique stéréo
Aiguille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . STL-103
Section Système de HAUT-PARLEUR
Type . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 voies reflêt des basses
Impédance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 ohms
< Conception et spécifications sujêtes à des changements sans
pré-avis.
< Poids et dimmensions sont approximatives < Les illustrations peuvent être légèrement différentes des
modèles produits.
GÉNÉRALITÉ
Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120V, 60Hz
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 W
Dimension (L x H x P)
Unité centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . 350 x 366 x 376 mm
Haut-Parleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 x 366 x 190 mm
Poid (net)
Unité centrale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8,3 kg
Haut-Parleur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2,6 kg x 2
Accessoires Standard
Télécommande (RC-954) x 1 Adapteur 45 RPM x 1 Guide de l’utilisateur x 1 Carte de garantie x 1
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1) Read these instructions.
2) Keep these instructions.
3) Heed all warnings.
4) Follow all instructions.
5) Do not use this apparatus near water.
6) Clean only with dry cloth.
7) Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.
8) Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9) Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding­type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10) Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11) Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
12) Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid injury from tip-over.
13) Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14) Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
< Do not expose this apparatus to dripps or splashes. < Do not place any objects filled with liquids, such as vases, on the
apparatus.
< Do not install this apparatus in a confined space such as a book
case or similar unit.
< The apparatus draws nominal non-operating power from the AC
outlet with its POWER switch in the off position.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER­SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.
ENGLISH
3
Optical pickup:
Type : SLD104u Manufacturer : SONY Corporation Laser output : Less than 0.5 mW on the objective lens Wavelength : 760 - 800 nm
For U.S.A.
This product has been designed and manufactured according to FDA regulations “title 21, CFR, chapter 1, subchapter J, based on the Radiation Control for Health and Safety Act of 1968“, and is classified as class 1 laser product. There is not hazardous invisible laser radiation during operation because invisible laser radiation emitted inside of this product is completely confined in the protective housings. The label required in this regulation is shown
①.
58
Dépannage
En cas d’anomalie de fonctionnement, consultez le tableau qui suit et tentez de résoudre la question qui se pose à vous avant de faire appel au revendeur ou au service d’entretien de TEAC.
N’allume pas
e Assurez-vous que l’appareil est branché. Assurez-vous que la
source d’alimentation n’est pas commuté et si c’est le cas que le commutateur est en marche. Assurez-vous que la prise de courant est allimentée en branchant un autre appareil tel qu’une lampe ou ventilateur.
Aucun son des haut-parleurs
e Choisir la source en appuyant sur la touche correspondante
ou la touche FUNCTION.
e Vérifiez les connexions aux haut-parleurs e Réglez le volume e Débranchez les écouteurs e Si le témoin “MUTING´est allumé, appuyez sur la touche
MUTING. (Quand “CD” est choisi, appuyez sur la touche PLAY pour engendrer la lecture.)
Le son est bruyant
e L’appareil est trop proche d’un téléviseur ou appareil
semblable. Éloignez l’appareil ou les éteindre.
La télécommande ne fonctionne pas
e Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil e Si les piles sont mortes, les changer e Utilisez la télécommande en dedans de la distance (5m /
15pieds) et pointez la vers le panneau avant.
e Enlevez les obtacles entre la télécommande et l’unité
principale
e Si il y a une lumière puissante près de l’appareil, éteignez là.
Lecteur CD
Ne joue pas
e Chargez un disque avec le coté de lecture vers le bas e Si le disque est sale, nettoyez la surface du disque e Un disque vierge est chargé. Chargez un disque pre-
enregistré.
e Cet appareil ne joue pas les disques CD-RW. e Dépendemment du disque, etc... il est possible que les
disques CD-R ne jouent pas. Essayez un autre disque.
e Vous ne pouvez pas jouer des disques CD-R non-finalisés.
Finalisez le disque dans un graveur CD et essayez de nouveau.
Son saute
e Installez l’appareil dans un endroit stable pour éviter les
vibrations et les heurts.
e Si le disque est sale, nettoyez la surface du disque. e Ne pas utiliser des disques égratignés, endommagés ou
bombés.
Syntonisateur
Il n’est pas possible d’écouter aucun poste, ou signal est trop faible
e Syntonisez le poste correctement. e Tournez l’appareil ou le fil d’antenne FM pour la meilleure
position de réception.
La transmission est stéréo, mais le son est mono
e Appuyez sur la touche FM MODE.
Platine à cassette
e Le compartiment de bande ne ferme pas. e Les touches ne fonctionnent pas. e Insérez une bande sécuritairement
Le son est distortionné ou bruyant
e Nettoyez et démagnétisez les têtes e Utilisez des bandes standards
Ne peut pas enregistrer
e Si les onglets de sécurité de la bande sont brisés, couvrir
l’orifice avec un ruban adhésif.
e Nettoyez et démagnétisez les têtes.
Platine
Ne joue pas
e Dévissez la visse et enlevez le protecteur de l’aiguille. (Le
protecteur d’aiguille est un couvercle blanc en plastique qui protège l’aiguille durant le transport. Si il n’est pas enlevé, l’aiguille ne vient pas en contact avec le sillon du disque et il n’y a pas de son).
e Si l’aiguille est usé, changez là e Choisir la bonne vitesse de reproduction
Le son saute
e Installez l’appareil dans un endroit stable pour éviter les
vibrations et les heurts. Assurez-vous que l’appareil est de niveau, avant arrière et d’un coté à l’autre.
e Nettoyez la surface du disque. e Ne pas utiliser des disques égratignés, endommagés ou
bombés
Si l’appareil est débranché, les réglages sauvegarder en mémoire sont perdus (horloge, postes pré-réglés, réglage de minuterie).
Si vous ne parvenez pas à rétablir un fonctionnement normal, débrancher le cordon d’alimentation et le rebrancher.
CAUTION
< DO NOT REMOVE THE EXTERNAL CASES OR CABINETS TO
EXPOSE THE ELECTRONICS. NO USER SERVICEABLE PARTS ARE WITHIN!
< IF YOU ARE EXPERIENCING PROBLEMS WITH THIS PRODUCT,
CONTACT TEAC FOR A SERVICE REFERRAL. DO NOT USE THE PRODUCT UNTIL IT HAS BEEN REPAIRED.
< USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
WARNING : TO PREVENT FIRE OR SHOCK HAZARD, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the equipment and/or the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
CAUTION
Changes or modifications to this equipments not expressly approved by TEAC CORPORATION for compliance will void the user’s warranty.
For U.S.A.
57
FRANÇAIS
Enregistrement minuté
Réglez l’heure de départ et d’arrêt (voir page 55)
Chargez une bande enregistrable dans TAPE
@.
2
1
Choisir une source d’enregistrement en appuyant sur la touche correspondante.
3
< Ne pas choisir “TAPE” < Quand vous choisissez “TUNER”, syntonisez un poste
Appuyez sur la touche TIMER
4
Le témoin “TIMER” est affiché.
Appuyez sur la touche POWER pour allumer l’appareil
5
Appuyez sur la touche RECORD de TAPE @.
6
Afficheur
Chaque fois que la touche DISPLAY est appuyée, l’afficheur change comme suit:
Durant la lecture d’un CD:
Quand l’appareil est allumé:
“clock”, “timer on” ou “timer off” est affiché pour 5 secondes et ensuite retourne à “source”.
Quand l’appareil est éteint:
“timer on” ou “timer off” est affiché pour 5 secondes et ensuite retourne à “clock”
temps écoulé de la piste courante
temps qui reste
sur le disque
horloge
minuterie
désengendrée
minuterie en marche
(source) horloge
minuterie
désengendrée
minuterie en marche
5 4
6
3
2
TIMER
ON OFF
STEREO
CLASSIC
ROCK
POPS
FLAT
PLAY
MHz kHz
2
1
3
4
Contents
Thank you for choosing TEAC. Read this manual carefully to get the best performance from this unit.
Before Use
Read this before operation
< As the unit may become warm during operation, always leave
sufficient space around the unit for ventilation.
< The voltage supplied to the unit should match the voltage as
printed on the rear panel. If you are in any doubt regarding this matter, consult an electrician.
< Choose the installation location of your unit carefully. Avoid
placing it in direct sunlight or close to a source of heat. Also avoid locations subject to vibrations and excessive dust, heat, cold or moisture.
< Do not place the unit on an amplifier/receiver or any other
electronic device that generates heat.
< Do not open the sealed cabinet as this might result in damage
to the circuitry or electrical shock. If a foreign object should get into the set, contact your dealer or service agency.
< When removing the power plug from the wall outlet, always
pull directly on the plug, never yank the cord.
< To keep the laser pickup clean, do not touch it, and always
close the disc tray.
< Do not attempt to clean the unit with chemical solvents as
this might damage the finish. Use a clean, dry cloth.
< Keep this manual in a safe place for future reference.
DO NOT MOVE THE UNIT DURING PLAYBACK
During playback, the disc rotates at high speed. Do NOT lift or move the unit during playback. Doing so may damage the disc or the record.
WHEN MOVING THIS UNIT
When changing places of installation or packing the unit for moving, be sure to remove the disc and the record. Moving this unit with the disc or the record loaded may result in damage to this unit. If the unit is to be packed and moved a large distance, it is also advisable to tighten the turntable transport locking screw. See page 12 for instructions.
Beware of condensation
When the unit (or a disc) is moved from a cold to a warm place, or used after a sudden temperature change, there is a danger of condensation; vapor in the air could condense on the internal mechanism, making correct operation erratic or impossible. To prevent this, or if this occurs, leave the unit for one or two hours with the power turned on. The unit will stabilize at the temperature of its surroundings.
Maintenance
Always keep the turntable clean. If the surface of the unit gets dirty, wipe with a soft cloth or use diluted mild liquid soap. Be sure to remove any excess completely. Do not use thinner, benzine or alcohol as they may damage the surface of the unit. Allow the surface of the unit to dry completely before using
CAUTION
Do not expose this unit to liquids of any kind. Keep any objects containing liquids such as vases, water glasses, potted plants, et cetera off the top of this unit.
Do not install this equipment in a confined space such as a book-case or similar unit.
Important Safety Instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Contents . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Before Use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Discs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cassette Tape . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Handling Records . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
How to Replace the Stylus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Connection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Remote Control Unit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Names of Each Control (Front Panel/Remote Control Unit) . . . 10
Names of Each Control (Turntable) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Basic Operation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Listening to a Record . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Listening to CDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Programmed Playback. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Intro Check. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Shuffle Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Repeat Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Listening to the Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Preset Tuning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Listening to Tapes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Extended Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Dubbing (Copy from TAPE
! to TAPE @). . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Setting the Clock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Setting the Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Timer Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Timer Recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
5
ENGLISH
Discs
< Never use such chemicals as record sprays, antistatic sprays or
fluid, benzine or thinner to clean the discs. Such chemicals will do irreparable damage to the disc’s plastic surface.
< Discs should be returned to their cases after use to avoid dust
and scratches that could cause the laser pickup to “skip.”
< Do not expose discs to direct sunlight or high humidity and
temperature for extended periods. Long exposure to high temperatures will warp the disc.
< CD-R discs are more sensitive to the effects of heat and
ultraviolet rays than ordinary CDs. It is important that they are not stored in a location where direct sunlight will fall on them, and which is away from sources of heat such as radiators or heat-generating electrical devices.
< Printable CD-R discs aren’t recommended, as the label side
might be sticky and damage the unit.
< Do not stick papers or protective sheets on the discs and do
not use any protective coating spray.
< Use a soft oil-based felt-tipped pen to write the information
on the label side. Never use a ball-point or hard-tipped pen, as this may cause damage to the recorded side.
< Never use a stabilizer. Using commercially available CD
stabilizers with this unit will damage the mechanisms and cause them to malfunction.
< Do not use irregular shape CDs (octagonal, heart-shape, etc.).
CDs of this sort can damage the unit.
Discs which can be played on this unit:
• Conventional audio CDs bearing the CD-DA logo on the label:
?
• Properly finalized CD-R discs
Note:
< Depending on the quality of the disc and/or the condition of
the recording, some CD-R discs may not be playable.
< CD-RW discs cannot be played on this unit. < Copy-protected discs and other discs which do not conform
to the CD standard may not play back correctly in this player. If you use such discs in this unit, TEAC Corporation and its subsidiaries cannot be responsible for any consequences or guarantee the quality of reproduction. If you experience problems with such non-standard discs, you should contact the producers of the disc.
< Always place the disc on the disc tray with the label side
uppermost. (Compact discs can be played or recorded only on one side.)
< To remove a disc from its storage case, press down on the
center of the case and lift the disc out, holding it carefully by the edges.
How to remove the disc How to hold the disc
< Should the disc become dirty, wipe the surface radially with a
soft, dry cloth.
< If you are in any doubt as to the care and handling of a CD-R
disc, read the precautions supplied with the disc, or contact the disc manufacturer directly.
56
Réglage de la minuterie 2
Appuyez sur la touche UP (ou DOWN) pour régler les minutes d’arrêt et appuyez sur la touche CLOCK ADJ.
8
Appuyez sur la touche DISPLAY (ou ne rien toucher pour 5 secondes)
Maintenant le réglage de la minuterie est entreposé dans la mémoire.
9
Lecture minutée
Réglez l’heure de départ de d’arrêt (voir page 55).
Choisir une source en appuyant sur la touche correspondante.
2
1
< Préparez la source. Quand vous choissisez “TUNER”
syntonisez un poste.
Appuyez sur la touche TIMER.
3
“TIMER” est affiché
Appuyez sur la touche POWER pour éteindre l’appareil (standby)
4
Si ”TAPE” est choisi, appuyez sur la touche PLAY de TAPE ! ou @.
L’appareil s’allumera et s’éteindra aux heures spécifiés.
< La minuterie ne fonctionne pas si l’appareil est allumé
manuellement
< Si vous n’utilisez pas la minuterie, appuyez sur la touche
minuterie pour la désengendrer.
REMAINCH REPEAT SHUFFLE
TIMER
AUX
CDTAPE TUNER
ON OFF
STEREO
CLASSIC
ROCK
POPS
FLAT
PLAY
TRACK
MHz kHz
INTRO
MEMORY
2
1
3
“minutes” clignote
REMAINCH REPEAT SHUFFLE
TIMER
AUX
CDTAPE TUNER
ON OFF
STEREO
CLASSIC
ROCK
POPS
FLAT
PLAY
TRACK
MHz kHz
INTRO
MEMORY
2
1
3
Appuyez sur la touche UP (ou DOWN) pour régler l’heure d’arrêt et appuyez sur la touche CLOCK ADJ.
7
4 3
2
TIMER
ON OFF
STEREO
CLASSIC
ROCK
POPS
FLAT
PLAY
MHz kHz
2
1
3
55
FRANÇAIS
Réglage de la minuterie 1
Réglez l’horloge avant de régler la minuterie
Appuyez sur la touche DISPLAY répététivement jusqu’à temps que le témoin “TIMER ON” est affiché
1
En dedans de 5 secondes, appuyez sur la touche CLOCK ADJ.
2
“heure” clignote.
< Si aucune touche est appuyée pour 10 secondes, le réglage
de la minuterie est annulé.
“minute” clignote.
Appuyez sur la touche UP (ou DOWN) pour régler les minutes de départ et appuyez sur la touche CLOCK ADJ.
4
Appuyez sur la touche DISPLAY.
“TIMER OFF” est affiché
5
En dedans de 5 secondes, appuyez sur la touche CLOCK ADJ.
6
“heure” clignote
REMAINCH REPEAT SHUFFLE
TIMER
AUX
CDTAPE TUNER
ON OFF
STEREO
CLASSIC
ROCK
POPS
FLAT
PLAY
TRACK
MHz kHz
INTRO
MEMORY
2
1
3
REMAINCH REPEAT SHUFFLE
TIMER
AUX
CDTAPE TUNER
ON OFF
STEREO
CLASSIC
ROCK
POPS
FLAT
PLAY
TRACK
MHz kHz
INTRO
MEMORY
2
1
3
REMAINCH REPEAT SHUFFLE
TIMER
AUX
CDTAPE TUNER
ON OFF
STEREO
CLASSIC
ROCK
POPS
FLAT
PLAY
TRACK
MHz kHz
INTRO
MEMORY
2
1
3
REMAINCH REPEAT SHUFFLE
TIMER
AUX
CDTAPE TUNER
ON OFF
STEREO
CLASSIC
ROCK
POPS
FLAT
PLAY
TRACK
MHz kHz
INTRO
MEMORY
2
1
3
REMAINCH REPEAT SHUFFLE
TIMER
AUX
CDTAPE TUNER
ON OFF
STEREO
CLASSIC
ROCK
POPS
FLAT
PLAY
TRACK
MHz kHz
INTRO
MEMORY
2
1
3
Appuyez sur la touche UP (ou DOWN) pour régler l’heure de départ et appuyez sur la touche CLOCK ADJ.
3
CLOCK ADJ
DISPLAY
UP/DOWN
6
Cassette Tape
Tape Handling
Use your finger or a pencil to turn the cassette’s hub and take up any slack tape.
< Avoid touching the tape. Fingerprints attract dust and dirt.
Do not store tapes in the following places:
< On top of heaters, exposed to direct sunlight or in any other
places with high temperatures.
< Near speakers, on TV sets or amplifiers or where they would
be exposed to strong magnetic fields.
< Where humidity is high and in dirty, dusty places.
< Avoid dropping or subjecting cassettes to excessive shocks. < As C-120 tapes are physically weak and could become
entangled in the transport mechanism, do not use them.
Tape Selection
Metal and chrome (cobalt) tapes have identification holes.
< This unit can play normal (Type
!
) tape only.
(TAPE @only)
Demagnetizing Heads
Be sure that the power is off, then demagnetize the heads using a demagnetizer. For details of its use, read its instructions.
Maintenance
The heads and tape path should be cleaned and demagnetized periodically.
Cleaning Tape Path
< Apply head cleaning fluid to a cotton swab or soft cloth, and
lightly rub the heads , capstan and all metal parts in the tape path.
< Also clean the pinch roller using rubber cleaning fluid.
C
BA
Normal (Type!) CrO2(Type
@
)
Metal (Type!%)
c
b
a
A
A
B
C
a
b
c
7
ENGLISH
Handling Records
< Keep your records away from dust. Keep them in a cool, dry
place.
< To avoid dust and scratches, keep records in their sleeves and
jackets when not in use.
< Store records upright on their edges. Records stored
horizontally will eventually bend and warp.
< Do not expose records to direct sunlight or high humidity and
temperature. Long exposure to high temperatures will warp the record.
< Do not store your records in the trunk of your car. The
temperatures in a closed trunk can ruin your collection.
< Store records in an area with stable temperature and
humidity.
< Should the record become dirty, gently wipe the surface in a
circular motion, using a soft anti-static cloth. Many commercial record cleaning systems are available from many retailers or on-line. TEAC does not endorse any specific product but, depending on the condition of your record collection, it may be advisable to look into one of these systems. Clean records protect your stylus from undue wear.
< Do not touch grooves. Handle records by the edges or the
label only, with clean hands. Skin oils from even clean hands can leave a residue on the record surface that will gradually deteriorate the quality of your record.
label
grooves
edge
How to Replace the Stylus
Stylus should last about 50 hours under normal use. However, it is recommended to replace the stylus as soon as you notice a change in sound quality. Prolonged use of a worn-out stylus may damage the record. Wear and tear will accelerate when playing 78 RPM records. The higher speed of 78 RPM records wears the stylus more quickly.
Caution:
< Do not remove or bend stylus. < To avoid injury, do not touch the needle. < Turn off the power of the unit before you replace the stylus. < Keep out of reach of children. < Handle with care, as the stylus is delicate. Use of a bent or
broken stylus may damage the record and cause mal­function.
< Do not expose stylus to extreme heat. < Contact a qualified repair company if you experience difficulty
in changing the stylus.
Removing old stylus
1. Set a screwdriver at the tip of stylus and push down to the direction “A”.
2. Pull out to the direction “B”.
A
B
爪部(内側)
Guide Pins (inside)
Installing new stylus
1. Hold the tip of stylus and insert the other edge to the direction “C”.
2. Push up to the direction “D” until it locks at the tip.
The replacement stylus for this DC-D6300 is a STL-103. Please contact TEAC Parts at (323) 726-0303, extension 840 to order. Or call our automated Service Agency Locator at: (800) 447­TEAC for the closest authorized repair company that can replace the stylus for you.
54
Réglage de l’horloge
< Si l’appareil est allumé, appuyez sur la touche POWER pour
l’éteindre, ou appuyez sur la touche DISPLAY une ou deux fois pour afficher l’horloge (“:” clignote)
Appuyez sur la touche CLOCK ADJ.
“heure” clignote
1
Appuyez sur la touche UP (ou DOWN) pour régler l’heure.
2
Appuyez sur la touche CLOCK ADJ.
“minute” clignote
3
Appuyez sur la touche UP (ou DOWN) pour régler les minutes
4
Appuyez sur la touche CLOCK ADJ.
L’horloge se mait en marche.
5
CLOCK ADJ UP/DOWN
53
FRANÇAIS
Copiage (Copiage de TAPE I à TAPE II)
Chargez une bande pré-enregistrée dans TAPE ! et une bande enregistrable dans TAPE
@.
< Vous pouvez utiliser des bandes standards (Type
!) seulement.
1
Appuyez sur la touche TAPE ou FUNCTION pour choisir “TAPE”
2
Choisir la vitesse de copiage en appuyant sur la touche DUBBING SPEED.
3
HIGH:
La copie se fait à haute vitesse (Il est possible qu’il existe une détérioration de la fidelité durant le copiage à haute vitesse. Faite une copie d’essaie pour vérifier la qualité sonore.)
NORMAL:
La copie se fait à une vitesse normale
Appuyez sur la touche PAUSE et RECORD de TAPE
@
.
4
Appuyez sur la touche PLAY de TAPE !.
5
Le copiage commence.
< Ne pas choisir une autre source durant le copiage, sinon le
copiage sera interrompu.
< Pour arrêter le copiage, appuyez les touches STOP de TAPE
!
et TAPE @.
23
15
TAPE
!
TAPE
@
1 44
8
Connection
LINE OUT
RL
DVD, CD-R, etc.
A
BC
E
D
9
ENGLISH
FM antenna
While in FM mode, tune in an FM station and extend the lead to find the best position for reception. This antenna may need to be repositioned if you move your unit to a new location.
SPEAKERS
Connect the left speaker’s plug to L, and the right speaker’s plug to R.
< When using speakers other than those supplied with the
system, the impedance should be 6 ohms or more.
< Do not connect anything other than speakers to these
terminals.
AUX
You can connect a DVD player, VCR etc. to this unit. Connect the component with RCA pin cords. Make sure to connect the white plug to the white jacks (Left) and the red plug to the red jacks (Right).
AC Power Cord
Plug this AC power cord into an AC wall socket.
RESET
In the following cases, function buttons may not work properly.
• When the system is damaged by some electrical shock.
• When the power is irregular or has electrical noises.
In these cases, press the RESET switch once or twice with a pencil or a ball-point pen lightly.
E
D
C
B
A
CAUTION
Turn off the power of all the equipment before making connections. Read instructions of each component you intend to use with this unit.
< Be sure to insert each plug securely. To prevent hum and
noise, do not bundle the connection cords with the power cord.
Remote Control Unit
Remove the battery compartment cover. Insert two “AAA” (R03, UM-4) dry batteries. Make sure that
the batteries are inserted with their positive “+” and negative “_” poles positioned correctly.
Close the cover.
Battery Replacement
If the distance required between the remote control unit and main unit decreases, the batteries are exhausted. In this case replace the batteries with new ones.
Precautions concerning batteries
< Be sure to insert the batteries with correct positive “+” and
negative “_” polarities.
< Use batteries of the same type. Never use different types of
batteries together.
< Rechargeable and non-rechargeable batteries can be used.
Refer to the precautions on their labels.
< When the remote control unit is not to be used for a long
time (more than a month), remove the batteries from the remote control unit to prevent them from leaking. If they leak, wipe away the liquid inside the battery compartment and replace the batteries with new ones.
< Do not heat or disassemble batteries and never dispose of old
batteries by throwing them in a fire.
3
2
1
The provided Remote Control Unit allows the unit to be operated from a distance. When operating the remote control unit, point it towards the REMOTE SENSOR on the front panel of the unit.
< Even if the remote control unit is operated within the effective
range, remote control operation may be impossible if there are any obstacles between the unit and the remote control.
< If the remote control unit is operated near other products
which generate infrared rays, or if other remote control devices using infrared rays are used near the unit, it may operate incorrectly. Conversely, the other products may operate incorrectly.
Battery Installation
123
52
Lecture continu
Appuyez sur la touche TAPE ou la touche FUNCTION pour choisir “TAPE”
1
Chargez une bande dans TAPE ! et TAPE @.
2
Appuyez sur la touche PLAY de TAPE !.
3
Appuyez sur la touche PAUSE et PLAY de TAPE @.
4
Quand TAPE !s’arrête, la lecture de TAPE @commence automatiquement. Quand TAPE
@
s’arrête, la lecture continue se termine.
Enregistrement (TAPE II seulement)
Chargez une bande enregistrable dans TAPE @.
1
< Vous pouvez utiliser des bandes standard seulement (Type !). < Si les onglets de sécurité de la bande sont brisés, couvrir
l’orifice avec du ruban adhésif.
Choisir la source d’enregistrement en appuyant sur la touche correspondante.
2
< Ne pas choisir TAPE < Préparez la source d’enregistrement. Quand vous choissisez
“TUNER”, syntonisez un poste.
Appuyez sur la touche RECORD pour engendrer l’enregistrement.
3
< Quand vous choisissez “CD”, la lecture du CD commence
automatiquement.
< Pour un arrêt momentané de la lecture, appuyez sur la touche
PAUSE. Pour rejouer la bande appuyez sur la touche PAUSE de nouveau.
< Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP.
Enregistrement synchronisé d’un CD
1. Chargez une bande enregistrable dans TAPE
@
2. Appuyez sur la touche CD ou la touche FUNCTION pour choisir “CD”
3. Choisir un disque à enregister en appuyant sur la touche correspondante (DISC 1, 2 ou 3) ou la touche DISC SKIP.
< Vous pouvez programmer les pistes à enregister.
4. Appuyez sur la touche RECORD pour engendrer l’enregistrement. La lecture du CD débute automatiquement.
< Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur la touche STOP.
Quand la touche RECORD est appuyée, la touche PLAY est aussi appuyée automatiquement.
23
TAPE
!
24 4
TAPE
@
1
3 1
PAUSE
STOP/EJECT
2
Loading...
+ 21 hidden pages