TC Electronic THRUST BQ500 Quick Start Guide [en, es, fr, de, pt]

Page 1
Quick Start Guide
THRUST BQ250/BQ500
250 / 500 Watt Portable Bass Head with Mosfet Preamp and Thrust Compressor
Page 2
2 THRUST BQ250/BQ500 Quick Start Guide 3
LEGAL DISCLAIMER
Instrucciones de seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock. Use only high-quality professional speaker cables with ¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother installation or modication should be performed only by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure-voltage that may be sucient to constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section). No user serviceable parts inside. Refer servicing to qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing liquids and no objects lled with liquids, suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only. Toreduce the risk of electric shock do not perform any servicing other than that contained in the operation instructions. Repairs have to be performed by qualied servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding-type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe provided plug does not t into your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by themanufacturer.
12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specied by the manufacturer, orsold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/apparatus combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable.
17. Correct disposal of this product: This symbol indicates that this product must not be disposed of with household waste, according to the WEEE Directive (2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken to a collection center licensed for the recycling of waste electrical and electronic equipment (EEE). The mishandling of this type of waste could have a possible negative impact on the environment and human health due to potentially hazardous substances that are generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in the correct disposal of this product will contribute to the ecient use of natural resources. For more information about where you can take your waste equipment for recycling, please contact your local city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a battery collection point.
21. Use this apparatus in tropical and/or moderate climates.
MUSIC Group accepts no liability for any loss which may be suered by any person who relies either wholly or in part upon any description, photograph, or statement contained herein. Technical specications, appearances and other information are subject to change without notice. All trademarks are the property of their respective owners. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA, COOLAUDIO and EUROCOM are trademarks or registered trademarks of MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions and additional information regarding MUSIC Group’s Limited Warranty, please see complete details online at music-group.com/warranty.
Las terminales marcadas con este símbolo transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de altavoz profesionales y de alta calidad con conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra instalación o modicación debe ser realizada únicamente por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja; estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte posterior). No hay piezas en el interior del equipo que puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario, póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato. Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no realice reparaciones que no se encuentren descritas en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra del aparato o del cable de alimentación de corriente. Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto, respectivamente, son los que garantizan una mayor seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no concuerda con la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos alados. Asegúrese de que el cable de suministro de energía esté protegido, especialmente en la zona de la clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la carretilla, plataforma, trípode, soporte o mesa especicados por el fabricante o suministrados junto con el equipo. Altransportar el equipo, tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de suministro de energía o el enchufe presentaran daños, sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica asegúrese de que la conexión disponga de una unión atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de este aparato: Este símbolo indica que este aparato no debe ser tratado como basura orgánica, según lo indicado en la Directiva WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país. En lugar de ello deberá llevarlo al punto limpio más cercano para el reciclaje de sus elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud que podrían ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a conservar los recursos naturales. Para más información acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido, tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca con el resto de la basura orgánica.
21. Use este aparato en rangos de temperatura moderados y/o tropicales.
MUSIC Group no admite ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir cualquier persona por conar total o parcialmente en la descripciones, fotografías o armaciones contenidas en este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes y otras informaciones contenidas en este documento están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad de sus respectivos dueños. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA, COOLAUDIO y EUROCOM son marcas comerciales o marcas registradas de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables de la garantía así como información adicional sobre la Garantía limitada de MUSIC Group, consulte online toda la información en la web music-group.com/warranty.
Page 3
4 THRUST BQ250/BQ500 Quick Start Guide 5
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
GARANTIE LIMITÉE
Wichtige Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Les points repérés par ce symbole portent une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution. Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou modication doit être eectuée uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes dans la documentation fournie. Lisez les consignes de sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur. Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures. Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié. Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation de
l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles consignes du fabricant concernant l’installation del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne correspond pas à celles de votre installation électrique, faites appel à un électricien pour eectuer le changement de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez exclusivement des chariots, des diables, desprésentoirs, despieds et des surfaces de travail recommandés par le fabricant ou
livrés avec le produit. Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent être eectués uniquement par du personnel qualié. Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de ce produit: Ce symbole indique qu’en accord avec la directive DEEE (2012/19/EU) et les lois en vigueur dans votre pays, ce produit ne doit pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être déposé dans un point de collecte agréé pour le recyclage des déchets d’équipements électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des substances potentiellement dangereuses généralement associées à ces équipements. En même temps, votre coopération dans la mise au rebut de ce produit contribuera à l’utilisation ecace des ressources naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous pouvez déposer vos déchets
d’équipements pour le recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Utilisez l’appareil dans un climat tropical et/ou modéré.
MUSIC Group ne peut être tenu pour responsable pour toute perte pouvant être subie par toute personne se ant en partie ou en totalité à toute description, photographie ou armation contenue dans ce document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres informations peuvent faire l’objet de modications sans notication. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. MIDAS, KL ARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA, COOLAUDIO et EUROCOM sont des marques ou marques déposées de MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de garantie applicables, ainsi que les informations supplémentaires et détaillées sur la Garantie Limitée de MUSIC Group, consultez le site Internet music-group.com/warranty.
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung, dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht. Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen oder Modikationen sollten nur von qualiziertem Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden. ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen, aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen. Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden, führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B. Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte (auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt. Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt, aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile, dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden Sie nur Wagen, Standvorrichtungen, Stative, Halter oder Tische, die vom Hersteller benannt oder im Lieferumfang des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Dieses Symbol weist darauf hin, das Produkt entsprechend der WEEE Direktive (2012/19/EU) und der jeweiligen nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren Haushaltsabfällen zu entsorgen. DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE) abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen, diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen. Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Verwenden Sie das Gerät in tropischen und/oder gemäßigten Klimazonen.
MUSIC Group übernimmt keine Haftung für Verluste, die Personen entstanden sind, die sich ganz oder teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen, Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten, Erscheinungsbild und andere Informationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA, COOLAUDIO und EUROCOM sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Alle Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche Informationen bezüglich der von MUSIC Group gewährten beschränkten Garantie nden Sie online unter music-group.com/warranty.
Page 4
6 THRUST BQ250/BQ500 Quick Start Guide 7
Instruções de Segurança Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude suciente para constituir um risco de choque elétrico. Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura (ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos não proceda a reparações ou intervenções, que não as indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra. A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua tomada, consulte um electricista para a substituição da tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico está protegido. Verique particularmente nas chas, nos receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma tomada de aparelhos para desligar a unidade de funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados pelofabricante.
14. Utilize apenas com o carrinho, estrutura, tripé, suporte, ou mesa especicados pelo fabricante ou vendidos com o dispositivo. Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas ou quando não for utilizado durante longos períodos detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo de alimentação ou cha se encontrarem danicados; naeventualidade de líquido ter sido derramado ou objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade; seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste produto: este símbolo indica que o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos domésticos, segundo a Directiva REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser levado para um centro de recolha licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto negativo no ambiente e na saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas que estão geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua colaboração para a eliminação correcta deste produto irá contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais. Paramais informação acerca dos locais onde poderá deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor contactar os serviços municipais locais, a entidade de gestão de resíduos ou os serviços de recolha de resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto de coletas de baterias.
21. Use este aparelho em climas tropicais e/ou moderados.
O MUSIC Group não se responsabiliza por perda alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa que dependa, seja de maneira completa ou parcial, de qualquer descrição, fotograa, ou declaração aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras informações estão sujeitas a modicações sem aviso prévio. Todas as marcas são propriedade de seus respectivos donos. MIDAS, KLARK TEKNIK, LAB GRUPPEN, LAKE, TANNOY, TURBOSOUND, TC ELECTRONIC, TC HELICON, BEHRINGER, BUGERA, COOLAUDIO e EUROCOM são marcas ou marcas registradas do MUSIC Group IP Ltd. © MUSIC Group IP Ltd. 2017 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições e informações adicionais a respeito da garantia limitada do MUSIC Group, favor vericar detalhes na íntegra através do website music-group.com/warranty.
Page 5
8 THRUST BQ250/BQ500 Quick Start Guide 9
THRUST BQ250/BQ500 Controls THRUST BQ250/BQ500 Getting started
(1) INPUT You can connect an ac tive or passive bass to this ¼" input jack.
The input stage of your bass amp is designed to adapt to any type of pickup.
(2) GAIN switch Set the position of the GAIN switch according to the pickups
in your bass. Active pickups typically have a higher output than passive pickups, and you should set the GAIN switch accordingly. If your bass uses batteries, the pickups are ac tive – if not, the pickups are passive.
(3) GAIN knob and PEAK LED The input gain should be set to the highest
possible level without overloading the input stage. To  nd the correct setting, simply plug in your bass, play and turn up the GAIN knob until the PEAK LED occasionally lights up. Then reduce the gain slightly. When set, simply turn up the MASTER volume knob to start playing.
(4) THRUST switch Set the THRUST switch to the upper position to activate
the THRUST compression.
(5) THRESH LED The THRESH LED will light up whenever your bass signal
exceeds the compression threshold and activates the THRUST compression.
(6) THRUST knob Turn the THRUST knob clockwise to add fatness and
sustain with the THRUST compression e ect.
(7) TONE Controls The BQ250/BQ500 has four tone controls: BASS, LO-MID,
HI-MID and TREBLE. These controls have been tuned carefully to address four relevant bass frequency areas, and should allow you to dial in your sound with ease.
(8) MASTER level knob Use the MASTER knob to set the overall output level
of the amp. The MASTER knob also controls the level of the headphone output.
(9) MAINS IN – Power switch & Power input The switched-mode power
supply of this device accepts voltages from 100V to 240V. The ground pin of the power supply unit must always be connected in order to avoid voltage di erences between e.g. the PA and the BQ250/BQ500.
(10) SPEAKER OUT Use the SPEAKER OUT connector for connecting
BQ250/BQ500 to speaker cabinets. Please note that this is a speakON connector, and you must use speaker cables.
Do not use instrument cables!
For BQ250/BQ500, use a cabinet con guration with a minimum load of 4 Ohms. Examples:
• 2 x 8 Ohm (in parallel)
• 1 x 4 Ohm
(11) AUX IN The AUX IN is a stereo auxiliary input. Any signal present on the
AUX IN jack is played back through all BQ250/BQ500 outputs. This allows you to play along with a rehearsal track, or you can practice to the beat of a metronome click. The included “mini jack to mini jack cable” allows you to use an iPod®, iPhone® or any other consumer playback device as a source for rehearsing.
(12) PHONES (Speaker Mute) The PHONES jack is a ⁄" connector for
headphones. With a mild speaker  lter applied to the bass sound, our studio quality headphone amp caters for a great headphone sound. The headphone output also plays back any signal connected to the AUX IN input jack. This feature allows you to play along with an audio player, a signal from a computer or any other audio source playing background tracks.
(13) PRE/POST EQ button Use the PRE/POST button located to the left side of
the BALANCED OUT jack to determine where in the signal chain the signal for the balanced output should be tapped.
• PRE setting: The signal is tapped before the EQ.
• POST setting: The signal is tapped after EQ.
(14) BALANCED OUTPUT Use the BALANCED OUT XLR jack to connect the
BQ250/BQ500 to the PA when you play on stage, or to connect your amp to a recording device when you are in the studio.
Protection mode
This product is equipped with an advanced protection system for both the ampli er’s and your own safety. These protection features should only kick in if you operate this product under extreme conditions.
Be sure not to cover the BQ250/BQ500 cooling grid! Insu cient ventilation may cause the ampli er’s temperature to increase to critical values.
The BQ250/BQ500 is equipped with an intelligent protection system, ensuring that the amp does not su er or malfunction if operated wrongly or in extreme environments. When the ampli er switches to protection mode, the speaker output is muted.
Protection mode is invoked…
• if a short circuit occurs (on speaker outputs).
• if the ampli er is used in an environment that is too hot.
• if proper ventilation is not ensured.
• if the combined impedance of the internal speaker and an attached speaker is below 4 Ohms.
In Protection mode, the speaker outputs are shut o to prevent speaker damage. However, the balanced output still passes audio.
How to proceed in Protection mode
1. If the ampli er does not automatically recover from Protection mode and feels hot, try turning o the ampli er for a minute to let it cool. Ensure su cient ventilation.
2. Ensure that your speaker cable is not defective, as such a defect could cause a short circuit.
3. Turn on the ampli er again. If these steps do not solve the problem you will have to send the ampli er to a quali ed service center for inspection.
(1) (3) (4) (5) (6) (7) (8)(2)
(9) ()()()() ()
Page 6
10 THRUST BQ250/BQ500 Quick Start Guide 11
THRUST BQ250/BQ500 Controles THRUST BQ250/BQ500 Puesta en marcha
(1) INPUT Puede conectar un bajo activo o pasivo a esta toma de entrada de
6.3 mm. La unidad de entrada de su ampli cador de bajo ha sido diseñada para adaptarse a cualquier tipo de pastilla.
(2) Interruptor GAIN Elija la posición de acuerdo a las pastillas del bajo que
esté usando. Las pastillas activas habitualmente tienen una salida mayor que las pasivas y debería ajustar este interruptor GAIN de acuerdo a ello. Si su bajo utiliza pilas, las pastillas serán activas - en caso contrario, las pastillas serán pasivas.
(3) Mando GAIN y piloto CLIP Debe ajustar la ganancia de entrada al
máximo nivel posible sin llegar a sobrecargar la fase de entrada. Para localizar el ajuste correc to, simplemente conecte el bajo, toque y suba el mando GAIN hasta que el piloto CLIP se ilumine de forma ocasional. Entonces, reduzca ligeramente la ganancia. Una vez ajustado así, simplemente suba el mando de volumen MASTER y empiece a tocar.
(4) Interruptor THRUST Ajuste este interruptor THRUST a la posición
superior si quiere activar la compresión THRUST.
(5) Piloto THRESH El piloto THRESH se iluminará siempre que la señal de su
bajo supere el umbral de compresión y se active la compresión THRUST.
(6) Mando THRUST Gire este mando THRUST a la derecha si quiere añadir
más grosor y sustain con el efecto de compresión THRUST.
(7) Controles TONE El BQ250/BQ500 dispone de cuatro controles de tono:
BASS, LO-MID, HI-MID y TREBLE. Estos controles han sido ajustados cuidadosamente para controlar cuatro rangos de frecuencia importantes para el bajo y con ellos podrá conseguir fácilmente el sonido concreto que esté buscando.
(8) Mando de nivel MASTER Use este mando para ajustar el nivel de salida
global del ampli cador. Esto también controla la salida de auriculares.
(9) MAINS IN – Entrada de corriente e interruptor POWER La fuente de
alimentación conmutable acepta voltajes entre los 100 y 240 V. La toma de tierra de la fuente de alimentación debe estar correctamente conectada de cara a evitar diferencias de voltaje entre, p.e. su sistema PA y el BQ250/BQ500.
(10) SPEAKER OUT Use la salida SPEAKER OUT para la conexión de recintos
acústicos. El conector es de tipo Speakon y DEBE usar cable de altavoz.
¡NO USE cables de instrumentos!
Para el BQ250/BQ500, use una con guración de recintos acústicos con una carga mínima de 4 ohmios. Ejemplos:
• 2 x 8 Ohmios (en paralelo)
• 1 x 4 Ohmios.
(11) AUX IN Esto es una entrada auxiliar stereo. Cualquier señal presente en
esta toma será reproducida a través de todas las salidas. Esto le permite tocar junto con una pista de ensayo cuando esté probando una nueva canción o ensayando con un metrónomo. El cable “mini jack a mini jack” incluido le permite usar un iPod®, iPhone® u otro dispositivo de reproducción de sonido no profesional como fuente para los ensayos.
(12) PHONES (anulación de altavoces) Conector de 3,5 mm para auriculares.
Con un suave  ltro de altavoz aplicado al sonido del bajo, nuestro ampli cador de auriculares de calidad de estudio le ofrece un sonido perfecto. La salida de auriculares también reproduce cualquier señal que haya conectado a la entrada AUX IN. Esto le permite tocar junto con la música de, p.e. un reproductor MP3 (p.e. un iPod®), la señal procedente de una tarjeta de sonido de un ordenador o cualquier otra fuente audio que reproduzca pistas de fondo.
(13) Botón PRE/POST EQ Utilice el interruptor PRE/POST que está justo al lado
del conector BALANCED OUT para determinar la procedencia de la señal que es emitida por esta salida balanceada.
• Ajuste PRE: la señal es derivada antes del EQ.
• Ajuste POST: la señal es emitida después del EQ.
(14) BALANCED OUTPUT Use esta salida XLR para conectar el BQ250/BQ500 al
sistema PA cuando toque en directo o a una unidad de grabación cuando esté usando este ampli cador en el estudio.
Modo de protección
Este ampli cador está equipado con un avanzado sistema de protección tanto para la propia unidad como para usted mismo. Estas funciones de protección solo se activarán si usa este ampli cador en condiciones extremas.
Asegúrese de no cubrir nunca la parrilla de ventilación del BQ250/BQ500! Una ventilación insu ciente puede hacer que el ampli cador se recaliente hasta un nivel peligroso.
El BQ250/BQ500 está equipado con un sistema de protección inteligente que asegura que el ampli cador no sufra ni se averíe si es usado de forma incorrecta o en entornos extremos. Cuando el ampli cador active el modo de protección, la salida de altavoz quedará anulada.
El modo de protección se activará si…
• se produce un cortocircuito (en las salidas de altavoces).
• si usa este ampli cador en un entorno excesivamente cálido.
• si no hay una correcta ventilación de la unidad.
• Si la impedancia combinada del altavoz interno y el altavoz conectado es inferior a los 4 ohmios.
En el modo de protección, las salidas de altavoz son anuladas para evitar daños en los mismos. No obstante, la salida balanceada emite señal incluso en este modo de protección.
Qué hacer si se activa elmodo de protección
1. Si el ampli cador no se recupera automáticamente de este modo de protección y observa que sigue muy caliente, pruebe a apagar la unidad y deje que se refrigere durante un minuto. Asegúrese de que haya siempre una correcta ventilación.
2. Asegúrese de que el cable de altavoz no esté dañado y que por tanto sea el causante del cortocircuito.
3. Vuelva a encender el ampli cador. Si no logra solucionar el problema después de realizar estos pasos, lleve el ampli cador al servicio técnico o cial para que lo revisen.
(1) (3) (4) (5) (6) (7) (8)(2)
(9) ()()()() ()
Page 7
12 THRUST BQ250/BQ500 Quick Start Guide 13
THRUST BQ250/BQ500 Réglages THRUST BQ250/BQ500 Mise en oeuvre
(1) INPUT Vous pouvez connecter une basse passive ou active à cette entrée
jack ¼ ". L’étage d’entrée de l’ampli basse a été conçu pour s’adapter à tout type de micro.
(2) SWITCH GAIN Réglez la position du switch en fonction des pickups de
votre basse. Des pickups actifs ont en général un niveau de sortie supérieur aux micros passifs, et vous devez régler le switch GAIN en fonc tion. Si votre basse est équipée de piles, les micros sont actifs ; dans le cas contraire, les micros sont passifs.
(3) Bouton GAIN et LED CLIP Le gain d’entrée doit être réglé le plus haut
possible sans saturer l’étage d’entrée. Pour trouver le bon réglage, branchez simplement votre basse, jouez tout en augmentant le niveau de GAIN jusqu’à ce que la LED PEAK s’éclaire de manière intermittente. Puis réduisez légèrement le gain. En n tournez le bouton de volume MASTER pour commencer à jouer.
(4) Interrupteur THRUST Placez l’interrupteur THRUST sur ON pour activer le
compresseur THRUST.
(5) LED THRESH La LED THRESH s’allume lorsque le niveau du signal de la
basse dépasse le seuil de compressionet que le compresseur THRUST est actif.
(6) Potentiomètre THRUST Tournez le potentiomètre THRUST vers la droite
pour ajouter de l’épaisseur et du sustain grâce au compresseur THRUST.
(7) Réglages d’ÉGALISATION Le BQ250/BQ500 dispose de quatre réglages
d’égalisation : BASS, LO-MID, HI-MID et TREBLE. Ils ont été réglés avec précision a n de correspondre à quatre plages de fréquences e caces permettant de modi er facilement le son de votre basse.
(8) MASTER level knob Utilisez le bouton MASTER pour régler le niveau de
sortie général de l’ampli. Le bouton MASTER contrôle également le niveau de sortie casque.
(9) MAINS IN – Power switch & Power input The switched-mode power
supply of this device accepts voltages from 100V to 240V. The ground pin of the power supply unit must always be connected in order to avoid voltage di erences between e.g. the PA and the BQ250/BQ500.
(10) SPEAKER OUT Utilisez la sortie SPEAKER OUT pour connecter le BQ250/
BQ500 à des hauts-parleurs. Le connecteur est de type Speakon et vous DEVEZ utiliser des cables hautparleur.
N’utilisez PAS de cables pour instruments!
Avec le BQ250/BQ500, utilisez un(des) ba e(s) avec une charge minimale totale de 4 Ohms. Exemples:
• 2 x 8 Ohm (en parallèle)
• 1 x 4 Ohm.
(11) AUX IN AUX IN est une entrée stéréo auxiliaire. Tout signal présent sur
l’entrée AUX IN ressort sur toutes les sorties. Cela permet de jouer avec une piste de répétition lorsque vous travaillez de nouveaux morceaux ou avec un click de métronome. Le câble fourni “mini jack vers mini Jack ” vous permet d’utiliser votre iPod®, iPhone® , ou tout autre appareil de playback grand public, comme source de répétition.
(12) PHONES (Speaker Mute) L’entrée PHONES est un connecteur jack ⁄"
pour casque. Incluant un léger  ltre au son de la basse, notre ampli casque de qualité studio délivre un son excellent. La sortie casque joue aussi tout signal present sur l’entrée AUX IN. Cette fonctionnalité vous permet de jouer avec un lecteur audio, le signal d’un ordinateur ou tout autre source sonore pouvant lire des pistes d’accompagnement.
(13) PRE/POST EQ button Pour déterminer le point de la chaine de signal qui
alimente la sortie symétrique, utilisez l’interrupteur PRE/POST situé juste à côté du connecteur “BALANCED OUT”
• Réglage PRE: le signal est prélevé avant l’EQ.
• Réglage POST: le signal est prélevé après l’EQ.
(14) BALANCED OUTPUT Utilisez la sortie XLR SYMETRIQUE pour connecter le
BQ250/BQ500 à la sonorisation lorsque vous jouez sur scène, ou pour relier l’ampli à un appareil d’enregistrement lorsque vous êtes en studio.
Mode Protection
Ce produit est équipé d’un système de protection avancé pour votre propre sécurité et celle de l’ampli cateur. Ces fonctions de protection ne devraient s’activer que si vous utilisez l’ampli dans des conditions extrêmes.
Ne pas couvrir la grille de refroidissement du BQ250/BQ500! Une ventilation insu sante peut entraîner une augmentation de la température de l’ampli à des valeurs critiques.
Le BQ250/BQ500 est équipé d’un système de protec tion intelligent, pour éviter que l’ampli ne sou re ou ne fonctionne pas proprement s’il n’est pas correctement utilisé, ou s’il est utilisé dans des environnements extrêmes. Lorsque l’ampli passe en mode de sécurité, la sortie haut-parleur est désactivée.
Le mode de protection peut se déclencher:…
• Si un court-circuit se produit (sur sorties HP).
• Si l’ampli est utilisé dans un environnement trop chaud
• Si une ventilation su sante n’est pas assurée
• Si l’impédance combinée du haut-parleur interne et externe est inférieure à 4 Ohms.
En mode protection, les sorties hauts-parleurs sont coupées pour éviter de les endommager. Par contre, la sortie symétrique continue de passer l’audio.
Comment procéder en mode protection
1. Si l’ampli cateur ne sort pas automatiquement du mode de Protection et reste chaud, essayez de l’éteindre pendant une minute pour le laisser refroidir. Assurez vous d’une ventilation su sante.
2. Assurez vous que le cable HP n’est pas défectueux, et cause un court-circuit.
3. Rallumez l’ampli cateur. Si le problème n’est toujours pas résolu après avoir suivi ces étapes, vous devez envoyer votre ampli à un centre de
réparation quali é pour une révision.
(1) (3) (4) (5) (6) (7) (8)(2)
(9) ()()()() ()
Page 8
14 THRUST BQ250/BQ500 Quick Start Guide 15
THRUST BQ250/BQ500 Bedienelemente THRUST BQ250/BQ500 Erste Schritte
(1) INPUT-Buchse An diese 6,3 mm-Klinkenbuchse können Sie einen aktiven
oder passiven Bass anschließen. Die Eingangsstufe Ihres Bassverstärkers passt sich an jeden Pickup-Typ an.
(2) GAIN-Schalter Stellen Sie den GAIN-Schalter entsprechend dem Pickup-
Typ Ihres Basses ein. Aktive Pickups liefern normalerweise einen höheren Signalpegel als passive Pickups – dementsprechend sollten Sie den GAIN­Schalter einstellen. Wenn Ihr Bass Batterien ver wendet, sind die Pickups aktiv – wenn nicht, sind die Pickups passiv.
(3) GAIN knob and PEAK LED The input gain should be set to the highest
possible level without overloading the input stage. To  nd the correct setting, simply plug in your bass, play and turn up the GAIN knob until the PEAK LED occasionally lights up. Then reduce the gain slightly. When set, simply turn up the MASTER volume knob to start playing.
(4) THRUST Schalter Kippen Sie den THRUST-Schalter nach oben, um die
THRUST-Kompression zu aktivieren.
(5) THRESH LED Die THRESH LED leuchtet immer dann auf, wenn Ihr
Basssignal den Kompressions-Schwellenwert überschreitet und die THRUST-Kompression aktiviert.
(6) THRUST Drehregler Drehen Sie den THRUST-Regler nach rechts, um dem
Signal mit dem THRUST Kompressionse ekt mehr Fülle und Sustain zu verleihen.
(7) TONE Drehregler Der BQ250/BQ500 verfügt über 4 Klangregler: BASS,
LO-MID, HI-MID und TREBLE. Diese Regler wurden sorgfältig abgestimmt und steuern vier wichtige Bassfrequenzbereiche, damit Sie den gewünschten Sound mühelos einstellen können.
(8) MASTER-Pegelregler Verwenden Sie den Regler MASTER, um den
Ausgangspegel des Verstärkers einzustellen. Der MASTER-Regler dient gleichzeitig zum Einstellen des Pegels am Kopfhörerausgang.
(9) MAINS IN – Netzschalter und Netzanschluss Das Schaltnetzteil dieses
Gerätes kann mit 100 bis 240 Volt Wechselspannung betrieben werden. Damit keine Spannungsdi erenzen (beispielsweise zwischen der PA und dem BQ250/BQ500) auftreten, muss die Schutzleitung angeschlossen sein.
(10) SPEAKER OUT-Buchse (Lautsprecherausgang) Schließen Sie an
die SPEAKER OUT-Buchse des BQ250/BQ500 Ihre Box(en) an. Es handelt
sich hier um speakON-Anschlüsse, und Sie müssen zum Anschluss von Lautsprechern geeignete Lautsprecherkabel verwenden.
Verwenden Sie kein Instrumentenkabel!
Verwenden Sie beim BQ250/BQ500 eine Boxenkon guration mit mindestens 4 Ohm Impedanz. Beispiele:
• 2 x 8 Ohm (parallel)
• 1 x 4 Ohm.
(11) AUX-Ei ngang Die Buchse AUX IN ist ein Stereo-Eingang für eine
zusätzliche Signalquelle. Wenn Sie an die AUX IN-Buchse eine Signalquelle anschließen, so wird dieses Signal über alle Ausgänge des BQ250/ BQ500 wiedergegeben. Auf diese Weise können Sie also von einem externen Audioplayer einen Song zuspielen, den Sie üben wollen, oder zu einem Metronom/Click spielen. Über das im Lieferumfang enthaltene Miniklinken-Kabel können Sie einen iPod®, ein iPhone® oder einen beliebigen anderen Audioplayer als Signalquelle anschließen.
(12) PHONES (Speaker Mute) Die PHONES-Buchse ist eine Miniklinkenbuchse
zum Anschluss eines Kopfhörers. Der integrierte Kopfhörer verstärker in Studioqualität ist mit einem subtil arbeitenden Filter ausgestattet und sorgt für einen erstklassigen Kopfhörer-Sound. Über den Kopfhörerausgang wird außerdem das Signal des Gerätes wiedergegeben, das Sie an die Buchse AUX IN anschließen. So können Sie einen Audioplayer, einen Computer oder eine andere Signalquelle anschließen.
(13) PRE/POST EQ-Taste Verwenden Sie die Taste PRE/POST links neben der
Buchse BALANCED OUT, um festzulegen, wo im geräteinternen Signalweg das Signal für den symmetrischen Ausgang abgenommen werden soll.
• Stellung PRE: Das Signal wird im Signalweg vor dem Equalizer abgenommen.
• Stellung POST: Das Signal wird im Signalweg nach dem Equalizer abgenommen.
(14) BALANCED OUTPUT – Symmetrischer Ausgang Wenn Sie auf einer
Bühne spielen, verwenden Sie die XLR-Buchse BALANCED OUTPUT, um den BQ250/BQ500 mit der PA zu verbinden. Wenn Sie im Studio arbeiten, können Sie den Verstärker über diese Buchse mit dem Aufnahmesystem verbinden.
Schutzfunktionen
Dieser Verstärker ist mit einem modernen Schutzsystem ausgestattet, das sowohl Ihrer Sicherheit als auch dem Schutz des Bass-Combos vor Beschädigung dient. Die Schutzfunktionen sollten nur dann aktiv werden, wenn Sie diesen Verstärker unter extremen Bedingungen betreiben.
Achten Sie unbedingt darauf, das Kühlblech des BQ250/BQ500 nicht abzudecken! Bei unzureichender Belüftung kann die Temperatur des Verstärkers auf kritische Werte ansteigen.
Der BQ250/BQ500 ist mit einem intelligenten Schutzsystem ausgestattet. Dieses Schutzsystem gewährleistet, dass es bei Fehlbedienung oder beim Betrieb unter Extrembedingungen nicht zu Beschädigungen oder Fehlfunktionen kommt. Wenn der Verstärker den Schutzmodus aktivier t, wird der Lautsprecherausgang stummgeschaltet.
Der Schutzmodus wird in den folgenden Situationen aktiviert:
• Wenn es (an den Lautsprecherausgängen) zu einem Kurzschluss kommt.
• Wenn der Verstärker in einer zu heißen Umgebung betrieben wird.
• Wenn eine ausreichende Belüftung nicht gewährleistet ist.
• wenn die Impedanz des internen Lautsprechers und eines angeschlossenen Lautsprecher unter 4 Ohm liegt.
Im Schutzmodus werden die Lautsprecherausgänge abgeschaltet, um zu verhindern, dass die Lautsprecher durch einen Kurzschluss beschädigt werden. Der symmetrische Ausgang leitet das Audiosignal jedoch weiterhin durch.
Was Sie nach dem Aktivierendes Schutzmodus tun sollten
1. Wenn der Verstärker nicht automatisch wieder aus dem Schutzmodus in die normale Betriebsart zurückwechselt und sich heiß anfühlt, schalten Sie den Verstärker etwa eine Minute lang ab, damit er abkühlen kann. Achten Sie auf ausreichende Belüftung.
2. Vergewissern Sie sich, dass das verwendete Lautsprecherkabel nicht defekt ist. Ein defektes Kabel kann einen Kurzschluss verursachen.
3. Schalten Sie den Verstärker wieder an. Wenn diese Schritte das Problem nicht lösen, müssen Sie den Verstärker zur Untersuchung an ein
quali ziertes Service-Center schicken.
(1) (3) (4) (5) (6) (7) (8)(2)
(9) ()()()() ()
Page 9
16 THRUST BQ250/BQ500 Quick Start Guide 17
THRUST BQ250/BQ500 Controles THRUST BQ250/BQ500 Primeiros Passos
(1) INPUT Você pode conectar um contrabaixo ativo ou passivo a esse jack
de entrada de ¼”. O estágio de entrada do seu ampli cador de baixo é projetado para adaptar-se a qualquer tipo de pickup.
(2) Botão GAIN Ajuste a posição do botão GAIN de acordo com as pickups no
seu contrabaixo. Pickups ativas geralmente têm uma saída mais alta do que pickups passivas, e o botão GAIN deve ser ajustado da maneira mais adequada. Se seu contrabaixo usar baterias, as pickups são ativas; se não, as pickups são passivas.
(3) Botão GAIN e LED CLIP O ganho da entrada deve ser ajustado para o nível
mais alto possível sem sobrecarregar o estágio de entrada. Para encontrar o ajuste correto, basta conectar seu contrabaixo, tocar e girar o botão GAIN até que o LED PEAK acenda ocasionalmente. Então reduza levemente o ganho. Quando ajustado, basta aumentar o botão de volume MASTER para começar a tocar.
(4) Botão THRUST Coloque o botão THRUST para cima para ativar a
compressão THRUST.
(5) LED THRESH O LED THRESH acenderá sempre que o sinal do baixo exceder
o limite da compressão e ativar a compressão THRUST.
(6) Botão THRUST Gire o botão THRUST no sentido horário para encorpar o
som e sustentá-lo com o efeito compressão THRUST.
(7) Controle tonal O BQ250/BQ500 tem quatro controles tonais: BASS,
LO-MID, HI-MID e TREBLE. Estes controles foram cuidadosamente ajustados de forma a lidar com quatro áreas de frequência de baixo relevantes, e o permitirá inserir seu som com facilidade.
(8) BOTÃO DE NÍVEL MASTER Use o botão MASTER para ajustar o nível de
saída global do seu ampli cador. O botão MASTER também controla o nível de saída de fones de ouvido.
(9) MAINS IN – Interruptor de energia e Entrada de energia A fonte
chaveada deste dispositivo aceita tensões de 100V a 240V. O pino terra da fonte de alimentação deve estar sempre conectado a  m de evitar diferenças de tensão entre, por exemplo, o sistema de sonorização e o BQ250/BQ500.
(10) SPEAKER OUT Use o conector SPEAKER OUT para conectar BQ250/BQ500 a
caixas de som. Favor, observar que este é um conector speakON, e cabos de alto-falantes devem ser usados. Não use cabos de instrumentos!
Para o BQ250/BQ500, use uma con guração de caixa de som com uma carga mínima de 4 Ohms. Exemplos:
• 2 x 8 Ohm (em paralelo)
• 1 x 4 Ohm.
(11) AUX IN O AUX IN é uma entrada auxiliar de áudio estéreo. Qualquer sinal
presente no jack AUX IN é reproduzido através de todas as saídas do BQ250/BQ500. Isto o possibilita tocar junto com uma faixa de ensaio, ou praticar com a batida do clique do metrônomo. O cabo incluso “mini jack to mini jack” possibilita o uso de um iPod®, iPhone® ou qualquer outro dispositivo de reprodução de consumidor como fonte a ser usada durante ensaios.
(12) PHONES (Mute de Alto-falante) O jack PHONES é um conector para
fones de ouvido de 1/8”. Possui um  ltro de alto-falante suave aplicado ao som do baixo, nosso ampli cador de fone de ouvido com qualidade de estúdio proporciona um excelente som para os fones de ouvido. A saída de fone de ouvido também reproduz qualquer sinal conectado ao jack de entrada AUX IN. Este recurso possibilita tocar junto com um reprodutor de áudio, um sinal proveniente de um computador, ou qualquer outra fonte de áudio tocando faixas de fundo.
(13) Botão PRE/POST EQ Use o botão PRE/POST localizado no lado esquerdo
do jack BALANCED OUT para determinar onde na cadeia de sinal o sinal para a saída balanceada deve ser aproveitado.
• Con guração PRE: O sinal é aproveitado antes do EQ e do efeito TONEPRINT.
• Con guração POST: O sinal é aproveitado depois do EQ e do efeito TONEPRINT.
(14) BALANCED OUTPUT Use o jack XLR BALANCED OUTPUT para conectar o
BQ250/BQ500 ao sistema de sonorização quando tocar no palco, ou para conectar seu ampli cador a um aparelho de gravação quando estiver no estúdio.
Modo Protection
Este produto é equipado com um sistema de proteção avançado tanto para a segurança do ampli cador quanto a sua. Esses recursos de proteção serão ativados apenas quando o produto estiver sendo operando sob condições extremas.
Cuidado para não cobrir a grade de refrigeração do BQ250/BQ500! Ventilação insu ciente pode fazer com que a temperatura do ampli cador aumente até chegar a números críticos.
O BQ250/BQ500 é equipado com um sistema de proteção inteligente, assegurando que o ampli cador não sofra ou apresente defeitos caso operado de maneira errônea ou em ambientes hostis. Quando o ampli cador passa para o modo de proteção, a saída do alto-falante entra em modo mute.
O modo Protection é invocado…
• se ocorrer um curto-circuito (nas saídas do alto-falante).
• se o ampli cador for usado em um ambiente demasiadamente quente.
• se a ventilação adequada não for assegurada.
• se a impedância combinada do alto-falante interno e um alto-falante em anexo estiver abaixo de 4 Ohms.
Como proceder no modo Protection
1. Se o ampli cador não se recuperar do modo Protection automaticamente e estiver quente, tente desligar o ampli cador por um minuto para que ele resfrie. Veri que se há ventilação su ciente.
2. Certi que-se de que o cabo do alto-falante não esteja defeituoso, pois um defeito poderia causar um curto-circuito.
3. Ligue o ampli cador novamente. Se esses procedimentos não resolverem o problema, você terá que enviar o ampli cador a uma central de serviço quali cado para que ele seja inspecionado.
(1) (3) (4) (5) (6) (7) (8)(2)
(9) ()()()() ()
Page 10
18 THRUST BQ250/BQ500 Quick Start Guide 19
Other important information
1. Register online. Please register your new
MUSIC Group equipment right after you purchase it by visiting tcelectronic.com. Registering your purchase using our simple online form helps us to process your repair claims more quickly and e ciently. Also, read the terms and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your MUSIC Group
Authorized Reseller not be located in your vicinity, you may contact the MUSIC Group Authorized Ful ller for your country listed under “Support” at behringer.com. Should your country not be listed, please check if your problem can be dealt with by our “Online Support” which may also be found under “Support” at tcelectronic. com. Alternatively, please submit an online warranty claim at tcelectronic. com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using the correct mains voltage for your particular model. Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type and rating without exception.
Important information
Technical Speci cations
BQ250 BQ500
Audio Inputs
Instrument input ¼ " TS, unbalanced Impedance 1 M Aux input ⁄" TRS, unbalanced Impedance 10 k
EQ Controls
Bass 80 Hz @ Gain: ±15 dB Lo-mid 400 Hz @ Gain: ±15 dB Hi-mid 800 Hz @ Gain: ±15 dB Treble 10 kHz @ Gain: ±15 dB
Compressor Controls
Thrust Variable (o to max) Thrust sw itch On / O
Audio Ou tputs
Phones out ⁄" TRS, unbalanced Impedance 47  Direct output XLR, balanced Impedance 1 k Level max Pre EQ ( +12 dBu), Post EQ ( +16 dBu) Loudspeaker output Professional locking connector Min. load impedance 4 
System D ata
Max output power* 250 W 500 W
Mains Volt age
Europe/UK/Australia/China/ Korea/USA/Canada/Japan
100-240 V~ 50/60 Hz
Power consumption 60 W 80 W Mains connection Standard IEC receptable
Physical
Dimension (H x W x D)
69 x 255 x 233 mm
(2.7 x 10 x 9.2)"
Weight 2.2 kg (4.9 lbs) 2.3 kg (5.1 lbs)
*independent of limiters and driver protection circuits
Due to continu ous development, th ese speci cations are subje ct to change witho ut notice.
Page 11
20 THRUST BQ250/BQ500 Quick Start Guide 21
FEDERAL COMMUNICATIONS COMMISSION COMPLIANCE INFORMATION
Responsible Part y Name: MUSIC Group Research
UK Limited
Address: Klark Industrial Park,
Walter Nash Road, Kidderminster. Worcestershire. DY11 7HJ. England.
Phone Number: +4 4 1562 741515
THRUST BQ250/BQ500
complies with the FCC rules as mentioned in the following paragraph:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a ClassB digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit di erent from that to which the
receiver is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful inter ference, and
(2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
This product conforms with essential requirements of the EMC Directive 2014/30/EU, the LV Directive 2014/35/EU, RoHS Directive 2011/65/EU and WEEE Directive ­2012/19/EU.
THRUST BQ250/BQ500
Page 12
Loading...