High-Denition 2-Channel Audio/MIDI
Interface for Mobile Devices
(EN) Getting started
Connect GO T WIN to a computer, phone or tablet
using the included cables. If your device does not
provide bus power, insert a pair of A A batteries or
connect a 5 V power supply (not included).
Connect microphones, instruments or line-level
sources to the inputs using XLR or ¼" cables.
Plug a pair of headphones into the HEADPHONE
output or connect a pair of speakers to the LINE OUT
jacks. Set both LEVEL controls to minimum to s tart.
To enable phantom power move the 48 V power
switch to the ON position. The 48 V LED on the fr ont
panel will light blue.
lights red, turn that channel’s GAIN wheel down to
avoid clipping.
Move the DIRECT MO NITOR switch to the ON
position to he ar dry input audio. Move to the OFF
position to mo nitor processed audio.
Connect MIDI devices to the mini 2.5mm input
and output jacks using the included adapter cables.
V 1.0
While speaking into the microphone or playing
your instrument, turn up the GAIN wheel for the
relevant input. Repeat the process for the other
source/input if necess ary. The SIG LED should light
green to indic ate a signal present. If either SIG LED
Download your f avorite TC Helicon app to begin
experimenting with eect s.
(ES) Puesta en marcha
Conecte GO T WIN a una computadora, tel éfono o
tableta us ando los cables inclu idos. Si su dispositivo no
proporcio na alimentación por bus, i nserte un par de
pilas AA o cone cte una fuente de alimen tación de 5 V
(no incluida).
Conecte micrófonos, instrumentos o fuentes de
nivel de línea a las entradas mediante cables XLR o
de ¼".
Conecte un p ar de auriculares a la sali da
HEADPHONE o cone cte un par de altavoces a la s tomas
LINE OUT. Ponga ambos contr oles LEVEL al mínimo
para comenzar.
Para habilitar la alimentación fantasma, mueva el
interrupto r de alimentación de 48 V a la p osición ON. El
LED de 48 V del pan el frontal se iluminar á en azul.
Mientras hab la por el micrófono o toc a su
instrume nto, suba la rueda GAIN para la ent rada
correspo ndiente. Repita el proces o para la otra fuente /
entrada si es ne cesario. El LED SIG debe ilumin arse en
verde para ind icar que hay una señal prese nte. Si alguno
de los LED SIG se enci ende en rojo, gire la rueda GAIN de
ese canal hac ia abajo para evitar el re corte.
Mueva el inter ruptor DIRECT MONITOR a la posi ción
ON para escu char el audio de entrada se co. Muévase a la
posición APAGADO para m onitorear el audio proce sado.
Conecte di spositivos MIDI a las tomas de en trada y
salida mini de 2,5 m m utilizando los cable s
adaptadores incluidos.
Descargue su aplicación TC Helicon favorita para
comenzar a ex perimentar con los ef ectos.
(FR) Mise en oeuvre
Connectez GO TWIN à un ordinateur, un
téléphone ou une tablette à l’aide des câbles fournis.
Si votre appareil ne fournit pas d’alimentation par
bus, insérez une paire de piles AA ou connec tez une
alimentation 5 V (non incluse).
Connectez des microphones, des instruments ou
des sources de niveau ligne aux entrées à l’aide de
câbles XLR ou ¼".
Branchez une paire d’écouteurs dans la sortie
HEADPHONE ou connectez une paire d’enceintes aux
prises LINE OUT. Réglez les deux commandes LEVEL
au minimum pour commencer.
Pour activer l’alimentation fantôme, placez
l’interrupteur d’alimentation 48 V en position ON.
La LED 48 V sur le panneau avant s’allumera en bleu.
Tout en parlant dans le mic rophone ou en jouant
de votre instrument, montez la molette GAIN pour
l’entrée appropriée. Répétez le processus pour l’autre
source/entrée si nécessaire. La LED SIG doit s’allumer
en vert pour indiquer la présence d’un signal. Si l’une
des LED SIG s’allume en rouge, tournez la mole tte
GAIN de ce canal ver s le bas pour éviter l’écrêtage.
Déplacez le commutateur DIREC T MONITOR sur
la position ON pour entendre le son d’entrée sec.
Déplacez-vous sur la position OFF p our surveiller
l’audio traité.
Connectez des appareils MIDI aux mini-prises
d’entrée et de sor tie de 2,5 mm à l’aide des câbles
adaptateurs fournis.
Téléchargez votre application TC Helicon
préférée pour commencer à expérimenter les eets.
(DE) Erste Schritte
Verbinden Sie GO TWIN mit den mitgelieferten
Kabeln mit einem Computer, Telefon oder Tablet.
Wenn Ihr Gerät keine Busspannung liefert, legen Sie
ein Paar AA-Batterien ein oder schließen Sie ein 5
V-Netzteil (nicht im Lieferumfang enthalten) an.
Schließen Sie Mikrofone, Instrumente oder LinePegel-Quellen mit XLR- oder 6,3 mm-Kabeln an die
Eingänge an.
Schließen Sie einen Kopfhörer an den
HEADPHONE-Ausgang an oder schließen Sie ein Paar
Lautsprecher an die LINE OUT-Buchsen an. Stellen Sie
beide LEVEL-Regler auf Minimum, um zu starten.
Um die Phantomspeisung zu aktivieren, stellen
Sie den 48-V-Net zschalter in die Position ON. Die
48-V-LED auf der Vorderseite leuchtet blau.
Während Sie in das Mikrofon sprechen oder Ihr
Instrument spielen, drehen Sie das GAIN-Rad für den
entsprechenden Eingang auf. Wiederholen Sie den
Vorgang bei Bedar f für die andere Quelle/den
anderen Eingang. Die SIG-LED sollte grün leuchten,
um anzuzeigen, dass ein Signal vorhanden ist. Wenn
eine der SIG-LEDs rot leuchtet, drehen Sie das
GAIN-Rad die ses Kanals nach unten, um
Übersteuerungen zu vermeiden.
Schieben Sie den DIRECT MONITOR-Schalter in
die ON-Position, um trockenes Eingangsaudio zu
hören. Wechseln Sie in die Position OFF, um
verarbeitetes Audio abzuhören.
Schließen Sie MIDI-Geräte mit den
mitgelieferten Adapterkabeln an die 2,5-mm-MiniEin- und -Ausgangsbuchsen an.
Laden Sie Ihre Lieblings-TC Helicon-App
herunter, um mit Eekten zu experimentieren.
(PT) Primeiros Passos
Conecte o GO T WIN a um computador, telefone
ou tablet usando os cabos incluídos. Se o seu
dispositivo não fornecer energia de barramento,
insira um par de baterias AA ou conecte uma fonte
de alimentação de 5 V (não incluída).
Conecte microfones, instrumentos ou fontes de
nível de linha às ent radas usando cabos XLR ou 1/4 ".
Conecte um p ar de fones de ouvido à saída
HEADPHONE ou conecte um par de alto-falantes às
tomadas LINE OUT. Dena ambos os controle s LEVEL
para o mínimo para iniciar.
Para habilitar a alimentação fantasma, mova a
chave de alimentação de 48 V para a posição LIGADA.
O LED 48 V no painel frontal acenderá em azul.
Ao falar no microfone ou tocar s eu instrumento,
gire a roda GAIN para a entrada relevante. Repita o
processo para a outra fonte / entrada, se ne cessário.
O LED SIG deve acender em verde para indic ar a
presença de um sinal. Se um dos LED s SIG acender
em vermelho, gire a roda GAIN desse c anal para
evitar o cor te.
Mova a chave DIRECT MONITOR para a posiç ão
ON para ouvir o áudio de entrada seca. Mova par a a
posição OFF para monitorar o áudio process ado.
Conecte dispositivos MIDI aos mini conec tores
de entrada e saída de 2,5 mm usando os cabos
adaptadores incluídos.
(NL) Aan de slag
Verbind GO TWIN met een computer, telefoon of
tablet met behulp van de meegeleverde kabels. Als
uw apparaat ge en busvoeding levert, plaatst u een
paar AA-bat terijen of sluit u een 5 V-voeding aan
(niet meegeleverd).
Anslut mikrofoner, instrument eller källor på
linjenivå till ingångarna med XLR- eller ¼"-kablar.
Anslut ett p ar hörlurar till HEADPHONEutgången eller anslut ett par högtalare till LINE
OUT-uttagen. Ställ in båda LEVEL-kontrollerna till
minimum för att star ta.
Baixe seu aplic ativo TC Helicon favorito para
começar a ex perimentar os efeitos.
(IT) Iniziare
Collega GO TWIN a un computer, telefono o
tablet utilizzando i c avi inclusi. Se il tuo dispositivo
non fornisce alimentazione bus, inserisci una coppia
di batterie AA o collega un alimentatore da 5 V
(non incluso).
Collega microfoni, strumenti o sorgenti a livello
di linea agli ingressi utiliz zando cavi XLR o ¼".
Collega un paio di cue all’uscita HEADPHONE
o collega un paio di altoparlanti ai jack LINE OUT.
Imposta entrambi i controlli LEVEL al minimo
per iniziare.
Per abilitare l’alimentazione phantom spostare
l’interruttore di alimentazione 48 V in posizione ON.
Il LED a 48 V sul pannello anteriore si accenderà in blu.
Mentre parli nel microfono o suoni il tuo
strumento, alza la rotella GAIN per l’ingress o
pertinente. Se necessario, ripetere il processo p er
l’altra sorgente/ingresso. Il LED SIG dovrebbe
accendersi in verde per indicare la presenza di un
segnale. Se uno dei LED SIG si illumina in rosso,
abbassa la rotella GAIN di quel canale per
evitare il clipping.
Spostare l ’interruttore DIREC T MONITOR in
posizione ON p er ascoltare l’audio in ingress o dry.
Spostarsi in posizione OFF per monitorare
l’audio elaborato.
Collega i dispositivi MIDI ai mini j ack di ingresso e
uscita da 2,5 mm u tilizzando i cavi adat tatori inclusi.
Scarica la tua app TC Helicon preferita per
iniziare a sper imentare con gli eetti.
Sluit microfoons, instr umenten of bronnen op
lijnniveau aan op de ingangen met behulp van
XLR- of ¼"-kabels.
Sluit een hoof dtelefoon aan op de HEADPHONEuitgang of sluit e en paar luidsprekers aan op de LINE
OUT-aansluitingen. Zet beide LEVEL-regelaars op
minimum om te starten.
Om fantoomvoeding in te schakelen, zet u de 48
V-voedingsschakelaar in de AAN-stand. De 4 8 V-led
op het voorpaneel licht blauw op.
Terwijl u in de microfoon spreekt of uw
instrument bespeelt, draait u aan het GAIN-wiel voor
de relevante invoer. Herhaal indien nodig het proces
voor de andere bron/invoer. De SIG-LED moet groen
oplichten om aan te geven dat er een signaal
aanwezig is. Als een van de SIG-leds rood oplicht,
draai dan het GAIN -wiel van dat kanaal omlaag om
clipping te voorkomen.
Zet de DIRECT MONITOR-schakelaar in de
ON-positie om droge audio-invoer te horen. Ga naar
de UIT-positie om ver werkte audio te controleren.
Sluit MIDI-apparaten aan op de mini 2,5 mm
ingangs- en uitgangsaansluitingen met behulp van
de meegeleverde adapterkabels.
Download je favoriete TC Helicon-app om te
beginnen met experimenteren met eecten.
(SE) Komma igång
Anslut GO TWIN till en dator, telefon eller
surfplatta med de medföljande kablarna. Om din
enhet inte tillhandahåller bussström ska du sätta i
ett par AA-batterier eller ansluta en 5 V
strömförsörjning (ingår ej).
För att ak tivera fantomeekt, ytta 48 V
strömbr ytaren till ON-läge. 48 V LED på frontpanelen
lyser blått.
När du talar i mikrofonen eller spelar ditt
instrument vrider du upp GAIN-hjulet för relevant
ingång. Upprepa processen för den andra källan /
ingången om det behövs. SIG-lysdioden ska lysa
grönt för at t indikera en signal närvarande. Om
någon av SIG-LED -lamporna lyser röt t, vrider du
kanalens GAIN-hjul för att undvika klippning.
Flytt a DIRECT MONITOR-omkopplaren till
ON-läget f ör att höra torrt ingångsljud. Fly tta till
OFF-läget f ör att övervaka bearbetat ljud.
Anslut MIDI-enheter till mini 2,5 mm ingångsoch uttag med de medf öljande adapterkablarna.
Ladda ner din f avorit TC Helicon-app för at t
börja experimentera med eekter.
(PL) Pierwsze krok
Podłącz GO TWIN do komputera, telefonu lub
tabletu za pomocą do łączonych kabli. Jeśli Twoje
urządzenie nie zapewnia zasilania z magistrali, włóż
parę baterii A A lub podłącz zasilacz 5 V (brak w
zes tawie).
Podłącz mikrofony, instr umenty lub źródła
liniowe do wejść za p omocą kabli XLR lub 1/4".
Podłącz p arę słuchawek do wyjścia HEADPHONE
lub podłąc z parę głośników do gniazd LINE OUT. Aby
rozpocz ąć, ustaw obie kontrolki LE VEL na minimum.
Aby włączyć zasilanie f antomowe, przesuń
przełącznik zasilania 48 V do poz ycji ON. Dioda LED
48 V na panelu pr zednim zaświeci się na niebiesko.
Mówiąc do mikrofonu lub grając na
instrumencie, obróć pokrętło GAIN dla
odpowiedniego wejścia. W razie potrzeby powtórz
ten proces dla dr ugiego źródła/wejścia. Dioda SIG
powinna zaświecić się na zielono, wskazując
obecność sygnału. Je śli któraś z diod LED SIG świeci
na czerwono, obróć pokrętło GAIN tego k anału,
aby uniknąć przesterowania.
Przesuń pr zełącznik DIRECT MONITOR do pozycji
ON, aby sły szeć suchy dźwięk wejściowy. Przejdź do
pozycji OFF, aby monitorować p rzetworzony dźwięk.
Podłącz urządzenia MIDI do gniazd wejściowych
i wyjściowych mini 2,5 mm z a pomocą dołączonych
kabli adaptera.
Pobierz swoją ulubioną aplikację TC Helicon,
aby zacząć eksper ymentować z efektami.
Specications
Analog Connections
Microphone input 2 x XLR balance d
Impedanceapprox 2.3 k
Instrument input 2 x ¼" TS unbalanced
Impedanceapprox 470 k
Headphones1 x ⁄" TRS, ste reo
Line output2 x ¼" TRS , balanced
Impedanceapprox 1.5 k
Digital Connections
Mobile device / computerMini USB 10 pin
DriverUSB Audio 1.0 Class Com pliant
Controls
Input gain0 to +47 dB, adjustable
Phantom powerO / on, swi tchable
Voltage+48 V
Direct monitorO / on, swi tchable
MIDI
Connectors2 x 2.5 mm (cables i ncluded)
System Processing
A/D – D/A conversi on24-bit @ 44.1 kHz, 4 8 kHz
Frequency response20 Hz to 20 kHz, +0. 2/-1.2 dB
Dynamic range> 98 dBA
Power
Power sourceUSB bus power, DC powe r supply, battery p ower
Power supply5 V DC, ≥2.5 A, center po sitive (not included )
Batteries2 x AA (includ ed)
Dimensions / Weight
Dimensio ns (H x W x D)40 x 77 x 128 mm (1.6 x 3.0 x 5.0")
Weight0.37 kg (0.81 lbs)
For the applic able warranty terms a nd conditions and additio nal information
regarding Mu sic Tribe’s Limited Warra nty, please see complete de tails online at
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Si quiere conoce r los detalles y condicion es aplicables de la garantí a así como
informac ión adicional sobre la Garan tía limitada de Music Tribe, consulte on line toda
la información en la web community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Pour connaîtr e les termes et condition s de garantie applicable s, ainsi que les
informati ons supplémentaires et d étaillées sur la Garantie L imitée de Music Tribe,
consultez le site Internet community.musictribe.com/pages/support#war ranty.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich
der von Music Tribe gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adici onais
a respeito da gar antia limitada do Music Tribe, favor ver icar detalhes na ínte gra
através do website community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Per i termini e le cond izioni di garanzia applic abili e le informazioni agg iuntive
relative alla gar anzia limitata di Music Tribe, consul tare online i dettagli co mpleti su
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en aanvullende informatie met
betrekk ing tot de beperkte gara ntie van Music Tribe, zie de volledige de tails online
op community.musictribe.com/pages/support#warranty.
För tillämpliga garantivillkor och ytter ligare information om Music Tribes
begränsade garanti, se fullständig informatio n online på community.musictribe.
com/pages/support#warranty.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami g warancji i dodatkowymi
informacjami dotyc zącymi ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegó łami w trybie online pod adresem community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
TC Helicon
GO TWIN
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: legal@musictribe.com
GO TWIN
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reas onable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However, there
is no guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does caus e harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by tur ning the equipment o and on,
the user is encouraged to tr y to correct the inter ference by one or more of the
following measures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna.
• • Increase the separation between the equipment and receiver.
• • Connect the equipment into an outle t on a circuit dierent from that to which
the receiver is connected.
• • Consult the dealer or an exp erienced radio/TV technician for help.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/EU, Directive
2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Represent ative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United K ingdom
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to t he
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful inter ference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authorit y to use the equipment.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, re or the like.
WARNING
• As with all small batteries, the batteries used with this product should
be kept away from small children who still put things in their mouths. If
they are swallowed, promptly call your local poison control center.
• Always purchase the correct size and grade of battery most suitable for
intended use.
• Replace all batteries of a set at the same time.
• Clean the battery contacts and also those of the device prior to battery
installation.
• Ensure the batteries are installed correctly with the regard to polarity
(+ and -).
• Always remove battery if consumed or if product is to be left unused for
a long time.
• Replacement of a battery with an incorrect type that can defeat a
safeguard! Replace only with the same or equivalent type!
• Risk of re or explosion if the bat tery is replaced by an incorrect type.
• Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically crushing or
cutting of a bat tery, that can result in an explosion;
• Leaving a battery in an extremely high temperature surrounding
environment that can result in an explosion or the leakage of ammable
liquid or gas; and
• A battery subjected to extremely low air pressure that may result in an
explosion or the leakage of ammable liquid or gas.
• Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no deben
exponerse a un calor excesivo, como la luz solar, el fuego o similares.
ADVERTENCIA
• Al igual que con todas las baterías pequeñas, las baterías que se utilizan
con este producto deben mantenerse alejadas de los niños pequeños
que aún se llevan cosas a la boca. Si se ingieren, llame de inmediato a
su centro local de control de intoxicaciones.
• Adquiera siempre el tamaño y grado de batería correctos más
adecuados para el uso previsto.
• Reemplace todas las baterías de un juego al mismo tiempo.
• Limpie los contactos de la batería y también los del dispositivo antes de
la instalación de la batería.
• Asegúrese de que las baterías estén instaladas correctamente con
respecto a la polaridad (+ y -).
• Retire siempre la batería si se consume o si el producto no se va a
utilizar durante mucho tiempo.
• ¡Reemplazo de una batería por un tipo incorrecto que puede anular una
protección! Reemplace solo con el mismo tipo o uno equivalente.
• Riesgo de incendio o explosión si la batería se reemplaza por un
tipo incorrec to.
• Desechar una batería en el fuego o en un horno caliente, o aplastar
o cortar mecánicamente una batería, lo que puede resultar en
una explosión;
• Dejar una batería en un ambiente circundante de temperatura
extremadamente alta que puede resultar en una explosión o la fuga de
líquido o gas inamable; y
• Una batería sometida a una presión de aire extremadamente baja que
puede provocar una explosión o la fuga de líquido o gas inamable.
• Se debe prestar atención a los aspectos ambientales de la eliminación
de baterías.
Les batteries (batterie ou batteries installées) ne doivent pas être
exposées à une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou autre.
AVERTISSEMENT
• Comme pour toutes les petites piles, les piles utilisées avec ce produit
doivent être tenues à l’écart des jeunes enfants qui mettent encore des
objets dans leur bouche. S’ils sont avalés, appelez rapidement votre
centre antipoison local.
• Achetez toujours la bonne taille et qualité de batterie la plus adaptée à
l’utilisation prévue.
• Remplacez toutes les piles d’un ensemble en même temps.
• Nettoyez les contacts de la batterie ainsi que ceux de l’appareil avant
l’installation de la batterie.
• Assurez-vous que les piles sont correctement installées en respec tant la
polarité (+ et -).
• Retirez toujours la batterie si elle est épuisée ou si le produit doit rester
inutilisé pendant une longue période.
• Remplacement d’une batterie par un type incorrect pouvant aller à
l’encontre d’une sauvegarde ! Remplacez uniquement par le même
type ou un type équivalent !
• Risque d’incendie ou d’explosion si la batterie est remplacée par un
type incorrect.
• Mise au rebut d’une batterie dans le feu ou dans un four chaud, ou
écrasement ou coupure mécanique d’une batterie, pouvant entraîner
une explosion ;
• Laisser une batterie dans un environnement à température
extrêmement élevée pouvant entraîner une explosion ou une fuite de
liquide ou de gaz inammable ; et
• Une batterie soumise à une pression d’air extrêmement basse pouvant
entraîner une explosion ou une fuite de liquide ou de gaz inammable.
• Il convient d’attirer l’attention sur les aspects environnementaux de
l’élimination des batteries
Batterien (Batteriepack oder eingebaute Batterien) dürfen keiner
übermäßigen Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem
ausgesetzt werden.
ACHTUNG
• Wie bei allen kleinen Batterien sollten die mit diesem Produkt
verwendeten Batterien von kleinen Kindern ferngehalten werden, die
noch Dinge in den Mund nehmen. Wenn sie verschluckt werden, rufen
Sie umgehend Ihre örtliche Giftnotrufzentrale an.
• Kaufen Sie immer die richtige Batteriegröße und -klasse, die für den
beabsichtigten Gebrauch am besten geeignet ist.
• Ersetzen Sie alle Batterien eines Sets gleichzeitig.
• Reinigen Sie die Batteriekontakte und auch die des Gerätes vor dem
Einsetzen der Batterie.
• Achten Sie auf die richtige Polarität der Batterien (+ und -).
• Entfernen Sie immer die Batterie, wenn sie verbraucht ist oder das
Produkt längere Zeit nicht verwendet wird.
• Ersetzen einer Batterie durch einen falschen Typ, der eine Sicherung
umgehen kann! Nur durch gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen!
• Brand- oder Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch einen falschen
Typ ersetzt wird.
• Entsorgung einer Batterie ins Feuer oder einen heißen Ofen oder
mechanisches Zerquetschen oder Schneiden einer Batterie, was zu
einer Explosion führen kann;
• Belassen einer Batterie in einer Umgebung mit extrem hohen
Temperaturen, die zu einer Explosion oder dem Austreten von
brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen führen kann; und
• Eine Batterie, die extrem niedrigem Luf tdruck ausgesetzt ist, was zu
einer Explosion oder dem Austreten von brennbaren Flüssigkeiten oder
Gasen führen kann.
• Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung sollte
hingewiesen werden
As baterias (pacote de bateria ou baterias instaladas) não devem ser
expostas a calor excessivo como luz do sol, fogo ou algo semelhante.
AVISO
• Como acontece com todas as baterias pequenas, as baterias usadas
com este produto devem ser mantidas longe do alcance de crianças que
ainda colocam coisas na boca. Se forem engolidos, ligue imediatamente
para o centro de controle de intoxicações local.
• Sempre adquira o tamanho e o tipo corretos de bateria mais adequados
para o uso pretendido.
• Substitua todas as baterias de um conjunto ao mesmo tempo.
• Limpe os contatos da bateria e também os do dispositivo antes da
instalação da bateria.
• Certique-se de que as baterias estão instaladas corretamente em
relação à polaridade (+ e -).
• Sempre remova a bateria se consumida ou se o produto não for usado
por um longo tempo.
• Substituição de uma bateria por um tipo incorreto que pode anular
uma proteção! Substitua apenas pelo mesmo tipo ou equivalente!
• Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída por um
tipo incorreto.
• Eliminação de uma bateria no fogo ou forno quente, ou esmagamento
ou corte mecânico de uma bateria, que pode resultar em uma explosão;
• Deixar a bateria em um ambiente circundante de temperatura
extremamente alta que pode resultar em uma explosão ou vazamento
de líquido ou gás inamável; e
• Uma bateria sujeita a uma pressão de ar extremamente baixa que pode
resultar em uma explosão ou vazamento de líquido ou gás inamável.
• Deve-se atentar para os aspectos ambientais do descarte da bateria
Le batterie (pacco batterie o batterie installate) non devono essere
esposte a calore eccessivo come luce solare, fuoco o simili.
ATTENZIONE
• Come con tutte le batterie piccole, le batterie utilizzate con questo
prodotto devono essere tenute lontane dai bambini piccoli che
mettono ancora gli oggetti in bocca. Se vengono ingeriti, chiama
immediatamente il centro antiveleni locale.
• Acquistare sempre la dimensione e il grado di batteria corretti più
adatti all’uso previsto.
• Sostituire tutte le batterie di un set contemporaneamente.
• Pulire i contatti della batteria e anche quelli del dispositivo prima
dell’installazione della batteria.
• Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente rispettando la
polarità (+ e -).
• Rimuovere sempre la batteria se consumata o se il prodotto deve essere
lasciato inutilizzato per lungo tempo.
• Sostituzione di una batteria con una di tipo errato che può vanicare
una salvaguardia! Sostituisci solo con lo stesso tipo o equivalente!
• Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene sostituita con una
di tipo errato.
• Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o
frantumazione o taglio meccanico di una batteria, che può provocare
un’esplosione;
• Lasciare una batteria in un ambiente circostante a temperatura
estremamente elevata che può provocare un’esplosione o la fuoriuscita
di liquidi o gas inammabili; e
• Una batteria soggetta a una pressione dell’aria estremamente
bassa che può provocare un’esplosione o la fuoriuscita di liquidi o
gas inammabili.
• Occorre prestare attenzione agli aspetti ambientali dello smaltimento
delle batterie
Batterijen (batterijpakket of geplaatste batterijen) mogen niet worden
blootgesteld aan overmatige hitte zoals zonneschijn, vuur en dergelijke.
WAARSCHUWING
• Zoals bij alle kleine batterijen, moeten de batterijen die bij dit product
worden gebruikt, uit de buurt worden gehouden van kleine kinderen
die nog dingen in hun mond stoppen. Als ze worden ingeslikt, bel dan
onmiddellijk uw plaatselijke antigifcentrum.
• Koop altijd de juiste maat en kwaliteit batterij die het meest geschikt is
voor het beoogde gebruik.
• Vervang alle batterijen van een set tegelijk.
• Reinig de batterijcontacten en ook die van het apparaat voordat u de
batterij installeert.
• Zorg er voor dat de batterijen correct zijn geplaatst met betrekking tot
polariteit (+ en -).
• Verwijder altijd de batterij als deze verbruikt is of als het product lange
tijd niet wordt gebruikt.
• Vervanging van een batterij door een onjuist type dat een
beveiliging kan verslaan! Alleen vervangen door hetzelfde of een
gelijkwaardig type!
• Risico op brand of explosie als de batterij wordt vervangen door een
onjuist type.
• Het weggooien van een batterij in vuur of een hete oven, of het
mechanisch pletten of snijden van een batterij, wat kan leiden tot
een explosie;
• Een batterij achterlaten in een omgeving met extreem hoge
temperaturen die kan leiden tot een explosie of lekkage van
ontvlambare vloeistof of gas; en
• Een batterij die wordt blootgesteld aan een extreem lage luchtdruk die
kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare vloeistof of gas.
• De aandacht moet worden gevestigd op de milieuaspecten van het
weggooien van batterijen
Batterier (batteripaket eller installerade batterier) får inte utsättas för
överdriven värme som solsken, eld eller liknande.
VARNING
• Som med alla små batterier bör batterierna som används med denna
produkt hållas bor ta från små barn som fortfarande stoppar saker i
munnen. Om de sväljs, ring omedelbart ditt lokala giftkontrollcenter.
• Köp alltid rätt storlek och kvalitet på det batteri som är lämpligast för
avsedd användning. .
• Byt ut alla batterier i en uppsättning samtidigt. .
• Rengör batterikontakterna och även de på enheten innan
batteriinstallation. .
• Se till att batterierna är korrekt installerade med hänsyn till polariteten
(+ och -).
• Ta alltid ur batteriet om det förbrukas eller om produkten ska stå
oanvänd under en längre tid.
• Byte av ett batteri med en felaktig typ som kan motverka ett skydd!
Byt endast ut mot samma eller motsvarande typ!
• Risk för brand eller explosion om batteriet byts ut mot en felaktig typ
• Kassering av ett batteri i eld eller en het ugn, eller mekanisk krossning
eller skärning av ett batteri, som kan resultera i en explosion;
• Lämna ett batteri i en omgivande miljö med ex tremt hög temperatur
som kan resultera i en explosion eller läckage av brandfarlig vätska
eller gas; och .
• Ett batteri som utsätts för extremt lågt lufttryck som kan resultera i en
explosion eller läckage av brandfarlig vätska eller gas. .
• Uppmärksamhet bör uppmärksammas på miljöaspekterna
av batteriavfall.
Baterie (akumulator lub zainstalowane baterie) nie mogą być wystawiane
na działanie nadmiernego ciepła, takiego jak światło słoneczne, ogień itp.
OSTRZEŻENIE
• Podobnie jak w przypadku wszystkich małych baterii, baterie używane
z tym produktem powinny być trzymane z dala od małych dzieci, które
wciąż wkładają rzeczy do ust. Jeśli zostaną połknięte, niezwłocznie
skontaktuj się z lokalnym centrum kontroli zatruć.
• Zawsze kupuj baterię o odpowiednim rozmiarze i klasie, najbardziej
odpowiednią do zamierzonego zastosowania.
• Wymień jednocześnie wszystkie baterie zestawu.
• Wyczyść styki baterii, a także styki urządzenia przed instalacją baterii.
• Upewnij się, że baterie są prawidłowo zainstalowane z
uwzględnieniem biegunowości (+ i -).
• Zawsze wyjmuj baterię, jeśli jest zużyta lub jeśli produkt ma być
nieużywany przez dłuższy czas.
• Wymiana baterii na niewłaściwy typ, która może złamać
zabezpieczenie! Wymień tylko na ten sam lub równoważny typ!
• W przypadku wymiany baterii na baterię nieprawidłowego typu
istnieje ryzyko pożaru lub wybuchu.
• Wrzucenie baterii do ognia lub gorącego piekarnika lub mechaniczne
zgniecenie lub przecięcie baterii, co może spowodować wybuch;
• Pozostawienie baterii w otoczeniu o bardzo wysokiej temperaturze,
które może spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub
gazu; oraz
• Bateria poddana bardzo niskiemu ciśnieniu powietrza, które może
spowodować wybuch lub wyciek łatwopalnej cieczy lub gazu.
• Należy zwrócić uwagę na środowiskowe aspekty utylizacji baterii
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.